NISSAN Altima User Manual [fr]

AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ
NISSAN est fier de vous compter parmi sa clien­tèle sans cessecroissante.C’est avec assurance que nous vouslivronsce véhicule. En effet,ila été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre véhicule sont stipulés dans un Livret de ga­rantie distinct. Le « Guide du service et de l’entretien NISSAN » explique en détail les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret dis­tinct, intitulé « Customer Care/Lemon Law », explique la manière de résoudre tout pro­blème pouvant se produire avec le véhicule et informe le propriétaire de ses droits en vertu de la loi sur les véhicules défectueux en vigueur dans son État.
Votreconcessionnaire NISSAN est celuiquicon­naît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d’entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose.
Veuillez lire attentivement le présent manuel du conducteur avant de prendre la route pour la première fois au volant de votre véhicule. Cette lecture vous permettra de vous familiariser avec les commandeset exigences d’entretien de votre véhicule etvous aideraà profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR­TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
En respectant les règles élémentaires de conduite ci-après, vous contribuerez à vo­tre propre sécurité et à celle de vos passagers!
Ne conduisez jamais lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue.
Respectez TOUJOURS les limites de vi­tesse indiquées et ne roulez jamaisplus rapidement que ne le permettent les conditions de conduite.
Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé­curité et les dispositifs appropriés de retenue pour enfant. Les enfants de moins de 12 ans devraient prendre place sur la banquette arrière.
Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule la façon correcte d’utiliser les différents dispositifs de sécurité.
Lisez TOUJOURS les consignes de sé­curité données dans le présent manuel du conducteur.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre ses performances, sa sécurité ou sa durabilité, voire enfreindre les régle­mentations gouvernementales. De plus, les dommages et les problèmes de ren­dement résultant de telles modifica­tions risquent de ne pas être couverts par les garanties NISSAN.
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
Le présent manuel du conducteur contient des renseignements relatifs à toutes les options dis­ponibles pour ce modèle. Par conséquent, cer­tains de ces renseignements peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de mo­difier les spécifications ou la conception du véhi­cule, sans préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel contient divers symboles. Ces sym­boles ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou dimi­nuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de blessu­res légères ou moyennes, ou de domma­ges au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentive­ment les directives fournies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire ».
Si une illustration présente l’une de ces flèches, cette flèche indique l’avant du véhicule.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d’un mouvement ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, cer­tains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malfor­mations congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur. De plus, l’État de la Californie reconnaît que certains li­quides contenus dans le véhicule et cer­tains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou dégagent des substances chimiques pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
© NISSAN NORTH AMERICA, INC., 2005
GARDENA, CALIFORNIE
Tousdroits réservés. Aucune partiede ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un dispositif de saisie de don­nées, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie,enregistrement ou autre,sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc., Gardena, Californie, États-Unis.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut ré­pondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du con­sommateur (NISSAN)aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients américains
1 800 NISSAN-1 (1 800 647-7261)
Pour les clients canadiens
1 800 387-0122
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :
– vos nom, adresse et numéro de téléphone; – le numéro d’identification du véhicule (indiqué
sur le dessus de la planche de bord, côté
conducteur); – la date d’achat; – le relevé du compteur kilométrique; – le nom de votre concessionnaire NISSAN; – vos commentaires ou questions. OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :
Pour les clients américains
Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 191 Gardena, California 90248-0191
Pour les clients canadiens
Nissan Canada inc. 5290, Orbitor Drive Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Écran d’affichage, chauffage, climatiseur et chaîne stéréophonique
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Extérieur avant ....................................0-3
Extérieur arrière ...................................0-4
Habitacle .........................................0-5
Planche de bord...................................0-6
Points de vérification dans le compartiment moteur ....0-8
Témoins d’avertissement ou de fonctionnement ......0-12
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT
1. Sangle d’ancrage supérieure (p. 1-28 )
2. Ceintures de sécurité arrière (p. 1-9)
3. Rideaux gonflables latéraux (p. 1-37)
4. Coussins gonflables latéraux (p. 1-37)
5. Appuie-tête avant (p. 1-7 , p. 1-8 )
6. Ceintures de sécurité avant (p. 1-9)
7. Coussins gonflables avant (p. 1-37)
8. Sièges (p. 1-2)
9. Capteur de poids du passager (manocontacteur) (p. 1-46)
10. Prétendeurs de ceintures de sécurité (p. 1-53)
11. Système LATCH (points d’ancrage inférieurs et sangle d’ancrage pour siège d’enfant) (p. 1-26)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
LII0068
EXTÉRIEUR AVANT
1. Capot-moteur (p. 3-9)
2. Interrupteur des phares et des clignotants (p. 2-24)
3. Remplacement des ampoules (p. 8-35)
4. Commande de lave-glace et d’essuie-glace de pare-brise (p. 2-22)
5. Pare-brise (p. 8-28)
6. Glaces électriques (p. 2-42)
7. Serrures de portière, télécommande, clés (p. 3-3, p. 3-5, p. 3-2)
8. Rétroviseurs (p. 3-15)
9. Pression des pneus (p. 8-45)
10. Pneu à plat (p. 6-2)
11. Chaînes antidérapantes (p. 8-54)
12. Interrupteur des phares antibrouillard (selon l’équipement du véhicule) (p.2-29)
13. Crochets d’arrimage ou de remorquage (p. 6-12 )
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0044
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
1. Interrupteur du dégivreur de lunette arrière (p. 2-23)
2. Coffre (p. 3-10)
3. Chargement du véhicule (p. 9-14)
4. Levier intérieur de déverrouillage du couvercle du coffre (p. 3-11)
5. Remplacement des ampoules (p. 8-35)
6. Bouchon du réservoir de carburant, recommandations concernant le carburant (p. 3-12, p. 9-29)
7. Trappe du réservoir de carburant (p.3-12)
8. Dispositif de sécurité pour enfant (p.3-5)
0-4 Table des matières illustrée
LII0023
HABITACLE
1. Boîte à gants (p. 2-37)
2. Rétroviseur antiéblouissement intérieur automatique (p. 3-15)
3. Pare-soleil (p. 3-15)
4. Éclairage intérieur, éclairage à l’entrée (p. 2-46)
5. Sièges avant (p. 1-2)
6. Toit ouvrant (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-44)
7. Accès au coffre de l’intérieur (p. 1-6)
8. Sièges arrière (p. 1-6)
9. Console avant (p. 2-37)
10. Porte-tasses avant (p. 2-36)
11. Frein de stationnement, stationnement en pente (p. 5-16, p. 5-20)
12. HomeLink
MD
(selon l’équipement du
véhicule) (p. 2-48)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0026
Table des matières illustrée 0-5
PLANCHE DE BORD
WIC0902
1. Bouches d’air du conducteur, centrale
et du passager (p. 4-11)
2. Commutateur des phares, phares
antibrouillard (selon l’équipement du véhicule) et clignotants (p. 2-24)
3. Commande de volant de la chaîne
audio (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-46)
4. Coussin gonflable avant côté
conducteur et avertisseur sonore (p.1-37, p. 2-30)
5. Instruments et jauges (p. 2-4)
6. Commande principale et de réglage du
régulateur de vitesse (selon l’équipement du véhicule) (p.5-17)
7. Commande de lave-glace et
d’essuie-glace de pare-brise (p. 2-22)
8. Compartiment de rangement
(selon l’équipement du véhicule) (p.2-34)
9. Boîte à gants (p. 2-37)
10. Coussin gonflable avant du côté
passager (p. 1-37)
11. Système de chauffage et climatiseur
(boîte de vitesses manuelle ou automatique) (p. 4-11, p. 4-20)
0-6 Table des matières illustrée
12. Prise d’alimentation ou allume-cigare (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-32, p. 2-33)
13. Interrupteur chauffant (selon l’équipement du véhicule) (p.2-31)
14. Levier sélecteur (p. 5-8)
15. Interrupteur des feux de détresse (p. 2-30)
16. Compartiment de rangement ou cendrier (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-34, p. 2-33)
17 Témoin de fonctionnement du coussin
gonflable du passager (p. 1-48)
18. Commandes de la chaîne stéréo (selon l’équipement du véhicule) (p.4-23)
19. Contacteur d’allumage (p. 5-4)
20. Commandes du volant inclinable-télescopique (p. 3-14)
21. Interrupteur du système d’antipatinage à l’accélération (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-32)
22. Commande de luminosité de la planche de bord (p. 2-28)
23. Levier d’ouverture du coffre (p. 3-10)
24. Instruments et jauges (selon l’équipement du véhicule) (p.2-4)
25. Dispositif d’aide à la navigation* (selon l’équipement du véhicule) (p.4-2)
26. Commandes du dispositif d’aide à la navigation* (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-2)
* : Consultez le manuel d’utilisation du système de navigation.
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-7
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
Moteur QR25DE
1. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-18)
2. Protecteurs de bougies (p. 8-23)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-19)
4. Réservoir de liquide d’embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle) (p. 8-19)
5. Filtre à air (p. 8-24)
6. Batterie (p. 8-21)
7. Boîte de fusibles, fils-fusibles (p. 8-31)
8. Jauge d’huile pour boîte de vitesses (modèles avec boîte de vitesses automatique) (p. 8-15)
9. Jauge d’huile moteur (p. 8-11)
10. Bouchon du radiateur (p. 8-10)
11. Emplacement de la courroie d’entraînement (p. 8-22)
12. Bloc-fusibles (p. 8-31)
13. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (p. 8-20)
14. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-10)
15. Bouchon de remplissage d’huile moteur (p. 8-11)
0-8 Table des matières illustrée
WDI0488
NOTA : Le capot a été soulevé pour permettre une
meilleure identification visuelledes pièces. Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-9
WDI0489
Moteur VQ35DE
1. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-18)
2. Bouchon de remplissage d’huile moteur (p. 8-11)
3. Réservoir de liquide de frein (p. 8-19)
4. Réservoir de liquide d’embrayage (modèles avec boîte de vitesses manuelle) (p. 8-19)
5. Filtre à air (p. 8-24)
6. Batterie (p. 8-21)
7. Boîte de fusibles, fils-fusibles (p. 8-31)
8. Jauge d’huile pour boîte de vitesses (modèles avec boîte de vitesses automatique) (p. 8-18)
9. Jauge d’huile moteur (p. 8-11)
10. Bouchon du radiateur (p. 8-10)
11. Emplacement de la courroie d’entraînement (p. 8-22)
12. Bloc-fusibles (p. 8-31)
13. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (p. 8-20)
14. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-10)
0-10 Table des matières illustrée
NOTA : Le capot a été soulevé pour permettre une
meilleure identification visuelledes pièces. Reportez-vous à la page indiquée entre
parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-11
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT OU DE FONCTIONNEMENT
Témoin Nom Page
ou
ou
Témoin du frei­nage antiblocage (selon l’équipement du véhicule)
Témoin de véri­fication de la boîte de vitesses automatique (se­lon l’équipement du véhicule)
Témoin de frein 2-14
Témoin de charge
Témoin de por­tière ouverte
2-14
2-14
2-15
2-15
Témoin Nom Page
Témoin de pres­sion d’huile mo­teur
Témoin de bas niveau de carbu­rant
Témoin de bas niveau de li­quide de lave­glace
Témoin et ca­rillon des ceintu­res de sécurité
Témoin du cous­sin gonflable
Témoin de cou­vercle du coffre ouvert
2-15
2-15
2-15
2-15
1-55
2-16
Témoin Nom Page
Témoin de posi­tion de la boîte de vitesses auto­matique (modè­les avec boîte de vitesses automa­tique seulement)
Témoin d’interrupteur principal du ré­gulateur de vi­tesse (CRUISE) (selon l’équipement du véhicule)
5-4
5-17
0-12 Table des matières illustrée
Témoin Nom Page
Témoin Nom Page
Témoin d’interrupteur de réglage du régu­lateur de vitesse (SET) (selon l’équipement du véhicule)
Témoin de fonc­tionnement de coussin gonfla­ble du passager avant
Témoin des fais­ceaux route (bleu)
Témoin d’anomalie (MIL)
5-17
2-17
2-17
2-17
Témoin SLIP (dérapage) (se­lon l’équipement du véhicule)
Témoin de neu­tralisation du système d’antipatinage (selon l’équipement du véhicule)
Témoins des clignotants et des feux de dé­tresse
2-18
2-18
2-18
Table des matières illustrée 0-13
MÉMENTO
0-14 Table des matières illustrée
1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Sièges ...........................................1-2
Réglage manuel du siège avant ..................1-2
Réglage du siège à commande électrique avant (siège du conducteur, selon
l’équipement du véhicule) .......................1-4
Siège arrière rabattable .........................1-6
Réglage de l’appuie-tête ........................1-7
Appuie-tête actifs (sièges avant seulement) .......1-8
Ceintures de sécurité ..............................1-9
Précautions concernant l’utilisation des
ceintures de sécurité............................1-9
Sécurité des enfants ...........................1-12
Femmes enceintes.............................1-14
Personnes blessées ...........................1-14
Ceinture de sécurité à trois points avec
enrouleur .....................................1-14
Rallonges de ceinture de sécurité ...............1-17
Entretien des ceintures de sécurité ..............1-18
Dispositifs de retenue pour enfant ..................1-18
Précautions concernant les dispositifs de
retenue pour enfant ............................1-18
Installation d’un dispositif de retenue pour enfant à la place centrale arrière ou aux
positions latérales .............................1-21
Système LATCH (Lower Anchors and Tether for CHildren [points d’ancrage inférieurs et
sangle d’ancrage pour siège d’enfant])...........1-26
Dispositif de retenue pour enfant avec
sangle d’ancrage supérieure ....................1-28
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfant sur le siège passager avant...............1-28
Rehausseurs.....................................1-32
Précautions concernant les rehausseurs .........1-32
Installation d’un rehausseur à la place
centrale arrière ou aux places latérales ...........1-35
Installation d’un rehausseur sur le siège du
passager avant ................................1-36
Dispositif de protection complémentaire.............1-37
Précautions concernant le dispositif de
protection complémentaire .....................1-37
Étiquettes d’avertissement concernant les
coussins gonflables............................1-54
Témoin du coussin gonflable....................1-55
SIÈGES
AVERTISSEMENT
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
ARS1152
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Assoyez-vous toujours aufond du siège et veillez à ce que votre ceinture de sécurité soit bien mise. Consultez la section « Précautions concernant l’utili­sation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre.
RÉGLAGE MANUEL DU SIÈGE AVANT
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule exige toute votre attention. Ne réglez donc pas vo­tre siège pendant que le véhicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusque­ment et vous pourriez perdrela maîtrise du véhicule.
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
WRS0175 WRS0176
Réglage longitudinal
Soulevez le levier et maintenez-le dans cette position tout en faisant glisser le siège vers l’avant ou versl’arrière jusqu’à laposition désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
l’inclinaison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant ba­lancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière, soulevez le levier, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou­levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le con­fort des occupants de tailles différentes et l’obtention d’unemeilleure positionde la ceinture de sécurité. Consultez la section « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécu­rité » plus loin dans le présent chapitre. De plus,
WRS0131 WRS0163
Dispositif d’élévation du siège (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Tournezles deux molettes pour réglerl’angle et la hauteur du coussin du siège.
RÉGLAGE DU SIÈGE À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVANT (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule exige toute votre attention. Ne réglez donc pas vo­tre siège pendant que le véhicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusque­ment et vous pourriez perdrela maîtrise du véhicule.
Ne laissez pas d’enfants sans surveil-
Conseils d’utilisation
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
lance dans le véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhi­cule pourraient être victimes d’acci­dents graves.
Le moteur du siège à commande électrique est équipé d’un circuit de protection contre les surchargesà réinitialisation automatique. Si le moteur s’arrête durant le fonctionne­ment, attendez 30 secondes, puis activez l’interrupteur de nouveau.
N’actionnez pas l’interrupteur du siège à réglage électrique pendant une longue pé­riode lorsque le moteur ne tourne pas. La batterie pourrait se décharger.
Réglage longitudinal
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’ar­rière, déplacez la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour redresser le dossier, déplacez la commande vers l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos­sier selon la taille de l’occupant, ce qui procure un confort supplémentaireet facilite leréglagede la ceinture desécurité(consultez la section«Pré­cautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans ce chapitre). De plus, l’inclinaison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
WRS0164 WRS0389
Dispositif d’élévation du siège (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de siège, déplacez l’extrémité avant ou arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Support lombaire (siège du conducteur, selon l’équipement du véhicule)
Le siège du conducteur est muni d’un support lombaire. Déplacez le levier vers l’avant ou vers l’arrière pour régler le support lombaire.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5
1
Enfoncez lebouton qui setrouve sur laplage
s
arrière.
2
Rabattez le dossier du siège arrière du côté
s
passager.
Lorsque vous redressez les dossiers
AVERTISSEMENT
WRS0166
Ne laissez personne prendre place dans l’aire de chargement ou sur le siège du passager avant lorsque ce siège est ra­battu. Les personnes se trouvant dans ces espaces dépourvus de dispositifs de retenue adéquats risquent de subir de graves blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
Fixez solidement tous les bagages à l’aide de cordes ou de sangles afin d’éviter qu’ils ne glissent ou se dépla­cent. N’empilez pas les bagages plus haut que les dossiers de sièges. En cas d’arrêt brusque ou de collision, les ba­gages non retenus pourraient entraîner des blessures.
Surveillez attentivement les enfants
SIÈGE ARRIÈRE RABATTABLE Accès au coffre par l’intérieur
Il estpossible d’accéder au coffre à partir du côté passager du siège arrière pour charger et dé­charger les bagages, tel qu’illustré.
1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
des sièges en position verticale, assurez-vous qu’ils sont bien verrouil­lés. S’ils ne sont pas correctement ver­rouillés, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
lorsqu’ils jouent à proximité d’un véhi­cule afin d’éviter qu’ils ne s’enferment par mégarde dans le coffre où ils pour­raient subir de graves blessures. Gar­dez le véhicule verrouillé, en vous assu­rant que le dossier du siège arrière et le coffre sont bien verrouillés lorsqu’ils ne sont pas utilisés, et rangez les clés du véhicule hors de la portée des enfants.
LRS0225 WRS0167 WRS0133
Pour rabattre le dossier du siège arrière du côté conducteur, passez la main dans l’ouverture et tirez sur la sangle
Pour empêcher toute intrusion dans le véhicule, les sièges arrière peuvent être verrouillés à l’aide de la clé principale. La clé de sûreté ne peut pas verrouiller ou déverrouiller le bouton de blocage. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les clés, reportez-vous à la section « Clés » du chapitre « Vérifications et réglages avant le dé­marrage » du présent manuel.
1
située derrière le siège.
s
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7
Accoudoir central
Tirez sur l’accoudoir jusqu’à ce qu’il soit en posi­tion horizontale.
RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour hausser l’appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouil­lage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête doivent être réglés cor­rectement, car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas. Vérifiez la position de votre appuie­tête si une autre personne a utilisé le siège avant vous.
Les appuie-tête actifs sont des disposi-
Ne fixez aucun article aux tiges
Les appuie-tête s’avancent automatiquement en utilisant la force exercée par le corps sur le dos-
WRS0134 SPA1025
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle façon que son centre soit au même niveau que le milieu de votre oreille.
APPUIE-TÊTE ACTIFS (sièges avant seulement)
AVERTISSEMENT
Réglez toujours les appuie-tête de fa­çon appropriée en respectant les direc­tives de la section précédente. Un ré­glage inappropriéd’un appuie-tête actif risque de nuire à son efficacité.
sier de siège pendant une collision arrière. Le déplacement de l’appuie-tête aide à maintenir la tête de l’occupant en réduisant le mouvement vers l’arrière et en absorbant une partie de la force responsable des coups de fouet cervicaux.
Les appuie-tête actifs sont efficaces dans le cas des collisions qui se produisent à des vitesses faibles à moyennes et qui sont souvent respon­sables de ce genre de blessures.
Les appuie-tête actifs ne fonctionnent que pour certains types de collision arrière. Les appuie­tête retrouvent leur position initiale après la colli­sion.
Réglez les appuie-têteactifs de façon appropriée en respectant les directives données dans la présente section.
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
tifs de sécurité complémentaires aux autres systèmes de sécurité du véhi­cule. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité. Aucundispositif ne peut élimi­ner tous les risques de blessures en cas d’accident.
d’appuie-tête. Cela pourrait nuire au fonctionnement de l’appuie-tête actif.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
En cas d’accident,les risques deblessuresou de mort, et la gravité des blessures peuvent être considérablement réduits si vous êtes adossé bien droit au fond de votre siège, et si votre ceinture de sécurité est correctement placée. NISSAN conseille vivement à tous les occupants du véhicule de boucler leur ceinture de sécurité en tout temps pendant la conduite, même si la place qu’ils occupent est munie d’un coussin gonflable.
SSS0136
Le port de la ceinture de sécurité pendant la conduite est obligatoire presque partout au Canada et aux États-Unis.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9
SSS0134 SSS0016
AVERTISSEMENT
Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécu­rité. Les enfants doivent être correcte­ment attachés au siège arrièreet, s’il ya lieu, installés dans un dispositif de re­tenue pour enfant.
La ceinture de sécurité doit être serrée
1-10 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
AVERTISSEMENT
correctement. En cas d’accident, le non-respect de cette consigne peut ré­duire l’efficacité de tout le dispositif de protection et accroître les risques de blessures ainsi que la gravité de celles­ci. Le port incorrect d’une ceinture de sécurité peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Loading...
+ 314 hidden pages