Legenda schema elettrico - fi g. 14 ............................................................................................................. 8
I
Ricerca dei guasti ............................................................................................................9
1
04/2009
WSS100 - WST100
Istruzioni per l’uso
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate dalla dicitura ATTENZIONE!
Sicurezza dell’operatore
A TTENZIONE!
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio,
leggere assolutamente queste istruzioni per
l’uso e tenerle a portata di mano, per poterle
consultare all’occorrenza.
L’utilizzo dell’aspiratore è riservato solo a persone
che ne conoscono il funzionamento e sono state
espressamente incaricate ed addestrate.
Prima dell’uso, gli operatori devono essere
informati, istruiti e addestrati relativamente all’uso
dell’apparecchio e alle sostanze per cui esso deve
essere usato, incluso il metodo sicuro di rimozione ed
eliminazione del materiale raccolto.
A TTENZIONE!
L’apparecchio non è destinato a essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fi siche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto benefi ciare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Informazioni generali sull’uso
dell’aspiratore
I
L’utilizzo dell’aspiratore è soggetto alle normative nazionali
vigenti. Oltre alle istruzioni per l’uso e ai regolamenti vigenti
nel paese in cui viene utilizzato, per la prevenzione degli
infortuni è anche necessario osservare le regole tecniche per
un lavoro sicuro e corretto (Legislazione relativa alla sicurezza
nell’ambiente di lavoro Direttiva Comunitaria 89/391/CE e
successive, DL 81 09/04/2008). Evitare di svolgere qualsiasi
lavoro che possa compromettere la sicurezza delle persone,
delle cose e dell’ambiente. Osservare le informazioni e
prescrizioni di sicurezza contenute in questo manuale di
istruzioni.
Impieghi previsti
Questo apparecchio è destinato all’aspirazione di diverse
tipologie di liquidi (previsti).
Mediante l’utilizzo degli appositi accessori opzionali può
operare anche nelle offi cine dove si effettuano lavorazioni di
asportazione di truciolo metallico. In questi casi l’apparecchio
aspira e separa il truciolo della lavorazione meccanica dalla
parte liquida (olio da taglio, emulsioni, refrigeranti, ecc.)
permettendo un rapido recupero di entrambi.
Ogni altro uso è da considerarsi non ammesso.
La macchina è stata concepita per l’utilizzo da parte di un solo
operatore.
Avvertenze generali
A TTENZIONE!
Pericolo di incendio e di esplosioni.
■Gli aspiratori possono essere usati solo se si è
sicuri che non si aspirano fonti di accensione
attive.
■ È vietato aspirare i seguenti materiali:
▪ materiali ardenti (braci, cenere calda, sigarette
accese ecc.);
▪ liquidi infiammabili, combustibili aggressivi
(per esempio benzina, solventi, acidi, soluzioni
alcaline, ecc.).
■È vietato aspirare i seguenti materiali: polveri
esplosive e ad accensione spontanea (come
polvere di magnesio o di alluminio, ecc.).
■Gli aspiratori non sono adatti per aspirare
sostanze esplosive o simili ad esse ai sensi
della legislazione sulle sostanze esplosive, in
particolare: liquidi combustibili e miscele di
polveri infi ammabili e liquidi.
A TTENZIONE!
Emergenza
In caso di emergenza:
■ rottura fi ltro;
■ incendio;
■ corto circuito;
■ blocco motore;
■ shock elettrico;
■ ecc.;
spegnere l’aspiratore, staccare la spina e richiedere
l’intervento di personale specializzato.
[ NOTA ]
Verifi care eventuali sostanze ammesse e la zona di lavoro.
A TTENZIONE!
Gli aspiratori non devono essere usati o immagazzinati
all’aperto e in presenza di umidità.
A TTENZIONE!
In caso di fuoriuscita di schiuma o liquido spegnere
immediatamente l’aspiratore e controllare
04/2009
2
Descrizione dell’aspiratore
WSS100 - WST100
Etichette
Figura 1
1 Targhetta identifi cativa:Codice Modello, Dati Tecnici, Matricola, Marcatura CE,
Anno di costruzione
2 Contenitore di raccolta liquido
3 Comandi (interruttori)
4 Bocchettone
5 Unità aspiranti/soffi anti
6 Fascia di chiusura contenitore liquido
7 Comando valvola deviatrice di fl usso (modelli...DV)
8 Tubo indicatore di livello liquido
9 Valvola di scarico liquido
10 Filtri per vapori
11 Galleggiante per arresto liquido
Aspirazione liquidi
La macchina aspira i liquidi e li deposita all’interno del
contenitore di raccolta (2).
Aspirazione liquidi e trucioli (opzionale)
Nel caso di aspirazione di materiale generato dalla
lavorazione meccanica (trucioli e liquido) la parte solida è
trattenuta nel contenitore trucioli (opzionale), mentre la parte
liquida defl uisce nel sottostante contenitore di raccolta liquidi
(2).
Prima di avviare l’aspiratore innestare il tubo di aspirazione
nell’apposito bocchettone (4) ed innestare sulla parte
terminale del tubo l’accessorio adatto al tipo di lavorazione da
effettuare (riferirsi al catalogo accessori del fabbricante o al
servizio assistenza).
Il galleggiante (11) arresta l’aspirazione (le unità aspiranti
rimangono in funzione) quando il contenitore di raccolta
liquidi (2) è pieno; è necessario quindi spegnere l’aspiratore e
procedere allo svuotamento del contenitore di raccolta liquidi
(2).
Optional di trasformazione
Sono disponibili diversi tipi di optional di trasformazione
dell’aspiratore:
■Kit contenitore per trucioliTrattiene i trucioli al suo interno.
■Kit “melma” di trattenimento trucioli fi niTrattiene i trucioli fi ni all’interno del contenitore trucioli.
Gli optional possono essere richiesti già installati in fase
di ordinazione, in alternativa possono essere installati
successivamente.
Per informazioni, riferirsi alla rete commerciale del costruttore.
Le istruzioni per l’installazione degli optional sono contenute
nei kit di trasformazione.
A TTENZIONE!
Usare solo optional originali forniti ed autorizzati dal
costruttore.
Accessori
Sono disponibili diversi accessori; prego riferirsi al catalogo
accessori del costruttore.
A TTENZIONE!
Usare solo accessori originali forniti ed autorizzati dal
costruttore.
Imballo e disimballo
Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la
legislazione in vigore.
Figura 2
ModelloA (mm)B (mm)C (mm)Kg
WSS 100700860150065
I
WST 1007001200150075
3
04/2009
WSS100 - WST100
Messa in esercizio - collegamento alla rete
elettrica
A TTENZIONE!
■Prima della messa in esercizio, accertarsi che
l’aspiratore si trovi in condizioni perfette.
■Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi
che la tensione indicata sulla targhetta
corrisponda a quella di rete.
■Introdurre la spina del cavo di collegamento
in una presa con contatto/collegamento di
terra correttamente installato. Accertarsi che
l’aspiratore sia spento.
■Le spine e i connettori dei cavi di collegamento
alla rete devono essere protetti da schizzi
d’acqua.
■Controllare il corretto collegamento alla rete
elettrica e la spina.
■Usare solo aspiratori con cavi di collegamento
alla rete elettrica in condizioni perfette (in caso di
danni al cavo vi è il pericolo di scosse elettriche!).
■ Verifi care regolarmente l’assenza di danni e
sintomi di usura, screpolature o invecchiamento
del cavo di collegamento alla rete.
A TTENZIONE!
Durante il funzionamento:
■Evitare di calpestare, schiacciare, tirare o
danneggiare il cavo di collegamento alla rete
elettrica.
■Staccare il cavo dalla rete solamente sfi lando la
spina (non tirare il cavo stesso).
■In caso di sostituzione del cavo di alimentazione
elettrica, sostituirlo con uno del tipo uguale a
quello originale installato: H05 VV-F, lo stesso
requisito vale nel caso si utilizzi una prolunga.
■Il cavo di alimentazione deve essere sostituito
I
dal Servizio assistenza del costruttore o da
equivalente personale qualifi cato.
Prolunghe
Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione che
deve essere adeguata alla corrente assorbita e al grado di
protezione dell’aspiratore.
Sezione minima dei cavi della prolunga:
Lunghezza massima = 20 m
Cavo = H05 VV-F
Potenza massima (kW)351522
Sezione minima (mm
Le prese, le spine, i connettori e la posa del cavo della
prolunga devono essere tali da mantenere il grado di
protezione IP dell’aspiratore riportato sulla targhetta.
La presa di alimentazione di corrente dell’aspiratore
deve essere protetta da un interruttore differenziale
con limitazione della corrente di guasto, che
interrompa l’alimentazione quando la corrente
dispersa verso terra supera 30 mA per 30 ms o un
circuito di protezione equivalente.
Non spruzzare mai acqua sull’aspiratore: vi è pericolo
per le persone e vi è il pericolo di creare cortocircuito
dell’alimentazione. Osservare l’ultima edizione delle
Direttive Comunitarie, delle Leggi Nazionali, delle
Norme in vigore (UNI - CEI - EN), in particolare la
norma europea EN60335-2-69.
2
)2,541016
A TTENZIONE!
A TTENZIONE!
A TTENZIONE!
04/2009
4
WSS100 - WST100
Aspirazione di liquidi
A TTENZIONE!
Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali
aspirati.
A TTENZIONE!
■Prima di aspirare verifi care la presenza del
galleggiante.
■Se si dovesse formare schiuma, smettere subito
di lavorare e svuotare il contenitore.
■Attenzione: in caso di perdita di schiuma o
liquido, spegnere immediatamente.
■Attenzione: il liquido sporco raccolto
dall’apparecchio per l’aspirazione d’acqua deve
essere considerato conduttivo.
A TTENZIONE!
Non utilizzare l’aspiratore senza il galleggiante!
L’utilizzo senza galleggiante può provocare gravi danni
all’aspiratore.
Manutenzioni e riparazioni
A TTENZIONE!
Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione
e durante la sostituzione di parti o la conversione
dell’apparecchio a un’altra variante, scollegare
l’aspiratore dalla sua sorgente di alimentazione; la
spina deve essere rimossa dalla presa.
■Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti
nel presente manuale.
■ Usare solo ricambi originali.
■ Non apportare modifi che all’aspiratore. Se non
vengono rispettate queste indicazioni, si può
compromettere la vostra sicurezza; inoltre la
dichiarazione di conformità CE emessa con la
macchina non è più valida.
A TTENZIONE!
Per lavori di manutenzione non descritti nel presente
manuale e per riparazioni rivolgetevi all’assistenza
tecnica del costruttore o alla nostra rete di vendita!
Dati tecnici
Parametro
Tensione/FrequenzaV/Hz230/50110/50-60
PotenzakW2,41,6
RumorositàdB(A)7973
ProtezioneIP4444
IsolamentoClasseII
Capacità trucioli
(opzionale)
Capacità max liquidoL100100
Aspirazione (diametro)mm5050
Depressione massimambar220160
Portata massima aria (senza
tubo e riduzioni)
Unità di
misura
L2525
L/min45003690
WSS 100 / WST 100
Dimensioni
Figura 3
ModelloWSS 100WST 100
A (mm)580580
B (mm)800880
C (mm)12301230
(1)
kg
(1) Peso netto
■Condizioni di immagazzinamento:Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Umidità: ≤ 85%
■Condizioni di funzionamento:Altitudine massima: 800 m
(Fino a 2.000 m con prestazioni ridotte)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Umidità: ≤ 85%
■Aprire la valvola di scarico (3), facendo attenzione che
sia posizionato un contenitore di raccolta nel punto in cui
si desidera riversare il liquido da scaricare.
■Al termine dello svuotamento chiudere la valvola di
scarico (3).
Svuotamento contenitore liquidi con valvola
deviatrice di fl usso (modelli WS...100DV)
■Aprire la valvola di scarico (3), facendo attenzione che
sia posizionato un contenitore di raccolta o che il tubo
di scarico (opzionale) sia posizionato nel punto in cui si
desidera riversare il liquido da scaricare.
N.B. Far defl uire per gravità il liquido residuo
presente all’interno del tubo di aspirazione.
■Azionare la valvola deviatrice (2), portandola in posizione
A, per invertire il fl usso di aspirazione.
■Premere entrambi gli interruttori (1) per avviare lo
svuotamento, tenendo saldamente il tubo di scarico (4)
per evitare schizzi e dispersioni del liquido.
■Al termine dello svuotamento premere entrambi gli
interruttori (1) per arrestare le unità aspiranti.
■Per far ripartire l’aspirazione, chiudere la valvola di
scarico (3), riportare la valvola (2) nella posizione B,
quindi premere entrambi gli interruttori (1).
A TTENZIONE!
Non intervenire sulla valvola deviatrice “2” con le unità
aspiranti accese.
L’inversione di fl usso con le unità aspiranti in funzione
può provocare danni alla macchina.
■Per una pulizia più completa del contenitore, questo può
essere rimosso tramite i dadi presenti sotto i paracolpi
(6).
04/2009
6
WSS100 - WST100
Svuotamento contenitore trucioli (opzionale)
Figura 8
1 Contenitore trucioli
2 Fascia di chiusura contenitore
A TTENZIONE!
Prima di effettuare questi la vo ri spe gne re la mac chi na
e rimuovere la spina dalla pre sa di corrente.
Sollevare il contenitore con idoneo mezzo di
sollevamento.
■Aprire la fascia di chiusura contenitore (2) e sollevare la
testata dell’aspiratore.
■ Imbragare il contenitore trucioli (1) e rimuoverlo.
■ Svuotare il contenitore e pulirlo (vedere “Pulizia dei
contenitori”).
■Riposizionare il contenitore trucioli prestando attenzione
al suo corretto posizionamento.
Al termine dei lavori
■ Spegnere l’aspiratore e stac ca re la spi na dalla presa.
■ Avvolgere il cavo di col le ga men to elettrico.
■ Svuotare il contenitore di raccolta seguendo le istru zio ni
riportate al paragrafo “Svuotamento dei con te ni to ri”.
Pulire l’aspi ra to re come pre vi sto al pa ra gra fo
“Ma nu ten zio ne, pu li zia e decontaminazione”.
■ Depositare l’ap pa rec chio in un locale asciutto, fuori della
portata di persone non au to riz za te.
Manutenzione, pu li zia e decontaminazione
A TTENZIONE!
Le precauzioni di seguito descritte devono essere
applicate durante tutte le operazioni di manutenzione,
incluso la pulizia e sostituzione dei fi ltri di sicurezza.
■Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore,
l’apparecchio deve essere smontato, pulito
e revisionato, per quanto ragionevolmente
applicabile, senza causare rischi al personale
di manutenzione e a terzi. Le precauzioni adatte
includono la decontaminazione prima dello
smontaggio, condizioni per la ventilazione fi ltrata
dell’aria di scarico del locale in cui l’apparecchio
è smontato, la pulizia dell’area di manutenzione e
un’adatta protezione del personale.
Gli scomparti non stagni alla polvere vanno aperti
con utensili adeguati (cacciaviti, chiavi, ecc.) e puliti
accuratamente.
■Far eseguire un controllo tecnico almeno una
volta all’anno, per esempio: controllo dei fi ltri
alla ricerca di danni relativi alla tenuta d’aria
dell’apparecchio e del funzionamento corretto del
quadro elettrico di comando. Tale controllo deve
essere eseguito dal costruttore o da una persona
competente.
A TTENZIONE!
Usare solo ricambi originali forniti ed autorizzati dal
costruttore.
I
7
04/2009
WSS100 - WST100
Pulizia dei contenitori
A TTENZIONE!
Prima di effettuare questi lavori spegnere la mac chi na
e ri muo ve re la spina dalla presa di cor ren te.
Contenitore raccolta trucioli (opzionale)
■Pulire il contenitore dopo ogni svuotamento (vedere
“Svuotamento contenitore trucioli”).
■ Verifi care che i fori siano liberi; se necessario pulirli.
Contenitore raccolta liquidi
Figura 9
1 Galleggiante e relativo supporto
2 Contenitore trucioli (opzionale)
3 Fascia di chiusura contenitore
4 Valvola di scarico liquido
■Svuotare il contenitore liquidi (vedere “Svuotamento dei
contenitori”).
■ Aprire la fascia di chiusura contenitore del liquido (3).
■ Sollevare la testata.
■ Rimuovere il galleggiante con il relativo supporto (1) o il
contenitore raccolta trucioli (2) (opzionale).
■Lavare con acqua l’interno del contenitore per rimuovere
i depositi residui.
■ Aprire la valvola di scarico (4) per svuotare il contenitore.
■ Chiudere la valvola di scarico (4).
■ Riposizionare il galleggiante e il relativo supporto o il
contenitore raccolta trucioli (se presente).
N.B. verifi care la corretta posizione del supporto
galleggiante (fi g. 9).
■Bloccare la testata mediante la fascia di chiusura
contenitore liquido (3).
I
Pulizia o sostituzione fi ltri per vapori
Figura 10
1 Filtri
2 Diaframma
3 Scatola porta-fi ltri
■Rimuovere la vite di sicurezza (4) e aprire la fascia di
bloccaggio testata (5).
■ Sollevare la testata.
■ Rimuovere la scatola porta-fi ltri (3) svitando le apposite
viti di fi ssaggio.
■ Rimuovere i fi ltri (1) ed il diaframma (2) e procedere alla
pulizia dei fi ltri mediante acqua o se è il caso alla loro
sostituzione.
■ Rimontare i fi ltri (1) ed il diaframma (2) rispettando la
corretta posizione di montaggio.
■Posizionare la scatola portafi ltri e bloccarla avvitando le
apposite viti di fi ssaggio.
■Rimontare la testata e chiudere il contenitore con
l’apposita fascia di chiusura e riposizionare la vite di
sicurezza (4).
Controllo tenute
Figura 11
1 Tubo di aspirazione
2 Tubo indicatore di livello liquido
■ Verifi ca integrità tubazioni
Controllare l’integrità e il corretto fi ssaggio del tubo di
aspirazione (1) di collegamento e del tubo di livello (2).
In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo
accoppiamento del tubo sui bocchettoni di raccordo,
procedere alla sostituzione del tubo.
Figura 12
1 Guarnizione di tenuta
2 Contenitore liquido
3 Testata
04/2009
■ Verifi ca tenuta della testata
Se la guarnizione (1) tra il contenitore (2) e la testata (3)
presenta lacerazioni, fessure, ecc., occorre procedere
alla sua sostituzione.
8
WSS100 - WST100
Smaltimento mac china
Smaltire la macchina in ac cor do con la le gi sla zio ne vigente.
Corretto smaltimento del prodotto (rifi uti elettrici ed
elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio (fi gura 13), riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione, indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifi uti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita l’utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifi uti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’uffi cio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta
differenziata e al riciclo per questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore
e verifi care i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri
rifi uti commerciali.
Schemi elettrici
Legenda schema elettrico - fi g. 14
Riferimento Componente
1Armatura
2Bobina
3Morsettiera
4Condensatore
5Interruttore bipolare
6Termoprotettore
7Cavo messa a terra
Fili interni 0,82 mm
Cavi 3 x 1,5 mm
2
2
I
9
04/2009
WSS100 - WST100
Ricerca dei guasti
InconvenienteCausaRimedio
L’aspiratore si è arrestato
improvvisamente.
La resa dell’aspiratore è calata.Filtri intasati.Sostituirli.
Presenza di correnti elettrostatiche
sull’aspiratore.
L’aspiratore non riparte dopo lo
svuotamento del contenitore.
Intervento del controllo di livello.Svuotamento del contenitore liquidi.
Intervento dei dispositivi di protezione
termica.
Tubo di aspirazione intasato.Controllare il condotto di aspirazione e
Mancata o ineffi ciente messa a terra.Verifi care tutte le messe a terra, in
Il condotto di aspirazione non è libero.Verifi care che il galleggiante abbia riaperto il
Il contenitore di raccolta trucioli è
pieno.
Premere gli interruttori per spegnere
l’aspiratore, attendere che i motori si
raffreddino e poi riavviare.
pulirlo.
particolare il raccordo al bocchettone di
aspirazione.
condotto e/o che il condotto non sia intasato.
Svuotare il contenitore dei trucioli e
verifi care le guarnizioni di tenuta.
I
04/2009
10
WSS100 - WST100
Table of contents
Instructions for use .........................................................................................................2
Vacuuming of liquids .................................................................................................................................. 3
Vacuuming of liquids and shavings (optional) ............................................................................................ 3
Wiring diagram list - fi g. 14 ......................................................................................................................... 9
Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identifi ed by the word WARNING!
Operator’s safety
WARNING!
Before starting the vacuum cleaner, it is
absolutely essential to read these operating
instructions and to keep them ready at hand
for consultation.
The vacuum cleaner can only be used by people who
are familiar with the way it works and who have been
explicitly authorised and trained for the purpose.
Before using the vacuum cleaner, the operators must
be informed, instructed and trained on how to work
it and for which substances its usage is permitted
including the safe method for removing and disposing
of the vacuumed material.
WARNING!
The use of vacuum cleaner by people (including
children) with limited physical and mental capacities
or lacking in experience and knowledge is strictly
forbidden, unless they are supervised by a person
who is experienced in the use and safe handling of the
machine.
Children must be supervised to make sure they will
not play with the machine.
General information for using the vacuum
cleaner
Use of the vacuum cleaner is governed by the laws in
force in the country where it is used. Besides the operating
instructions and the laws in force in the country where the
vacuum cleaner is used, the technical regulations for ensuring
GB
safe and correct operation must also be observed (Legislation
concerning environmental and labour safety, i.e. European
Union Directive 89/391/EC and successive Directives). Do
not carry out any operation that could jeopardize the safety of
people, property and the environment. Comply with the safety
indications and prescriptions in this instruction manual.
Proper uses
This machine is suitable for vacuuming different kinds of
(applicable) liquids.
With the appropriate optional accessories, it can also be used
in workshops where metallic shaving machining is done. In
these cases, the machine sucks and separates machining
shavings from liquids (cutting fl uid, emulsions, coolants, etc.)
collecting them quickly.
Any other use is considered improper.
The vacuum cleaner has been designed to be used by one
operator at a time.
General recommendations
WARNING!
Risk of fi re outbreaks and explosions.
■The vacuum cleaner can only be used when active
sources of ignition are not going to be vacuumed.
■ It is forbidden to vacuum the following materials:
▪ burning materials (embers, hot ashes, lighted
■It is forbidden to vacuum the following materials:
explosive dust or dust liable to spontaneous
ignition (such as magnesium or aluminium dusts,
etc.).
■The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming
explosive or similar substances, as established
by the laws governing explosive substances,
particularly: liquid fuels and mixtures of
fl ammable dust and liquids.
WARNING!
Emergency
If an emergency situation occurs:
■ fi lter breakage;
■ fi re outbreak;
■ short-circuit;
■ engine seizing;
■ electric shock;
■ etc.;
Turn off the vacuum cleaner, unplug it and ask for
assistance from qualifi ed personnel.
[ NOTE ]
Check the place of work and substances tolerated.
WARNING!
The vacuum cleaners must not be used or stored
outdoors, or in damp places.
WARNING!
If foam or liquid spills from the vacuum cleaner, switch
it off immediately and check for the cause.
04/2009
2
Vacuum cleaner description
WSS100 - WST100
Labels
Figure 1
1 Identifi cation plate:Code of the model, technical specifi cations, serial
number, CE marking, year of manufacture
2 Liquid container
3 Controls (switches)
4 Inlet
5 Vacuum/blower units
6 Liquid container closing band
7 Flow deviation valve control (DV models)
8 Liquid level indicator tube
9 Liquid exhaust valve
10 Vapour fi lter
11 Float for stopping liquids
Vacuuming of liquids
The machine vacuums the liquids and deposits them into the
container (2).
Vacuuming of liquids and shavings (optional)
When the machine vacuums the material (shavings and
liquids) which was produced during the machining process,
the solid part is kept in the shaving container (optional),
whereas the liquid part fl ows into the liquid container
underneath (2).
Optional kits
Various optional kits are available for converting the vacuum
cleaner:
■Shaving container kitIt keeps the shavings in the container.
■“Slush” kit for fi ne shaving retaining
It retains fi ne shavings into the shaving container.
On request, the vacuum cleaner can be supplied with optional
kits already installed. However, they can also be installed at a
later date.
Please contact the manufacturer’s sales network for further
details.
Instructions to install parts on request are included in the
conversion kit.
WARNING!
Use only genuine optional kits supplied and
authorized by the manufacturer.
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer’s
accessory catalogue.
Before turning on the vacuum cleaner, fi t the vacuum hose
into the inlet (4) and then fi t the required tool on to the end
part (refer to the manufacturer’s accessory catalogue or
Service Centre).
The fl oat (11) stops the vacuuming operation (the vacuuming
units remain activated) when the liquid container (2) is full; it
is then necessary to turn off the vacuum cleaner and to empty
the liquid container (2).
WARNING!
Use only genuine accessories supplied and
authorized by the manufacturer.
Packing and unpacking
Dispose of the packing materials in compliance with the laws
in force.
Figure 2
ModelA (mm)B (mm)C (mm)Kg
WSS 1007008601,50065
WST 1007001,2001,50075
GB
3
04/2009
WSS100 - WST100
Setting to work - connection to the power
supply
WARNING!
■Make sure that the vacuum cleaner is in perfect
condition before starting work.
■Before plugging the vacuum cleaner into the
electrical mains, make sure that the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that of
the electrical mains.
■Plug the vacuum cleaner into a socket with a
correctly installed ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is off.
■The plugs and connectors of the connection
cables must be protected against splashed water.
■Make sure that connections to the electrical
mains and plug are correct.
■Use the vacuum cleaners only when the cables
that connect to the electrical mains are in perfect
condition (damaged cables could lead to electric
shocks!).
■Regularly check that the electric cable does not
show signs of damage, excessive wear, cracks or
ageing.
WARNING!
When the vacuum cleaner is operating:
■Do not crush, pull, damage or tread on the cable
that connects to the electrical mains.
■Only disconnect the cable from the electrical
mains by removing the plug (do not pull the
cable).
■Only replace the electric power cable with one of
the same type as the original (H05 VV-F); the same
rule applies if an extension is used.
■The cable must be replaced by the manufacturer’s
Service Centre staff or by equivalent qualifi ed
personnel.
Extensions
If an extension is used, make sure it is fi t for the power draw
and protection degree of the vacuum cleaner.
Minimum section of extension cables:
Maximum length = 20 m
Cable = H05 VV-F
Max power (kW)351522
Minimum section (mm
Sockets, plugs, connectors and installation of the
extension cable must maintain the IP protection
degree of the vacuum cleaner, as indicated on the data
plate.
The vacuum cleaner’s power socket must be protected
by a differential circuit-breaker with surge current
limitation, that shuts off the power supply when the
current discharged to the ground exceeds 30 mA for
30 msec. or an equivalent protection circuit.
Never spray water on the vacuum cleaner: this could
be dangerous for persons and could short circuit
the power supply. Consult the latest edition of the
European Union Directives, the Laws in the country of
use and the current standards in force (UNI - CEI - EN),
in particular the European standard EN60335-2-69.
2
)2.541016
WARNING!
WARNING!
WARNING!
GB
04/2009
4
WSS100 - WST100
Liquids vacuuming
WARNING!
Comply with the safety regulations governing the
materials for which the vacuum cleaner is used.
WARNING!
■ Before vacuuming, check that the fl oat is present.
■ If foam forms, turn off the vacuum cleaner
immediately and empty the container.
■Warning: switch off the vacuum cleaner
immediately if foam or liquid leaks out.
■Warning: the dirty liquid collected by the vacuum
cleaner must be considered conductive.
WARNING!
Do not use the vacuum cleaner without the fl oat!
If it’s used without the fl oat, the vacuum cleaner may
be seriously damaged.
Maintenance and repairs
WARNING!
Disconnect the vacuum cleaner from its power
source before cleaning, servicing, replacing parts or
converting it to obtain another variant, the plug must
be removed from the socket.
■Carry out only the maintenance operations
described in this manual.
■ Use only original spare parts.
■ Do not modify the vacuum cleaner in any way.
Failure to comply with these instructions could
jeopardize your safety. Moreover, such action
would immediately void the EC declaration of
conformity issued with the vacuum cleaner.
WARNING!
To carry out maintenance operations which are not
described in this manual contact the manufacturer’s
Service Centre or our sales network.
Technical specifi cations
ParameterUnitsWSS 100 / WST 100
Voltage / frequencyV/Hz230/50110/50-60
Power ratingkW2.41.6
Noise leveldB(A)7973
ProtectionIP4444
InsulationClassII
Shaving capacity
(optional)
Max liquid capacityL100100
Inlet (diameter)mm5050
Max vacuummbar220160
Maximum air fl ow rate
(without hose and reductions)
(Up to 2,000 m with reduced performances)
Temperature: -10°C ÷ +40°C
Humidity: ≤ 85%
5060
[ NOTE ]
GB
5
04/2009
WSS100 - WST100
Controls, indicators and connections
Figure 4
1 ON/OFF switches of the vacuum units
2 Flow deviation valve control (WS...100DV models)
Inspection prior to starting
Figure 5
1 Inlet
Prior to starting, check that:
■ All latches are tightly locked;
■ The vacuum hose and tools have been correctly fi tted
into the inlet (1);
■ The shaving container (optional) is installed, if applicable.
■ The liquid container is not full.
■ The fl oat inside the liquid container is present and
correctly installed.
Starting up
Figure 6
1 Castor brakes
Lock the castor brakes before starting the vacuum cleaner (1).
Starting the vacuum cleaner
■Push one of the switches or both of them (1 - fi gure 4) to
start the vacuum cleaner. The related warning lights turn
on.
Stopping - Emergency stopping
■Push the switches (1 - fi gure 4) once again to stop the
vacuum cleaner.
Liquid vacuum stopping (fi g. 1)
■When the tank is full, the fl oat (11) stops the vacuuming
operation; nevertheless, the vacuum units (5) remain
activated.
■Switch off the vacuum units by pushing the switches (3).
Emptying the containers
Figure 7
1 ON/OFF switches of the vacuum units
2 Flow deviation valve control (WS...100DV models)
3 Liquid exhaust valve
Emptying the liquid container
■Open the exhaust valve (3) after putting a container in
the position where the liquid will be discharged.
■After emptying it, close the exhaust valve (3).
Emptying the liquid container with the fl ow
deviation valve (WS...100DV models)
■Open the exhaust valve (3) after putting a container or
the drain hose (optional) in the position where the liquid
will be discharged.
N.B. Drain by gravity the liquid left inside the suction
hose.
■Activate the deviation valve (2), and take it to A position,
in order to invert the vacuum fl ow.
■Push both switches (1) to start draining, holding the drain
hose (4) fi rmly to prevent liquid splashes and leaks.
■At the end of the emptying operation push both switches
(1) to stop the vacuum units.
■To start the vacuum operation, close the exhaust valve
(3), take the valve (2) to B position, then push both
switches (1).
WARNING!
Do not operate on the deviation valve “2” when the
vacuum units are activated.
If the fl ow is inverted when the vacuum units are
activated, the machine may be damaged.
■For more thoroughly cleaning the container, it can be
removed with the nuts under the buffers (6).
GB
04/2009
6
WSS100 - WST100
Emptying the shaving container (optional)
Figure 8
1 Shaving container
2 Container closing band
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the
vacuum cleaner and remove the plug from the power
socket.
Lift the container with a suitable lifting device.
■Open the container closing band (2) and lift the vacuum
cleaner motor head.
■ Sling the shaving container (1) and remove it.
■ Empty the container and clean it (see “Cleaning the
containers” paragraph).
■Place the shaving container back in position, making
sure it is correctly positioned.
At the end of a cleaning session
■Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from
the socket.
■ Wind the electric connection cable.
■ Empty the container as described in the “Emptying
the containers” paragraph. Clean the vacuum cleaner
as described in the “Maintenance, cleaning and
decontamination” paragraph.
■Store the vacuum cleaner in a dry place, out of reach of
unauthorised people.
Maintenance, cleaning and
decontamination
WARNING!
The precautions described below must be taken during
all the maintenance operations, including cleaning and
replacing of the safety fi lters.
■To allow the user to carry out the maintenance
operations, the vacuum cleaner must be
disassembled, cleaned and overhauled as far as
is reasonably possible, without causing hazards
for the maintenance staff or other people. The
suitable precautions include decontamination
before disassembling the vacuum cleaner,
adequate fi ltered ventilation of the exhaust
air from the room in which it is disassembled,
cleaning of the maintenance area and suitable
personal protection.
Compartments that are not dust-tight must be opened
with suitable tools (screwdrivers, wrenches, etc.) and
thoroughly cleaned.
■Carry out a technical inspection at least once a
year, for example: check the fi lters to fi nd out
whether the air-tightness of the vacuum cleaner
has been impaired in any way and make sure
that the electric control panel operates correctly.
This inspection must be carried out by the
manufacturer or by a competent person.
WARNING!
Use only genuine spare parts supplied and authorized
by the manufacturer.
GB
7
04/2009
WSS100 - WST100
Cleaning the containers
WARNING!
Before proceeding with these operations, turn off the
vacuum cleaner and remove the plug from the power
socket.
Shaving container (optional)
■Clean the container after each emptying (see “Emptying
the shaving container” paragraph).
■Check that the holes are free of dirt; clean them if
necessary.
Liquid container
Figure 9
1 Float and relative support
2 Shaving container (optional)
3 Container closing band
4 Liquid exhaust valve
■Empty the liquid container (see “Emptying the containers”
paragraph).
■ Open the liquid container closing band (3).
■ Lift the motor head.
■ Remove the fl oat and its support (1) or the shaving
container (2) (optional).
■ Wash the container with water to remove deposits.
■ Open the exhaust valve (4) to empty the container.
■ Close the exhaust valve (4).
■ Place the fl oat and its support or the shaving container (if
applicable) back into position.
N.B. Make sure the fl oat support is correctly
positioned (fi g. 9).
■Lock the motor head by using the liquid container closing
band (3).
Cleaning or replacement of the vapour
fi lters
Figure 10
1 Filters
2 Baffl e plate
3 Filter box
■Remove the safety screw (4) and open the motor head
clamp (5).
■ Lift the motor head.
■ Remove the fi lter box (3) by unscrewing the fi xing
screws.
■ Remove the fi lters (1) and the baffl e plate (2), then clean
the fi lters with water or replace them if necessary.
■ Reinstall the fi lters (1) and the baffl e plate (2) making
sure they are correctly positioned.
■ Install the fi lter box and secure it by screwing the fi xing
screws.
■Reinstall the motor head and close the container with the
appropriate closing band, then put the safety screw in
place (4).
Tightness inspection
Figure 11
1 Vacuum hose
2 Liquid level indicator tube
■ Hoses check
Make sure that the suction connecting hose (1) and the
level hose (2) are in a good condition and correctly fi xed.
If the hose is damaged, broken or badly connected to the
unions, it must be replaced.
Figure 12
1 Gasket
2 Liquid container
3 Motor head
GB
■Motor head tightness check
Replace the seal (1) between the container (2) and the
motor head (3) if it is torn, cut, etc.
04/2009
8
WSS100 - WST100
Vacuum cleaner disposal
Dispose of the vacuum cleaner in compliance with the laws in
force.
Proper disposal (electric and electronic waste)
(applicable in the European Union and in countries
providing a separate collection system)
The above symbol (fi gure 13), which is present on the product
or in its documentation, indicates that the product cannot be
disposed of together with other domestic waste at the end of
its life cycle.
To prevent damages to the environment or the health caused
by improper waste disposal, please separate this product from
other waste and recycle it responsibly in order to support the
sustainable reuse of material resources.
Domestic users should contact the retailer or the local offi ce
providing information on separate collection and recycling of
this product.
Companies should contact the supplier and check the
purchase contract terms and conditions.
This product can not be disposed of together with other
commercial waste.
Aspiration de liquides ................................................................................................................................. 3
Aspiration de liquides et copeaux (en option) ............................................................................................ 3
Options de transformation ............................................................................................................... 3
Légende schéma électrique - fi g. 14 .......................................................................................................... 9
F
Recherche des pannes .................................................................................................10
1
04/2009
WSS100 - WST100
Mode d’emploi
Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par ATTENTION !
Sécurité de l’opérateur
A TTENTION !
Avant de mettre l’appareil en service, lire
absolument le mode d’emploi et le tenir à
portée de la main pour pouvoir le consulter
en cas de besoin.
L’utilisation de l’aspirateur est réservée seulement
aux personnes connaissant le fonctionnement qui
ont reçu une formation adéquate et auxquelles a été
confi é l’appareil.
Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits
et formés à l’utilisation de l’appareil et des substances
pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la
méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la
matière recueillie.
A TTENTION !
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) présentant des troubles
psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un
degré d’instruction et de connaissance insuffi sant,
à moins qu'ils soient toujours surveillées par des
personnes compétentes ou qu'ils aient reçu d'elles les
instructions d'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afi n qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Informations générales sur l’utilisation de
l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes
internationales en vigueur. En plus des instructions du mode
d’emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il
est utilisé, pour la prévention des accidents il est nécessaire
d’observer les règles techniques pour un travail sûr et correct
F
(Législation relative à la sécurité sur le lieu de travail Directive
Communautaire 89 / 391 / CE et suivant). Eviter tout travail
pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes, des
choses et de l’environnement. Observer les informations
et les prescriptions de sécurité contenues dans ce manuel
d’instructions.
Utilisations prévues
Cet appareil est destiné à l'aspiration de divers types de
liquides (prévus).
Grâce à l'emploi des accessoires spéciaux en option, on
peut l'utiliser dans les ateliers où on procède aux travaux
d'élimination de copeaux de métal. Il aspire et sépare les
copeaux de l'usinage mécanique des liquides (huile de coupe,
émulsions, fl uides réfrigérants, etc.) en les récupérant tous les
deux.
Tout autre utilisation n'est pas admise.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
Recommandations générales
A TTENTION !
Risque d’incendie et d’explosions.
■Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement
si l'on est sûr qu’ils n’aspirent pas de sources
actives d’allumage.
■ Il est interdit d’aspirer les matières suivantes :
▪ matières ardentes (braises, cendres chaudes,
■Il est interdit d’aspirer les matières suivantes :
poussières explosives et à allumage spontané
(comme les poussières de magnésium ou
d’aluminium, etc.).
■Les aspirateurs ne sont pas adaptés pour aspirer
des substances explosives ou similaires à cellesci aux termes de la législation sur les substances
explosives, en particulier : liquides combustibles
et mélanges de poussières infl ammables et
liquides.
A TTENTION !
Emergence
En cas d’émergence :
■ rupture du fi ltre ;
■ incendie ;
■ court-circuit ;
■ blocage du moteur ;
■ choc électrique ;
■ etc. ;
arrêter l’aspirateur, débrancher la fi che et demander
l’intervention de personnel spécialisé.
[ REMARQUE ]
Vérifi er les substances éventuellement admises et la zone
de travail.
A TTENTION !
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou
emmagasinés en plein air ou en présence d’humidité.
A TTENTION !
En cas de fuite de mousse ou de liquide éteindre
immédiatement l’aspirateur et contrôler.
Marquage CE, Année de fabrication
2 Cuve de récupération liquide
3 Commandes (interrupteurs)
4 Embouchure
5 Unités d'aspiration / de souffl erie
6 Etrier de fermeture de la cuve à liquide
7 Commande de la vanne de dérivation de débit (modèles
DV)
8 Tuyau indicateur de niveau liquide
9 Vanne de vidange de liquide
10 Filtre pour vapeurs
11 Flotteur pour arrêt de liquide
Aspiration de liquides
La machine aspire les liquides et les dépose à l'intérieur de la
cuve de récupération (2).
Aspiration de liquides et copeaux (en option)
Dans le cas de l'aspiration de matériel provenant de l'usinage
mécanique (copeaux et liquide), la partie solide est retenue
dans la cuve à copeaux (en option), tandis que la partie
liquide s'écoule dans la cuve de récupération de liquide sousjacente (2).
Options de transformation
Différents types d’option de transformation de l’aspirateur sont
disponibles :
■Kit cuve à copeauxRetient les copeaux à l'intérieur.
■Kit “boue” de traitement des copeaux fi nsIl retient les copeaux fi ns à l’intérieur de la cuve de
récupération copeaux.
Les options peuvent être demandées déjà installées lors de
la commande, en alternative elles peuvent être installées
successivement.
Pour informations, veuillez contacter le réseau commercial du
constructeur.
Les instructions pour l’installation des parties optionnelles
sont contenues dans le kit de transformation.
A TTENTION !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies et
autorisées par le constructeur.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le
catalogue des accessoires du constructeur.
Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau
d’aspiration dans l’embout correspondant (4) et monter
l’accessoire indiqué pour le travail à faire sur l’extrémité du
tuyau (consulter le catalogue des accessoires ou contacter le
service après-vente du fabricant).
Le fl otteur (11) arrête l'aspiration (les unités d'aspiration
restent en fonction) quand la cuve de récupération de liquide
(2) est pleine. Il est nécessaire d'éteindre l'aspirateur et de
vidanger la cuve du liquide (2).
A TTENTION !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis
et autorisés par le constructeur.
Emballage et déballage
Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à la
législation en vigueur.
Figure 2
ModèleA (mm)B (mm)C (mm)Kg
WSS 100700860150065
WST 1007001200150075
F
3
04/2009
WSS100 - WST100
Mise en service - raccordement au réseau
d’alimentation électrique
A TTENTION !
■Avant la mise en service, s’assurer que
l’aspirateur se trouve en conditions parfaites.
■Avant de brancher l’aspirateur au réseau
s’assurer que la tension indiquée sur la plaque
correspond à celle du réseau.
■ Brancher la fi che du câble de connexion dans
une prise avec contact / connexion de terre
installé correctement. S’assurer que l’aspirateur
est éteint.
■ Les fi ches et les connecteurs des câbles de
raccordement au réseau doivent être protégés
des projections d’eau.
■Contrôler le raccordement correct au réseau
électrique et la fi che.
■Utiliser seulement des aspirateurs dont les
câbles d’alimentation au réseau électrique sont
en parfait état (si le câble est endommagé, il y a
risque d’électrocution !).
■ Vérifi er régulièrement l’absence de dommages et
de signes d’usure, déchirures ou vieillissement
du câble d’alimentation au réseau.
A TTENTION !
Pendant le fonctionnement :
■Eviter de piétiner, écraser, tirer ou endommager le
câble de connexion au réseau électrique.
■Débrancher le câble simplement en retirant la fi che (ne pas tirer sur le câble électrique).
■En cas de remplacement du câble d’alimentation
électrique, le remplacer par un câble d’origine du
même type : H05 VV-F, la même règle est valable
si l'on utilise une rallonge.
■Le câble d’alimentation doit être remplacé par le
Service après-vente du constructeur ou par du
personnel qualifi é équivalent.
Rallonges
Si l'on utilise une rallonge faire attention à la section qui doit
être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de
l’aspirateur.
Section minimum des câbles de la rallonge :
Longueur maximum = 20 m
Câble = H05 VV-F
Puissance maximum (kW)351522
Section minimum (mm
Les prises, les fi ches, les connecteurs et la pose
du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir
le degré de protection IP indiqué sur la plaque de
l’aspirateur.
La prise d’alimentation de courant de l’aspirateur
doit être protégée par un disjoncteur différentiel
à limitation du courant de défaut, qui coupe
l’alimentation quand le courant dispersé vers la terre
dépasse 30 mA pendant 30 msec. ou par un circuit de
protection équivalent.
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d'eau : ceci est
dangereux pour les personnes et risque de créer un
court-circuit de l’alimentation. Observer la dernière
édition des Directives Communautaires, des Lois
Nationales, des Normes en vigueur (UNI - CEI - EN), en
particulier la norme européenne EN60335-2-69.
2
)2,541016
A TTENTION !
A TTENTION !
A TTENTION !
F
04/2009
4
WSS100 - WST100
Aspiration de liquides
A TTENTION !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux
matières aspirées.
A TTENTION !
■ Avant d'aspirer, vérifi er la présence du fl otteur.
■ En cas de formation de mousse, arrêter
immédiatement le travail et vider la cuve.
■Attention : en cas de fuite de mousse ou de
liquide, éteindre immédiatement.
■Attention : le liquide encrassé recueilli par
l’appareil pour l’aspiration d’eau doit être
considéré comme conducteur.
A TTENTION !
Ne pas utiliser l'aspirateur sans le fl otteur !
L'emploi sans fl otteur peut provoquer de graves
dégâts à l'aspirateur.
Entretien et réparation
Données techniques
Paramètre
Tension / fréquenceV / Hz230/50110/50-60
PuissancekW2,41,6
Niveau sonoredB(A)7973
ProtectionIP4444
IsolationClasseII
Contenance de copeaux
(en option)
Contenance max. de liquideL100100
Aspiration (diamètre)mm5050
Dépression maximbar220160
Débit d’air maximum (sans
tuyau et réductions)
Unité de
mesure
L2525
L/min45003690
WSS 100 / WST 100
Dimensions
Figure 3
A TTENTION !
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien et pendant le remplacement des pièces
ou la reconversion d’appareil à une autre variante,
débrancher l’aspirateur de la source d’alimentation; la
fi che doit être enlevée de la prise.
■Effectuer seulement les travaux d’entretien décrits
dans le présent manuel.
■ Utiliser seulement des pièces détachées d’origine.
■ Ne pas apporter de modifi cation à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre
sécurité peut être compromise et la déclaration
CE de conformité émise avec la machine n’est
plus valable.
A TTENTION !
Pour les travaux d’entretien non décrits dans
ce manuel et pour les réparations s’adresser à
l’assistance technique du constructeur ou à notre
réseau de vente !
■Conditions de fonctionnement :Altitude maximum : 800 m
(Jusqu’à 2.000 m avec performances réduites)
Température : -10°C ÷ +40°C
Humidité : ≤ 85%
F
5
04/2009
WSS100 - WST100
Commandes, indicateurs et connexions
Figure 4
1 Interrupteurs ON/OFF unités d'aspiration
2 Commande de la vanne de dérivation de débit (modèles
WS...100DV)
Contrôles avant la mise en marche
Figure 5
1 Bouche d’aspiration
Avant la mise en marche contrôler :
■ que les serrages sont bloqués ;
■ que le tuyau d'aspiration et les accessoires sont
correctement insérés dans la bouche d'aspiration (1) ;
■la présence de la cuve à copeaux (en option), si elle est
prévue.
■ que la cuve à liquides ne soit pas pleine.
■ que le fl otteur se trouve à l'intérieur de la cuve à liquides
et soit bien monté.
Mise en marche
Figure 6
1 Freins roues
Avant de mettre l’aspirateur en marche bloquer les freins des
roues (1).
Démarrage de l'aspirateur
■Appuyer sur un seul des interrupteurs ou sur les deux
(1 - fi gure 4) pour mettre l'aspirateur en marche. Les
témoins lumineux correspondants s'allument.
Arrêt - arrêt d’urgence
■Appuyer à nouveau sur les interrupteurs (1 - fi gure 4)
pour éteindre l'aspirateur.
Arrêt de l'aspiration des liquides (fi g. 1)
■Quand le réservoir est plein, le fl otteur (11) bloque
l'aspiration. Les unités d'aspiration (5) restent de toute
manière en fonction.
■Eteindre les unités d'aspiration en appuyant sur les
F
interrupteurs (3).
Vidange des cuves
Figure 7
1 Interrupteurs ON/OFF unités d'aspiration
2 Commande de la vanne de dérivation de débit (modèles
WS...100DV)
3 Vanne de vidange de liquide
Vidange de la cuve à liquides
■Ouvrir la vanne de vidange (3), en veillant à ce qu'une
cuve de récupération soit placée à l'endroit où on veut
déverser le liquide à éliminer.
■ A la fi n de la vidange, fermer la vanne de vidange (3).
Vidange de la cuve à liquides avec la vanne de
dérivation de débit (modèles WS...100DV)
■Ouvrir la vanne de vidange (3), en veillant à ce qu'une
cuve de récupération ou le tuyau d'écoulement (en
option) soit placé à l'endroit où on veut déverser le
liquide à éliminer.
Important : écouler par gravité le liquide résiduel
dans le tuyau d’aspiration.
■Actionner la vanne de dérivation (2), en la portant en
position A, pour inverser le débit d'aspiration.
■Appuyer sur les deux interrupteurs (1) pour procéder à
l'écoulement, en tenant fermement le tuyau de vidange
(4) afi n d'éviter toute giclée ou perte de liquide.
■ A la fi n de la vidange, appuyer sur les deux interrupteurs
(1) pour arrêter les unités d'aspiration.
■Pour relancer l'aspiration, fermer la vanne de vidange
(3), ramener la vanne (2) en position B, puis appuyer sur
les deux interrupteurs (1).
A TTENTION !
Ne pas toucher à la vanne de dérivation "2" avec les
unités d'aspiration en fonction.
L'inversion de débit avec les unités d'aspiration en
marche peut provoquer des dégâts à la machine.
■Pour un nettoyage plus profond de la cuve, celle ci
peut être enlevée au moyen des écrous situés sous les
butées (6).
04/2009
6
WSS100 - WST100
Vidange de la cuve de récupération de copeaux (en
option)
Figure 8
1 Cuve à copeaux
2 Etrier de fermeture de la cuve
A TTENTION !
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine
et débrancher la fi che de la prise de courant.
Soulever la cuve avec un engin de levage adapté.
■Ouvrir l'étrier de fermeture (2) de la cuve et soulever la
tête de l'aspirateur.
■ Elinguer la cuve à copeaux (1) et la retirer.
■ Vider la cuve et la nettoyer (voir le paragraphe
“Nettoyage des cuves”).
■Remettre la cuve à copeaux en place en la positionnant
correctement.
En fi n de poste
■ Eteindre l’aspirateur et débrancher la fi che de la prise.
■ Enrouler le câble de raccordement électrique.
■ Vider le cuve de récupération en suivant les instructions
indiquées au paragraphe “Vidange des cuves”. Nettoyer
l’aspirateur comme prévu au paragraphe “Entretien,
nettoyage et décontamination”.
■Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la portée
de personnes non autorisées.
Entretien, nettoyage et décontamination
A TTENTION !
Les précautions décrites ci-dessous doivent être
appliquées pendant toutes les opérations d’entretien,
y compris le nettoyage et le remplacement des fi ltres
de sécurité.
■Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur,
l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé,
pour autant que cela soit raisonnablement
applicable, sans comporter de risques au
personnel d’entretien et aux tiers. Les précautions
appropriées incluent la décontamination avant le
démontage, les conditions de ventilation fi ltrée
de l’air déchargé dans l'endroit où est monté
l’appareil, le nettoyage de la zone d’entretien et
une protection adéquate du personnel.
Les compartiments qui ne sont pas étanches à
la poussière doivent être ouverts avec des outils
appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement
nettoyés.
■Faire exécuter un contrôle technique au moins
une fois par an, par exemple : contrôle des fi ltres
pour la présence éventuelle de dommages sur
l’étanchéité à l’air de l’appareil et contrôle du
fonctionnement correct du boîtier électrique de
commande. Ce contrôle doit être effectué par le
fabricant ou par une personne compétente.
A TTENTION !
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine
fournies et autorisées par le constructeur.
F
7
04/2009
WSS100 - WST100
Nettoyage des cuves
A TTENTION !
Avant de commencer ces travaux, arrêter la machine
et débrancher la fi che de la prise de courant.
Cuve de récupération de copeaux (en option)
■Nettoyer la cuve après toute vidange (voir le paragraphe
“Vidange de la cuve à copeaux”).
■ Vérifi er que les trous sont libres; les nettoyer si
nécessaire.
Cuve de récupération liquides
Figure 9
1 Flotteur et support correspondant
2 Cuve à copeaux (en option)
3 Etrier de fermeture de la cuve
4 Vanne de vidange de liquide
■ Vider la cuve à liquides (voir “Vidange des cuves”).
■ Ouvrir l'étrier de fermeture de la cuve à liquides (3).
■ Soulever la tête.
■ Retirer le fl otteur et son support (1) ou la cuve de
récupération de copeaux (2) (en option).
■Laver l'intérieur de la cuve avec de l'eau pour enlever
d'éventuels dépôts.
■ Ouvrir la vanne de vidange (4) pour vider la cuve.
■ Fermer la vanne de vidange (4).
■ Remettre le fl otteur et son support ou la cuve de
récupération de copeaux (si équipée) en place.
Important : vérifi er que le support du fl otteur soit
positionné correctement (fi g. 9).
■Bloquer la tête à l'aide de l'étrier de fermeture (3) de la
cuve à liquides.
Nettoyage ou remplacement des fi ltres
pour vapeurs
Figure 10
1 Filtres
2 Diaphragme
3 Boîte à fi ltres
■Enlever la vis de sécurité (4) et ouvrir le collier de
blocage (5) de la tête.
■ Soulever la tête.
■ Enlever la boîte à fi ltres (3) en dévissant les vis de
fi xation.
■ Enlever les fi ltres (1) et le diaphragme (2) et nettoyer les
fi ltres avec de l'eau ou, le cas échéant, les remplacer.
■ Remonter les fi ltres (1) et le diaphragme (2) en les
positionnant correctement.
■Positionner la boîte à fi ltres et la bloquer en vissant les
vis de fi xation.
■Remonter la tête et fermer la cuve avec son étrier de
fermeture, puis repositionner la vis de sécurité (4).
Contrôle des étanchéités
Figure 11
1 Tube d’aspiration
2 Tuyau indicateur de niveau liquide
■Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne fi xation du tuyau de
raccordement aspiration (1) et du tuyau de niveau (2).
En cas de déchirures, de ruptures ou d’accouplement
anormal du tuyau sur les embouts de raccord, remplacer
le tuyau.
Figure 12
1 Joint d’étanchéité
2 Cuve à liquide
3 Tête
■ Vérifi cation de l'étanchéité de la tête
Si le joint (1) entre la cuve (2) et la tête (3) est lacéré,
fi ssuré, etc., il faut le remplacer.
F
04/2009
8
WSS100 - WST100
Elimination machine
Eliminer la machine conformément à la législation en vigueur.
Mise au rebut correcte du produit (déchets électriques
et électroniques) (applicable dans les pays de l'Union
Européenne et dans les pays pourvus d'un système de
collecte sélective)
Le symbole (fi gure 13) sur le produit ou sur sa documentation
indique que le produit ne doit pas être mis au rebut avec
d'autres déchets domestiques à la fi n de son cycle de vie.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afi n qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et
à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets
commerciaux.
Die Betriebsanleitung lesen und die mit ACHTUNG gekennzeichneten Warnhinweise beachten.
Sicherheit der Bedienperson
ACHTUNG!
Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme
des Geräts aufmerksam lesen, griffbereit
aufbewahren und bei Bedarf konsultieren.
Der Industriesauger darf nur von Personen benutzt
werden, die mit der Funktion des Geräts vertraut
sind, ausdrücklich mit dem Gebrauch des Saugers
beauftragt und entsprechend geschult wurden.
Vor dem Gebrauch müssen Bedienpersonen
Informationen, Anweisungen und Schulungen zum
Gerätegebrauch und zu den Substanzen erhalten, für
die der Sauger eingesetzt werden soll, einschließlich
der sicheren Entsorgung des aufgesaugten
Schmutzes.
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
wenig Erfahrung bzw. Sachkenntnis (einschließlich
Kinder) bestimmt, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder haben von dieser Anweisungen zum
Gerätegebrauch erhalten.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Industriesauger spielen.
Allgemeine Informationen zum Gebrauch
des Industriesaugers
Der Gebrauch des Industriesaugers unterliegt den geltenden
nationalen Vorschriften. Außer der Betriebsanleitung und
den Bestimmungen, die im jeweiligen Benutzungsland
gelten, müssen zur Unfallverhütung auch die technischen
Regeln für eine sichere und korrekte Arbeitsweise beachtet
werden (Rechtsvorschriften zur Sicherheit am Arbeitsplatz
D
gemäß Gemeinschaftsrichtlinie 89/391/EG in der aktuellen
Fassung und z.B. Gesetzesdekret 81 09/04/2008). Sämtliche
Arbeiten, welche die Sicherheit von Personen, Bauteile und
Umwelt gefährden könnten, sind zu vermeiden. Die in dieser
Betriebsanleitung enthaltenen Sicherheitsvorschriften und
Sicherheitsmaßnahmen sind zu beachten.
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG!
Brand- und Explosionsgefahr.
■Die Industriesauger dürfen nur verwendet werden,
wenn die Bedienperson sicher ist, keine aktiven
Zündquellen aufzusaugen.
■Es ist verboten die folgenden Materialien
aufzusaugen:
▪ Brennende Materialien (Glut, warme Asche,
■Es ist verboten die folgenden Materialien
aufzusaugen: explosive und leicht entzündbare
Pulver (wie Magnesium-, Aluminiumpulver, usw.).
■Die Industriesauger eignen sich nicht
zum Aufsaugen explosiver oder ähnlicher
Substanzen im Sinne der Rechtsvorschriften zu
Explosivstoffen, bzw. Flüssigbrennstoffe und
brennbare Pulver- und Flüssigkeitsmischungen.
ACHTUNG!
Notfall
Für den Notfall:
■ Filterbruch;
■ Brand;
■ Kurzschluss;
■ Motorstopp;
■ Elektrischer Schock;
■ Usw.;
Industriesauger ausschalten, Netzstecker abziehen
und Fachpersonal kontaktieren.
[ HINWEIS ]
Den Arbeitsbereich und eventuell erlaubte Flüssigkeiten
kontrollieren.
ACHTUNG!
Industriesauger dürfen nicht im Freien oder in feuchter
Umgebung benutzt oder aufbewahrt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendungen
Dieses Gerät ist für den Absaugen (vorgesehenen)
unterschiedlichen Flüssigkeiten geeignet.
Mit dem Zubehör kann das Gerät in Werkstätten verwendet
werden, wo Metallspänenabhebungen ausgeführt werden. In
diesen Fälle saugt es auf und trennt die Bearbeitungsspäne
von Flüssigkeiten (Schneidöl, Emulsionen, Kühlmittel, usw.)
und erlaubt eine schnelle Wiedergewinnung von beiden.
Jede andere Verwendung ist nicht zulässig.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch durch eine Bedienperson
bestimmt.
04/2009
ACHTUNG!
Falls von Ausfl ießung von Schaum oder Flüssigkeiten,
den Industriesauger sofort ausschalten und nach
prüfen.
Das Gerät saugt Flüssigkeiten auf und setzt sie in den
Sammelbehälter (2) ab.
Aufsaugen von Flüssigkeiten und Spänen (Option)
Beim Aufsaugen von Bearbeitungsmaterial (Späne und
Flüssigkeit) werden die Feststoffe im Spänebehälter (Option)
zurückgehalten, während die Flüssigkeiten fl ießen im
Flüssigkeitsbehälter (2) ab.
Den Industriesauger erst einschalten wenn der
Ansaugschlauch mit dem Anschlussstutzen (4) und dem für
das Arbeiten geeignete Saugwerkzeug verbunden wurde
(das gewünschte Saugzubehör in Hersteller-Zubehörkatalog
nachschlagen oder sich vertrauensvoll an HerstellerKundendienst wenden).
Der Schwimmer (11) stoppt das Aufsaugen (die Saugeinheiten
bleiben in Betrieb) wenn den Flüssigkeitsbehälter (2) voll ist.
In diesem Fall ist den Industriesauger auszuschalten und den
Flüssigkeitsbehälter (2) zu entleeren.
Umrüstzubehör
Für den Industriesauger ist verschiedenes Umrüstzubehör
erhältlich:
■ Filtersatz SpänebehälterEr hält Späne drinnen zurück.
■ Schlammfi ltersatz zum Zurückhalten von dünnen SpänenHält dünne Späne im Spänebehälter zurück.
Dieses Zubehör kann schon bei der Bestellung installiert
werden. Als Alternative kann das Zubehör auch später
installiert werden.
Wenden Sie sich bitte für alle Informationen an das HerstellerVerkaufsnetz.
Die Montageanleitung für das optionale Zubehör liegen dem
Umbausatz bei.
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originaloptionen verwenden.
Zubehörteile
Es sind verschiedene Zubehöreinrichtungen erhältlich;
nehmen Sie Bezug auf den Hersteller-Zubehörkatalog.
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originalzubehörteile verwenden.
Verpackung und Auspacken
Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden
Rechtsvorschriften entsorgt werden.
Abbildung 2
ModellA (mm)B (mm)C (mm)Kg
WSS 100700860150065
WST 1007001200150075
3
D
04/2009
WSS100 - WST100
Inbetriebnahme - Anschluss an das
Stromnetz
ACHTUNG!
■Vor der Inbetriebnahme Industriesauger auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
■Stellen Sie, bevor Sie den Sauger an das
Stromnetz anschließen, sicher, dass die auf
dem Typenschild angegebene Spannung mit der
Netzspannung übereinstimmt.
■Den Stecker des Gerätekabels an eine mit
korrekter Erdung installierte Steckdose
anschließen. Der Industriesauger muss
ausgeschaltet sein.
■Netzstecker und Kabelanschlüsse müssen vor
Wasserspritzern geschützt sein.
■Den korrekten Anschluss zwischen Stecker und
Steckdose prüfen.
■Nur Industriesauger mit Netzkabeln verwenden,
die einen einwandfreien Zustand aufweisen
(bei Kabelschäden besteht die Gefahr von
Stromschlägen!).
■Die Netzanschlussleitung regelmäßig auf
Schäden, Risse oder Kabelabnutzung
untersuchen.
Verlängerungskabel
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten,
dass der Kabelquerschnitt dem Aufnahmestrom und der
Schutzart des Industriesaugers entspricht.
Mindestquerschnitt der Verlängerungskabel:
Maximale Länge = 20 m
Kabel = H05 VV-F
Maximale Leistung (kW)351522
Mindestquerschnitt (mm
Steckdosen, Stecker, Anschlüsse und die Verlegung
des Verlängerungskabels müssen der IP-Schutzart des
Industriesaugers auf dem Typenschild entsprechen.
Die Netzsteckdose des Industriesaugers muss
mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit
Fehlerstrombegrenzung, der die Stromversorgung
unterbricht, sobald der Erdungsstrom 30 mA für
30 msek. übersteigt, oder einen gleichwertigen
Schutzstromkreis geschützt sein.
2
)2,541016
ACHTUNG!
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Während des Gerätebetriebs:
■Vermeiden auf die Netzanschlussleitung zu treten,
sie zu quetschen, an ihr zu ziehen oder sie zu
beschädigen.
■Die Netzanschlussleitung nur mit dem Stecker
aus der Steckdose ziehen (nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen);
■Beim Austauschen der Netzanschlussleitung
dieses nur durch eine von demselben Typ
austauschen, die der Originalleitung entspricht:
H05 VV-F, dasselbe gilt auch für eventuelle
Verlängerungskabel.
■Die Netzanschlussleitung darf nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifi zierte Person ausgetauscht werden.
D
ACHTUNG!
Niemals Wasser auf den Industriesauger spritzen:
Gefahr für Personen und Kurzschlussgefahr. Die
jeweils gültige Fassung der Gemeinschaftsrichtlinien,
der nationalen Rechtsvorschriften, der geltenden
Normen (UNI - CEI - EN), insbesondere die europäische
Norm EN 60335-2-69 sind zu beachten.
04/2009
4
WSS100 - WST100
Flüssigkeiten aufsaugen
ACHTUNG!
Die anwendbaren Sicherheitsbestimmungen über
die Stoffe, die aufgesaugt werden sollen, sind zu
beachten.
ACHTUNG!
■Vor dem Aufsaugen das Vorhandensein des
Schwimmers überprüfen.
■Bei Schaumbildung den Industriesauger
abschalten und den Behälter leeren.
■Achtung: Bei Schaum- oder Flüssigkeitsaustritt
sofort abschalten.
■Achtung: Die mit dem entsprechenden
Flüssigkeitsansauggerät abgesaugte schmutzige
Flüssigkeit ist als leitfähig zu betrachten.
ACHTUNG!
Den Industriesauger ohne Schwimmer nicht
verwenden!
Die Verwendung ohne Schwimmer kann schwere
Beschädigungen dem Gerät verursachen.
Technische Daten
ParameterMaßeinheitWSS 100 / WST 100
Spannung / FrequenzV/Hz230/50110/50-60
LeistungkW2,41,6
BetriebsgeräuschdB(A)7973
SchutzartIP4444
IsolierstoffKlasseII
Kapazität Späne
(Option)
Max. Kapazität FlüssigkeitenL100100
Saugleitung (Durchmesser)mm5050
Max. Unterdruckmbar220160
Max. Luftmenge (ohne
Schlauch und Reduzierstück)
L2525
L/min45003690
Platzbedarf
Abbildung 3
ModellWSS 100WST 100
Wartungen und Reparaturen
ACHTUNG!
Vor jeder Reinigung oder Wartung und beim
Austauschen von Teilen oder der Geräteumrüstung
in eine andere Ausführung ist der Industriesauger
von der Stromquelle zu trennen; indem man den
Netzstecker aus der Netzsteckdose zieht.
■Es dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung
beschriebenen Wartungen ausgeführt werden.
■ Nur Originalersatzteile verwenden.
■ Keine Änderungen am Industriesauger ausführen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen könnte
die Sicherheit des Benutzers gefährdet werden.
Außerdem würde die mit dem Industriesauger
gelieferte EG-Konformitätserklärung ungültig.
ACHTUNG!
Für Wartungsarbeiten, die nicht in dieser
Betriebsanleitung beschrieben sind, und für
Reparaturarbeiten, wenden Sie sich an den HerstellerKundendienst oder an unseres Verkaufsnetz!
■Sicherstellen dass sich einen Sammelbehälter, wo die
abzulassende Flüssigkeit gesammelt werden sollte,
befi ndet, dann das Ablassventil (3) öffnen.
■Nach dem Entleeren das Ablassventil (3) schließen.
Flüssigkeitsbehälter mit Stromumleitventil (Serie
WS...100DV) entleeren
■Sicherstellen dass sich einen Sammelbehälter bzw.
das Auslassschlauch (Option), wo die abzulassende
Flüssigkeit gesammelt werden sollte, befi ndet, dann das
Ablassventil (3) öffnen.
ANMERKUNG: Die Restfl üssigkeit im Saugschlauch
durch die Schwerkraft ablassen.
■Das Umleitventil (2) einschalten und in Stellung A stellen,
um den Saugstrom umzukehren.
■Beide Schalter (1) drücken, um das Entleeren zu
starten und das Auslassschlauch (4) fest halten, um
Flüssigkeitsspritzer und -Verteilung zu vermeiden.
■Nach dem Entleeren beide Schalter (1) drücken, um die
Saugeinheiten auszuschalten.
■Um das Ansaugsystem wieder einzuschalten, das
Ablassventil (3) schließen, das Ventil (2) in Stellung B
wieder stellen, dann beide Schalter (1) drücken.
ACHTUNG!
Bei eingeschalteten Saugeinheiten das Umleitventil
„2“ nicht einschalten.
Die Stromumkehr kann das Gerät bei eingeschalteten
Saugeinheiten beschädigen.
■Um den Behälter sorgfältig zu reinigen, kann ihn mittels
der Mutter unter den Puffern (6) entfernt werden.
D
04/2009
6
WSS100 - WST100
Spänebehälter (Option) entleeren
Abbildung 8
1 Spänebehälter
2 Verschlussband Behälter
ACHTUNG!
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten
und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Den Behälter mit einer passenden Hebevorrichtung
heben.
■Das Verschlussband des Behälters (2) öffnen und den
Kopf des Industriesaugers heben.
■ Den Spänebehälter (1) verseilen und abnehmen.
■ Den Behälter entleeren und reinigen (Siehe „Behälter
reinigen“).
■Den Spänebehälter richtig wieder einsetzen.
Am Ende der Arbeit
■Den Industriesauger ausschalten und den Netzstecker
aus der Netzsteckdose ziehen.
■ Anschlusskabel aufrollen.
■ Den Sammelbehälter entleeren, gemäß den
Anweisungen im Abschnitt „Entleeren der Behälter“.
Industriesauger wie in Abschnitt „Wartung, Reinigung
und Entsorgung“ erläutert, reinigen.
■Das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von unbefugtem Personal aufbewahren.
Wartung, Reinigung und Entsorgung
ACHTUNG!
Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen müssen im
Bereich der Wartungsarbeiten, inkl. Reinigung und
Austauschen der Sicherheitsfi lter, durchgeführt
werden.
■Zur Wartung durch die Bedienperson, darf das
Gerät auseinandergenommen, gereinigt und
gewartet werden, soweit dies durchführbar ist,
ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal
und andere Personen hervorzurufen.
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten
die Reinigung vor dem Auseinandernehmen.
Ferner müssen an dem Ort, an dem das Gerät
auseinandergenommen wird, eine Filterlüftung,
die Reinigung des Wartungsbereichs und
geeignete persönliche Schutzausrüstungen
gewährleistet sein.
Die nicht staubdichten Abteilungen sind mit dem
entsprechenden Werkzeug (Schraubenzieher,
Schlüssel, usw.) zu öffnen und sorgfältig zu reinigen.
■Mindestens jährlich muss eine technische
Überprüfung durchgeführt werden, die zum
Beispiel aus der Überprüfung der Filter auf
Schäden, der Dichtigkeit des Gerätes und
der einwandfreien Funktion der elektrischen
Schalttafel besteht. Diese Überprüfung darf vom
Hersteller oder von einer ausgebildeten Person
durchgeführt werden.
ACHTUNG!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte
Originalersatzteile verwenden.
D
7
04/2009
WSS100 - WST100
Behälter reinigen
ACHTUNG!
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten
und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Spänebehälter (Option)
■Den Behälter nach jedem Entleeren reinigen (Siehe
„Spänebehälter entleeren“).
■Prüfen auf nicht verstopfte Öffnungen; falls erforderlich,
sie reinigen.
■Das Verschlussband des Flüssigkeitsbehälters (3)
öffnen.
■ Den Kopf heben.
■ Den Schwimmer mit den entsprechenden Halter (1) oder
den Spänebehälter (2) (Option) entfernen.
■Den Innenraum des Behälters mit Wasser spülen, um die
restliche Ablagerungen zu beseitigen.
■ Das Ablassventil (4) öffnen, um den Behälter zu
entleeren.
■ Das Ablassventil (4) schließen.
■ Den Schwimmer und den entsprechenden Halter
oder den Spänebehälter (sofern vorgesehen) wieder
einsetzen.
ANMERKUNG: Auf dir richtige Position des
Schwimmerhalters (Abb. 9) prüfen.
■Den Kopf mittels des Verschlussbandes des
Flüssigkeitsbehälters (3) festklemmen.
Filter für Dämpfe reinigen oder
austauschen
Abbildung 10
1 Filter
2 Membran
3 Filtergehäuse
■Die Sicherheitsschraube (4) entfernen und das
Verschlussband des Kopfes (5) öffnen.
■ Den Kopf heben.
■ Das Filtergehäuse (3) durch Ausschrauben der
passenden Befestigungsschrauben entfernen.
■Die Filter (1) und die Membran (2) entfernen und
die Filter mit Wasser spülen oder, falls erforderlich,
austauschen.
■Die Filter (1) und die Membran (2) in die richtige Position
wieder einsetzen.
■Die Filtergehäuse positionieren und durch Einschrauben
der passenden Befestigungsschrauben blockieren.
■Den Kopf wieder einsetzen und den Behälter mit
dem passenden Verschlussband schließen, dann die
Sicherheitsschraube (4) wieder einsetzen.
Dichtungen prüfen
Abbildung 11
1 Ansaugschlauch
2 Flüssigkeitsstandschlauch
■Prüfung der Schläuche auf Unversehrtheit
Unversehrtheit und korrekte Befestigung
des Saugschlauches (1) und des
Flüssigkeitsstandschlauches (2) überprüfen.
Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Anschluss
des Schlauchs an die Anschlussstutzen ist der Schlauch
auszutauschen.
Abbildung 12
1 Dichtung
2 Flüssigkeitsbehälter
3 Kopf
D
04/2009
■Dichtigkeit des Kopfes überprüfen
Weist die Dichtung (1) zwischen Behälter (2) und Kopf
(3) Risse, Spalten, usw. auf, ist sie auszutauschen.
8
WSS100 - WST100
Geräteentsorgung
Das Gerät gemäß der geltenden Rechtsvorschriften
entsorgen.
Korrekte Geräteentsorgung (elektrische und
elektronische Abfälle) (in den Ländern der Europäischen
Union und in Jenen mit getrennter Sammlung anwendbar)
Die Kennzeichnung (Abbildung 13), die auf das Produkt oder
auf die dazugehörigen Unterlagen gezeigt ist, setzt fest, dass
das Produkt nicht mit anderem Hausmüll am Ende seines
Lebenszyklus entsorgt werden darf.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät getrennt von anderen
Abfällen und führen Sie es dem Recycling zu, damit Umweltoder Gesundheitsschäden durch falsche Abfallentsorgung
vermieden werden. Ferner unterstützen Sie dadurch die
nachhaltige Wiederverwendung der Werkstoffe.
Privatpersonen werden gebeten, sich für Informationen
hinsichtlich getrennter Sammlung und Recycling dieser Art
von Geräten mit dem Händler, bei dem das Gerät gekauft
wurde, oder mit dem örtlich zuständigen Amt in Verbindung zu
setzen.
Die Bedienpersonen werden aufgefordert, sich mit dem
Lieferant in Verbindung zu setzen und die Termine und
Bedingungen des Kaufvertrags zu prüfen.
Dieses Produkt muss nicht zusammen mit anderem Hausmüll
entsorgt werden.
Aspiración de líquidos ................................................................................................................................ 3
Aspiración de los líquidos y de las virutas (opcional) ................................................................................. 3
Puesta en marcha de la aspiradora ........................................................................................................... 6
Parada: Parada de emergencia ................................................................................................................. 6
Parada de la succión de líquidos (fi g. 1) .................................................................................................... 6
Vaciado de los contenedores .......................................................................................................... 6
Vaciado del contenedor para líquidos ........................................................................................................ 6
Vaciado del contenedor para líquidos con la válvula de desviación de fl ujo (modelos WS 100DV) .......... 6
Vaciado del contenedor para virutas (opcional) ......................................................................................... 7
Al fi nal de la sesión de limpieza ...................................................................................................... 7
Mantenimiento, limpieza y descontaminación ................................................................................. 7
Limpieza de los contenedores ......................................................................................................... 8
Contenedor para virutas (opcional) ............................................................................................................ 8
Contenedor de líquidos .............................................................................................................................. 8
Limpieza o sustitución de los fi ltros de vapor .................................................................................. 8
Inspección del hermetismo .............................................................................................................. 8
Eliminación de la aspiradora ........................................................................................................... 9
Esquemas de conexiones ............................................................................................................... 9
Lista de esquemas de conexiones - fi g. 14 ................................................................................................ 9
E
Resolución de problemas .............................................................................................10
1
04/2009
WSS100 - WST100
Instrucciones de uso
Lea las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra
¡ATENCIÓN!
Seguridad del usuario
¡ATENCIÓN!
Es muy importante que lea estas
instrucciones de funcionamiento antes de
poner en marcha la aspiradora y las tenga a
mano por si necesitara consultarlas.
Sólo pueden utilizar la aspiradora aquellas personas
que conozcan bien su funcionamiento, hayan recibido
la formación adecuada y hayan sido explícitamente
autorizadas para este propósito.
Antes de usar la aspiradora, la persona que vaya a
utilizarla debe estar informada y haber recibido las
instrucciones y la formación adecuadas sobre el
funcionamiento del aparato y sobre las sustancias
con las que está permitido su uso, así como el modo
correcto de extraer y desechar el material aspirado.
¡ATENCIÓN!
Esta aspiradora no debe ser utilizada por personas
(incluidos los niños) con problemas físicos, con
difi cultades mentales o con falta de formación, a
menos que sean supervisados por personas expertas
y que sepan como se utiliza la máquina.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que non jueguen con la máquina.
Información general para usar la
aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente
del país en el cual se utiliza. También deben respetarse
las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto
(legislación referente a la seguridad medioambiental y en el
trabajo, es decir, la Directiva de la Unión Europea 89/391/
EC y sucesivas directivas), así como las instrucciones de
uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice la
aspiradora. No realice ninguna operación que pueda poner
en peligro la seguridad de las personas, la propiedad o el
medioambiente. Siga las indicaciones de seguridad que se
especifi can en este manual de instrucciones.
E
Usos correctos
Esta máquina es apta para la aspiración de distintos tipos de
líquidos (aplicables).
Con los accesorios opcionales apropiados, puede ser
utilizada en talleres en los que se realicen tareas de raspado
metálico. En caso de que esto suceda, la máquina succiona
y separa las virutas de los líquidos (líquido de corte,
emulsiones, refrigerantes, etc.), y las recoge rápidamente.
Cualquier otro uso no se considera apropiado.
La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de
una persona a la vez.
Recomendaciones generales
¡ATENCIÓN!
Riesgo de incendios y explosiones.
■Sólo debe utilizar la aspiradora cuando no va
a aspirar materiales que puedan ser causa de
defl agración.
■Queda prohibido succionar los siguientes
materiales: polvos de materiales explosivos
o que puedan infl amarse fácilmente de forma
espontánea (como el polvo de magnesio, de
aluminio, etc.).
■La aspiradora no se puede utilizar para succionar
sustancias explosivas o similares, como se
establece en la legislación referente a sustancias
explosivas, y más concretamente: combustibles
líquidos y mezclas de polvos y líquidos
infl amables.
¡ATENCIÓN!
Emergencia
En caso de emergencia:
■ rotura del fi ltro;
■ defl agración;
■ cortocircuito;
■ agarrotamiento del motor;
■ descarga eléctrica;
■ etc.;
Apague la aspiradora, desenchúfela y póngase en
contacto con el personal de asistencia cualifi cado.
[ A VISO ]
Compruebe el lugar de trabajo y las sustancias toleradas.
¡ATENCIÓN!
No utilice ni guarde las aspiradoras en el exterior ni en
lugares húmedos.
¡ATENCIÓN!
Si se derramase espuma o líquido de la aspiradora,
apáguela de inmediato y compruebe la posible causa.
04/2009
2
Descripción de la aspiradora
WSS100 - WST100
Etiquetas
Figura 1
1 Placa identifi cativa:Código del modelo, especifi caciones técnicas, número
de serie, marcado de la CE, año de fabricación
2 Contenedor de líquidos
3 Mandos (interruptores)
4 Toma de admisión
5 Unidades de aspiración/ventilación
6 Cinta de cierre contenedor para líquidos
7 Mando válvula de desviación de fl ujo (modelos DV)
8 Tubo de indicación de nivel de los líquidos
9 Válvula de descarga de los líquidos
10 Filtro de vapor
11 Flotador para parar la succión de líquidos
Aspiración de líquidos
La máquina aspira los líquidos y los deposita en el
contenedor (2).
Aspiración de los líquidos y de las virutas
(opcional)
Cuando la máquina aspira el material (virutas y líquidos)
producido durante el labrado, la parte sólida queda en el
contenedor para virutas (opcional), mientras que la parte
líquida fl uye en el contenedor para líquidos (2) de abajo.
Kits opcionales
Hay varios kits opcionales a su disposición para modifi car la
aspiradora:
■Kit contenedor para virutasRetiene las virutas al interior del contenedor.
■Kit “barro” para retener las virutas más fi nas
Mantiene las.virutas fi nas en el contenedor para virutas.
Si lo solicita, podemos entregarle la aspiradora con los
accesorios opcionales instalados. No obstante, pueden
también instalarse con posterioridad.
Para más información, póngase en contacto con la red de
vendedores del fabricante.
En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones de
instalación de las partes solicitadas.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles; consulte el catálogo de
accesorios del fabricante.
Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el tubo de
vacío en la toma de admisión (4) y, a continuación, añada la
herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo
de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el
Centro de Mantenimiento).
El fl otador (11) detiene la aspiración (las unidades de
aspiración quedan activadas) cuando el contenedor
para líquidos (2) está lleno; luego es necesario apagar la
aspiradora y vaciar el contenedor para líquidos (2).
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente accesorios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Deseche los materiales del embalaje conforme a la
legislación vigente.
Figura 2
ModeloA (mm)B (mm)C (mm)Kg
WSS 1007008601,50065
WST 1007001,2001,50075
E
3
04/2009
WSS100 - WST100
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente
de alimentación
¡ATENCIÓN!
■Asegúrese de que la aspiradora está en perfecto
estado antes de empezar a utilizarla.
■Antes de conectar la aspiradora a la red eléctrica,
asegúrese de que la tensión límite indicada en la
placa de datos se corresponde con la de la red
eléctrica.
■Conecte la aspiradora al enchufe de la corriente
eléctrica mediante una conexión con toma de
tierra correctamente instalada. Compruebe que la
aspiradora esté apagada.
■Los enchufes y conectores de los cables de
conexión deben estar protegidos contra las
salpicaduras de agua.
■Asegúrese de que las conexiones a la corriente
eléctrica y al enchufe están en buen estado.
■Utilice la aspiradora sólo cuando los cables de
conexión a la red de suministro eléctrico estén
en perfecto estado (unos cables dañados podrían
ser causa de descargas eléctricas).
■Compruebe periódicamente que el cable eléctrico
no muestra signos de excesivo desgaste, rajas o
envejecimiento.
Cables de extensión
En caso de que utilice un cable de extensión, compruebe
que se ajusta a la alimentación y el grado de protección de la
aspiradora.
Sección mínima de cables de extensión:
Longitud máxima = 20 m
Cable = H05 VV-F
Potencia máxima (kW)351522
Sección mínima (mm
Las tomas de corriente, los enchufes, los conectores
y la instalación de los cables de extensión deben
mantener el grado de protección IP de la aspiradora,
como se indica en la placa informativa.
La toma de corriente a la que se conecte la aspiradora
debe estar protegida por un interruptor diferencial
del circuito con limitación para sobretensión, que
interrumpa el suministro eléctrico si la corriente que
va a tierra excede de 30 mA para 30 milisegundos, o
por un circuito de protección equivalente.
2
)2.541016
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN!
Cuando la aspiradora esté funcionado:
■No pise, aplaste ni dañe el cable que conecta la
aspiradora a la corriente eléctrica, ni tire de él.
■Desconecte únicamente el cable de la red
eléctrica quitando el enchufe (no tire del cable).
■Sustituya el cable de alimentación eléctrica sólo
por uno del mismo tipo que el original (H05 VV-F);
se aplica la misma norma si se usa un cable de
extensión.
■El cable debe ser sustituido por el personal del
Centro de Servicio del fabricante o personal
cualifi cado equivalente.
E
¡ATENCIÓN!
No moje la aspiradora con agua: si lo hace, será un
peligro para las personas y podría producirse un
cortocircuito en la corriente eléctrica. Consulte la
última edición de las Directivas de la Unión Europea,
la legislación en el país en que vaya a utilizar el
aparato y los estándares vigentes (UNI - CEI - EN), en
especial el estándar europeo EN60335-2-69.
04/2009
4
WSS100 - WST100
Aspirado de líquidos
¡ATENCIÓN!
Observe la normativa de seguridad sobre los
materiales que vaya a recoger con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
■Antes de aspirar, compruebe que el fl otador esté
presente.
■Si apareciera espuma, apague inmediatamente la
aspiradora y vacíe el contenedor.
■Atención: apague la aspiradora inmediatamente si
se fi ltra espuma o líquido.
■Atención: el líquido sucio aspirado se considerará
conductor.
¡ATENCIÓN!
No utilice la aspiradora sin el fl otador!
El uso de la aspiradora sin el fl otador puede causar
graves daños.
Mantenimiento y reparaciones
¡ATENCIÓN!
Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar la
aspiradora para obtener otra variante, desconéctela
de la toma de corriente retirando el enchufe de la toma
eléctrica.
■Realice sólo las operaciones de mantenimiento
descritas en este manual.
■ Utilice sólo recambios originales.
■ No realice modifi caciones de ningún tipo en
la aspiradora. El incumplimiento de estas
instrucciones podría poner en peligro su
seguridad. Además, dejaría inmediatamente sin
efecto la declaración de conformidad de la CE
emitida con la aspiradora.
¡ATENCIÓN!
Si debe realizar operaciones de mantenimiento que no
se incluyan en este manual, póngase en contacto con
el Centro de Servicios del fabricante o con nuestra red
de ventas.
Especifi caciones técnicas
ParámetroUnidadesWSS 100 / WST 100
Tensión / frecuenciaV/Hz230/50110/50-60
Nivel de potenciakW2.41.6
Nivel de ruidodB(A)7973
ProtecciónIP4444
AislamientoClaseII
Capacidad de recogida de
virutas
(opcional)
Capacidad máxima de
recogida de líquidos
Toma de admisión (diámetro)mm5050
Aspiración máximambar220160
Nivel máximo de corriente de
aire (sin tubo ni reducciones)
L2525
L100100
L/min4,5003,690
Dimensiones
Figura 3
ModeloWSS 100WST 100
A (mm)580580
B (mm)800880
C (mm)1,2301,230
(1)
kg
(1) Peso neto
■Condiciones de almacenamiento:Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
■Condiciones de funcionamiento:Altitud máxima: 800 m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10°C ÷ +40°C
Humedad: ≤ 85%
5060
[ A VISO ]
E
5
04/2009
WSS100 - WST100
Controles, indicadores y conexiones
Figura 4
1 Interruptores de activación/desactivación de las
unidades de aspiración
2Mando válvula de desviación de fl ujo (modelos WS
100DV)
Inspección previa a la puesta en marcha
Figura 5
1 Admisión
Antes de empezar, compruebe que:
■ Todos los pestillos estén bien cerrados;
■ El tubo de vacío y las herramientas se hayan acoplado
correctamente a la toma de admisión (1);
■El contenedor para virutas (opcional) esté instalado, si
en dotación.
■ El contenedor para líquidos no esté lleno.
■ El fl otador dentro del contenedor para líquidos esté
presente e instalado correctamente.
Arranque
Figura 6
1 Freno de la ruedecilla
Bloquee los frenos de la ruedecilla antes de empezar a utilizar
la aspiradora (1).
Puesta en marcha de la aspiradora
■Para poner en marcha la aspiradora, presione uno de los
interruptores o ambos los interruptores (1 - fi gura 4). Se
enciende el indicador luminoso relacionado.
Parada: Parada de emergencia
■Para apagar la aspiradora, presione otra vez los
interruptores (1 - fi gura 4).
Parada de la succión de líquidos (fi g. 1)
■Cuando el depósito está lleno, el fl otador (11) detiene la
aspiración; sin embargo, las unidades de aspiración (5)
quedan activadas.
■Apague las unidades de aspiración presionando los
interruptores (3).
Vaciado de los contenedores
Figura 7
1 Interruptores de activación/desactivación de las
unidades de aspiración
2Mando válvula de desviación de fl ujo (modelos WS
100DV)
3 Válvula de descarga de los líquidos
Vaciado del contenedor para líquidos
■Abra la válvula de descarga (3) después de haber
puesto un contenedor en la posición en que el líquido va
ser descargado.
■Tras el vaciado, cierre la válvula de descarga (3).
Vaciado del contenedor para líquidos con la válvula
de desviación de fl ujo (modelos WS 100DV)
■Abra la válvula de descarga (3) después de haber
puesto un contenedor o el tubo de vaciado (opcional) en
la posición en que el líquido va ser descargado.
N.B. Descargue el líquido que se ha quedado dentro
del tubo de succión.
■Active la válvula de desviación (2) y llévela a la posición
A, para invertir el fl ujo de aspiración.
■Presione ambos los interruptores (1) para empezar la
descarga, bloqueando fi rmemente el tubo de descarga
(4) para impedir salpicaduras de agua y fugas.
■ Al fi nal del vaciado presione ambos los interruptores (1)
para parar las unidades de aspiración.
■Para activar la aspiración, cierre la válvula de descarga
(3), lleve la válvula de la posición (2) a la posición B,
luego presione ambos los interruptores (1).
¡ATENCIÓN!
No efectúe operaciones en la válvula de desviación “2”
cuando las unidades de aspiración están activadas.
Si se invierte el fl ujo cuando las unidades de
aspiración están activadas, la máquina podría ser
dañada.
■Para limpiar el contenedor más en profundidad, quítelo
mediante las tuercas bajo del parachoques (6).
E
04/2009
6
WSS100 - WST100
Vaciado del contenedor para virutas (opcional)
Figura 8
1 Contenedor para virutas
2 Cinta de cierre del contenedor
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la
aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
Levante el contenedor con un dispositivo de
levantamiento apropiado.
■Abra la cinta de cierre (2) del contenedor y levante la
cabeza de la aspiradora.
■ Eslingue el contenedor para líquidos (1) y quítelo.
■ Vacíe el contenedor y límpielo (véase el apartado
“Limpieza de los contenedores”).
■Vuelva a colocar el contenedor para virutas en su lugar,
controlando que esté posicionado correctamente.
Al fi nal de la sesión de limpieza
■Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
■ Enrolle el cable de conexión eléctrica.
■ Vacíe el contenedor como se indica en el apartado
“Vaciado de los contenedores". Limpie la aspiradora
como se detalla en el apartado "Mantenimiento, limpieza
y descontaminación".
■Guarde la aspiradora en un lugar seco, fuera del alcance
de personal no autorizado.
Mantenimiento, limpieza y
descontaminación
¡ATENCIÓN!
Las precauciones que se describen a continuación
deben respetarse durante las operaciones de
mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución de
los fi ltros de seguridad.
■Para que el usuario pueda realizar las
operaciones de mantenimiento, la aspiradora
deberá estar desmontada, limpia y revisada, en
la medida de lo razonable, sin que represente un
peligro para el personal de mantenimiento ni para
otras personas. Para cumplir las precauciones
correctas deberá descontaminar el aparato antes
de desmontar la aspiradora, ventilar el aire de
escape mediante fi ltros y de forma apropiada de
la habitación en la que se haya desmontado la
aspiradora y limpiar la zona de mantenimiento
para proteger al personal.
Es importante abrir los compartimentos que no
sean herméticos con las herramientas adecuadas
(destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiarlos en
profundidad.
■Efectúe una inspección técnica como mínimo una
vez al año: verifi que los fi ltros y compruebe que
las características herméticas de la aspiradora no
hayan sufrido ningún daño. Asegúrese de que el
panel de control eléctrico funciona correctamente.
La inspección deberá llevarla a cabo el fabricante
o personal cualifi cado.
¡ATENCIÓN!
Utilice solamente recambios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
E
7
04/2009
WSS100 - WST100
Limpieza de los contenedores
¡ATENCIÓN!
Antes de realizar estas operaciones, apague la
aspiradora y quite el enchufe de la toma de corriente.
Contenedor para virutas (opcional)
■Limpie el contenedor después de cada vaciado (véase el
apartado “Vaciado del contenedor para virutas”).
■Compruebe que los orifi cios no están sucios y límpielos
si es necesario.
Contenedor de líquidos
Figura 9
1 Flotador y soporte relacionado
2 Contenedor para virutas (opcional)
3 Cinta de cierre del contenedor
4 Válvula de descarga de los líquidos
■Vacíe el contenedor para líquidos (véase el apartado
“Vaciado de los contenedores”).
■ Abra la cinta de cierre (3) del contenedor para líquidos.
■ Levante la cabeza.
■ Quite el fl otador y su soporte (1) o el contenedor para
virutas (2) (opcional).
■ Lave el contenedor con agua para quitar los desechos.
■ Abra la válvula de descarga (4) para vaciar el
contenedor.
■ Cierre la válvula de descarga (4).
■ Vuelva a colocar el fl otador y el soporte relacionado o el
contenedor para virutas (si procede) en su lugar.
N.B. Compruebe que el soporte del fl otador esté
posicionado correctamente (fi g. 9).
■Bloquee la cabeza mediante la cinta de cierre (3) del
contenedor para líquidos.
Limpieza o sustitución de los fi ltros de
vapor
Figura 10
1 Filtros
2 Defl ector
3 Caja del fi ltro
■Quite el tornillo de seguridad (4) y abre la abrazadera (5)
de la cabeza.
■ Levante la cabeza.
■ Quite la caja del fi ltro (3) desenroscando los tornillos de
fi jación.
■ Quite los fi ltros (1) y el defl ector (2), luego limpie los
fi ltros con agua o sustitúyalos si necesario.
■ Reinstale los fi ltros (1) y el defl ector (2) controlando que
estén posicionados correctamente.
■Instale la caja del fi ltro y fíjela enroscando los tornillos
del fi jación.
■Reinstale la cabeza y cierre el contenedor con la cinta de
cierre apropiada, luego ponga el tornillo de seguridad (4)
en posición.
Inspección del hermetismo
Figura 11
1 Tubo de vacío
2 Tubo de indicación de nivel de los líquidos
■Comprobación de los tubos
Asegúrese de que el tubo de conexión de succión (1) y
el tubo nivelador (2) están en buen estado y bien fi jados.
Si el tubo estuviera dañado, roto o mal conectado en los
puntos de unión, deberá ser reemplazado.
Figura 12
1 Junta
2 Contenedor para líquidos
3 Cabeza
E
■Comprobación de las características herméticas de la
cabeza
Sustituya la junta (1) entre el contenedor (2) y la cabeza
(3) cuando esté rota, presente cortes, etc.
04/2009
8
WSS100 - WST100
Eliminación de la aspiradora
Deseche la aspiradora conforme a la legislación vigente.
Eliminación correcta (residuos eléctricos y electrónicos)
(aplicable en la Unión Europea y en países que disponen
de un sistema de recogida independiente)
El símbolo anterior (fi gura 13), que está presente en el
producto o en su documentación, indica que el producto no
puede eliminarse junto con otros residuos del hogar al fi nal de
su ciclo de vida.
Para evitar daños al medio ambiente o a la salud debido
a una eliminación incorrecta de residuos, separe este
producto de otros residuos y recíclelo con el fi n de apoyar la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios de hogares deben ponerse en contacto con
el vendedor o la ofi cina de su localidad que suministra
información sobre la recogida separada y el reciclado de este
producto.
Las empresas deben ponerse en contacto con el proveedor y
revisar las condiciones del contrato de compra.
Este producto no puede eliminarse junto con otros residuos
comerciales.
Esquemas de conexiones
Lista de esquemas de conexiones - fi g. 14
Número de
referencia
1Armadura
2Bobina
3Regleta de conexiones
4Condensador
5Interruptor bipolar
6Protección térmica
7Cable de puesta a tierra
Hilos internos 0,82 mm
Cables 3 x 1,5 mm
Pieza
2
2
E
9
04/2009
WSS100 - WST100
Resolución de problemas
ProblemaCausaSolución
La aspiradora se para de repente.Activación del sistema de control de
nivel.
Intervención de los dispositivos de
protección térmica.
El rendimiento de la aspiradora es
menor.
Corriente electrostática en la
aspiradora.
La aspiradora no se pone en marcha
tras vaciar el contenedor.
Filtros obstruidos.Sustitúyalos.
Tubo de vacío bloqueado.Compruebe el tubo de vacío y límpielo.
No hay toma de tierra o no funciona
correctamente.
El tubo de vacío no está libre de
obstrucciones.
El contenedor para virutas está lleno.Vacíe el contenedor para virutas y
Vaciado del contenedor para líquidos.
Presione los interruptores para parar la
aspiradora y espere hasta que los motores
se enfríen, luego actívela otra vez.
Compruebe todas las tomas de tierra,
especialmente la unión a la toma de
admisión.
Compruebe que el fl otador no cierre el tubo
y/o que el tubo no esté obstruido.
compruebe las juntas.
E
04/2009
10
1
WSS100 - WST100
1
7
3
6
4
2
8
9
23
C
11
5
BB
5
10
A
4
C
A
B
WSS100WST100WST100 - WSS100
1
2
04/2009
1
C332
WSS100 - WST100
5
7
6
1
1
6
3
8
5
1
B
A
2
4
3
3
4
1
C332
2
WST100WSS100
2
2
04/2009
WSS100 - WST100
9
1
11
10
2
1
2
1
3
4
1
3
12
2
13
3
2
1
04/2009
3
C332
WSS100 - WST100
14
1
22
3
4
5
1
2
6
2
6
3
4
5
7
C332
4
04/2009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.