Ninja CF087 Owner's Manual

COFFEE BAR
®
/MC
CF087
OWNER’S GUIDE
GUÍA DEL USUARIO
www.ninjacoffeebar.com
1-877-646-5288
IMPORTANT SAFEGUARDS
For Household Use Only
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NINJA COFFEE BAR™.
Safety Signal Words
This manual and the safety labels attached to this appliance utilize signal words that signify safety hazards with different levels of severity.
Below are the words used and the definitions for these words:
WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE is used to address practices not
related to physical injury.
The words “WARNING” and “CAUTION” are preceded by a triangle signifying that these are safety related.
The terms “IMPORTANT” and “NOTE” are also used to describe good ideas for better and more efficient equipment use.
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
CF087 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz. Power: 1400 Watts Water Reservoir Capacity: 43 Ounces
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury, death or damage when using this appliance, follow these basic safety precautions.
General Precautions
1 Do not allow young children to operate the
appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
2 To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not force into outlet or try to modify to fit.
3 To protect against electrical shock, do not
submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.
4 Allow the appliance to cool before taking off
parts and before cleaning.
5 Do not abuse the power cord. Never carry
the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
6 Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
7 Do not let the power cord hang over the edge
of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.
8 Extension cords are not recommended for
use with this product.
1
1-877-646-5288
9 Do not remove the brew basket or carafe
while the appliance is brewing. Scalding
may occur if any of these parts are removed during brewing cycles.
10 The use of an accessory not recommended
by the manufacturer may result in fire, electric shock, create an overflow condition and scalding hazard or personal injury.
11 Do not operate your appliance in an
appliance garage or under a wall cabinet. When storing in an appliance garage always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door touches the unit as it closes.
Operating Notice
12 Clogging and backing up of water and/or
coffee in the filter basket can occur under any or a combination of any of the following conditions: The use of too finely ground coffee, using two or more paper filters, using a permanent filter in conjunction with a paper filter, not cleaning coffee grounds from a permanent filter, or allowing coffee grounds
to spill over the filter. 13 Always use appliance on a dry, level surface. 14 Do not use this appliance for anything other
than its intended use. Do not use outdoors. 15 Do not touch hot surfaces. Use handles
orknobs.
Thermal Carafe
16 The carafe is designed for use with this
appliance. It must never be used on a range
top. 17 Do not place carafe in microwave. 18 Do not use a carafe having a loose or
weakened handle.
19 Do not clean carafe with abrasive cleansers,
English
steel wools pads, or other abrasive material.
20 Do not place on or near a hot gas or
electrical burner, or in a heated oven. 21 Do not use for carbonated beverages. 22 Do not drink directly from the carafe. Liquid
from the carafe may be very hot. 23 Do not use the carafe to store any other type
of food when not in use. 24 Do not place carafe in dishwasher. 25 Ensure that the carafe is completely empty
before starting a cleaning or brewing cycle.
Starting a cycle with water or coffee in the
carafe will cause an overflow.
Maintenance
26 Remove the power cord from the electrical
outlet, allow to cool before removing brew
basket, water reservoir, or filters before
surface cleaning. 27 To prevent illness from bacterial growth in
the appliance, follow all cleaning instructions
in the “Care & Maintenance” section of this
owner’s guide. 28 If the product is not operating properly
contact SharkNinja Operating LLC at
1-877-646-5288 or www.ninjacoffeebar.
com for examination, repair or adjustment.
Cord Statement
29 A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. 30 Do not use extension cord with this product.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.ninjacoffeebar.com
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINJA COFFEE BARMC.
Mentions d’avertissement relatives à la sécurité
Ce manuel ainsi que les étiquettes de sécurité apposées sur cet appareil comportent des mentions d’avertissement indiquant des risques pour la sécurité assortis de différents degrés de gravité.
Voici les mentions de sécurité et la définition de celles-ci :
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS ou REMARQUE indique les pratiques qui
ne sont pas relatives aux blessures corporelles.
Les mentions « AVERTISSEMENT » et « MISE EN GARDE » sont précédées d’un triangle symbolisant qu’elles concernent la sécurité.
Les mentions « IMPORTANT » et « REMARQUE » indiquent également des façons de faire un meilleur usage de l’appareil et d’en améliorer l’efficacité.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :
CF087 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120V~, 60Hz. Alimentation : 1400 Watts Capacité du réservoir d’eau : 43 Ounces
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou mortelles et de dommages matériels lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez respecter ces consignes de sécurité élémentaires.
Précautions générales
1 Ne permettez pas aux jeunes enfants d’utiliser
l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une
surveillance attentive est nécessaire lors de l’emploi
à proximité des enfants. 2 Afin de réduire les risques d’électrocution, cet
appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame
est plus large que l’autre). Par sécurité, cette fiche
ne s’insère que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise de courant, inversez-la. Si elle ne
s’adapte toujours pas, contactez un électricien
qualifié. Ne forcez pas et ne modifiez pas la fiche
pour la brancher dans une prise murale. 3 Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez
pas l’appareil et assurez-vous que le cordon
d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou
un autre liquide. 4 Laissez refroidir l’appareil avant de le démonter et de
le nettoyer. 5 Prenez soin du cordon d’alimentation. Ne transportez
jamais l’appareil en le tenant par le cordon. Ne
débranchez jamais l’appareil de l’alimentation
électrique en tirant sur le cordon. 6 N’utilisez pas l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé(e), s’il a fait défaut ou s’il a été échappé
ou endommagé. 7 Ne laissez pas le cordon traîner sur le dessus d’une
table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer
en contact avec des surfaces chaudes, comme la
cuisinière. 8 Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges
électriques pour brancher cet appareil.
3
1-877-646-5288
9 Ne retirez pas le panier-filtre ou la verseuse pendant
que l’appareil effectue un cycle d’infusion. Vous
pourriez vous brûler en retirant l’une de ces pièces pendant les cycles d’infusion.
10 L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant peut causer un incendie, des brûlures ou des blessures, entraîner l’électrocution et (ou) provoquer un débordement.
11 N’utilisez pas l’appareil dans une armoire pour
électroménager ni sous une armoire murale. Lorsque vous rangez l’appareil dans une armoire pour électroménager, assurez-vous de toujours débrancher l’appareil. Le non-respect de cette consigne présente un risque d’incendie, particulièrement si l’appareil est en contact avec la paroi de l’armoire ou si la porte d’armoire fermée touche l’appareil.
Avis concernant l’utilisation
12 L’obstruction et le refoulement de l’eau et (ou) du
café dans le panier-filtre peut se produire dans l’une des circonstances suivantes (ou combinaison de ces circonstances) : l’utilisation de café dont la mouture est trop fine, l’utilisation de deux filtres en papier ou plus, l’utilisation du filtre permanent avec un filtre en papier, l’omission d’éliminer le marc de café dans le filtre permanent ou le débordement du marc de café dans le filtre.
13 Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche et
de niveau.
14 N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est
prévu. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
15 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez
toujours des poignées.
Verseuse isotherme
16 La verseuse est conçue pour être utilisée avec cet
appareil. Ne l’utilisez jamais sur le dessus de la cuisinière.
17 Ne mettez pas la verseuse dans le four à
micro-ondes.
18 N’utilisez pas la verseuse si sa poignée est lâche ou
desserrée.
19 Ne nettoyez pas la verseuse avec des nettoyants
abrasifs, des tampons de laine d’acier ou d’autres produits abrasifs.
20 Ne placez pas la verseuse sur un brûleur au gaz
ou électrique ou près d’un brûleur, ni dans un four
chaud. 21 Ne versez pas des boissons gazéifiées dans cette
verseuse. 22 Ne buvez pas directement à même la verseuse. Le
liquide dans la verseuse pourrait être très chaud. 23 Ne rangez pas des aliments, quelle qu’en soit la
nature, dans la verseuse lorsque celle-ci n’est pas
utilisée. 24 Ne mettez pas la verseuse au lave-vaisselle. 25 Assurez-vous que la carafe soit complètement
vide avant de démarrer un cycle de nettoyage
ou d’infusion. Si vous démarrez un cycle avec de
l’eau ou du café dans la carafe, ceci mènera à un
débordement.
Entretien
26 Débranchez le cordon d’alimentation, puis laissez
refroidir l’appareil avant d’enlever le panier-filtre, le
réservoir d’eau ou les filtres et avant tout nettoyage
des surfaces.
27 To prevent illness from bacterial growth in the
appliance, follow all cleaning instructions in the
“Care & Maintenance” section of this owner’s
guide.
28 Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez
contacter SharkNinja Operating LLC en appelant
au 1-877-646-5288 ou en visitant le site www.
ninjacoffeebar.com pour vérification, réparation ou
réglage.
Énoncé concernant le cordon d’alimentation
29 Cet appareil est doté d’un court cordon
d’alimentation afin de réduire les risques de s’emmêler dans le cordon ou de trébucher.
30 N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet
appareil.
VEUILLEZ CONSERVER
CES DIRECTIVES
Français
www.ninjacoffeebar.com
4
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NINJA COFFEE BARMR.
Palabras indicadoras de seguridad
Este manual y las etiquetas de seguridad colocadas en el artefacto usan palabras para indicar peligros de seguridad con distintos niveles de gravedad.
A continuación se muestran las palabras que se usan y sus definiciones:
ADVERTENCIA indica una situación de
peligro que, de no evitarse, podría causar heridas graves o la muerte.
CUIDADO indica una situación de peligro
que, de no evitarse, podría causar heridas menores o moderadas.
AVISO se usa para información que no está
relacionada con lesiones físicas.
La palabras “ADVERTENCIA” y “CUIDADO están precedidas por un triángulo que indica que están relacionadas con la seguridad.
Los términos “IMPORTANTE” y “NOTA” también se usan para describir buenas ideas para usar el equipo mejor y más eficientemente.
ESTE MANUAL CUBRE LOS MODELOS:
CF087 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V~, 60Hz. Potencia: 1400 Vatios Tanque de agua Capacidad: 43 Onzas
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones serias, muerte o daños al usar este artefacto, siga las precauciones básicas siguientes.
Precauciones generales
1 No permita que los niños pequeños usen el
artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga
mucho cuidado al utilizar cualquier aparato
eléctrico cerca de niños. 2 Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este artefacto posee un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Como medida de
seguridad, este cable entrará únicamente en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si
aún no entra, llame a un electricista calificado.
No lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de
modificarlo para que calce. 3 Para protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja el artefacto ni permita que el cable
de alimentación entre en contacto con agua o
cualquier otro líquido. 4 Deje que el artefacto se enfríe antes de
desarmarlo y de limpiarlo. 5 No maltrate el cable de alimentación. Nunca
levante el artefacto por el cable, o tire del cable
para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo
por el enchufe y tire para desconectarlo. 6 No utilice ningún artefacto si el cable o el
enchufe están dañados o luego de una falla, o si
ha sufrido cualquier tipo de daño. 7 No permita que el cable cuelgue por el borde
de la mesa o mesada, o que toque superficies
calientes como la estufa. 8 No se recomienda usar cables de extensión con
este producto.
5
1.877.646.5288
9 No saque la canasta del café o la jarra mientras
el artefacto esté preparando café. Puede llegar
a quemarse si remueve cualquiera de estas partes durante el ciclo de preparación del café.
10 El uso de cualquier accesorio no recomendado
por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas, crear un desborde y peligro de quemaduras o lesiones personales.
11 No use su artefacto en un cobertizo para
electrodomésticos o debajo de un gabinete de pared. Cuando lo guarde en un cobertizo para electrodomésticos, desenchufe siempre la unidad del tomacorriente. El no hacerlo puede causar un incendio, especialmente si el artefacto toca las paredes del cobertizo o si la puerta toca la unidad al cerrarla.
Aviso de funcionamiento
12 Puede obstruirse la canasta del filtro y desbordar
agua y/o café bajo cualquiera de las siguientes condiciones o una combinación de ellas: Usar café molido demasiado fino, usar dos o más filtros de papel, usar un filtro permanente junto con un filtro de papel, no limpiar el café de un filtro permanente o permitir que el café molido se derrame por encima del filtro.
13 Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
14 No utilice este artefacto para ningún otro destino
distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.
15 No toque las superficies calientes. Utilice las asas
o perillas.
Jarra térmica
16 La jara está diseñada para usarla con este
artefacto. Nunca debe usarse en el quemador de
una estufa. 17 No ponga la jarra en el microondas. 18 No use la jarra si tiene el mango flojo o suelto. 19 No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana
de acero u otro material abrasivo.
20 No la coloque sobre o cerca de un quemador
eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente. 21 No la use con bebidas gaseosas. 22 No beba directamente de la jarra. El contenido
puede estar muy caliente. 23 No use la jarra para guardar cualquier otro tipo
de alimentos cuando no la necesite. 24 No lo lave en el lavavajillas. 25 Verifique que la jarra esté completamente vacía
antes de comenzar con un ciclo de limpieza o
de preparación de café. El comenzar un ciclo
con agua o café dentro de la jarra hará que se
desborde.
Mantenimiento
26 Desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente, deje que se enfríe antes de
remover la canasta del café, el tanque de agua o
los filtros, y antes de limpiar sus superficies. 27 To prevent illness from bacterial growth in the
appliance, follow all cleaning instructions in the
“Care & Maintenance” section of this owner’s
guide. 28 Si el producto no funciona correctamente, llame
a SharkNinja Operating LLC al 1-877-646-5288
o visite www.ninjacoffeebar.com para que lo
examinen, reparen o ajusten.
Información sobre el cable
29 Se suministra un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
30 No use un cable de extensión con este producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
www.ninjacoffeebar.com
6
Español
Thank you for purchasing the Ninja Coffee
English
Bar™.
Contents
Getting To Know Your Ninja Coffee Bar™ .....................................................................................11
Control Panel ...........................................................................................................................12
Features Of The Ninja Coffee Bar™ ............................................................................................13
Before First Use . .....................................................................................................................14
Setting The Clock And Delay Brew .............................................................................................15
Assembly ................................................................................................................................16
Preparing For Use ....................................................................................................................17
Filling The Water Reservoir ....................................................................................17
How Much Coffee Do You Get In Your Cup...............................................................17
Would You Like A Hotter Coffee ..............................................................................18
Filling The Brew Basket With Coffee .......................................................................19
Drip Stop ..............................................................................................................19
Brewing Coffee .....................................................................................................19
Classic And Rich Brew .......................................................................................19
Over Ice Brew ...................................................................................................20
Specialty Brew ..................................................................................................20
Care & Maintenance ................................................................................................................21
Cleaning After A Brew ...........................................................................................21
Cleaning Your Carafe ............................................................................................21
Cleaning Your Water Reservoir ..............................................................................21
How To Clean & Descale ........................................................................................21
Troubleshooting Guide ..............................................................................................................22
Replacement Parts ...................................................................................................................24
Warranty & Registration ............................................................................................................56
7
1-877-646-5288
Merci d’avoir acheté l’appareil Ninja Coffee BarMC.
Table des matières
Familiarisez-vous avec votre appareil Ninja Coffee BarMC..............................................25
Panneau de commande .............................................................................................26
Caractéristiques de l’appareil Ninja Coffee BarMC .........................................................27
Avant la première utilisation . .....................................................................................28
Réglage de l’horloge et de l’infusion différée ...............................................................29
Assemblage ..............................................................................................................30
Préparatifs pour l’utilisation .......................................................................................31
Remplissage du réservoir d’eau .............................................................................31
Quelle quantité de café obtenez-vous dans votre tasse? ..........................................31
Désirez-vous obtenir un café plus chaud? ...............................................................32
Remplissage du panier-filtre avec le café moulu......................................................32
Dispositif antigouttes .............................................................................................33
Infusion du café ....................................................................................................33
Infusion classique (« Classic ») et corsée (« Rich ») ..............................................33
Infusion sur glaçons (« Over Ice Brew ») ..............................................................34
Infusion de boissons de spécialité (« Specialty Brew »).........................................34
Soins et entretien ......................................................................................................35
Nettoyage après l’infusion .....................................................................................35
Nettoyage de votre carafe .....................................................................................35
Nettoyage de votre réservoir d’eau ........................................................................35
Nettoyage et détartrage .........................................................................................35
Guide de dépannage .................................................................................................36
Pièces de rechange ...................................................................................................38
Garantie et enregistrement ........................................................................................57
Français
www.ninjacoffeebar.com
8
Índice
Gracias por haber comprado la Ninja Coffee BarMR.
Partes de su Ninja Coffee BarMR .................................................................................39
Panel de control ........................................................................................................40
Características de la Ninja Coffee BarMR ......................................................................41
Antes de usarla por primera vez . ...............................................................................42
Ajuste del reloj y de la preparación con retardo ...........................................................43
Armado ....................................................................................................................44
Preparación para el uso .............................................................................................45
Llenado del tanque de agua ...................................................................................45
¿Cuánto café obtiene en cada taza? .......................................................................45
¿Quiere un café más caliente? ...............................................................................46
Para llenar la canasta con café ..............................................................................46
Antigoteo ..............................................................................................................47
Preparación de café ..............................................................................................47
Preparación de café común y fuerte ...................................................................47
Café con hielo ...................................................................................................48
Café especial ...................................................................................................48
Cuidado y mantenimiento ..........................................................................................49
Limpieza luego de la preparación ...........................................................................49
Limpieza de la jarra ..............................................................................................49
Limpieza del tanque de agua ................................................................................49
Limpieza y descalcificación ....................................................................................49
Guía de diagnóstico de problemas..............................................................................50
Partes de repuesto ....................................................................................................52
Garantía y registro .....................................................................................................58
Español
9
1.877.646.5288
www.ninjacoffeebar.com
10
Getting To Know Your Ninja Coffee Bar
e
a
b
k
f
g
h
c
i
d
a Flip Top Water Reservoir Lid b Removable Water Reservoir c Brewer d Control Panel e Permanent Filter f Removable Brew Basket
11
1-877-646-5288
OFF
j
l
g Drip Stop Toggle h Brew-through Carafe Lid i Thermal Carafe j Multi-Serve Cup Platform k Double Sided Scoop: Carafe Side and Single Serve Side l Power Cord & Wrap (not shown)
Control Panel
1
3
4b
4a
4e
5a
OFF
2
4c
4d
English
1 Programmable Digital Clock 2 Clock Hour and Minute Buttons 3 Delay Brew Button 4 Multi-Serve Dial
a Cup b Travel Mug c Half Carafe d Full Carafe e Off - Turns off all functions except the clock
5 Brew Type a Classic Brew Button b Rich Brew Button c Over Ice Brew Button d Specialty Brew Button
6 Intelligent Clean Cycle Indicator/Button 7 Drip Stop Indicator
5b
5c
5d
6
7
www.ninjacoffeebar.com
12
Features of the Ninja Coffee Bar
Thermal Flavor Extraction Technology - Blends Precision Water Delivery with automated controls for Calibrated
Temperature, Pre-infusion, Coffee Saturation, and Flavor Richness. Ninja®’s Thermal Flavor Extraction technology can truly unlock the full flavor potential of your coffee.
Multi Serve – Ability to brew directly into your favorite cup, travel mug, or carafe.
Brew Types – control the strength and style of your coffee: a. Classic Brew for smooth, balanced hot coffee. b. Rich Brew for a richer-than-classic and still smooth coffee with more room for milk and cream. c. Over Ice Brew for a smooth, rich, freshly brewed iced coffee that’s not watered down. d. Specialty Brew for a strong extract for specialty milk-based drinks or blended iced drinks.
Multi Serve Cup Platform – Pull it down and place your favorite cup on it and brew directly into it.
Removable Water Reservoir with Easy Access Flip Top Lid – For quick and easy filling.
Auto-iQ™ – The Ninja Coffee Bar™ knows how much water to use for each size and brew type.
• 43 oz Thermal Carafe.
LED Control Panel with Programmable Digital Clock.
24-HR Programmable Delay Brew Button – Set it to automatically brew the following morning.
Pre-Warm Mode – The Ninja Coffee Bar brewer will be in an idle mode keeping the internal water pre-warmed for 72
hours.
Sleep Mode – After 72 hours the Ninja Coffee Bar will enter sleep mode to conserve energy or turn the Multi-Serve dial
to “OFF” to manually turn off the pre-warm and all other functions.
Drip Stop – Stops the flow of coffee from the brew basket allowing you to pour a cup mid-brew; switch toggle to the
closed position to prevent dripping once the brew cycle is finished.
Clean Function – It illuminates when your Ninja Coffee Bar™ senses that there is hard water calcium buildup in your
brewer which can affect the flavor of your coffee. When it illuminates, follow the cleaning instructions in the Care &
Maintenance section or printed on the back of your brewer.
Audible Ready Signal – Alerts you that your coffee is ready.
Permanent Filter - The permanent filter is a reusable filter that preserves the natural coffee oils and small coffee
particles to provide a robust flavor, similar to what you would experience when using a French press.
Brew into a cup, travel mug, or a classic carafe or half carafe.
Multi Serve
Classic Carafe or Half CarafeTravel MugCup
H
M
13
1-877-646-5288
H
M
H
M
Before First Use
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:
CAUTION: APPLIANCE CREATES HOT LIQUID.
HANDLE WITH CARE.
CAUTION: DO NOT remove the vessel while
the appliance is running without the Drip Stop in the closed position. Return the vessel quickly and open the Drip Stop to continue the brew.
CAUTION: DO NOT place the thermal carafe
in the dishwasher.
CAUTION: Never open the brew basket when
the coffeemaker is in use.
CAUTION: Please ensure that you are using
at least a 12 oz. cup for the cup size and a 16 oz. travel mug for the travel mug size to prevent overflow and a scalding injury.
IMPORTANT: DO NOT run the appliance
without water.
IMPORTANT: Always place a vessel beneath
the brew basket to receive the brewed coffee.
IMPORTANT: DO NOT overfill the water
reservoir, fill water only to the Max Fill line.
English
1 Remove all packaging material, stickers and labels from
the brewer.
NOTE: The thermal carafe is NOT dishwasher safe. 2 Wash the water reservoir, permanent filter, thermal carafe and
brew basket in warm, soapy water with a soft cloth.
3 Rinse and dry thoroughly. 4 Before first use, run two full carafe cycles with water only and
discard water.
www.ninjacoffeebar.com
14
Setting the Clock & Delay Brew
OFF
OFF
TO SET THE CLOCK
1 Plug the power cord into an electrical outlet. The clock will
flash on the control panel to indicate that the time has not been set. (Fig. 1)
2 Press the H (hour) or M (minute) button until you reach the
current time. The AM or PM indicator will illuminate on the left side of the display as you are setting the time.
3 After 5 seconds the clock will stop flashing and the clock will
be set.
NOTE: If the clock stops flashing and does not display the
correct time of day, pressing the H (hour) or the M (minute) button at any time will again will cause the clock to flash again. You can now re-program the correct time of day by following the steps above.
NOTE: If you unplug the brewer or in the event of an extended
power loss, you will need to reset the clock the next time the brewer is plugged in.
TO SET THE DELAY BREW TIME
1 Press Delay Brew. The Delay Brew button will illuminate and
the clock will begin to flash “12:00” or the last delay brew time that was set. (Fig. 2)
2 While the clock is flashing, press the H (hour) or M (minute)
button to set the time that you would like the delay brew to begin. The AM or PM indicator will illuminate on the left side of the display as you are setting the desired time.
3 Once the proper time has been set, select the size of the
vessel that you would like to brew.
OFF
Fig. 3Fig. 2Fig. 1
4 Select the Brew Type that you desire from the 4 flashing
buttons. The selected brew type will be lit. (Fig. 3)
5 Once the time, brew size, and brew type have been set, allow
the Delay Brew to flash and lock in or press the Delay Brew button to activate the Delay Brew. When the Delay Brew is activated, the light on the Delay Brew button will illuminate and an audible signal will play to verify the Delay Brew is set.
6 The Delay Brew time is now set and your Ninja Coffee Bar™
will automatically brew at the time you programmed.
NOTE: To deactivate the Delay Brew cycle, press the Delay
Brew button once more and the light on the Delay Brew button will turn off. Any change to the selected brew size or starting any other brew will cancel the programmed Delay Brew.
7 Place the appropriate-sized vessel
under brew basket for the selected size.
IMPORTANT: Make sure the Drip
Stop is in the open position.
Go to www.ninjacoffeebar.com for more
information and how-to videos.
15
1-877-646-5288
Assembly
English
H
H
M
M
OFF
Fig. 4
Fig. 7 Fig. 8
1 Place the brewer on a dry, clean and level surface. 2 Holding the water reservoir by the grip,
twist counterclockwise to remove. Either flip the lid top over or remove lid by twisting counterclockwise to remove. to, but not exceeding the
Fill with water up
Clean Cycle Max Fill line (30 oz.). To replace the water reservoir, place on top of the base and twist clockwise until a click indicates it is locked in place.
(Fig. 4)
3 Slide brew basket out and angle up slightly to remove it from
the brewer. (Fig. 5) To reinsert, align the brew basket with the rails and slide back into the brewer. (Fig. 6)
Fig. 6Fig. 5
H
M
OFF
OFF
Fig. 9
4 Once the brew basket is in place, slide all the way into place
until you hear a slight click.
5 Twist the brew-through lid clockwise onto the thermal carafe
to lock into place. (Fig. 7)
6 Center the thermal carafe below the brew basket. (Fig. 8) NOTE: Do not use any coffee for the first two brew cycles in
order to clean the brewer.
7 Plug the brewer into an electrical outlet. 8 Once all parts are securely in place, press the Clean button to
thoroughly clean the machine before first use. (Fig. 9)
9 Discard the water in the carafe and repeat, beginning from
step 2, with one more clean cycle of water before first use.
www.ninjacoffeebar.com
16
Preparing for Use
CAUTION: Only fill water reservoir up to, but not exceeding the Max Fill line with water; we recommend fresh,
cool, filtered water. Do not fill water reservoir with any other liquids such as brewed coffee, carbonated beverages, etc. as other liquids may damage your brewer.
H
M
OFF
Fi g. 11a Fi g. 11b
Fig. 10
FILLING THE WATER RESERVOIR
1 For easy filling, remove the water reservoir by slightly twisting
counterclockwise until it is free from the brewer. (Fig. 10)
2 Either flip the lid top over or remove lid by twisting
counterclockwise to remove. (Fig. 11a, Fig. 11b)
NOTE: The water reservoir and water reservoir lid can lock in
multiple locations.
3 For best results, fill the water reservoir with fresh, cool,
filtered water. minimum fill line for the brew size that is selected. Do not exceed the Max Fill line. The machine’s intelligence will automatically measure the amount of water needed. To avoid refilling after each cup, fill to the carafe line.
NOTE: Do not fill past the Max Fill line or water will
begin to overflow from the overflow hole at the top of the hand grip. Remove the water reservoir from the brewer and empty to the Max Fill line.
Depending on the size and
water left in the reservoir.
4 Place the water reservoir back on the brewer and twist
clockwise until you feel the reservoir lock into place.
5 Place the vessel that you would like to brew into underneath
the brew basket–ensure that the vessel is centered under the brew basket. (Fig. 12)
NOTE: After removing the water reservoir, there may be a
small amount of water in the reservoir valve. This can be easily removed with a dry cloth.
Ensure that the water is above the
brew type, you may have
OR
H
M
OFF
Fig. 12
HOW MUCH COFFEE DO YOU GET IN YOUR CUP?
Each size and brew type produces a different amount of coffee to optimize strength, taste, and size.
NOTE: The coffee grounds will absorb some of the water that is brewed, resulting in slightly less brewed coffee than water used.
CAUTION: Please ensure that you are using at least a 12 oz. cup for the cup size and a 16 oz. travel mug for the travel mug size.
APPROXIMATE BREW VOLUME
Size/Brew Classic Rich Specialty
Cup
Travel Mug
Half Carafe
Full Carafe
Size/Brew Over Ice
Cup 3.7 oz. 9.5 oz.
Travel Mug
Half Carafe
Full Carafe
9.5 oz. 8.8 oz. 3.1 oz.
14 oz. 13.2 oz. 4 oz.
21 oz. 19.5 oz. 5 oz.
38 oz. 35.5 oz. 10 oz.
Coffee Only With Ice
5.8 oz. 14 oz.
10.5 oz. 21 oz.
15.8 oz. 38 oz.
17
1-877-646-5288
Loading...
+ 42 hidden pages