NILFISK X200, X100, X150, X300 User Manual [fr]

사용 방법
Nil sk Extreme
User Manual Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de manejo Instruções de operação Istruzioni sull’uso Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Driftsvejledning Brugsvejledning Käyttöohje
사용 방법
823 0064 000 d
Eco, X100, X110
X150, X200, X210
X250, X300
X210, X300
19
1817
X250, X300
16
15
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
14
27
26
28
29
30
31
X300
25
21
X300
A
20
22
24
23
English 4 Deutsch 12 Français 20 Español 28 Português 36 Italiano 44 Nederlands 52 Svenska 60 Norsk 68 Dansk 76 Suomi 84
한국의 92
Illustrations 102-103
WEEE 104-105
B
Extreme
DE
ES
PTIT
DAFIEN
K
Bienvenue !
FR
NL
SV
NO
Merci d’avoir choisi un aspirateur
Nilfi sk Extreme.
Vue d’ensemble
(deuxième de couverture)
1 Bouton marche/arrêt 2 Indicateur de remplissage de sac, mécanique 3 Bouton marche/arrêt, commande tactile 4 Indicateur de remplissage de sac, électronique 5 Indicateur de puissance 6 Indicateur du fi ltre HEP A 7 Niveaux de puissance 1-2-3,
O
commande tactile 8 Bouton marche/arrêt 9 Indicateur de remplissage de sac, électronique 10 Indicateur de puissance 11 Indicateur du fi ltre HEPA 12 Bouton marche/arrêt et niveaux de
puissance 1-2-3-4-5, commande à
distance 13 Régulateur d’air 14 Encoche pose parking 15 Enrouleur de câble 16 Bouton ouvrir/fermer le couvercle du compartiment à accessoires 17 Filtre au charbon actif 18 Préfi ltre 19 Sac poussière 20 Bouton ouvrir/fermer le couvercle du compartiment du sacs à poussières 21 Prise pour l’embout Electro 22 Encoche pose parking 23 Plaque signalétique 24 Filtre HEPA 25 Embout conique 26 Brosse meubles et textiles 27 Brosse ronde 28 Brosse parquets-sols durs (non standard) 29 Brosse mixte 30 Turbo brosse (non standard) 31 Électrobrosse (optional)
Sommaire, page de référence
Généralités 20 Symboles 20 Consignes de sécurité 21 Mode d’emploi 22 Conseils de nettoyage 25 Recherche de pannes 26 Entretien et maintenance etc. 26 Garantie et service 27
Symboles
Le sac poussière est plein et doit être remplacé. Indicateur clignotant – avertissement, il est bientôt temps de changer le sac poussière.
Le fi ltre HEPA doit être changé.
Indicateur clignotant - la machine est branchée sur une prise murale et en mode d’attente - X150, X200, X210, X250 et X300.
Machine en marche - Eco, X100 et X110.
Indique la puissance actuelle.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
20
DE
ES
PTIT
DA
EN
K
Consignes de sécurité
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac
poussière et fi ltres.
• Cet appareil n’est pas destiné à
l’aspiration de matériaux dange-
reux ou de gaz. Une telle utilisation
comporte des risques graves pour
la santé des personnes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres
liquides.
• Ne pas aspirer d’objets tranchants
tels que des aiguilles ou des mor-
ceaux de verre.
• Ne pas aspirer d’éléments en com-
bustion ou dégageant de la fumée
tels que des cigarettes, des allu-
mettes ou des cendres chaudes.
• Utiliser et remiser l’appareil à l’in-
térieur, dans un endroit sec à une
température de 0 °C à 60 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas manipuler l’appareil avec
des mains mouillées.
• Arrêter l’appareil avant de le dé-
brancher.
• Tirer sur la fi che pour débrancher
l’appareil. Ne pas tirer sur le câble
d’alimentation. Ne pas porter ou
traîner l’appareil par le câble d’ali-
mentation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
si le câble d’alimentation présente
des signes d’usure. Inspecter ré-
gulièrement le câble pour détecter
tout dommage, particulièrement si
le câble a été écrasé, coincé dans
une porte ou aplati.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il semble
défectueux. Faire contrôler l’appa-
reil par un centre de service agréé
par Nilfi sk-Advance. s’il est tombé,
a été endommagé, abandonné à
l’extérieur ou exposé à l’eau.
• Les dispositifs mécaniques et élec-
triques de sécurité ne doivent pas
être changés ou modifi és.
• Toutes les réparations doivent être
effectuées par un centre de service
agréé par Nilfi sk-Advance.
• Utiliser uniquement les sacs pous-
sière, les fi ltres et les accessoires
Extreme
d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs poussiè­re et de fi ltres non agréés annule la garantie.
• Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac pous­sière ou un fi ltre. Débrancher en tirant sur la fi che, pas sur le câble d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil comme un jouet. Ne pas laisser des enfants sans surveillance avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant d’entretien ou une personne quali­ ée afi n d’éliminer tout danger.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sensoriel les ou mentales sont altérées. De même, les personnes n’ayant pas les connaissances et l’expérience requises ne sont au­torisées à se servir de cet appareil que sous la supervision ou après avoir reçu les instructions requi ses par des personnes dûment habi­litées. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
L’équipement est conforme aux exi­gences de la norme EN 61000-3-11. Il peut être branché sur le secteur après consultation avec la compagnie fournissant l’électricité. L’équipement ne peut être branché sur le secteur que si l’impédance du réseau d’ali­mentation est inférieure à 0,43 ohm. L’impédance du réseau au point d’ali­mentation peut être obtenue auprès de la compagnie d’électricité. Si le secteur a une impédance de réseau supérieure, des chutes momentanées de la tension d’alimentation peu­vent se produire durant la mise en marche/l’arrêt de l’équipement. Ceci risque également d’affecter ou de perturber le fonctionnement d’autres équipements, par exemple des lumiè­res clignotantes, particulièrement s’ils sont connectés à la même ligne.
FR
NL
SV
NO
FI
O
21
DE
FR
ES
PTIT
DA
EN
K
NL
SV
NO
FI
Extreme
1
Mode d’emploi
Flexible, tube et embouts
1. Insérer le raccord du flexible dans
Avant d’utiliser l’appareil, vérifi er que la tension indiquée sur la plaque signalétique (sous l’appareil) corres­pond bien à la tension secteur dispo­nible.
L’appareil est fourni avec un sac poussière et un préfi ltre.
l’orifice d’aspiration et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
2. Connecter le tube courbé au flexible et tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
3. Connecter la brosse au tube et
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Sortir le câble d’alimentation de l’appareil et le brancher sur une prise murale.
Eco, X100,
Bouton marche/arrêt.
X110 X150, X200,
X210
O
X250, X300
Commande tactile, une pression pour la com­mande marche/arrêt, une pression pour les niveaux de puissance 1-2-3.
Bouton marche/arrêt sur l’appareil et comande à distance sur le tube courbé avec bouton marche/arrêt et niveaux de puissance 1-2-3-4-5.
tourner jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont verrouillés l’un dans l’autre.
4. Le tube est télescopique et peut être adapté à la taille de l’utili­sateur. Tirer sur la poignée de réglage pour allonger le tube ou pousser la poignée pour le rac­courcir à la longueur souhaitée.
Débranchement
• Détacher la brosse du tube en appuyant sur le bouton.
• Détacher le tube courbé du flexible en appuyant sur le bouton.
• Pour débrancher le raccord du flexible de l’orifice d’aspiration, tourner le raccord dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Arrêt
Arrêter l’appareil et le débrancher. Tirer sur la fi che pour débrancher l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation.
Modèles avec commande tactile
- X150, X200 et X210
La puissance comporte trois réglages. La puissance utilisée est indiquée sur l’affi chage.
Modèles avec commande à dis­tance - X250, X300
La puissance comporte cinq réglages. La puissance utilisée est indiquée sur l’affi chage.
22
Extreme
DE
ES
PTIT
DAFIEN
K
Remplacement du sac poussière et des fi ltres
La taille et la qualité du sac poussière et des fi ltres sont déterminants pour l’effi cacité de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière ou de fi ltre non d’ori- gine est susceptible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation de sacs poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie.
2
Remplacement du sac poussière
L’indicateur du sac poussière indique quand il est temps de changer le sac.
Toujours utiliser des sacs poussière d’origine.
1. Débrancher le raccord du flexible de l’orifice d’aspiration en tournant le raccord dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer.
2. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
3. Fermer le sac poussière en tirant le volet en carton.
4. Sortir le sac poussière.
5. Insérer le sac poussière neuf en guidant le carton dans les rainures pour l’enfoncer.
6. Déplier prudemment le sac neuf. Vérifier que le sac poussière est installé correctement.
7. Fermer le couvercle.
8. Insérer le raccord du flexible dans l’orifice d’aspiration et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Remplacement du préfi ltre
3
Le préfi ltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le préfi ltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac pous­sière. Le préfi ltre est situé derrière le sac poussière. Toujours utiliser des ltres d’origine.
1. Débrancher le raccord du fl exible
de l’orifi ce d’aspiration en tour- nant le raccord dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et le retirer.
2. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
3. Fermer le sac poussière en tirant le volet en carton.
4. Sortir le sac poussière.
5. Sortir le porte-fi ltre avec le pré- ltre.
6. Ouvrir le porte-fi ltre.
7. Sortir le préfi ltre.
8. Mettre en place le préfi ltre neuf et fermer le porte-fi ltre. Vérifi er que le préfi ltre est bien installé dans le porte-fi ltre.
9. Placer le porte-fi ltre sur la broche et le pousser pour le mettre en place.
10. Insérer le sac poussière neuf en guidant le carton dans les rai­nures pour l’enfoncer.
11. Déplier prudemment le sac neuf. Vérifi er que le sac poussière est installé correctement.
12. Fermer le couvercle.
13. Insérer le raccord du fl exible dans l’orifi ce d’aspiration et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Remplacement du fi ltre au charbon
4
pour le modèle X300 (en option sur les autres modèles)
Le fi ltre au charbon actif élimine les mauvaises odeurs de l’air rejeté. Rem­placer le fi ltre au charbon actif 1-2 fois par an. Le fi ltre au charbon actif est situé derrière le sac poussière et le préfi ltre. Toujours utiliser des sacs poussière et des fi ltres d’origine.
1. Débrancher le raccord du fl exible de l’orifi ce d’aspiration en tour- nant le raccord dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et le retirer.
2. Appuyer sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
3. Fermer le sac poussière en tirant le volet en carton.
4. Sortir le sac poussière.
5. Sortir le porte-fi ltre.
6. Retirer le fi ltre au charbon actif.
7. Mettre en place le nouveau fi ltre
FR
NL
SV
NO
O
23
DE
ES
PTIT
DA
EN
K
FR
NL
SV
NO
FI
Extreme
Réglage de la puissance
au charbon actif.
8. Placer le porte-fi ltre sur la broche et le pousser pour le mettre en place.
9. Insérer le sac poussière. Si le sac poussière est fermé, pousser le volet en carton vers le bas pour ouvrir le sac. Vérifi er que le sac poussière est installé correctement.
10. Fermer le couvercle.
11. Insérer le raccord du fl exible dans l’orifi ce d’aspiration et le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Remplacement du fi ltre HEPA
5
Le fi ltre HEPA purifi e l’air rejeté des micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le fi ltre HEP A ne peut pas être brossé ou lavé. Le ltre HEPA des modèles X150, X200, X210, X250 et X300 comporte un indi­cateur qui signale quand il est temps de changer le fi ltre HEPA. Toujours
O
utiliser des sacs poussière et des fi ltres d’origine.
1. Ouvrir le couvercle sous l’appareil à
l’aide d’une pièce ou d’un tournevis.
2. Sortir le filtre HEPA.
3. Insérer le filtre HEPA neuf. Vérifier
que le filtre HEPA est installé cor­rectement.
4. Remettre le couvercle en place et
le fermer à l’aide d’une pièce ou d’un tournevis.
24
5b
d’aspiration
Modèles avec régulateur sur le tube courbé - Eco, X100, X110, X150, X200 et X210
La puissance d’aspiration est maximale quand le régula­teur est fermé et minimale quand le régulateur est ouvert. Régler la puissance d’aspi­ration en plaçant le régulateur sur la position souhaitée.
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
Modèles avec réglage en trois étapes - X150, X200 et X210
La puissance d’aspiration est réglée à l’aide du régulateur et de la commande tactile de l’appa­reil.
Modèles avec réglage en cinq étapes - X250, X300
La puissance d’aspira­tion est réglée à l’aide de la commande à distance située sur le tube courbé.
Poignée de fl exible avec remplacement de la pile de l’unité de commande à distance, pile de type CR2032
1. Retirer prudemment l’unité de commande à distance à l’aide d’un petit outil.
2. Retirer la pile et la remplacer par une pile neuve de type CR2032.
3. Replacer prudemment l’unité de com­mande sur la poignée du fl exible en la pressant en place au niveau de la poignée.
X150, X200, X210
X250, X300
DE
ES
PTIT
DAFIEN
K
Pose parking du tube et de
6
l’embout
Extreme
Conseils de nettoyage
Deux gorges de pose parking sont dis­ponibles. L’une est située sous l’appa­reil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues.
Mode silence
Les modèles X150, X200, X210, X250 et X300 mettent automatiquement l’appareil en mode silence quand la brosse est enfoncée dans la gorge sur le dos de l’appareil.
Fusible thermique
L’appareil comporte un fusible ther­mique qui élimine tout risque de surchauffe de l’appareil. Si le fusible thermique saute, le moteur s’arrête automatiquement et l’appareil doit refroidir avant de pouvoir être redé­marré.
Remise en marche
1. Arrêter l’appareil et le débrancher de sur la prise murale.
2. Contrôler que rien ne bloque le débit d’air dans le tube coudé, le flexible, le tube, l’embout, le sac poussière ou les filtres.
3. Laisser l’appareil refroidir.
4. Rebrancher la machine et appuyer sur le bouton de mise en marche. L’appareil ne peut pas être remis en marche s’il n’a pas suffisam­ment refroidi. Si l’appareil ne démarre pas, l’arrêter et le débran­cher. Attendre quelques instants avant d’essayer de nouveau.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous activez le réenrou-
lement automatique du cordon, il faudra faire attention, car la fi che à l’extrémité du cordon peut pivoter pendant la dernière phase du réenrou­lement. Nous vous recommandons de bien tenir la fi che pendant le réenrou- lement.
Régler la puissance d’aspiration à l’aide de la commande tactile, de la com­mande à distance ou du régulateur sur le tube courbé en fonction du modèle.
Embout conique
7
Utiliser l’embout conique pour les espa­ces étroits.
Brosse meubles et textiles
8
Utiliser la brosse meubles et textiles pour les canapés et fauteuils.
Brosse ronde
9
Utiliser la brosse ronde pour les rideaux et les bords de fenêtres.
Brosse parquets-sols durs
10
L’utiliser brosse parquets-sols durs sur les sols durs.
Brosse mixte
11
Régler la brosse mixte en fonction du type de sol.
Turbo brosse
12
Utiliser la turbo brosse pour un nettoya­ge effi cace des tapis.
Electrobrosse
13
Utiliser l’électrobrosse pour un nettoyage en profondeur des tapis.
Le bec embout conique, de brosse meubles et de brosse sont situés sous le couvercle d’accessorie. Le couvercle d’accessorie est ouvert en appuyant sur le bouton de dégage­ment en bas. Le couvercle est fermé par la poussée au centre du bouton.
Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre.
FR
NL
SV
NO
O
25
Extreme
DE
ES
PTIT
DAFIEN
K
FR
NL
SV
NO
Recherche de pannes
Les réparations et les mesures d’entretien du câble d’alimentation ou du moteur ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé par Nifi sk-Advance.
Si l’appareil ne se met pas en marche
O
Réduction de la puissance d’aspiration
Si l’appareil s’arrête
Contrôler que la fi che est bien branchée sur la prise murale.
Un fusible du bâtiment a peut être sauté et doit être remplacé.
Le câble d’alimentation ou la che sont peut-être abîmés et doivent être réparés dans un centre de service agréé.
Le sac poussière est plein et doit être remplacé, voir les instructions.
Le préfi ltre, le fi ltre HEPA ou le fi ltre au charbon actif sont saturés et doivent être remplacés, voir les instructions.
Le tube courbé, le exible, le tube et l’embout sont ob­strués et doivent être nettoyés.
Le fusible thermique a sauté, voir les instructions.
Accessoire – L’embout Electro est bloqué. Arrêter l’appareil et le débrancher. Nettoyer l’embout.
Entretien et maintenance
• Remiser l’appareil à l’intérieur et au sec.
• Le préfiltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le kit du sac poussière comprend quatre sacs poussière et un préfiltre.
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou humidifié d’un peu de produit nettoyant.
• Commander les accessoires d’ori­gine auprès du revendeur local.
• Service – contacter le revendeur local.
Recyclage et mise au rebut
Recycler l’emballage et mettre l’appa­reil au rebut conformément aux re­commandations des autorités locales. Couper le câble le plus court possible afi n d’éviter que des personnes ne se blessent sur l’appareil mis au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement. Tous les éléments en plastique sont marqués pour le recyclage.
Responsabilité
Nilfi sk réfute toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisa­tion incorrecte ou des modifi cations de l’appareil.
Information
Pour davantage d’informations, consulter www.nilfi skextreme.com
Garanties
La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contacter le revendeur local pour davantage d’informations.
26
Extreme
DE
ES
PTIT
DA
EN
K
Garantie et service
Cet aspirateur Nilfi sk de la série Extreme est accompagné d’une garantie de cinq (5) ans dans le cadre d’un usage domestique qui couvre le moteur, l’enrouleur du câble d’alimen­tation, les interrupteurs et la coque. Les brosses, fi ltres, fl exibles, tubes et autres accessoires ne sont pas garantis. La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’oeuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation normale. Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il peut être prouvé que le défaut s’est produit durant la période de garantie du produit (un cer­tifi cat de garantie correctement rempli ou un ticket de caisse comportant la date d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à la condition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf et distribué par Nilfi sk- Advance.
Si une réparation est nécessaire, le client doit ramener l’aspirateur dans le point de vente où il l’a acheté ou dans un centre de service après vente agréé par Nilfi sk-Advance.
La garantie ne couvre pas :
• Usure normale des accessoires et des filtres.
• Les défauts ou les dommages résultant directement ou indirecte­ment d’une utilisation incorrecte – telle que l’aspiration de gravats de platre, de cendres chaudes ou de poudre déodorante pour moquette.
• Mauvais traitement, perte ou manque d’entretien tels que décrits dans le Mode d’emploi .
La garantie ne couvre pas une confi - guration incorrecte ou défi ciente au niveau de l’installation et des connexions. La garantie ne couvre
pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures de courant ou aux fl uctuations inhabi- tuelles de tension ou à toute autre perturbation électrique telle que des fusibles défectueux ou des installa­tions électriques défectueuses au niveau de l’alimentation ainsi que les défauts et dommages généraux que Nilfi sk-Advance considère comme le résultat de causes autres que des défauts de fabrication et de matériel.
La garantie n’est plus valable :
• Si un défaut est causé par l’utilisa­tion de sacs poussière et de filtres non d’origine Nilfisk.
• Si le numéro de série est illisible ou retiré l’aspirateur.
• Si l’aspirateur a été réparé par un centre de service ou un atelier d’entretien non agréé par Nilfisk.
• Si l’appareil est utilisé dans un environnement commercial, c’est­à-dire par des entreprises de bâti­ment, de nettoyage industriel ou pour toute autre utilisation à carac­tère professionnel dans ce cas, la garantie sera de 1 an à l’excep­tion du flexible, tubes, brosses et accessoires.
La garantie est valable en :
Danemark, Suède, Norvège, Grande­Bretagne, Irlande, Belgique, Hollande, France, Allemagne, Pologne, Russie, Autriche, Suisse, Espagne, Portugal, Estonie, Lettonie, Lituanie, Hongrie, Grèce, Slovénie, Slovaquie, Répu­blique tchèque, Italie, Finlande, Aus­tralie et Nouvelle-Zélande.
FR
NL
SV
NO
FI
O
27
1
2
3
Extreme
4
5
Eco, X100, X110,
5b
X150, X200,X210
102
X150, X200, X210 X250, X300
X250, X300
6
7 8
9
Extreme
10
11
12
13
103
Extreme
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
English
The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Deutch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einfl üssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Português
Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido.
104
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifi uti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifi uti urbani locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Español
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la ofi cina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö­och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysning­ar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Extreme
한국의
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
Dansk
Symbolet, som fi ndes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afl everes på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan være med til at forebygge skader på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Suomi
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Norsk
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken der du kjøpte produktet.
한국의
제품이나 포장에 있는 이 표시 는 이 제품은 일반 가정용 쓰레
기로 처리하면 안 된다는 표시 입니다. 대신에 이 제품의 폐기는 전기 및 전자제품 재활용 수집장소 에 버려야 합니다. 이 제품을 올바 르게 폐기하여 환경과 인체의 건강 에 위해 요소를 방지할 수 있습니 다. 재활용품 수거에 대한 상세한 사항은 지역별 관공서 또는 제품 판매처에 문의하시기 바랍니다.
105
Nilfisk. Performance and durability since 1906
x
50.000
x
30.000
x
6.000
x
5.000
x
7.000
1.000
h
x
500
10.000
km
x
37.000
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK - 9560 Hadsund tel.: (+45) 7218 2100
www.nil sk.com
Loading...