10 Declaración de conformidad de la CE .................................................................................153
123
1 Precauciones de seguridad y
advertencias
Sólo se permite el uso de esta
máquina a personas con experiencia en el manejo de la
misma.
Aspectos generales
Cuando se utilice la hidrolimpiadora con agua caliente a alta
presión, deberá respetarse la
normativa nacional en vigor.
Además del manual de instrucciones y de las normas
nacionales aplicables para la
prevención de accidentes, deberán observarse asimismo las
normas aprobadas en materia de seguridad en el trabajo.
Queda prohibido cualquier uso
de la máquina que ponga en
peligro la seguridad de personas o equipos.
Antes de su uso
Antes de arrancar la hidrolimpiadora con agua caliente a alta
presión, verifi que que ésta se
encuentra en perfecto estado.
Los conectores y las conexiones
eléctricas deberán ser estancos.
Verifi que los cables eléctricos
regularmente para ver si están
dañados o desgastados. Utilice
únicamente la hidrolimpiadora
con agua caliente a alta presión
si el cable eléctrico se encuentra en perfecto estado (los ca-
bles dañados pueden producir descargas eléctricas).
Instrucciones importantes:
La conexión a la red de suministro de agua deberá efectuarse de acuerdo con la normativa
nacional aplicable.
IMPORTANTE: Emplee sólo
agua sin impurezas.
Cada vez que use la hidrolimpiadora con agua caliente a alta
presión, compruebe primero
los componentes a la vista más
importantes.
Los chorros de alta presión
pueden ser peligrosos si se
utilizan mal. No dirija jamás el
chorro de agua hacia personas,
animales domésticos, cables
eléctricos ni hacia la propia
máquina.
La pistola y la lanza ejercen
una fuerza de empuje cuando
la máquina está en marcha;
por tanto, sostengan siempre la
lanza fi rmemente con las dos
manos.
No intente jamás limpiarse la
ropa ni el calzado que lleva
puestos, ni lo que lleven puesto
los demás.
Deben adoptarse las medidas
oportunas para proteger a la
persona que maneje la máquina y a cualquier persona
que se encuentre en las proximidades del lugar de limpieza
deberá adoptar las medidas
oportunas para protegerse contra los restos de suciedad que
se hayan desprendido durante
la limpieza.
Verifi que que durante la operación de limpieza no se hayan
desprendido del objeto limpiado
sustancias peligrosas (por ej.
amianto, aceite) nocivas para el
medio ambiente.
No limpie superfi cies sensibles
de goma, de tejidos o similares
con la boquilla cero. Con la boquilla de chorro plano, mantenga una distancia de al menos
15 cm de la superfi cie limpiada.
No permita nunca manejar la
máquina a los niños.
No use la máquina si el cable
eléctrico o la manguera de alta
presión se encuentran dañados.
No cubra la máquina durante
el funcionamiento de la misma
ni la utilice en un lugar sin una
ventilación adecuada.
Si se activa alguno de los dispositivos de protección contra
sobrecarga de las máquinas
(la máquina se para de forma
inesperada), libere el gatillo de
la pistola. Bloquee la pistola
con el gatillo de bloqueo y gire
el conmutador de arranque/parada a la posición “OFF”.
Consulte el apartado “ 7 Guía
de resolución de problemas”.
La máquina ha de instalarse en un lugar protegido contra heladas.
No ponga nunca en marcha la
limpiadora sin que esté conectada a una entrada de agua, ya
que incluso la menor insufi ciencia en el suministro de agua
podría dañar los manguitos de
la bomba.
Funcionamiento
Evite que los cables eléctricos
resulten dañados, debido a
que, por ejemplo, queden atrapados, se tire de ellos, se hagan nudos, etc., y protéjalos de
objetos punzantes o calientes.
Evite que las mangueras de
alta presión resulten dañadas,
debido a que, por ejemplo,
pase un vehículo por encima,
queden atrapadas, se tire de
ellas, se hagan nudos, etc. y
manténgalas alejadas de aceite
124
y objetos punzantes o calientes, ya que éstos podrían causar el reventón de la manguera.
La limpiadora debe emplearse
en campos clasifi cados como
ZONA 2.
Importante: No use nunca la
máquina en un entorno en el
que pueda existir peligro de
explosión (de acuerdo con EN-
50014).
Importante: Cuando el sistema
haya estado en funcionamiento
y a continuación se haya detenido, puede quedar presión
en la tubería y en las mangueras de alta presión, por lo que
deberán tomarse las siguientes
precauciones especiales:
• No desmonte jamás la manguera de alta presión de la
máquina mientras ésta esté
en funcionamiento. Desconecte la máquina, cierre la
llave de paso y libere la presión de la manguera de alta
presión antes de proceder al
desmontaje.
• No desmonte nunca la manguera de alta presión del
punto de salida sin haberla
cerrado antes de un modo
seguro y sin haberla liberado de presión.
• Antes de efectuar cualquier
manipulación en el interior
de la máquina, es necesario
desconectarla y liberar de
presión el sistema mediante
el accionamiento del gatillo
de la pistola.
Reparaciones y mantenimiento
Lleve a cabo únicamente las
operaciones de mantenimiento
descritas en las instrucciones
de funcionamiento. Emplee únicamente repuestos originales
de Nilfi sk-ALTO.
Advertencia Las mangueras
de alta presión, las boquillas y
los empalmes son importantes
para la seguridad del funcionamiento de la máquina. Utilice
únicamente mangueras de alta
presión, boquillas y empalmes
especifi cados por Nilfi sk-ALTO.
Cuando sea necesario efectuar reparaciones importantes,
póngase en contacto con el
centro de servicio técnico de
Nilfi sk-ALTO más próximo a su
domicilio.
Conexión a la red eléctrica
Este producto está previsto
sólo para su instalación
estacionaria y se suministra
sin fi cha. !! La conexión de
la máquina al suministro de
alimentación principal deberá
realizarla un electricista autorizado.
Deberán observarse los siguientes puntos:
• Compruebe que la tensión
que se indica en la placa de
tipo se corresponde con la
tensión de la red principal.
• Asegúrese de que el cable de conexión contiene el
número correcto de cables
(incluido el cable de tierra)
y de que cada cable tiene
la dimensión correcta para
transportar la carga (amperios) indicada en la placa de
tipo de las máquinas.
• Asegúrese de que la instalación (cables, puntos de
conexión y fusibles) tiene la
dimensión correcta para la
carga de las máquinas: consultar la placa de tipo de las
máquinas.
Corriente Residual (RCD) que
desconecta la entrada de alimentación cuando la pérdida
de corriente excede los 30
mA en 20 ms.
Consulte el apartado “3.7 Conexión a la red eléctrica” para
más detalles.
La instalación eléctrica deberá
ser mantenida únicamente por
un electricista cualifi cado. .
Dispositivos de seguridad
Válula de seguridad
El circuito de presión de la
bomba de alta presión va provisto de una válvula de seguridad que hace circular el agua
de retorno al circuito de succión
de la bomba cuando la pistola
está cerrada o la boquilla bloqueada.
La válvula de seguridad viene
ajustada y sellada de fábrica.
NO DEBE MODIFICARSE
ESTE AJUSTE.
Protección del motor
La máquina dispone de protección contra sobrecorrientes
y de una protección térmica
integrada del motor. En caso
de incrementarse el consumo
de corriente (funcionamiento
defectuoso) y en caso de temperatura excesiva del motor
(ventilación obstruida, etc.) se
desconectará automáticamente
la alimentación de corriente de
toda la máquina.
Protección contra cortocircuitos
La máquina está equipada con
protección contra cortocircuitos. En caso de cortocircuitos
en la máquina, el dispositivo de
protección desconectará la alimentación de corriente de toda
la máquina.
NO efectúe modifi caciones técnicas en la hidrolimpiadora con
agua caliente a alta presión.
!! Salvo que la legislación local lo requiera, aconsejamos
encarecidamente conectar
la máquina a una toma de
alimentación con Recurso de
125
2 Descripción
2.1 AplicaciónEsta hidrolimpiadora con agua
caliente a alta presión ha sido
diseñada para su instalación
estacionaria y uso profesional
en:
- agricultura
- industria ligera
- transporte
- construcción
- servicios
2.2 Elementos operativosVer la ilustración al fi nal del manual:
1. Punto de salida de alta presión (empalme rápido, macho)
2. Interruptor principal
3. Interruptor de arranque START (iluminado, verde)
4. Interruptor de parada STOP (iluminado, rojo)
5. Interruptor de calentamiento ON/OFF (iluminado, amarillo)
6. Manómetro de presión
7. Entrada de agua (empalme rápido, hembra)
8. Termostato (regulación de temperatura)
9. Cable eléctrico
10. Ventana de inspección
(contadores horarios, mensajes de error)
11. Chimenea
12. Placa
13. Punto de medida, salida de gases
14. Fusible de sobrecalentamiento, reiniciable
En el apartado 4 se describe
cómo utilizar la hidrolimpiadora
de agua caliente a alta presión.
Emplee únicamente la hidrolimpiadora de agua caliente a
alta presión para las aplicaciones descritas en este manual.
Deberán respetarse las instrucciones de seguridad para
evitar daños a la máquina y a la
superfi cie limpiada o lesiones
personales graves.
3 Instalación
3.1 Condiciones de instalación
126
Max 40 °C
Min 2 °C
La máquina deberá instalarse
en un lugar protegido contra
heladas, tanto en lo que se
refi ere a la bomba como a los
conductos, incluidos los puntos
de salida. Si está conectada a
puntos de salida en el exterior,
ha de ser posible cerrar y vaciar
la parte de la línea que esté
expuesta a las heladas.
La temperatura ambiente
máxima para la máquina será
de 40°C.
Humedad de aire: máx. 80%
humedad relativa.
3.2 Condiciones de distanciaPara facilitar el funcionamiento
0
0
del sistema de refrigeración
de la máquina y la accesibilidad para el servicio de mantenimiento, deberá existir una
distancia mínima respecto a la
Min 150 mm
pared a ambos lados de la máquina: 500mm como mínimo a
la derecha y 150mm como mínimo a la izquierda.Debe haber
al menos 1000 mm de distancia
1
0
Min. 500 mm
libre hasta el techo y otros 100
mm desde la parte posterior de
la máquina hasta la pared del
fondo. No debe haber ningún
otro objeto en esta área, como
tubos, cañerías, etc.
3.3 Montaje de los soportes
y nivelado de la máquina
La máquina se entrega sin los
soportes montados. Suelte la
máquina del palé y monte los
4 soportes apretándolos a la
brida que se encuentra debajo
de la máquina mediante una
llave fi ja de 19 mm.
Coloque la máquina en una
superfi cie plana. IMPORTAN-TE: por motivos de seguridad,
es importante que SOLAR
BOOSTER esté nivelado para
que funcione el drenaje de la
caldera.
Para nivelar la máquina, suelte
la tuerca de bloqueo del soporte correspondiente y ajuste
la altura atornillando o desatornillando el soporte.
A continuación, ajuste las tuercas de bloqueo alrededor de la
brida. Es importante que los 4
soportes estén en contacto con
el suelo.
3.4 Montaje de los tiradoresMonte en la máquina los tirado-
res que se adjuntan presionando en los orifi cios correspon-
°
0
°
2
C°
dientes de la estructura.
°
4
85°
°
°
60
80
127
3.5 Montaje de espaciadoresAcoplar el espacioador en parte
trasera de la máquina.
3.6 Conexión de agua
7
0°
°
20
C°
40°
°
85
°
60°
80
La conexión de agua se efectúa mediante una manguera
conectada al empalme rápido
en la entrada de agua (7) de
la máquina. Asegúrese de que
la manguera de suministro de
agua sea la adecuada (temperatura y caudal). En caso de duda,
póngase en contacto con el representante de Nilfi sk-ALTO.
La conexión puede realizarse a
la red pública de suministro de
agua potable o a una toma de
agua privada. Deberá montarse
una llave de paso en la red de
suministro de agua en la proximidad inmediata de la máquina.
Asegúrese de que el suministro
de agua se ajusta a las siguientes especifi caciones y que el
agua no contiene partículas
como arena en suspensión:
Presión mínima de suministro
de agua: 1 bar (con el caudal
requerido por la máquina: ver
placa de datos).
Presión máxima presión del
agua: 10 bares.
Temperatura máxima de entrada de agua:
SOLAR BOOSTER GH: 85°C
SOLAR BOOSTER G: 35°C
Todos los modelos de SOLAR BOOSTER incorporan un
tanque de agua y no precisan
protección adicional contra el
agua de retorno que entra en la
red de suministro. La máquina
cumple la norma EN 1717.
Si existe riesgo de presencia de
arena en suspensión o cualquier otra impureza en el agua
de entrada, debe instalarse un
fi ltro de arena (50 micras) entre
la salida del suministro de agua
y el fi ltro interno de la máquina .
Limpie el fi ltro de entrada de
agua (7) una vez al mes, o en
caso de poco caudal (presión
de entrada inferior a 1 bar con
el caudal requerido por la máquina).
128
3.7 Conexión a la red
eléctrica
PRECAUCIÓN: La conexión
eléctrica de la máquina al suministro de alimentación principal
deberá realizarla un electricista
autorizado. Consulte el apartado “1 Precauciones de seguri-dad y advertencias”.
Conecte la máquina a un enchufe homologado.
3.8 Conexión a alta presiónLa salida de la máquina (1)
puede conectarse directamente
a una manguera convencional de alta presión (a) o a una
tubería con puntos de salida
fi jos (c).
1
°
0
°
20
°
C
°
40
°
85
°
°
60
80
c
°
0
20°
C°
40°
85°
60°
80°
a
3.9 Vaciado –
SOLAR BOOSTER G
a
ON
IMPORTANTE: Cuando se
conecte a una tubería, utilice siempre una conexión de
manguera desde la salida de la
máquina (1).
Póngase en contacto con su
distribuidor Nilfi sk-ALTO para
obtener más información.
Se recomienda que la tubería
la prepare un técnico de mantenimiento autorizado por Nilfi skALTO.
Una vez conectada la máquina
SOLAR BOOSTER al suministro de agua, a la instalación
eléctrica y a una manguera (o
tubería) de alta presión, deberá
vaciarse la bomba de alta presión para poder utilizarla.
1. Gire el interruptor principal
(2) a la posición “ON”.
129
2. Pulse el interruptor “START”
20
°
40°
20
°
40°
(3) para arrancar la máquina
SOLAR BOOSTER.
3. Abra el punto de salida
(pistola de la manguera de
alta presión (d) o salida del
sistema de tuberías (e) sin
haber montado una lanza.
4. Deje circular el agua hasta
que haya salido todo el aire
de la bomba (fl ujo de agua
uniforme).
5. En el caso de un sistema
de tuberías recién instalado, o bien si la tubería y la
bomba se han vaciado de
otra manera, el sistema deberá vaciarse poniendo en
marcha la bomba y dejando
a continuación, por turnos,
que el agua circule en cada
uno de los puntos de salida
de la tubería. Se recomienda
empezar con la salida más
alejada (en altura y/o longi-
4
3
°
0
C°
°
85
°
°
60
80
°
0
°
20
°
C
°
40
°
85
°
°
60
80
d
e
tud).
6. Cuando se acople la manguera de alta presión directamente a la máquina, el
sistema se vaciará poniendo
en marcha la bomba y activando el gatillo de la pistola
sin haber montado la lanza.
7. Detenga la máquina SOLAR
BOOSTER pulsando el in-
2
terruptor “STOP” (4).
3.10 Vaciado –
SOLAR BOOSTER GH
4
3
0
C°
°
85
°
60
80
2
Una vez conectada la máquina
SOLAR BOOSTER al suministro de agua, a la instalación
eléctrica y a una manguera (o
tubería) de alta presión, deberá
vaciarse la bomba de alta presión para poder utilizarla.
1. Gire el interruptor principal
(2) a la posición “ON”.
2. Es importante que el tanque
de calentamiento se llene
de agua antes de llevar a
cabo el vaciado. Para ello,
pulse el interruptor “START”
(3) y manténgalo pulsado.
A continuación , se abrirá
ON
°
°
La máquina SOLAR BOOSTER
ya está vaciada.
la electroválvula de entrada
para permitir que el agua
entre en el tanque de calentamiento. Cuando el tanque
esté lleno, la electroválvula
se cerrará automáticamente y la máquina SOLAR
BOOSTER se pondrá en
marcha. Será necesario
realizar este procedimiento
cada vez que se vacíe el
tanque, es decir, durante el
funcionamiento.
3. Pulse el interruptor “START”
(3) para arrancar la máquina
SOLAR BOOSTER.
4. Abra el punto de salida
(pistola de la manguera de
alta presión (d) o salida del
sistema de tuberías (e) sin
haber montado una lanza.
5. Deje circular el agua hasta
que haya salido todo el aire
de la bomba (fl ujo de agua
uniforme). Si no fl uye agua
desde el sistema, o es escasa, puede que necesite
vaciar por separado la bomba de alimentación interna.
El técnico de servicio de
130
Nilfi sk-ALTO deberá realizar
esta operación afl ojando el
tornillo central de la bomba
de alimentación (ver fl echa).
6. En el caso de un sistema
de tuberías recién instalado, o bien si la tubería y la
bomba se han vaciado de
otra manera, el sistema deberá vaciarse poniendo en
marcha la bomba y dejando
a continuación, por turnos,
que el agua circule en cada
uno de los puntos de salida
de la tubería. Se recomienda
empezar con la salida más
alejada (en altura y/o longitud).
7. Cuando se acople la manguera de alta presión directamente a la máquina, el
sistema se vaciará poniendo
en marcha la bomba y activando el gatillo de la pistola
sin haber montado la lanza.
8. Detenga la máquina SOLAR
BOOSTER pulsando el interruptor “STOP” (4).
La máquina SOLAR BOOSTER
ya está vaciada.
3.11 Conexión a sumi nistro de gas
Todos los modelos de SOLAR
BOOSTER están equipados
con un quemador de gas natural Bentone / LPG.
Un técnico de gas autorizado
debe realizar la conexión del
quemador de gas con la fuente
pública de gas y ajustarla (ya
se hizo un preajuste en la fábrica).
Asegúrese de que los modelos
de SOLAR BOOSTER estén
conectados al suministro de
gas mediante una manguera
fl exible homologada, no inferior al 1 metro de largo. De este
modo, evitará que las vibraciones de la máquina lleguen a la
tubería del suministro de gas y,
por lo tanto, evitará daños duraderos en la tubería de gas.
La manguera fl exible también
permite que las tareas de servicio realizadas por el técnico de
mantenimiento de Nilfi sk-ALTO
en el dispositivo de calentamiento/recuperador de calor de
la máquina SOLAR BOOSTER
resulten más fáciles y rápidas,
ya que no es necesario interrumpir el suministro de gas.
131
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.