Napięcie: 230 V ~, 50 Hz
Moc: 1760 W
Objętość: 7,5L
Grupy płynów: 2
WSKAZÓWKA: Model i numery seryjne można
znaleźć na etykiecie umieszczonej z tyłu urządzenia
przy przewodzie zasilającym.
To oznaczenie wskazuje, że tego produktu nie należy
wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa
domowego w całej UE. Aby zapobiec możliwym
zanieczyszczeniom środowiska lub zdrowia ludzi w
wyniku nieodpowiedniego wyrzucania odpadów,
poddaj je recyklingowi, aby promować zrównoważone
ponowne wykorzystanie źródeł materialnych. Aby
zwrócić używane urządzenie, skorzystaj z systemów
zwrotu i odbioru lub skontaktuj się ze sprzedawcą, u
którego ten produkt został zakupiony. Może on zabrać
ten produkt do punktu recyklingu bezpiecznego dla
środowiska .
Page 3
WAŻNE ZALECENIA
PRODUKT WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO • PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem swojego Blendera Ninja®.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych
środków ostrożności, w tym następujących:
OSTRZEŻENIA
1 To urządzenie NIE JEST przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy, chyba że są one
nadzorowane lub poinstruowane w
zakresie obsługi urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
2 Trzymaj urządzenie i jego przewód poza
zasięgiem dzieci. NIE ZEZWALAJ na
korzystanie z urządzenia przez dzieci. W
przypadku używania w pobliżu dzieci
konieczny jest ścisły nadzór.
3 Aby wyeliminować ryzyko zadławienia się
małych dzieci, zdejmij i wyrzuć pokrywę
ochronną zamontowaną na wtyczce zasilania
tego urządzenia.
4 Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
5 NIGDY nie używaj gniazda umieszczonego
poniżej blatu.
6 NIGDY nie podłączaj urządzenia do
zewnętrznego wyłącznika czasowego lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
7 Przedłużacze NIE POWINNY być używane
z tym urządzeniem. Krótki przewód zasilający
jest stosowany w celu zmniejszenia ryzyka
złapania lub zaplątania się w niego dzieci
poniżej 8 roku życia oraz potknięcia się o
dłuższy przewód.
8 Aby uchronić się przed porażeniem prądem
elektrycznym NIE ZANURZAJ przewodu,
wtyczki lub obudowy jednostki głównej w
wodzie lub innym płynie. Gotuj tylko w
dostarczonym pojemniku zalecanym przez
Ninja.
9 Regularnie sprawdzaj urządzenie i przewód
zasilający. NIE UŻYWAJ urządzenia, jeśli
uszkodzony jest przewód zasilający lub
wtyczka. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo
lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone,
natychmiast przestań go używać i skontaktuj
się z obsługą klienta.
10 ZAWSZE upewnij się, że urządzenie zostało
prawidłowo zmontowane przed użyciem.
11 Przed użyciem, ZAWSZE sprawdź zawór
upustowy ciśnienia i czerwony unoszący się
zawór pod kątem zatkania lub niedrożności i
wyczyść je w razie potrzeby. Sprawdź, czy
czerwony unoszący się zawór na pokrywie
ciśnieniowej porusza się swobodnie. Produkty
takie jak sos jabłkowy, żurawina, pęczak, płatki
owsiane lub inne zboża, groszek, makaron,
makaron, rabarbar lub spaghetti mogą pienić
się i pryskać podczas gotowania ciśnieniowego,
zatykając zawór spustowy. Tej i podobnej
rozszerzającej siężywności (takiej jak suszone
warzywa, fasola, zboża i ryż) nie należy
gotować w szybkowarze, z wyjątkiem sytuacji,
gdy podążasz za przepisem Ninja ® Foodi ™.
12 NIE ZAKRYWAJ wlotu powietrza lub kratki
wentylacyjnej, gdy pokrywa do
przypiekania jest zamknięta. Takie
postępowanie zapobiegnie równomiernemu
gotowaniu i może uszkodzić urządzenie lub
spowodować jego przegrzanie.
13 Aby zapobiec ryzyku eksplozji i obrażeń,
używaj wyłącznie silikonowych pierścieni Ninja.
Przed uruchomieniem upewnij się, że pierścień
silikonowy jest zainstalowany, a pokrywa jest
prawidłowo zamknięta. NIE UŻYWAJ urządzenia, jeśli jest on podarty lub
uszkodzony. Wymień go przed użyciem.
14 Przed umieszczeniem wyjmowalnego
pojemnika w urządzeniu, upewnij się, że
pojemnik i podstawa szybkowaru są czyste i
suche, wycierając je miękką szmatką.
15 To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. NIE UŻYWAJ tego
urządzenia do celów innych niż jego
przeznaczenie. NIE UŻYWAJ w
poruszających się pojazdach lub łodziach.
NIE UŻYWAJ na zewnątrz. Niewłaściwe
użycie może spowodować obrażenia.
16 Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku
na blacie. Upewnij się, że powierzchnia jest
równa, czysta i sucha. NIE PRZESUWAJ
urządzenia, gdy jest używane.
17 NIE UMIESZCZAJ urządzenia na gorących
powierzchniach, w pobliżu gorącego
palnika gazowego lub elektrycznego albo w
rozgrzanym piekarniku.
18 NIE UŻYWAJ akcesoriów i dodatków, które
nie są zalecane lub sprzedawane przez
Ninja. NIE UMIESZCZAJ akcesoriów w
kuchence mikrofalowej, tosterze, piecu
konwekcyjnym lub piekarniku tradycyjnym,
na płycie ceramicznej, wężownicy
elektrycznej, kuchence gazowej lub grillu
zewnętrznym. Używanie akcesoriów
niezalecanych przez Ninja może
spowodować pożar, porażenie prądem lub
obrażenia.
19 Podczas korzystania z tego urządzenia
należy zapewnić mu odpowiednią
przestrzeń nad i ze wszystkich stron, aby
zapewnić cyrkulację powietrza.
20 ZAWSZE przestrzegaj maksymalnych i
minimalnych ilości dozwolonych podanych
w instrukcjach i przepisach przy dodawaniu
płynu.
21 NIGDY nie używaj ustawienia SLOW COOK
bez jedzenia i płynów w pojemniku.
22 NIE UŻYWAJ urządzenia bez
zainstalowanego wyjmowalnego pojemnika
do gotowania.
23 NIE UŻYWAJ tego urządzenia do smażenia
na głębokim tłuszczu.
24 NIE ZAKRYWAJ zaworów ciśnieniowych.
25 NIE SMAŻ saute lub na oleju podczas
gotowania pod ciśnieniem.
26 Unikaj kontaktu żywności z
elementami grzejnymi. NIEPRZEKRACZAJ maksymalnych
poziomów napełnienia podczas
gotowania. Przepełnienie może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia lub wpłynąć na
bezpieczeństwo użytkowania
urządzenia.
27 Podczas gotowania pod ciśnieniem
potraw, które rozszerzają się (takie jak
suszone warzywa, fasola, zboża, ryż
itp.). NIE NAPEŁNIAJ pojemnika
więcej niż do połowy lub zgodnie z
przepisem Ninja ® Foodi ™.
28 NIE UŻYWAJ tego urządzenia do
gotowania ryżu błyskawicznego.
29 Aby zapobiec kontaktowi żywności z
elementami grzejnymi, NIE
PRZEPEŁNIAJ kosza Cook & Crisp ™.
30 Zachowaj szczególną ostrożność
podczas zamykania pokrywy do
przypiekania, uważając, aby nic
nie zostało przytrzaśnięte ani ściśnięte
przez zawias.
31 Napięcia w gniazdach mogą się
zmieniać, wpływając na działanie
produktu. Aby zapobiec możliwy
dolegliwościom, użyj termometru, aby
sprawdzić, czy jedzenie jest gotowane
w zalecanych temperaturach.
32 NIE STAWIAJ urządzenia podczas
pracy blisko krawędzi blatu.
33 Aby uniknąć możliwych uszkodzeń
spowodowanych parą, podczas
użytkowania umieść urządzenie z dala
od ścian i szafek.
34 Jeśli z urządzenia zacznie wydobywać
się czarny dym, należy natychmiast
odłączyć wtyczkę i poczekać, aż
dymienie ustanie, zanim wyjmiesz
pojemnik i kosz Cook & Crisp ™.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
Page 4
WAŻNE ZALECENIA
PRODUKT WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO • PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
35 NIE DOTYKAJ gorących powierzchni.
Powierzchnie urządzenia są gorące
podczas i po pracy. Aby zapobiec
poparzeniom lub obrażeniom ciała, używaj
ochronnych rękawic kuchennych oraz
używaj dostępnych uchwytów i gałek.
36 Należy zachować szczególną ostrożność,
gdy w szybkowarze znajduje się gorący
olej, gorąca żywność, gorące płyny lub
gdy w szybkowarze panuje wysokie
ciśnienie. Niewłaściwe użytkowanie, w tym
przesuwanie urządzenia, może
spowodować obrażenia ciała. Używając
tego urządzenia do gotowania pod
ciśnieniem, upewnij się, że pokrywa jest
prawidłowo zamontowana i zablokowana
na swoim miejscu przed użyciem.
37 Należy zachować ostrożność podczas
obsmażania mięs i smażenia na gorącym
oleju. Trzymaj ręce i twarz z dala od
wyjmowalnego pojemnika do gotowania,
zwłaszcza podczas dodawania nowych
składników, ponieważ gorący olej może
pryskać.
38 Podczas pracy urządzenia przez otwór
wentylacyjny wydostaje się gorąca para.
Ustaw urządzenie tak, aby otwór
wentylacyjny nie był skierowany w stronę
przewodu zasilającego, gniazdek lub
innych urządzeń. Trzymaj ręce i twarz w
bezpiecznej odległości od otworu
wentylacyjnego.
39 NIE PRÓBUJ otwierać pokrywy podczas lub
po gotowaniu pod ciśnieniem, aż całe
wewnętrzne ciśnienie zostanie uwolnione
przez zawór spustowy, a urządzenie lekko
ostygnie. NIE manipuluj, rozmontowywuj
lub usuwaj czerwonego zaworu lub zespołu
uwalniania ciśnienia.
40 Podczas korzystania z SLOW COOK lub
ustawień SEAR / SAUTÉ, ZAWSZE
trzymać pokrywę ciśnieniową zamkniętą, a
zawór upustowy ciśnienia w pozycji VENT.
Jeśli pokrywa jest zamknięta, a zawór
spustowy znajduje się w pozycji SEAL,
rozlegnie się alarm dźwiękowy. Na
wyświetlaczu LED pojawi się kod błędu
„VENT”, sygnalizujący konieczność
przestawienia zaworu spustowego w
położenie VENT.
41 Podczas korzystania z funkcji PRESSURE
COOK ZAWSZE trzymaj pokrywę ciśnieniową
zablokowaną, a zawór upustowy obrócony w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara do pozycji SEAL.
42 Jeśli pokrywa nie chce się odblokować,
oznacza to, że urządzenie jest nadal pod
ciśnieniem. Wszelkie pozostałe wewnątrz
ciśnienie może być niebezpieczne. Niech
urządzenie samoistnie zmniejszy ciśnienie
wewnątrz lub powoli przekręć zawór
upustowy do pozycji VENT, aby wypuścić
parę. Uważaj, aby uniknąć kontaktu z
uwalniającą się parą, aby uniknąć oparzeń lub
obrażeń. Gdy para zostanie całkowicie
uwolniona, czerwony zawór znajdzie się w
dolnym położeniu, umożliwiając zdjęcie
pokrywy.
43 Rozlana żywność może spowodować
poważne oparzenia. Trzymaj urządzenie i
przewód z dala od dzieci. NIE POZWÓL, aby
przewód zwisał z krawędzi stołów lub blatów
lub dotykał gorących powierzchni.
44 ZAWSZE trzymaj ręce, twarz i inne części
ciała z dala od zaworu spustowego przed lub
w trakcie obniżania ciśnienia oraz podczas
zdejmowania pokrywy ciśnieniowej po
gotowaniu. Para w środku może spowodować
poważne oparzenia. ZAWSZE podczas
zdejmowania podnieś i odchyl pokrywę od
siebie.
45 Gdy wyjmowalny pojemnik jest pusty, NIE
PODGRZEWAJ go więcej niż 10 minut,
ponieważ może to spowodować
uszkodzenie jego powierzchni.
46 Pojemnik, kosz Cook & Crisp ™ i odwracalny
ruszt bardzo się nagrzewają podczas
gotowania. Unikaj gorącej pary i powietrza
podczas wyjmowania pojemnika i kosza
Cook & Crisp ™ z urządzenia oraz ZAWSZE
po wyjęciu umieść je na odpornej na ciepło
powierzchni. NIE DOTYKAJ akcesoriów
podczas gotowania lub bezpośrednio po
nim.
47 Wyjmowalny pojemnik do gotowania może
być bardzo ciężki, gdy jest pełen
składników. Należy zachować ostrożność
podczas podnoszenia go z szybkowaru.
48 Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować
urządzenia, chyba że mają więcej, niż 8 lat i
są nadzorowane.
49 Poczekaj, aż urządzenie ostygnie około 30
minut przed użytkowaniem, czyszczeniem
lub przechowywaniem.
Symbol wskazuje na przeczytanie i przejrzenie instrukcji w celu zrozumienia działania i użytkowania produktu.
Symbol wskazuje na zagrożenie, które może spowodować obrażenia ciała, śmierć lub znaczne uszkodzenie mienia,
jeśli ostrzeżenie zawarte w tym symbolu zostanie zignorowane.
50 Aby odłączyć, wyłącz urządzenie, a
następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy
nie jest ono używane oraz przed
czyszczeniem. Pozostawić do ostygnięcia
przed czyszczeniem, demontażem,
wkładaniem lub wyjmowaniem części oraz
przed przechowywaniem.
51 NIE CZYŚCIĆ za pomocą metalowych myjek
do szorowania. Kawałki mogą się odłamać
i dotknąć części elektrycznych, stwarzając
ryzyko porażenia prądem.
52 Informacje na temat regularnej konserwacji
urządzenia znajdują się w rozdziale
Czyszczenie i konserwacja.
Uważaj, aby uniknąć kontaktu z gorącą powierzchnią. Zawsze używaj ochronnych rękawic, aby uniknąć poparzeń.
Produkt tylko do użytku wewnętrznego i domowego.
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ
Page 5
CZĘŚCI I AKCESORIA
CZĘŚCI
A Górny ruszt
B Odwracalny ruszt
C Kosz Cook & Crisp
D Zdejmowalny dyfuzor
E Pojemnik do gotowania o pojemności 7,5L
F Pokrywa do przypiekania
G Osłona termiczna
H Panel sterowania
I Podstawa szybkowaru
J Pokrywa ciśnieniowa
K Zawór do spuszczania ciśnienia
L Pływający zawór
M Silikonowy pierścień
N Zawór anty zatorowy
O Wylot powietrza
P Kolektor kondensatu
TM
A
J
K
INSTRUKCJE MONTAŻU AKCESORIÓW
DWUPOZIOMOWY ODWRACALNY STOJAK
L
B
1 Umieść obustronny ruszt w garnku na niższym
C
poziomie.
2 Wstaw górny stojak przeciskając go przez
uchwyty na stojaku.
Kosz Cook & Crisp
TM
D
M
N
E
F
Spód pokrywy ciśnieniowej
GHG
1 Aby wyjąć dyfuzor do czyszczenia, pociągnij 2
żebra dyfuzora z rowka w koszu, a następnie
mocno pociągnij w dół.
2 Aby złożyć kosz Cook & Crisp, umieść kosz na
dyfuzorze i mocno dociśnij.
I
OO
P
Page 6
KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
TEMP HH: MM
UWAGA: Panel sterowania może się różnić w zależności od modelu.
FUNKCJE GOTOWANIA
PRESSURE (gotowanie ciśnieniowe): Służy do szybkiego
gotowania potraw z zachowaniem delikatności.
STEAM (gotowanie parą) : Służy do delikatnego gotowania
delikatnych potraw w wysokiej temperaturze.
SLOW COOK (powolne gotowanie): Gotuj jedzenie w niższej
temperaturze przez dłuższy czas.
YOGURT: Mleko pasteryzowane i fermentowane w celu
uzyskania kremowego domowego jogurtu.
SEAR / SAUTÉ : Używać urządzenia do przyrumieniania mięs,
smażenia warzyw, duszenia sosów i nie tylko.
AIR CRISP (efekt chrupkości): Nadaj potrawom chrupkość z
niewielką ilością lub bez oleju.
BAKE / ROAST (pieczenie np. ciast, mięs): Używaj urządzenia
jak piekarnika do delikatnych mięs, pieczonych przysmaków i
nie tylko.
GRILL: Użyj wysokiej temperatury do karmelizacji i
przypieczenia potraw.
DEHYDRATE (suszenie): Odwodnij mięso, owoce i warzywa,
aby uzyskać zdrowe przekąski.
UWAGA: Jeśli urządzenie działa przez 1 godzinę
lub krócej, zegar będzie odliczał minuty i
sekundy. Jeśli działa dłużej niż 1 godzinę, zegar
będzie odliczał tylko minuty.
GRILL
PRZYCISKI OPERACYJNE
FUNCTION: Naciśnij FUNCTION, a następnie
pokrętłem START / STOP wybierz funkcję
gotowania.
TEMP: Naciśnij TEMP, a następnie użyj pokrętła
START / STOP, aby ustawić temperaturę gotowania i
/ lub poziom ciśnienia.
TIME: Naciśnij TIME, a następnie użyj pokrętła
START / STOP, aby ustawić czas smażenia.
UWAGA: Aby zmienić ustawienia podczas gotowania,
naciśnij przycisk TEMP lub TIME, a następnie obróć
pokrętło START / STOP, aby wybraćżądaną
temperaturę lub czas.
Pokrętło / przycisk START/STOP:
Użyj pokrętła aby wybrać funkcję gotowania, temperaturę i
czas gotowania. Naciśnij przycisk, aby rozpocząć
gotowanie. Naciśnięcie przycisku podczas
gotowania urządzenia spowoduje zatrzymanie
bieżącej funkcji gotowania.
KEEP WARM:
Po gotowaniu pod ciśnieniem, gotowaniu na parze lub wolnym gotowaniu urządzenie automatycznie przełączy się w
tryb utrzymywania ciepła i rozpocznie odliczanie. Ten tryb
pozostanie włączony przez 12 godzin lub możesz nacisnąć
KEEP WARM, aby go wyłączyć. Tryb utrzymywania ciepła
nie jest przeznaczony do podgrzewania potraw, ale do
utrzymywania ich w cieple do temperatury bezpiecznej dla
żywności.
POWER:
Przycisk zasilania wyłącza urządzenie i zatrzymuje
wszystkie tryby gotowania.
1 Usuń i wyrzuć wszelkie materiały opakowaniowe,
etykiety promocyjne i taśmę z urządzenia.
2 Zwróć szczególną uwagę na instrukcję obsługi,
ostrzeżenia, oraz zalecenia bezpieczeństwa, aby
uniknąć obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
3 Umyj pokrywę ciśnieniową, pierścień silikonowy,
wyjmowalny pojemnik do gotowania, kosz Cook &
Crisp ™, odwracalny ruszt i kolektor kondensatu w
gorącej wodzie z mydłem, a następnie dokładnie
wypłucz i wysusz. NIGDY NIE CZYŚCIĆ podstawy
szybkowaru lub pokrywy ciśnieniowej w zmywarce.
Sprawdź pokrywę ciśnieniową, aby upewnić się, że
żadne zanieczyszczenia nie blokują zaworów.
4 Silikonowy pierścień jest dwustronny i można go
wkładać w dowolnym kierunku. Włóż silikonowy
pierścień wokół zewnętrznej krawędzi silikonowego
pierścienia na spodniej stronie pokrywy. Upewnij
się, że jest włożony do końca i leży płasko pod
silikonową podstawką na pierścienie.
INSTALOWANIE KOLEKTORA KONDENSACJI
Aby zainstalować kolektor kondensatu, wsuń go w
szczelinę w szybkowarze. Wysuń go, aby wyjąć go do
mycia ręcznego po każdym użyciu.
DEMONTAŻ I PONOWNA INSTALACJA
ZAWORU ANTY ZATOROWEGO
Przed użyciem pokrywy ciśnieniowej upewnij się, że
zawór anty zatorowy jest w prawidłowej pozycji. Zawór
anty zatorowy chroni wewnętrzny zawór pokrywy
ciśnieniowej przed zatkaniem i chroni użytkowników
przed potencjalnymi rozpryskami żywności. Po każdym
użyciu należy go czyścić szczoteczką do czyszczenia. Aby
go usunąć, ściśnij i pociągnij do góry. Aby ponownie
zainstalować, umieść go na miejscu i naciśnij.
UWAGA: Przed każdym użyciem upewnij się, że
silikonowy pierścień jest dobrze osadzony w
silikonowym stojaku, a zawór anty zatorowy jest
prawidłowo zamontowany na zaworze spustowym.
Page 7
KORZYSTANIE Z SZYBKOWARU FOODI® MAX TENDERCRISP™
ZAMIEŃ POKRYWĘ
Dwie pokrywy umożliwiają płynne przechodzenie między
wszystkimi ulubionymi metodami gotowania. Użyj pokrywy
ciśnieniowej do zmiękczenia, a następnie użyj pokrywy do
przypiekania, aby nadać jedzeniu efekt chrupkości.
KORZYSTANIE Z POKRYWY DO PRZYPIEKANIA
Pokrywa do przypiekania jest przymocowana do urządzenia
i można ją otworzyć w dowolnym momencie, aby sprawdzić
potrawę podczas procesu gotowania. Po otwarciu pokrywy
minutnik zatrzyma się, a element grzejny wyłączy się. Po
zamknięciu pokrywy gotowanie rozpocznie się ponownie, a
minutnik wznowi odliczanie.
KORZYSTANIE Z FUNKCJI
GOTOWANIA Z POKRYWĄ DO
PRZYPIEKANIA
Aby włączyć urządzenie, podłącz przewód zasilający do
gniazdka ściennego, a następnie naciśnij.
Air Crisp (efekt chrupkości)
1 Umieść kosz Cook & Crisp ™ lub odwracalny ruszt
w pojemniku. Kosz powinien mieć zamontowany
dyfuzor.
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło
START / STOP, aby wybrać AIR CRISP. Wyświetlone
zostanie domyślne ustawianie temperatury. Naciśnij
TEMP, a następnie obróć pokrętło, aby wybrać
temperaturę z zakresu od 150 ° C do 200 ° C.
GRIL
L
4 Naciśnij TIME, a następnie obróć START / STOP
pokrętłem, aby ustawić czas smażenia w minutowych
odstępach do 1 godziny. Aby podgrzać urządzenie,
wystarczy dodać dodatkowe 5 minut do czasu
gotowania. Naciśnij przycisk START / STOP, aby
rozpocząć gotowanie.
GRIL
L
Grill (grillowanie)
1 Umieść odwracalny ruszt w pojemniku na
wyższą pozycji grilla lub postępuj zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w przepisie.
2 Umieść składniki na ruszcie, a następnie zamknij
pokrywę.
4 Naciśnij TIME, a następnie obróć START / STOP
pokrętłem, aby ustawić czas smażenia w minutowych
odstępach do 30 minut.
GRIL
L
5 Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć
gotowanie.
6 Po upływie czasu gotowania urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy i wyświetli komunikat DONE.
GRIL
L
2 Dodaj składniki do kosza Cook & Crisp ™ lub
dwustronnego stojaka. Zamknij pokrywę.
5 Podczas gotowania możesz otworzyć pokrywę, a w
razie potrzeby wyjąć kosz, aby wstrząsnąć i wymieszać
składniki w celu równomiernego zarumienienia. Kiedy
skończysz, włóż kosz z powrotem do pojemnika i
zamknij pokrywę. Gotowanie zostanie wznowione
automatycznie po zamknięciu pokrywy.
6 Po upływie czasu gotowania urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy i wyświetli komunikat DONE.
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło
START / STOP, aby wybrać GRILL.
GRIL
L
UWAGA: Podczas korzystania z funkcji Grill nie jest
dostępna ani konieczna regulacja temperatury.
Page 8
KORZYSTANIE Z SZYBKOWARU FOODI® MAX TENDERCRISP™
Bake / Roast (pieczenie)
1 Dodaj składniki i wszelkie akcesoria do pojemnika.
Zamknij pokrywę.
4 Po upływie czasu gotowania urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy i wyświetli komunikat DONE.
2 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło
Dehydrate (suszenie)
1 Umieść w pojemniku 2-poziomowy obustronny
ruszt w niższej pozycji, a następnie ułóż warstwę
składników na stojaku.
START / STOP, aby wybrać opcję BAKE / ROAST.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawianie
temperatury. Naciśnij TEMP, a następnie obróć
pokrętło, aby wybrać temperaturę w zakresie od
120 ° C do 200 ° C.
GRILL
GRILL
2 Trzymając górę stojaków za uchwyty, włóż je
w dół nad odwracalnym ruszcie w pozycji
pokazanej poniżej. Następnie umieść warstwę
składników na górnej warstwie i zamknij pokrywę.
3 Naciśnij TIME, a następnie obróć START /
STOP pokrętłem, aby ustawić czas w
minutowych odstępach do 1 godziny lub 5minutowych odstępach aż do 4 godzin. Naciśnij
przycisk START / STOP, aby rozpocząć
gotowanie.
UWAGA: Aby uzyskać pięć poziomów pojemności, użyj
stojaka do suszenia (sprzedawany oddzielnie) bezpośrednio
w pojemniku do gotowania.
4 Naciśnij TIME, a następnie obróć pokrętłem,
aby ustawić czas suszenia w 15-minutowych
odstępach do 12 godzin.
5 Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć
suszenie.
6 Po upływie czasu suszenia urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy i wyświetli komunikat DONE.
GRILL
GRIL
L
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło
START / STOP, aby wybrać DEHYDRATE.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawianie
temperatury. Naciśnij TEMP, a następnie obróć
pokrętło, aby wybrać temperaturę z zakresu od 25 °
C do 90 ° C.
GRIL
L
Page 9
KORZYSTANIE Z SZYBKOWARU FOODI® MAX TENDERCRISP™
INSTALACJA & DEMONTAŻ POKRYWY CIŚNIENIOWEJ
1 Umieść pokrywę ciśnieniową na górze jednostki
tak, aby był na pokrywie i aby był na podstawie.
Ustaw je równo. Obróć pokrywę w prawo, aż
zablokuje się na swoim miejscu.
2 Pokrywa ciśnieniowa jest zablokowana, gdy jest
zatrzaśnięta na swoim miejscu, a logo Ninja jest
skierowane w Twoją stronę.
3 Aby odblokować pokrywę ciśnieniową, obróć ją
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Podnieś
ją i odsuń od siebie, ponieważ para pozostanie w
urządzeniu i ulotni się po otwarciu pokrywy.
UWAGA: Pokrywa ciśnieniowa nie odblokuje się, dopóki
urządzenie nie zostanie całkowicie rozhermetyzowane.
SEAL
do gotowania ciśnieniowego
VENT
dla gotowania na parze,
wolnego gotowania,
i sear / sauté
TEST WODNY: ROZPOCZĘCIE
GOTOWANIA CIŚNIENIOWEGO
Zaleca się, aby użytkownicy po raz pierwszy wykonali
test wody, aby zapoznać się z gotowaniem
ciśnieniowym.
1 Umieścić pojemnik na dnie szybkowaru i wlej do
niego 750 ml wody o temperaturze pokojowej.
2 Zamontuj pokrywę ciśnieniową, wyrównując
ją strzałką z przodu pokrywy ze strzałką z
przodu dna szybkowaru. Następnie obróć
pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.
3 Upewnij się, że zawór spustowy ciśnienia
jest w pozycji SEAL.
4 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło
START / STOP, aby wybrać PRESSURE. Urządzenie
będzie domyślnie ustawione na wysokie (HI)
ciśnienie i z ustawieniem czasu na 2 minuty.
Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć.
GRIL
L
5 Wyświetlacz pokazuje komunikat "PRE" i trochę
wypuszczanej pary wskazuje na wzrost ciśnienia.
Po osiągnięciu pełnego ciśnienia rozpocznie się
odliczanie.
UWAGA: Czas do uzyskania ciśnienia jest różny i może
zająć do 15 minut.
6 Po zakończeniu odliczania, urządzenie wyda sygnał
dźwiękowy i wyświetli komunikat "DONE" tuż przed
automatycznym przełączeniem do trybu KEEP WARM i
rozpoczęciem odliczania.
7 Przekręć zawór do spuszczania ciśnienia na
pozycję VENT w celu szybkiego uwolnienia pary
pod ciśnieniem. Z zaworu spustowego wydostanie
się para. Gdy para zostanie całkowicie uwolniona,
zawór pływający opuści się i będzie można
otworzyć pokrywę.
SAMOISTNE UWALNIANIE CIŚNIENIA VS
PRZYSPIESZONE UWALNIANIE CIŚNIENIA
Samoistne uwalnianie ciśnienia: Kiedy gotowanie
ciśnieniowe zostało zakończone, para w naturalny
sposób wydostaje się z urządzenia, gdy te
ostygnie. Może to zająć do 20 minut, w zależności
od ilości składników w pojemniku. W tym czasie
urządzenie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła. Naciśnij KEEP WARM, jeśli chcesz
wyłączyć tryb utrzymywania temperatury
jedzenia. Po całkowitym uwolnieniu ciśnienia
zawór pływający opadnie.
Przyspieszone uwalnianie ciśnienia: Posługiwać
się TYLKO W PRZYPADKU, jeżeli twój przepis
wymaga tego. Po gotowaniu ciśnieniowym i
zapaleniu się kontrolki KEEP WARM, przekręć
zawór spustowy do pozycji VENT, aby szybko
wypuścić parę. Uwolnieniu pary towarzyszyć
będzie słyszalny syk. Po obniżeniu ciśnienia w
urządzeniu pozostanie pewna ilość pary, która
ulotni się, gdy pokrywa jest otwarta. Podnieś i
odchyl ją od siebie, upewniając się, że do
podstawy szybkowaru nie kapie kondensat.
UWAGA: W dowolnym momencie samoistnego
procesu zwalniania można przełączyć się na
zwalnianie szybkie, ustawiając zawór spustowy
ciśnienia w pozycji VENT.
ZWIĘKSZANIE CIŚNIENIA
W miarę wzrostu ciśnienia w urządzeniu na panelu
sterowania pojawi się komunikat "PRE". Czas do
uzyskania ciśnienia różni się w zależności od ilości i
temperatury składników oraz płynu w pojemniku.
Ze względów bezpieczeństwa pokrywa zablokuje
się, gdy urządzenie zacznie zwiększać ciśnienie i nie
odblokuje się, dopóki ciśnienie nie zostanie
zwolnione. Gdy urządzenie osiągnie pełne ciśnienie,
cykl gotowania rozpocznie się, a minutnik
rozpocznie odliczanie.
UWAGA: Po całkowitym zainstalowaniu zawór będzie luźny.
UWAGA: Wytworzenie ciśnienia może zająć nawet 20 minut.
Page 10
KORZYSTANIE Z SZYBKOWARU FOODI® MAX TENDERCRISP™
KORZYSTANIE Z FUNKCJI GOTOWANIA
z POKRYWĄ CIŚNIENIOWĄ
Aby włączyć urządzenie, podłącz przewód zasilający do
gniazdka ściennego, a następnie naciśnij przycisk .
Gotowanie ciśnieniowe
1 Umieść składniki i co najmniej 1 szklankę
płynu w pojemniku, a także wszelkie niezbędne
akcesoria. NIE NAPEŁNIAJ pojemnika powyżej
linii PRESSURE MAX.
UWAGA: Podczas gotowania ryżu, fasoli lub innych
rozszerzających się składników NIE NAPEŁNIAJ
pojemnika więcej niż do połowy.
2 Załóż pokrywę ciśnieniową i przekręć zawór
spustowy do pozycji SEAL.
4 Naciśnij przycisk TIME, a następnie obróć
pokrętło, aby ustawić czas gotowania w
minutowych odstępach do 1 godziny, a następnie
5-minutowych odstępach od 1 godziny do 4
godzin.
GRIL
L
5 Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć
gotowanie. Jednostka zacznie wytwarzać ciśnienie,
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat "PRE".
Urządzenie rozpocznie odliczanie, gdy osiągnie
pełne ciśnienie.
UWAGA: Czas do uzyskania ciśnienia jest różny i może
zająć do 15 minut.
6 Po upływie czasu gotowania urządzenie
wyda sygnał dźwiękowy, automatycznie przełączy
się w tryb utrzymywania ciepła i zacznie odliczać.
Gotowanie na parze
1 Dodaj 1 szklankę płynu (lub ilość zgodną z przepisem)
do pojemnika, a następnie umieść obustronny ruszt lub
kosz Cook&CrispTM ze składnikami w pojemniku.
LU
B
2 Zamontuj pokrywę ciśnieniową i obróć
zawór spustowy do pozycji VENT.
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć
START / STOP, aby wybrać STEAM.
4 Naciśnij przycisk TIME, a następnie obróć pokrętło,
aby ustawić czas gotowania w minutowych odstępach
do 30 minut. Naciśnij przycisk START / STOP, aby
rozpocząć gotowanie.
5 Urządzenie zacznie się nagrzewać, aby
doprowadzić płyn do wrzenia. Wyświetlacz pokaże
komunikat "PRE". Animacja wstępnego nagrzewania
będzie się pojawiać, aż urządzenie osiągnie
temperaturę, a następnie na wyświetlaczu pojawi się
komunikat "BOIL" i timer rozpocznie odliczanie.
6 Po upływie czasu gotowania urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy i automatycznie przełączy się w
tryb Keep Warm i zacznie odliczać. Przed otwarciem
pokrywy upewnij się, że zawór pływakowy opadł.
GRIL
L
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć
START / STOP, aby wybrać PRESSURE.
Wyświetlony zostanie domyślny poziom
ciśnienia. Naciśnij TEMP, a następnie obróć
pokrętło, aby wybrać HI (wysokie) lub LO
(niskie).
GRIL
L
UWAGA: Jeśli urządzenie działa przez 1 godzinę
lub krócej, zegar będzie odliczał minuty i
sekundy. Jeśli działa dłużej niż 1 godzinę, zegar
będzie odliczał tylko minuty.
GRIL
L
UWAGA: Po zakończeniu gotowania możesz
nacisnąć przycisk KEEP WARM, aby wyłączyć
tryb Keep Warm.
7 Pozwól urządzeniu w samoistny sposób zwolnić
ciśnienie lub jeśli przepis nakazuje, przekręć zawór
spustowy do pozycji VENT, aby szybko wypuścić
parę.
UWAGA: Po zakończeniu gotowania możesz
nacisnąć przycisk KEEP WARM, aby wyłączyć ten tryb.
UWAGA: Podczas korzystania z funkcji STEAM
nie ma regulacji temperatury.
Page 11
KORZYSTANIE Z SZYBKOWARU FOODI® MAX TENDERCRISP™
Powolne gotowanie
1 Dodaj składniki do pojemnika. NIE NAPEŁNIAJ
pojemnika ponad linię MAX.
2 Zamontuj pokrywę ciśnieniową i przekręć zawór
spustowy do pozycji VENT.
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło
START / STOP, aby wybrać SLOW COOK. Wyświetlone
zostanie domyślne ustawianie temperatury. Naciśnij
TEMP, a następnie obróć pokrętło, aby wybrać HI lub
LO.
Jogurt
1 Dodaj odpowiednią ilość mleka do pojemnika.
UWAGA: Jeśli wolisz pasteryzować, chłodzić i dodawać
kultury bakterii bez użycia urządzenia, pomiń kroki 1–9.
Zamiast tego naciśnij TEMP, wybierz FMNT, naciśnij
TIME, wybierz żądany czas inkubacji, a następnie
naciśnij START / STOP, aby rozpocząć.
2 Zamontuj pokrywę ciśnieniową i przekręć
docisk zaworu spustowy do pozycji VENT.
3 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć Pokrętłem
START / STOP wybierz YOGURT. Wyświetlone
zostanie domyślne ustawianie temperatury.
Naciśnij TEMP ,a
wybrać YGRT lub FMNT.
następnie obróć pokrętło, aby
5 Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć
pasteryzację.
6 Urządzenie wyświetli komunikat BOIL podczas
pasteryzacji. Po osiągnięciu temperatury pasteryzacji
urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i wyświetli COOL.
GRIL
L
7 Gdy mleko ostygnie, urządzenie wyświetli
kolejno ADD i STIR oraz czas inkubacji.
Sear / Saute
1 Dodaj składniki do pojemnika.
2 Naciśnij FUNCTION, a następnie obróć
pokrętło, aby wybrać SEAR / SAUTÉ.
Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie
temperatury. Naciśnij TEMP, a następnie obróć
pokrętło, aby wybrać LO, LO: MD, MD, MD: HI
lub HI.
UWAGA: Nie ma możliwości dostosowania czasu
podczas korzystania z funkcji Sear / Sauté.
4 Naciśnij przycisk TIME, a następnie obróć
pokrętło, aby ustawić czas gotowania w 15-
minutowych odstępach do 12 godzin.
5 Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć gotowanie.
UWAGA: Ustawienie czasu Slow Cook - HIGH można
regulować w zakresie od 4 do 12 godzin; ustawienie
czasu Slow Cook - LOW można regulować w
zakresie od 6 do 12 godzin.
6 Po upływie czasu gotowania urządzenie wyda sygnał
dźwiękowy, automatycznie przełączy się w tryb
utrzymywania ciepła i zacznie odliczać.
UWAGA: Po zakończeniu gotowania możesz
nacisnąć przycisk KEEP WARM, aby wyłączyć
tryb Keep Warm.
GRIL
L
4 Naciśnij przycisk TIME, a następnie obróć
pokrętło, aby ustawić inkubacji.
czas inkubacji w 30-minutowych odstępach od 8
do 12 godzin.
L
UWAGA: Wybór dłuższego czasu doprowadzi do
uzyskania bardziej wyrazistego jogurtu o
gęstszej konsystencji. Ustaw 12 godzin, aby
uzyskać jogurt grecki.
8 Zdejmij pokrywę ciśnieniową i zdejmij z piankę mleka.
9 Dodaj kultury jogurtowe do mleka i wymieszaj. Załóż
pokrywę ciśnieniową i naciśnij przycisk START / STOP,
aby rozpocząć.
10 Wyświetlacz pokaże FMNT i zacznieodliczać. Po
upływie czasu inkubacji urządzenie wyda
sygnał dźwiękowy i wyświetli DONE. Urządzenie
będzie emitować sygnał dźwiękowy co minutę przez
maksymalnie 4 godziny lub do wyłączenia zasilania.
11 Jogurt schłodzić do 12 godzin przed podaniem.
3 Naciśnij przycisk START / STOP, aby rozpocząć gotowanie.
4 Naciśnij przycisk START / STOP, aby wyłączyć funkcję
SEAR / SAUTÉ. Aby przełączyć się na inną funkcję gotowania,
naciśnij FUNCTION, a następnie obróć pokrętło START /
STOP na żądaną funkcję gotowania.
UWAGA: Funkcji tej można używać przy otwartej
pokrywie do przypiekania lub przy pokrywie
ciśnieniowej z zaworem w pozycji VENT.
UWAGA: ZAWSZE w pojemniku używaj nieprzywierających
przyborów kuchennych. NIE UŻYWAJ metalowych
przyborów,ponieważ porysują nieprzywierającą powłokę na
pojemniku.
Page 12
AKCESORIA DO ZAKUPU CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ninja oferuje dodatkowe akcesoria do szybkowaru na zamówienie dla twojego dwupoziomego szybkowaru
Ninja® Foodi® TenderCrisp ™. Odwiedź stronęninjakitchen.pl, aby poszerzyć swoje możliwości i przenieść
swoje gotowanie na wyższy poziom.
Pojemnik Blacha do chleba
Dodatkowy pojemnik, więc możesz kontynuować
gotowanie Foodi®, gdy Twój drugi pojemnik jest już
pełen pysznego jedzenia.
Nasza specjalnie zaprojektowana blacha jest idealnym
dodatkiem do pieczenia mieszanek chlebowych.
Dł. 21cm x szer. 11cm x wys. ok.9cm.
Z łatwością wyjmuj i wkładaj składniki i blachę do
pojemnika.
Zajrzyj do pojemnika podczas gotowania przy wybranych
funkcjach, a następnie użyj jej do łatwego transportu lub
przechowywania.
Czyszczenie: zmywarka i mycie ręczne Zdejmowanie i ponowne instalowanie
silikonowego pierścienia
Urządzenie należy dokładnie wyczyścić po
każdym użyciu.
1 Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od
gniazdka ściennego.
2 Aby wyczyścić podstawę szybkowaru i panel
sterowania, należy użyć wilgotnej szmatki.
3 Pokrywę ciśnieniową i pojemnik do
gotowania, pierścień silikonowy, odwracalny
ruszt, kosz Cook & Crisp ™ i odłączany
dyfuzor można myć w zmywarce.
UWAGA: NIGDY nie wstawiaj podstawy szybkowaru do
zmywarki lub nie zanurzaj jej w wodzie lub innym płynie.
4 Pokrywę ciśnieniową, w tym zawór spustowy
Wielofunkcyjny pojemnik Dodatkowe pierścienie silikonowe
Przygotuj zapiekanki, dipy oraz słodkie i pikantne ciasta
lub upiecz na deser puszyste, wilgotne ciasto ze złotym
wierzchem. G:22cm W:6cm.
Dwupak silikonowych pierścieni pomaga oddzielić
smaki - używaj jednego podczas gotowania
pikantnych potraw, a drugiego podczas gotowania
słodkich potraw.
i nasadkę zapobiegającą zatykaniu, można
myć wodą i płynem do naczyń.
5 Aby wyczyścić pokrywę do przypiekania,
wytrzyj ją wilgotną szmatką lub ręcznikiem
papierowym po ostygnięciu osłony
termicznej.
6 Jeśli resztki jedzenia utknęły na pojemniku,
obustronnym ruszcie lub koszu Cook &
CrispTM, napełnij pojemnik wodą i pozwól mu
namoknąć przed czyszczeniem. NIE UŻYWAJ
myjek do szorowania. Jeśli konieczne jest
szorowanie, użyj nieściernego środka
czyszczącego lub płynu do mycia naczyń z
nylonową gąbką lub szczoteczką.7 Wysusz wszystkie części na powietrzu po
każdym użyciu.
Stojący stojak Stojak na szpikulce UWAGA: NIE DEMONTUJ zaworu upustowego
Ugotuj całą paczkę bekonu lub przyrządź taco z tortilli.
Kompatybilny tylko z modelami 7,5L.
Użyj podstawki do szaszłyków, aby zrobić
kebaby. W zestawie 15 szpikulców.
lub pływającego.
Aby zdjąć pierścień silikonowy, wyciągnij go sekcja po
sekcji na zewnątrz ze stojaka na pierścienie silikonowe.
Pierścień można zainstalować dowolną stroną do góry.
Aby ponownie zamontować, dociśnij go do stelaża
sekcja po sekcji.
Po użyciu usuń wszelkie resztki jedzenia z silikonowego
pierścienia i nasadki zapobiegającej zatykaniu.
Utrzymuj pierścień silikonowy w czystości, aby
uniknąć nieprzyjemnego zapachu
Mycie go w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce
może usunąć nieprzyjemny zapach. Jednak wchłanianie
zapachu niektórych kwaśnych potraw jest normalne.
Zaleca się mieć pod ręką więcej niż jeden silikonowy
pierścień. Możesz kupić dodatkowe silikonowe
pierścienie na ninjakitchen.pl
NIGDY nie wyciągaj pierścienia silikonowego z nadmierną siłą,
ponieważ może to spowodować odkształcenie go i stojaka
oraz wpłynąć na uszczelnienie ciśnieniowe. Silikonowy
pierścień z pęknięciami, nacięciami lub innymi uszkodzeniami
należy natychmiast wymienić.
Page 13
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Dlaczego ciśnienie w mojej jednostce tworzy się tak długo? Jak długo trwa ten proces?
• Czasy gotowania mogą się różnić w zależności od wybranej temperatury, aktualnej temperatury naczynia
do gotowania oraz temperatury lub ilości składników.
•Sprawdź, czy pierścień silikonowy jest całkowicie osadzony i wyrównany z pokrywą. W przypadku
prawidłowego zainstalowania pierścienia powinno być możliwe lekkie pociągnięcie, aby go obrócić.
•Sprawdź, czy pokrywa ciśnieniowa jest całkowicie zablokowana, a zawór spustowy znajduje się w pozycji SEAL
podczas gotowania ciśnieniowego.
Dlaczego czas odlicza się tak wolno?
• Możesz ustawić godziny zamiast minut. Podczas ustawiania czasu na wyświetlaczu pojawi się HH:MM, a czas
będzie się zwiększał / zmniejszał w odstępach minutowych.
Jak mogę sprawdzić, czy w urządzeniu znajduje się ciśnienie?
• Obracające się lampki wyświetlą się na ekranie, wskazując, że urządzenie wytwarza ciśnienie.
"PRE" i ruchome światła są wyświetlane na ekranie podczas korzystania z funkcji ciśnienia lub pary.
• Oznacza to, że urządzenie wytwarza ciśnienie lub podgrzewa się podczas używania funkcji STEAM lub
PRESSURE. Gdy urządzenie zakończy tworzenie ciśnienia, ustawiony czas gotowania rozpocznie się odliczanie.
Podczas gotowania na parze z mojego urządzenia wydobywa się dużo pary.
• Podczas gotowania para ulatnia się przez zawór spustowy ciśnienia. Pozostaw zawór spustowy w pozycji VENT
dla gotowania na parze, powolnego gotowania.
Dlaczego nie mogę zdjąć pokrywy ciśnieniowej?
• Ze względów bezpieczeństwa pokrywa ciśnieniowa nie odblokuje się, dopóki urządzenie nie zostanie całkowicie
rozhermetyzowane. Przekręć zawór spustowy do pozycji VENT, aby szybko uwolnić parę pod ciśnieniem. Z zaworu
spustowego wydostanie się gwałtowny strumień pary. Gdy para zostanie całkowicie uwolniona, urządzenie będzie
gotowe do otwarcia. Obróć pokrywę ciśnieniową w lewo, a następnie unieś ją i odsuń od siebie.
Czy zawór spustowy powinien być luźny?
• Tak. Luźne pasowanie zaworu upustowego ciśnienia jest celowe; umożliwia szybkie i łatwe przejście między
SEAL i VENT i pomaga regulować ciśnienie poprzez uwalnianie niewielkich ilości pary podczas gotowania, aby
zapewnić doskonałe rezultaty. Upewnij się, że jest obrócony jak najdalej w kierunku pozycji SEAL podczas
gotowania ciśnieniowego i jak najdalej w kierunku pozycji VENT podczas szybkiego zwalniania.
Urządzenie syczy i nie osiąga ciśnienia.
• Upewnij się, że zawór spustowy jest ustawiony w pozycji SEAL. Jeśli to zrobiłeś i nadal słyszysz głośny syczący
dźwięk, może to oznaczać, że silikonowa uszczelka nie jest w pełni założona. Naciśnij przycisk START / STOP, aby
zatrzymać gotowanie, odpowietrz w razie potrzeby i zdejmij pokrywę ciśnieniową. Dociśnij silikonowy pierścień,
upewniając się, że jest całkowicie włożony i leży płasko pod stojakiem. Po całkowitym zamontowanym powinieneś
być w stanie lekko pociągnąć za pierścień, aby go obrócić.
Jednostka raczej zawyża niż zaniża w czasie liczenia.
• Cykl gotowania jest zakończony, a urządzenie jest w trybie utrzymywania ciepła.
Jak długo trwa dekompresja urządzenia?
• Przyspieszone usuwanie pary trwa około 2 minut lub mniej. Samoistne uwalnianie może zająć do 20 minut lub
dłużej, w zależności od rodzaju żywności i / lub ilości płynu i jedzenia w pojemniku.
Na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „ADD POT”.
• Pojemnik nie znajduje się w urządzeniu. Pojemnik jest wymagany do wszystkich funkcji.
Na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „OTHR LID” i miga ikona pokrywy.
• Zainstalowano niewłaściwą pokrywę dla żądanej funkcji gotowania. Zainstaluj pokrywę ciśnieniową, aby
korzystać z funkcji PRESSURE, SLOW COOKING, YOGURT, STEAM lub KEEP WARM.
Na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „SHUT LID”.
• Pokrywa do przypiekania jest otwarta i musi zostać zamknięta, aby uruchomić wybraną funkcję.
Na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „TURN LID”.
• Pokrywa ciśnieniowa nie jest w pełni zainstalowana. Obróć ciśnienie w prawo, aż usłyszysz kliknięcie, aby
użyć funkcji, PRESSURE, SLOW COOKING, YOGURT, STEAM lub KEEP WARM.
Na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „OPEN VENT”.
•Po ustawieniu opcji Slow Cook lub Sear / Sauté, a urządzenie wyczuwa wzrost ciśnienia, ten komunikat
wskazuje, że zawór spustowy ciśnienia znajduje się w pozycji SEAL.
•Przekręć zawór spustowy do pozycji VENT i pozostaw go tam na pozostałą część funkcji gotowania.
•Jeśli w ciągu 5 minut nie przekręcisz zaworu spustowego do pozycji VENT, program zostanie anulowany, a
urządzenie wyłączy się.
Podczas korzystania z funkcji Steam na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „ADDWATR”.
• Poziom wody jest za niski. Dodaj więcej wody do jednostki, aby funkcja była kontynuowana.
Podczas korzystania z funkcji Pressure na ekranie pojawia się komunikat o błędzie „ADDWATR”.
•Dodaj więcej płynu do pojemnika przed ponownym uruchomieniem cyklu gotowania ciśnieniowego.
• Upewnij się, że zawór spustowy znajduje się w pozycji SEAL.
•Upewnij się, że pierścień silikonowy jest prawidłowo zainstalowany.
Page 14
POMOCNE WSKAZÓWKI CZĘŚCI ZAMIENNE
1 Aby zapewnić równomierne zarumienienie, upewnij się, że składniki są ułożone równomiernie na dnie pojemnika,
tak aby nie zachodziły na siebie. Jeśli składniki nachodzą na siebie, potrząśnij nimi w połowie ustawionego czasu
gotowania.
2 W przypadku mniejszych składników, które mogłyby wpaść przez odwracalny ruszt, zalecamy najpierw zawinąć
je w woreczek foliowy do pieczenia.
3 Podczas przechodzenia z gotowania pod ciśnieniem na używanie pokrywy do przypiekania zaleca się
opróżnienie pojemnika z pozostałego płynu, aby uzyskać najlepsze rezultaty chrupkości.4 Użyj trybu utrzymywania ciepła, aby po ugotowaniu utrzymaćżywność w ciepłej, bezpiecznej dla żywności
temperaturze. Aby zapobiec wysychaniu potraw, zalecamy pozostawienie wieczka zamkniętego i korzystania z tej
funkcji tuż przed podaniem. Aby podgrzać jedzenie, użyj funkcji Air Crisp.
5 W przypadku korzystania z przepisu na Ninja Foodi® 6L w tym urządzeniu, może być wymagany dodatkowy czas
gotowania lub dodatkowe potrząśnięcie koszem.
6 Receptury ciśnieniowe 6L, takie jak zupy, gulasze i papryka chili, można zwiększyć o 50% w Ninja® Foodi® Max.
Aby zamówić dodatkowe części i akcesoria, odwiedź stronę ninjakitchen.pl .
Page 15
KARTA
GWARANCYJNA
Oficjalny dystrybutor (gwarant) produktów NINJA na terenie Polski:
Terabajt Mateusz Reszka
Kruszewska 23
15-641 Krupniki
NIP 542-288-24-91; REGON 200373628
1.Gwarancja zostaje udzielona przez Gwaranta kupującemu urządzenie pochodzące tylko i
wyłącznie z oficjalnego kanału dystrybucji, tj. urządzenie, którego importerem jest firma Terabajt
Mateusz Reszka. Gwarancja udzielona jest zarówno dla konsumentów jak i przedsiębiorców.
2.Gwarancja jest ważna z wypełnionymi danymi nabywcy, z podpisem klienta oraz z paragonem lub
fakturą.
3.Gwarancja zostaje udzielona na okres dwóch lat licząc od daty zakupu.
4.Gwarant oświadcza, że sprzedane urządzenie jest wolne od wad fizycznych, w tym wad
konstrukcyjnych, wad materiałowych, wad wykonania i wad prawnych.
5.Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
6.Gwarancja jest zbywalna, tj. przechodzi na następnego nabywcę w przypadku odsprzedaży. Okres
gwarancji nie odnawia się i liczony jest od daty pierwotnego zakupu.
7.Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas przebywania urządzenia w serwisie.
8.W przypadku ujawnienia się, w okresie gwarancji, wady fizycznej urządzenia objętego gwarancją,
Gwarant dokona jej usunięcia poprzez nieodpłatną naprawę lub nieodpłatną wymianę urządzenia
lub jego części na wolne od wad. Gwarant może dokonać wymiany urządzenia na model podobny
o tych samych lub lepszych parametrach co reklamowany. W przypadku braku możliwości
naprawy lub wymiany reklamowanego produktu reklamacja zostanie rozliczona korektą w drodze
dystrybucji (zwrot pieniędzy w miejscu zakupu). O sposobie rozpatrzenia reklamacji decyduje
Gwarant.
9.Gwarant podejmuje działania, aby naprawa mogła zostać wykonana w terminie 14 dni roboczych
od daty dostarczenia urządzenia do serwisu gwaranta. Jeżeli usunięcie usterek z powodu stopnia
trudności wymaga dużego nakładu pracy lub działań dodatkowych (konieczność importu części z
zagranicy), termin ten może ulec wydłużeniu (maksymalnie do 45 dni roboczych), przy czym
Gwarant dołoży należytej staranności, aby naprawę wykonać w możliwie najkrótszym terminie.
10. Wadliwe urządzenie, które w ramach realizacji przez Gwaranta jego obowiązków gwarancyjnych,
wymienione na wolne od wad lub wszelkie wadliwe elementy urządzenia, których wymiany
dokonano w ramach naprawy gwarancyjnej stają się własnością Gwaranta.
11. Autoryzowany serwis produktów NINJA:
Serwis Electric Midas – Budynek Telka
Produkcyjna 108
15-680 Białystok
adres e-mail: serwis@emidas.com.pl
W przypadku produktów uszkodzonych usterkę należy zgłosić na adres: serwis@ emidas.com.pl .
W takim przypadku kurier odbierze przesyłkę na koszt serwisu (uprawniony z gwarancji nie ponosi
żadnych opłat). Urządzenie winno zostać dostarczone przez uprawnionego z gwarancji w
opakowaniu zapewniającym bezpieczeństwo urządzenia na czas transportu. Gwarant nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe wskutek nieodpowiedniego zabezpieczenia produktu.
12. Wszelkie odpłatne naprawy pozagwarancyjne gwarant wykona tylko i wyłącznie za wyraźną zgodą
klienta po zaakceptowaniu przez niego kosztów naprawy.
13. Z gwarancji wyłączone jest:
a) uszkodzenia mechaniczne i wywołane nimi wady
b) uszkodzenia powstałe na skutek niewłaściwego użytkowania lub przechowywania i wywołane
nimi wady
c) uszkodzenia wynikające z zaniedbań użytkownika i wywołane nimi wady
d) uszkodzenia powstałe w wyniku nieautoryzowanych ingerencji w urządzenie
e) uszkodzenia wynikające z korzystania z nieautoryzowanych akcesoriów, nieautoryzowanych
części zamiennych lub eksploatacyjnych i wywołane nimi wady
f) uszkodzenia spowodowane przez czynniki zewnętrzne, w szczególności na skutek kontaktu z
cieczą (wnętrze urządzenia), ogniem, na skutek zawilgocenia, kondensacji pary wodnej, działania
zbyt wysokich lub zbyt niskich temperatur, wyładowań elektrostatycznych bądź atmosferycznych,
działania substancji chemicznych upadku, uderzenia i naprężenia i wywołane nimi wady
g) naturalne zużycie urządzenia wynikające z normalnej eksploatacji, na przykład otarcia,
zarysowania, zużycie się materiałów eksploatacyjnych, itp.
14. Gwarancja nie znajduje zastosowania w przypadkach, gdy wada lub uszkodzenie wynikły z
samowolnej naprawy, przeróbki (modyfikacji), używania części nieznanego pochodzenia lub
adaptacji wykonanej przez inne osoby niż autoryzowany serwis.
15. Gwarancja nie znajduje zastosowania gdy:
- oznaczenia urządzenia (numer seryjny) są nieczytelne lub noszą znamiona ingerencji osób
trzecich,
- karta gwarancyjna nie została wypełniona, została źle wypełniona, jest nieczytelna lub nosi ślady
poprawek i wpisy osób nieuprawnionych.
16. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują prawa do domagania się przez uprawnionego z
gwarancji zwrotu utraconych zysków i poniesionych strat w związku z wadami urządzenia.
17. W sprawach nieuregulowanych w niniejszej karcie gwarancyjnej zastosowanie znajdują
odpowiednie przepisy powszechnie obowiązującego prawa.
18. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z
ustaw konsumenckich.
Dane nabywcy:
Imię i nazwisko: …........................................................................................…..............................................................................
Ulica i numer domu: …........................................................................................….....................................................................
Kod pocztowy, miejscowość: …........................................................................................….................................................
Ilustracje mogą różnić się od rzeczywistego produktu. Nieustannie
dążymy do ulepszania naszych produktów; dlatego specyfikacje
zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
NINJA to zarejestrowany znak towarowy firmy SharkNinja Operating LLC.
TENDERCRISP i COOK & CRISP są znakami towarowymi firmy SharkNinja Operating LLC.
WYDRUKOWANE W CHINACH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.