Nilfisk SOLAR BOOSTER EH, SOLAR BOOSTER D User Manual [sv]

SOLAR BOOSTER D, EH
Betjeningsvejledning ................................ 3 - 31
Instruksjonsbok ........................................ 32 - 60
Instruktionsbok ......................................... 61 - 90
Käyttöohje ................................................ 91 - 119
107319181 a
Innehållsförteckning
2 Beskrivning 2.1 Tillämpning ......................................................................................64
3.3 Montering av fötter och nivåjustering av maskinen .........................65
3.4 Montering av handtag......................................................................65
3.5
3.7 Nätanslutning ..................................................................................66
3.8 Högtrycksanslutning ........................................................................67
3.9 Luftning - SOLAR BOOSTER D .....................................................68
3.10 Luftning - SOLAR BOOSTER EH ...................................................69
3.11 Anslutning till extern bränsletank –SOLAR BOOSTER D ...............70
4 Drift 4.1 Anslutningar ....................................................................................71
4.1.1 Högtrycksslang – direkt till maskinen ..................................71
4.1.2 Högtrycksslang – till tappställe ............................................71
4.1.3 Spolhandtag - tillbehör ........................................................72
4.1.5 Tillsättning av rengöringsmedel (extern injektor) .................73
4.1.6 Tillsättning av rengöringsmedel (internt) .............................74
4.2 Användning av SOLAR BOOSTER .................................................74
4.2.1 Starta maskinen ..................................................................74
4.2.2 Automatisk start/stopp .........................................................75
4.2.4 Dubbelt spolrör, tryckreglering ............................................76
5 Användningsområden
Montering av distans .......................................................................65
6 Underhåll ............................................................................................82
6.5 Bränslefi lter – endast D-modellerna ................................................84
7 Felsökning 7.1 Allmän felsökning – samtliga SOLAR BOOSTER-modeller ...........85
7.2 Felmeddelanden SOLAR BOOSTER EH-modellerna
(elektr. uppvärmda) .........................................................................87
7.3 Felmeddelanden SOLAR BOOSTER D-modellerna
(dieseluppvärmda) ..........................................................................88
10 EC-deklaration om överensstämmelse ............................................................................................90
61
1 Säkerhetsföreskrifter och varningar
Innan du startar högtryckstvät­ten första gången måste du läsa genom denna bruksanvis­ning noga. Spara anvisningarna för senare bruk. Låt bara utbildad personal an­vända maskinen.
Allmänt
Vid användning av högtrycks­tvätten måste alla nationella lagar och regler efterlevas. Förutom bruksanvisningen och aktuella nationella lagar och regler för undvikande av olyckor måste även godkända arbets­miljöregler efterlevas. All användning som utsätter personer eller utrustning för fara är förbjuden.
Före användning
Innan du startar högtryckstvät­ten, kontrollera att den är i korrekt skick. Elkontakter och kopplingar måste vara vatten­täta. Kontrollera elkablarna regelbundet med avseende på skador och förslitning. An­vänd högtryckstvätten bara om elkab larna är i gott skick (ska­dade elkablar kan medföra risk för elektriska stötar!).
Viktiga anvisningar
Anslutning till det kommunala dricksvattennätet måste ske enligt de regler som gäller i det aktuella landet. VIKTIGT: Använd bara vatten som inte är förorenat!
Före varje användning av hög­tryckstvätten, kontrollera de viktigaste synliga delarna.
Högtrycksstrålar kan vara far­liga om de används felaktigt. Rikta aldrig vattenstrålen mot personer, husdjur, elledningar eller mot själva maskinen.
Spolhandtaget och spolröret påverkas under drift av en re­kylkraft – håll därför alltid spol­röret med båda händerna.
Försök aldrig rengöra kläder eller fotbeklädnader på dig själv eller andra personer.
Operatören och andra i ome­delbar närhet av rengörings­platsen bör vidta åtgärder för att inte träffas av skräp som lossnar under arbetet.
Kontrollera att rengöringen inte leder till att farliga ämnen (t.ex. asbest, olja) som lossnar från det rengjorda föremålet för­orenar miljön.
Rengör inte känsliga ytor tillver­kade av gummi, tyg och lik­nande med nollmunstycke. Vid användning av platt strål­munstycke, håll ett avstånd på minst 15 cm till den yta som ska rengöras.
Låt aldrig barn använda maski­nen.
Använd inte maskinen om elka­beln eller högtrycks-slangen är skadad.
Täck inte över maskinen under drift och använd den inte i ut­rymmen med otillräcklig venti­lation!
Om något av maskinens över­belastningsskydd utlöses (ma­skinen stannar av sig själv), ska du släppa upp avtryckaren på spolhandtaget. Lås spolhandta­get med spärranordningen och vrid start-/stoppomkopplaren till läge ”OFF”. Se vidare kapitel 7, ”Felsökning”.
Maskinen måste placeras i ett frostfritt utrymme.
Starta aldrig tvätten utan vat­tentillförsel. Även en kortvarig brist i vattentillförseln kan skada pumpens tätningssystem.
Användning
Undvik att skada elkablarna, t.ex. genom klämning, drag eller knutar och håll dem på avstånd från vassa eller heta föremål. Undvik att skada högtrycks­slangen, t.ex. genom överkör­ning med fordon, klämning, drag, knutar/öglor, och håll den på avstånd från olja och vassa eller heta föremål eftersom slangen annars kan brista.
Tvätten kan användas i zoner klassifi cerade som ZON 2.
Viktigt! Använd aldrig maskinen i omgivningar där det fi nns risk för explosion (enligt EN-50014).
62
Viktigt! När systemet har varit i drift och därefter stoppats, kan det fortfarande att fi nnas ett arbetstryck i rörledning och i högtrycksslangar. Därför bör du vara speciellt uppmärksam på följande:
• Lossa aldrig högtrycksslang­en från maskinen under drift.
Koppla från maskinen, stäng
vattenkranen och sänk tryck­et i högtrycksslangen innan den tas bort.
• Lossa aldrig högtrycksslang­en från tappstället innan den har stängts ordentligt och trycket har försvunnit från den.
• Innan någon service görs på maskinen ska den kopplas bort och trycket i systemet sänkas genom att du trycker in avtryckaren på spolhand­taget.
och levereras utan elanslut­ningskabel. !!Anslutning av produkten måste utföras av behörig elektriker!!
Tänk på följande:
• Kontrollera att spänningen som anges på typskylten överensstämmer med den som fi nns i eluttaget.
• Kontrollera att strömkabeln innehåller rätt antal ledning­ar (inklusive skyddsjordsled­ning), och att varje ledning har tillräcklig dimension för den belastning (strömstyrka) som fi nns angiven på pro­duktens typskylt.
• Kontrollera att installationen (kablar, anslutningspunkter och säkringar) är korrekt di­mensionerad för produktens strömstyrka – se produktens typskylt.
Maskinskydd
Maskinen är utrustad med ett överströmsskydd och inbyggt överhettningsskydd för motorn. I händelse av ökat effektuttag (driftfel), eller i händelse av förhöjd motortemperatur (till­täppt ventilation t.ex.) kommer hela maskinen att kopplas från automatiskt.
Kortslutningsskydd
Maskinen är utrustad med ett kortslutningsskydd. Om kort­slutning skulle ske i maskinen kommer skyddsmekanismen att bryta maskinen.
Reparation och underhåll
Utför bara de underhålls-åtgär­der som beskrivs i bruksanvis­ningen. Använd bara originalre­servdelar från Nilfi sk-ALTO.
Gör INTE några tekniska modi­fi eringar på högtryckstvätten.
Varning! Högtrycksslangar, munstycken och kopplingar är viktiga för säkerheten vid an­vändning av maskinen. Använd bara de högtrycks-slangar, munstycken och kopplingar som föreskrivs av Nilfi sk-ALTOs serviceavdelning.
Vid större reparationer, kon­takta närmaste Nilfi sk-ALTO serviceställe.
Ansluta till nätet
!! Även om det kanske inte krävs av de lokala bestäm­melserna rekommenderar vi verkligen att du ansluter maskinen till ett uttag med jordfelsbrytare som bryter strömmen om läckströmmen överskrider 30mA mer än i 20 millisekunder. !!
Se avsnitt ”3.5 Nätanslutning” för mer information.
Låt endast behörig elektriker sköta och underhålla anslut­ningen.
Säkerhetsutrustning
Säkerhetsventil
På trycksidan i högtrycks-pum­pen fi nns en säkerhets-ventil. Denna ventil leder vattnet till­baka till pumpens sugisda om spolhandtaget är stängt eller om ett munstycke är tilltäppt.
Den här produkten är endast avsedd för fast installation
Säkerhetsventilen är inställd och plomberad av tillverkaren.
DENNA INSTÄLLNING FÅR INTE ÄNDRAS!
63
2 Beskrivning
2.1 Tillämpning Denna högtryckstvätt för het-
vatten har konstruerats för fast installation och för professionellt bruk inom:
- jordbruk
- industri
- transport
- bygg- och anläggning
- service
2.2 Arbetsmoment Se illustration i slutet av bruksanvisningen:
1. Högtrycksutlopp (snabbkoppling, hane)
2. Huvudströmbrytare
3. START-knapp (upplyst, grön)
4. STOPP-knapp (upplyst, röd)
5. Knapp för att koppla från/till uppvärmningen (upplyst, gul)
6. Manometer
7. Vattenintag (snabbkoppling, hona)
8. Termostat (temperaturjustering)
9. Elkabel
10. Kontrollfönster (timmätare, felmeddelanden)
11. Överhettningssäkring – återställningsbar
12. Skorsten
I kapitel 4 beskrivs hur hög­tryckstvätten används.
Använd högtryckstvätten bara för sådana ändamål som be­skrivs i denna bruksanvisning. Säkerhetsföreskrifterna måste beaktas för att förhindra skador på maskinen, på rengöringsytor eller allvariga personskador.
3 Installera maskinen
3.1 Temperaturförhållanden
64
Max 40 °C Min 2 °C
Maskinen ska installeras i ett frostfritt utrymme. Detta gäller både pump och rörledningar inklusive tappställen. Om ma­skinen ansluts till tappställen utomhus bör det vara möjligt att stänga och tömma den del av ledningen som kan riskera frysning. Maximal omgivnings­temperatur för maskinen är 40°C.
3.2 Monteringsavstånd Med tanke på maskinens kyl-
system och tillgängligheten för service måste det på båda sidorna om maskinen fi nnas ett fritt utrymme till väggarna. Till höger minst 500 mm och till
Min. 150 mm
vänster minst 150 mm. Avstån­det till taket måste vara minst 1000 mm och avståndet bakom maskinen måste vara minst 100 mm.
Min. 500 mm
Det får inte heller fi nnas annat i detta område som t.ex. rör osv.
3.3 Montering av fötter och nivåjustering av mas­kinen
3.4 Montering av handtag
Maskinen levereras utan fötter monterade. Lossa maskinen från lastpallen och montera de fyra fötterna genom att fästa
dem på fl änsen på maskinens undersida med hjälp av en 19 mm gaffelnyckel.
Placera maskinen på ett plant golv.
För att justera maskinen så att den står jämnt lossar du låsmut­tern på lämplig fot och justerar sedan höjden genom att skruva foten uppåt eller nedåt.
Dra därefter åt låsmuttrarna mot fl änsen. Det är viktigt att alla fyra fötterna är i kontakt med golvet.
Montera de medföljande hand-
°
0
tagen på maskinen genom att
C°
°
trycka fast dem i öppningarna i
85
60°
°
80
höljet.
3.5 Montering av distans Montera de medföljande distan-
serna bak på maskinen.
65
3.6 Vattenanslutning Se till att vattenförsörjnings-
1
T
7
systemet följer nedanstående specifi kationer och att vattnet inte innehåller några partiklar såsom fl ytsand: Max ink. vattentryck: 10 bar.
°
0
20°
°
C
40°
85°
60°
80°
Max temperatur för inloppsvatt­net (EH): 85°C. Max temperatur för inloppsvatt­net (D): 30°C.
Samtliga SOLAR BOOSTER
är utrustade med en vattentank Vattnet ansluts via en fl exibel slang vilken i sin tur ansluts till snabbkopplingen på maskinens vattenintag (7).
och något ytterligare skydd mot
återfl öde till vattennätet behövs
inte. Maskinen uppfyller kraven
enligt EN 1717.
3.7 Nätanslutning
Se till att anslutningsslangen är anpassad för ändamålet (vad gäller temperatur och fl öde). Om du undrar över något, kon­takta din Nilfi sk-ALTO-represen­tant. Anslutningen kan göras till kom­munalt dricksvattennät eller till ett eget, privat vattensystem.
En avstängningskran bör mon­teras på vattenförsörjningen i omedelbar närhet av maskinen.
VARNING! Anslutningen av maskinen till elnätet måste utfö­ras av en behörig elektriker. Se avsnitt 1, ”Säkerhetsföreskrif- ter och varningar”.
Om det fi nns risk för fl ytsand el-
ler andra föroreningar i inlopps-
vattnet, bör ett sandfi lter (50
µ) monteras mellan vattenför-
sörjningsstället och maskinens
interna fi lter.
Rengör inloppsfi ltret (7) minst
en gång per månad, eller om
genomströmningen verkar dålig
(inloppstryck mindre än 1 bar
vid det fl öde som maskinen
kräver).
Vidta följande säkerhets åtgär-
der:
• Se till att anslutningskabeln är av rätt typ och dimension (se uppgift om spänning och belastning på maskinens typskylt) och att den lämpar sig för den miljö som maski­nen ska anslutas i.
106420051
12
11
10
9
8
7
F 10
66
6
A
4
3
2
-
B
+
5
4
3
AA1
2
1
F5
15
12
9
7
8
5
14
11
101
13
6
MITSUBISHI
Pump plc
A2
135L1 L2 L3
T
T22T1 4 6T3
3.8 Högtrycksanslutning
• Led anslutningskabeln ge­nom dragavlastningen på ramen (9) och vidare till och in i kopplingsdosan via dess dragavlastning.
Anslut kablens fasledningar till polerna L1(1), L2(3) och L3(5) i maskinens huvud­strömbrytare. Vid enfasan­sluten maskin, anslut fasled­ningen till L1(1) och nolled­ningen till L2(3).
• Anslut skyddsjordledningen till skruven märkt: som sitter på metallchassit ovan­för huvudströmbrytaren. An­vänd de tandade brickorna för att säkra anslutningen.
• Kontrollera och mät skydds­jordningen enligt gällande föreskrifter.
• Anslut den andra änden av kabeln på godkänt vis till det fasta elnätet som ska vara dimensionerat för att tåla denna belastning.
Kontrollera att kabeln är rätt dragen och avlastad mellan den fasta installationen och maski­nen och att kabelns isolering är utan skador.
!! Se även information kapitel
1 Säkerhetsföreskrifter och varningar.
Maskinens utlopp kan anslu­tas direkt till en högtrycksslang
1
av standardtyp (a) eller till en rörledning med fasta tappstäl­len (c).
c
°
0
20°
°
C
40°
85°
°
60
80°
a
a
VIKTIGT: Vid anslutning till en rörledning ska alltid en fl exibel slanganslutning från maskinens utlopp (1) användas. Kontakta din Nilfi sk-ALTO-distributör för ytterligare information om slangdimensioner.
Vi rekommenderar att en av Nilfi sk-ALTO godkänd service­tekniker utför rörinstallationen.
67
3.9 Luftning ­ SOLAR BOOSTER D
4
3
85
När SOLAR BOOSTER är kor­rekt ansluten till tappstället, elektrisk strömförsörjning och en högtrycksslang (eller rörled­ning) måste högtryckspumpen luftas innan den kan tas i bruk.
2. Tryck på START-knappen (3) så att SOLAR BOOSTER startar.
3. Öppna utloppsstället (sprut­munstycket på högtrycks­slangen (d) eller utloppet på rörledningen (e)) utan att ha
1. Vrid huvudströmbrytaren (2) till läge ”ON”.
något spolrör anslutet.
4. Låt vattnet rinna ut tills all luft har försvunnit från pum­pen (jämnt vattenfl öde).
5. Om det gäller ett nyligen installerat rörledningssystem
ON
eller om rörledningen och pumpen har tömts på något annat sätt ska systemet luftas genom att du startar pumpen och sedan låter vattnet rinna ut genom varje tappställe på rörledningen i tur och ordning. Vi rekom­menderar att du börjar med tappstället längst bort (i höjd och/eller längd).
6. Om högtrycksslangen ansluts direkt till maski­nen luftas systemet genom
0°
°
20
°
C
40°
°
°
°
60
80
d
e
att du startar pumpen och trycker in avtryckaren på spol handtaget utan spolröret monterat.
7. Stäng av SOLAR BOOSTER genom att trycka på STOPP­knappen (4).
2
Nu är SOLAR BOOSTER luf­tad.
68
3.10 Luftning ­ SOLAR BOOSTER EH
4
3
0°
20
°
C
40
°
85
°
°
60
80
2
När SOLAR BOOSTER är kor­rekt ansluten till tappstället, elektrisk strömförsörjning och en högtrycksslang (eller rörled­ning) måste högtryckspumpen luftas innan den kan tas i bruk.
1. Sätt på vattnet och vänta tills vattentanken har fyllts med vatten.
2. Vrid huvudströmbrytaren (2) till läge ”ON”.
ON
°
°
d
3. Tryck på START-knappen (3) för att starta SOLAR BOOS­TER.
4. Öppna utloppsstället (sprut­munstycket på högtrycks­slangen (d) eller utloppet på rörledningen (e)) utan att ha något spolrör anslutet.
5. Låt vattnet rinna ut tills all luft har försvunnit från pum­pen (jämnt vattenfl öde). Om bara lite vatten eller inget vatten alls rinner ut ur syste­met kan den interna mat­ningspumpen behöva luftas separat. Detta ska utföras av en servicetekniker från Nil­fi sk-ALTO och görs genom att man lossar mittskruven på matningspumpen (se pil).
6. Om det gäller ett nyligen installerat rörledningssystem eller om rörledningen och pumpen har tömts på något annat sätt ska systemet luftas genom att du startar pumpen och sedan låter vattnet rinna ut genom varje tappställe på rörledningen
e
i tur och ordning. Vi rekom­menderar att du börjar med tappstället längst bort (i höjd och/eller längd).
7. Om högtrycksslangen an­sluts direkt till maskinen luf­tas systemet genom att du startar pumpen och trycker in avtryckaren på spolhand­taget utan att spolröret mon­terats.
8. Stäng av SOLAR BOOSTER genom att trycka på STOPP­knappen (4).
Nu är SOLAR BOOSTER luf­tad.
69
3.11 Anslutning till extern bränsletank
modellerna D
Alla SOLAR BOOSTER D- mo­deller måste anslutas till en extern bränsletank (behållare) eftersom de inte är utrustade med någon inbyggd bränsle­tank.
Du kan välja mellan enslangs­anslutning (a) eller tvåslangs­anslutning (b). Vid tvåslangs­anslutning används en extra returslang – se bild.
Observera att i vissa länder är det bara enslangsanslutningen som är tillåten.
a
Bränsleslangen (eller bränsle­slangarna) ska ledas genom gummigenomföringen i chassit på SOLAR BOOSTER på det sätt som bilden visar och sedan anslutas säkert till den externa
b
bränsletanken
Sughöjd (m)
a = Olja in b = Olja tillbaka (endast tvåslangsanslutning)
Observera följande restriktioner i samband med bränsleförsörj­ningen.
Rörlängd (m)
70
4 Drift
4.1 Anslutningar
4.1.1 Högtrycksslang -
direkt till maskinen
Nilfi sk-ALTOs högtrycksslang med påstämplat max. arbets-
1
tryck och temperatur ska med hjälp av snabbkopplingen (a) anslutas till maskinens utlopp (1).
°
0
20°
°
C
40°
85°
°
°
60
80
a
Max. förlängningsslang: 50 m.
Skållningsrisk!
Lossa aldrig högtrycksslangar när vattentemperaturen är hö­gre än 50°C.
VIKTIGT: Innan högtrycks­slangen lossas ska du låta maskinen svalna. Stäng av ma­skinen när den har svalnat och stäng högtryckskranen ordent­ligt. Tryck sedan in avtryckaren på spolhandtaget så att trycket i högtrycks slangen sjunker.
4.1.2 Högtrycksslang -
till tappställe
I fall av rörledning med fasta tappställen ska högtrycks-
3
1
slangen med påstämplat max. arbetstryck och temperatur an­slutas till nippeln på högtrycks­kranen (1) med hjälp av snabb­kopplingen (2). Vid anslutning, vrid hand-taget på högtrycks-
2
kranen (3) till det öppna läget.
Skållningsrisk!
Lossa aldrig högtrycksslangar när vattentemperaturen är högre än 50°C.
VIKTIGT: Innan högtrycks­slangen loInnan högtrycks­slangen lossas eller vid byte till annat tappställe ska du låta maskinen svalna. Stäng av ma­skinen när den har svalnat och stäng högtryckskranen ordent­ligt. Tryck sedan in avtryckaren på spolhandtaget så att trycket i högtrycksslangen sjunker.
71
4.1.3 Spolhandtag -
tillbehör
OBS!
Rengör nippeln från orenheter varje gång spolröret har de­monterats, se illustration.
1. Dra snabbkopplingslåset på spolhandtaget tilbaka (A).
2. Stick in spolröret nippel (B) i snabbkopplingen och släpp låset.
3. Dra spolröret, eller annat till­behör, framåt för att kontrol-
A
lera att kopplingen är korrekt innan maskinen startas.
B
4.1.4 Val av spolrör Du kan använda ett dubbelt el-
ler enkelt spolrör till maskinen.
Rekommenderad storlek på spolröret fi nns angiven på ma­skinens typskylt – t.ex. 0530.
Maskinens arbetstryck kan sänkas genom användning av munstycken med större diame­ter. Använd aldrig mindre mun­stycken (mindre nominellt värde / diameter) än vad som står på typskylten.
72
4.1.5 Tillsättning av rengöringsmedel
(extern injektor)
Om du vill tillsätta rengörings­eller desinfektionsmedel kan dessa doseras till vattnet med hjälp av en extern injektor. Det kan vara en fördel att tillsam­mans med injektorn använda en vägghylla på vilken spolrör, 2 st. 25 lit. behållare samt 10 m högtrycksslang kan placeras.
Din Nilfi sk-ALTO-försäljare kan hjälpa dig att välja rätt lösning för dina behov.
Nedan beskrivs olika typer av tappställen med injektorer.
Tappställe med löstagbar injektor
Att anslutas till snabbkoppling­en på högtryckskranen. Avsedd att användas för do­sering av låglöddrande rengö­rings- eller desinfektionsmedel. Dosering 1-8%.
Tappställe med löstagbar skuminjektor
Att anslutas till snabbkoppling­en på högtryckskranen. Avsedd att användas tillsam­mans med skumspolrör för besprutning med höglöddrande rengörings- eller desinfektions­medel. Dosering 1-5%.
Tappställe med tvättvagn och skuminjektor
Att anslutas till snabb-koppling­en på högtryckskranen. Avsedd att användas på sam­ma sätt som “Tappställe med löstagbar skuminjektor”. Rymmer 4 spolrör, 2 st. 25 lit. behållare och 20 m högtrycks­slang.
73
4.1.6 Tillsättning av rengöringsmedel (internt)
Om din SOLAR BOOSTER är utrustad med ett internt monte­rat kemikaliesystem (fi nns som tillval) som doserar kemikalien vid högtryckspumpens vatten­intag, se den separata handled­ningen till denna.
4.2 Användning av SOLAR BOOSTER
4.2.1 Starta maskinen
Avstängningskranen på vatten-
6
4
3
inloppet ska vara öppen, och högtrycksslangens spolhandtag ska vara stängt..
°
0
°
20
C°
°
85
°
60°
80
1. Vrid huvudströmbrytaren (2)
40°
till position –”ON”.
2. Tryck in den gröna tryck­knappen märkt ”START” (3).
2
Kontrollera på tryckmätaren (6) att det byggs upp ett tryck i sy­stemet. Efter ungefär 20 sekun­der ska motorn stanna medan den gröna ”START”-knappens
ON
(3) lampa fortfarande lyser. SOLAR BOOSTER är nu försatt i väntläge (standby) och väntar på att användaren ska aktivera spolhandtaget.
Om det inte byggs upp något tryck, lufta maskinen enligt an­visningarna i avsnitt 3.7 – 3.8 Luftning.
74
Om motorn inte startar, eller om den plötsligt stannar och den röda ”STOP”-knappen (4) blinkar har det uppstått något fel. Läs felmeddelandet i kon­trollfönstret (10) och se avsnitt
7 ”Felsökning”.
4.2.2 Automatisk start/ stopp
Håll alltid i spolhandtaget med båda händerna!
SOLAR BOOSTER startar automatiskt när avtryckaren (1) på spolhandtaget trycks in, och stannar automatiskt och går in i vänteläge när avtryckaren släpps. Om handtaget inte har aktiverats inom 20 sekunder, går maskinen in i vänteläge.
1
När maskinen inte är i bruk bör avtryckaren låsas med hjälp av låsanordningen.
4.2.3 Använda högtrycks ­ tvätten med hett
vatten.
SOLAR BOOSTER är utrustad med en uppvärmningsanord­ning (elektrisk, eller diesel­driven) som värmer upp vattnet.
Uppvärmningen kan stängas av eller sättas på genom att man trycker på den gula tryckknap­pen med en låga på (5). När du trycker på knappen första gång­en tänds lampan i knappen och uppvärmningen sätts PÅ.
Trycker du på knappen en gång till släcks den och uppvärm­ningen stängs AV.
5
4
3
0°
°
20
°
C
°
40
°
85
°
60
80°
8
temperaturen och reglerar upp­värmningsanordningen för att vattnet ska uppnå den inställda temperaturen.
På modellerna EH, som har uppvärmningstankar på högtrycks pumpens insugnings­sida, sker uppvärmningen obe­roende av spolningen - såväl vid spolning som i vänteläge kontrolleras temperaturen av en termostat i vattentanken. Vatt­net är alltid förvärmt till önskad temperatur - färdigt att använ­das när avtryckaren på handta­get trycks in.
På D-modellerna sker upp­värmningen med hjälp av en brännare i en tryckluftsfylld spo­le. Uppvärmningen kontrolleras av en termostat på värmarens utlopp när vatten fl ödar ut ur SOLAR BOOSTER – ”Arbetslä­ge”. Eftersom det varma vattnet aldrig passerar högtryckspum­pen kan maxtemperaturen vara så hög som 99°C.
SET TEMP.
70 C
CURRENT TEMP
40 C
På D-modellerna kan tempera­turen regleras inom det intervall som visas på Termostaten (8),
ESC
+
-
OK
genom att man vrider ratten till önskad temperatur. När upp­värmningsanordningen är PÅ (tryck på knapp (5) så att den tänds), kan den inställda och den faktiska utloppstemperatu­ren för vattnet avläsas på skär­men. Kontrollenheten i SOLAR
Om något fel skulle uppstå på värmesystemet i en SOLAR BOOSTER (oberoende av modell), stannar maskinen och den röda tryckknappen ”STOP” (4) börjar blinka och uppvärm­ningsanordningen stängs av. Tryck på den röda knappen för att återställa maskinen. Du kan dock fortfarande använda SO­LAR BOOSTER med kallt vat-
BOOSTER övervakar vatten-
75
ten om du trycker på den gröna START-knappen (3).
I sådant fall, se avsnitt 7,
”Felsökning”.
4.2.4 Dubbelt spolrör, tryckreglering
1
min. max.
Spolröret är försett med 2 mun­stycken, ett högtrycks- och ett lågtrycksmunstycke.
Högtrycksläge
När reducerventilen (1) är helt stängd (vriden medurs - max.) så används bara högtrycks­munstycket - högtrycksläget.
Lågtrycksläge
När reducerventilen (1) är helt öppen (vriden moturs - min.) används båda spolrören - låg- trycksläget / med möjlighet att dosera rengöringsmedel.
Trycket kan ställas in mellan dessa ändlägen.
4.2.5 Stoppa maskinen
Skållningsrisk!
4
C
°
85
°
80
2
Lossa aldrig högtrycks slangar när vattentemperaturen är högre än 50°C.
Innan högtrycksslangen lossas ska du låta maskinen svalna. Stäng av maskinen när den har svalnat och stäng högtryckskra­nen ordentligt
Lossa aldrig högtrycksslangen medan maskinen är i drift.
1. Stäng av maskinen ge-
°
0
°
20
°
°
40
°
60
OFF
nom att trycka in den röda ”STOP”-knappen (4). Den röda lampan tänds. Om du vill stänga av ström­försörjningen helt vrider du huvudströmbrytaren (2) till position ”OFF”.
76
2. Stäng avstängningskranen på vatteninloppet och akti­vera spolröret eller öppna
högtryckskranen för att sänka trycket i rörledningen / högtrycksslangen.
4.2.6 Automatisk avstängning
4.2.7 Frostskydd
SOLAR BOOSTER är utrustad med en funktion som kallas ”au­tomatisk avstängning av syste­met” (system shut-down). Om den här funktionen är aktive­rad stängs SOLAR BOOSTER automatiskt av om den inte har använts under en fastställd tids­rymd som du själv väljer (från 1 sekund upp till 9 timmar).
På EH-modellen av SOLAR BOOSTSER fi nns en funktion som automatiskt stoppar upp­värmningen av vattnet i vatten-
Max 40 °C Min 2 °C
tanken om SOLAR BOOSTER inte har använts under en tids­rymd som du själv väljer (från 1 sekund upp till 9 timmar).
Funktionen för avstängning av systemet och funktionen för avstängning av uppvärmningen kan användas tillsammans men ha olika tidsinställningar. Funktionerna är inaktiverade vid leverans.
Kontakta en servicetekniker från Nilfi sk-ALTO om du vill akti­vera någon av funktionerna.
Maskinen bör installeras i ett frostfritt utrymme. Detta gäller pumpen såväl som rör ledningar inkl. tappställen. Vad gäller tappställen utomhus bör det fi nnas möjlighet att tömma den del av rörledningen som kan exponeras för frost.
VIKTIGT: Av säkerhetsskäl bör slangar, spolrör och andra tillbehör alltid tinas upp före användning.
77
5.0 Användningsområden och arbetsmetoder
5.1 Användningsområden De viktigaste användningsområdena för denna produkt är:
Jordbruk Rengöring av maskiner, jordbruksredskap, spiltor, utrustning
Transport Rengöring av lastbilar, bussar, bilar etc. Byggnader & Rengöring av fordon, utrustning, byggnader etc.
anläggningar Industri Avfettning och rengöring av maskiner, arbetsstycken och
Service Rengöring av fordon, allmänna badinrättningar, institutioner
5.2 Arbetstryck
5.3 Temperatur Varmt vatten gör rengöringen
Högtryckssystemet kan användas med högt eller lågt tryck, bero­ende på vad som för tillfället är lämpligt:
Lågt tryck Används i första hand vid tillsättning av rengöringsmedel
Högt tryck Används under själva rengöringen. Mellanliggande Kan t.ex. användas vid rengöring av ytor som inte tål ett
tryck alltför högt stråltryck, dvs. mjuka ytor.
mycket mer effektiv - särskilt fett och olja avlägsnas mycket lättare vid högre vattentempe­raturert.
och byggnader.
fordon.
etc.
och vid sköljning.
För oljor och trafi kfi lm bör man använda temperaturer på om­kring 70°C, medan fett är lättast att få bort vid temperaturer på mellan 80 och 85°C.
Temperaturer på upp till 60°C löser upp proteiner, t.ex. blod.
5.4 Mekanisk påverkan För att rengöra ytor med fl era
lager av smuts kan man behöva använda ytterligare mekanisk påverkan. Det fi nns speciella spolrör med särskilda mun­stycken (pulserande jet-stråle / koncentrerad ”0”-stråle) av
78
Många rengöringsmedel blir mer effektiva när de används med varmt vatten - se tillverka­rens rekommendationer.
sedda för sådant, liksom rote­rande borstar och mjuk- eller sandblästringsutrustning.
Fråga din Nilfi sk-ALTO-repre­sentant.
5.5 Rengöringsmedel Som standard levereras sys-
temet utan injektor för rengö­ringsmedel och utan något fabriksmonterat internt kemiskt system (tillval).
Om du vill använda rengörings­eller desinfektionsmedel bör dessa doseras med hjälp av en extern injektor (se avsnitt 4.1.5) eller via pumpen (se avsnitt
4.1.6).
Den mest effektiva rengöringen uppnås med rengöringsmedel tillsammans med högtrycksren­göring Nilfi sk-ALTO har en lång rad produkter speciellt framtag­na för högtrycksrengöring inom olika områden, se nedan:
• Rengöring av fordon, maski­ner, stall m.m.
• Desinfektion
• Avfettning av arbetsmaterial
• Borttagning av ytbelägg­ningar.
Produkterna är vattenbase­rade, fosfatfria och de tensider som används (ytaktiva ämnen) uppfyller moderna krav på bio-
logisk nedbrytbarhet. Kontakta din Nilfi sk-ALTO återförsäljare för att få information om vilka produkter som passar bäst för dina behov. Metoden att blanda in och do­sera de olika produkterna fram­går av etiketterna på produk­terna eller på databladen.
Låglöddrande rengöringsmedel blandas in via en injektor under lågt tryck. Ändring till högtrycks­rengöring åstadkoms genom att ställa om från ”lågtrycksläge” till ”högtrycksläge” på det dubbla spolröret eller genom att sätta på ett högtrycksspolrör.
Vid skumrengöring måste du sätta in en speciell skum-utrust­ning. Stick ner injektorns sug­slang i skumrengörings-medlet. Fäst skumspolröret på spol­handtaget och allt är klart för tillsättning av skum.
Efter tillsättningen av skum, öppna skuminjektorns bypass­kran och byt ut skumspolröret mot ett spolrör och du kan börja rengöra.
Allmänna regler för tillsätt­ning av rengöringsmedel
Nilfi sk-ALTOs rengörings­utrustning kan användas tillsam­mans med alla rengörings- och desinfektionsmedel som enligt tillverkarens rekommendationer lämpar sig för högtrycks-ren­göring. (Om en extern injektor används, se avsnitt 4.1.5, ska pH-värdet ligga mellan 4 och 14. Vid tillsättning av kemikalier ge­nom högtryckspumpen, avsnitt
4.1.6, MÅSTE pH-värdet ligga
mellan 5,5 och 8,5.) Syra och lut bör inte tillsättas i koncentre­rad form.
Var noga med att iaktta tillver­karens föreskrifter och rekom­mendationer, även de riktlinjer som gäller klädsel och dräne­ringsmöjligheter.
Rengöringsmedel som inte direkt rekommenderas för användning i samband med högtrycksrengöring, får bara användas efter föregående godkännande från Nilfi sk-ALTO och leverantören.
När du köper rengöringsmedel från Nilfi sk-ALTO kan du vara säker på att maskiner, tillbehör och rengöringsmedel är anpas­sade för varandra, vilket ger den bästa rengöringen.
Nilfi sk-ALTO erbjuder en lång rad olika effektiva medel för rengöring och desinfi cering. Våra produkter är sammansatta av ämnen som är effektiva och på samma gång miljövänliga.
79
5.6 Arbetsmetoder Denna högtryckstvätt för varmt
vatten har konstruerats för rengöring enligt den så kallade ”tvåstegsmetoden”.
4. Skölj efteråt, om nödvändigt, för att säkerställa att kvar­varande föroreningar avlägs­nas från ytan.
Högtryckstvätten måste dock utrustas med en extern injek­tor för rengöringsmedel.
STEG 1
Tillsättning av rengöringsmedel
- uppmjukning.
STEG 2
Högtrycksrengöring.
I praktiken bestäms själva arbetsprocessen beroende av den konkreta uppgiften men som utgångspunkt kan följande arbetsmetod be­skrivas för ett jobb:
1. Sprid ut rengöringsmedlet under lågt tryck. Doseringen väljs beroende på det jobb som ska utföras och inställ­ningen görs på doserings­enheten.
2. Låt medlet verka. Rengör­ingsmedlet måste få verka en stund på förorening arna/ ytan - normalt några minu­ter - innan tryck rengöringen påbörjas.
3. Högtrycksrengöring. Rengör samtliga ytor under högt tryck.
I samband med arbetsproce­duren kan en optimal rengöring uppnås om följande 3 råd följs:
Råd nr. 1
När ett rengöringsmedel an­vänds ska detta nästan alltid appliceras på en torr yta. Om ytan först har sköljts med vat­ten, kan det vara svårt att få den att absorbera rengörings­medlet med resultat att medlets verkan reduceras.
Råd nr. 2
När ett rengöringsmedel ska appliceras på stora, vertikala ytor (t.ex. sidorna på en lastbil), arbeta då nerifrån och uppåt. På så sätt undviker du att med­let rinner nedför ytan längs fåror och att svarta ränder framträder under rengöringen.
Råd nr. 3
Under högtrycksrengöringen bör du arbeta så att högtrycks­vattnet inte rinner över de ytor som ännu inte har tvättats. Det­ta för att säkerställa att det fi nns tillräcklig mängd rengörings­medel på ytorna när högtrycks­vattnet träffar dem.
80
5.7 Typiska användningsom­råden
5.7.1 Jordbruk
Användnings-
Tillbehör Metod
område
Stall Svinhus, stior
Rengöring av väg­gar, golv och utrust­ning
Desinfektionsmedel
Maskiner Traktorer Plogar etc.
Injektor för kemiskt skum Skumspolrör Powerspeed spolrör Golvrengöringsmedel
Rengöringsmedel
Universal Alkafoam
Desinfektionsmedel
DES 3000 Injektor för rengö-
ringsmedel Powerspeed spolrör Böjda spolrör och speciella underre­desspolrör Borstar
5.7.2 Fordon
Användnings-
Tillbehör Metod
område
Kaross Standardspolrör
Injektor för rengö­ringsmedel Böjda spolrör och speciella underre­desspolrör Borstar
Rengöringsmedel
Active Schampoo Active Foam Sapphire Super Plus Active Wax Allosil RimTop
1. Uppmjukning – applicera skum på alla ytor (nedifrån och upp) och vänta i ungefär 30 minuter.
2. Rengör ytan med högtrycksspolröret eller annat lämp­ligt tillbehör. Arbeta återigen nerifrån och upp på verti­kala ytor.
3. För att spola bort större mängder smuts, växla till låg­trycksläge och använd den större vattenmängden för att spola bort smutsen.
4. Använd rekommenderade desinfektionsprodukter och
-metoder för att säkerställa god hygien. Applicera des­infektionsmedlet DES 3000 när ytorna är helt rena.
1. Applicera rengöringsmedel på fordonets eller maski­nens ytor för att mjuka upp smuts och avlagringar, Arbeta nerifrån och upp.
2. Fortsätt rengöringen med högtrycksspolröret. Arbeta återigen nerifrån och upp. Använd särskilda tillbehör för att komma åt på svårtillgängliga ställen.
3. Rengör känsliga ställen som motorer och gummi­detaljer med lägre tryck för att undvika skador.
1. Applicera rengöringsmedel på fordonets eller utrust­ningens ytor för att mjuka upp smuts och avlagringar. Arbeta nerifrån och upp. Särskilt smutsiga fordon kan behöva sprayas innan med något medel av typ Allosil för att t.ex. spår av insekter etc. ska försvinna. Skölj sedan med lågt tryck och applicera vanligt bilrengö­ringsmedel. Låt rengöringsmedlen verka i 5 minuter innan du sköljer av det. Ytor av metall kan rengöras med RimTop.
2. Fortsätt rengöringen med högtrycksspolröret. Arbeta återigen nerifrån och upp. Använd olika tillbehör för att komma åt på svårtillgängliga ställen. Använd borstar för mekanisk rengöring. Korta spolrör kan underlätta rengöring av motorer och hjulhus. Böjda spolrör eller underredesspolrör kan vara till stor hjälp vid rengöring av bilunderreden och hjulhus.
3. Rengör känsliga ställen som motorer och gummiytor med lägre tryck för att undvika skador.
4. Applicera fl ytande vax med hjälp av högtryckstvätten för att skydda karossen från nedsmutsning.
81
5.7.3 Byggnader och övrig utrustning Användningsområde Tillbehör Metod
Allmänna ytor
Utrustning av metall
Rostiga eller skadade ytor innan de ska be­handlas
Skuminjektorer Standardspolrör Böjda spolrör Rengöringsmunstycke för tankar
Rengöringsmedel
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Desinfektionsmedel
DES 3000
Utrustning för våtsand­blästring
1. Applicera ett tjockt lager av skum på de ytor som ska rengöras. Lägg på skummet på den torra ytan. Arbeta nerifrån och upp på vertikala ytor. Låt skummet verka i 30 minuter för optimal effekt.
2. Fortsätt rengöringen genom att använda hög­trycksspolröret. Använd lämpliga tillbehör. Använd högtryck för att få bort hårt sittande smuts och fett. Använd lägre tryck och större vattenvolym för att snabbt spola bort lös smuts och för att skölja av ytorna.
3. Applicera desinfektionsmedlet DES 3000 när ytorna är helt rena.
Ytor som är täckta med stora mängder lös smuts, t.ex. djurlämningar i slakthus, kan rengöras genom att man med hjälp av ett högt vattenfl öde spolar bort smutsen till avloppsrännor eller brunnar. Rengöringsmunstycken för tankar kan användas för att rengöra tunnor, fat, tankar etc. Rengöringsmun­styckena kan drivas hydrauliskt eller elektriskt och möjliggör automatisk rengöring utan ständig tillsyn.
1. Anslut sandblästringsspolröret till högtryckstvätten och placera insugningsröret i sanden.
2. Använd alltid skyddskläder vid sandblästring.
3. Spruta blandningen av sand och vatten över de ytor som ska behandlas. Rost, färg etc. kommer att försvinna.
6 Underhåll
För att säkerställa att din SO­LAR BOOSTER underhålls på bästa sätt bör du överväga att teckna ett servicekontrakt med Nilfi sk-ALTO. På detta sätt kan du förebygga eventuella pro­blem.
Genom att hålla några få saker i minnet kan du säkerställa pro­blemfri drift och längre livslängd hos din SOLAR BOOSTER. Därför kan det vara en god idé att göra följande till en vana:
Innan vattenslangen och hög­trycksslangen ansluts, bör snabbkopplingarna rengöras från sand och smuts. Spola av dem om det behövs. Detta förhindrar att fi ltren täpps igen i förtid.
Innan spolröret eller andra tillbehör ansluts till spolhandta­get, bör maskinen startas och snabbkopplingen rengöras från sand och smuts.
82
6.1 Räkneverk för arbetade timmar
HOUR PUMP
0250
HOUR HEATER
0100
SOLAR BOOSTER är försedd med ett inbyggt räkneverk som håller reda på antalet timmar
ESC
+
-
OK
som maskinen använts. Om du trycker ned den röda ”STOP”-knappen och håller den nedtryckt visas antalet arbets­timmar för pumpen och för uppvärmningsystemet i kontroll­fönstret (10).
När du släpper ”STOP”-knap­pen igen försvinner siffrorna från fönstret.
6.2 Olja
ESC
PUMP OIL LEVEL
+
-
OK
SKYDDA MILJÖN Spillolja och oljeslam måste av-
lägsnas enligt anvisningarna.
SOLAR BOOSTER är utrustad med en elektronisk oljenivåmä­tare som känner av mängden smörjolja i högtryckspumpen. Om oljenivån (genom något fel eller genom mycket hårt nytt­jande) skulle bli för låg kommer SOLAR BOOSTER att stanna (eller inte gå att starta) och visa felmeddelandet ”PUMP OIL LE­VEL” i kontrollfönstret (10). Det går att fylla på olja om du lyfter på höljet, men du bör ändå så snart som möjligt ringa efter en servicetekniker från Nilfi sk-ALTO för att fastställa or­saken till den låga oljenivån.
6.3 Vattenfi lter För att undvika att föroreningar
hamnar i högtryckspumpen, sitter det ett vattenfi lter (fi nt)
7
i vatten-intaget. Beroende på vattnets renhet måste detta fi l­ter rengöras regelbundet. Filtret kan tas bort när snabb-kopp­lingen (7) har skruvats bort.
83
6.4 Rengöra högtrycks­munstycket
Om munstycket täpps till stiger pumptrycket till en onormal nivå, och munstycket måste därför rengöras snarast möjligt.
1. Stoppa tvätten och ta bort spolröret.
2. Rengör munstycket med hjälp av rensnålen.
VIKTIGT: Använd rensnålen
BARA när spolröret är bort­taget.
3. Spola rent spolröret frami­från och bakåt med vatten.
4. Om trycket fortfarande är för högt, upprepa stegen 1-3.
6.5 Bränslefi lter – endast D-modellerna
6.6 Avfallshantering Denna högtryckstvätt för varm-
vatten består av delar som kan påverka miljön när de kasseras. Följande delar kan förorena miljön:
Olja, målade/zinkbelagda delar, plast/plastbelagda delar.
Det är därför viktigt att vid byte till reservdelar eller vid kasse­ring av högtryckstvätten följa de
Lyft av höljet för att komma åt bränslepumpen.
Rengöring av fi ltret:
1. Skruva bort fi lterlocket (1).
2. Rengör/byt ut bränslefi ltret (2).
3. Kassera rengörings-lös­ningen/det skadade fi ltret i enlighet med avfallsbestäm­melserna.
lagar och förordningar som gäl­ler avlägsnande av förorenande och farligt material.
Vi rekommenderar att du läm­nar de kasserade delarna till närmaste avfalls- eller åter­vinningsstation som kan ta emot denna typ av material.
84
7 Felsökning
Du har valt bästa kvalitet och förtjänar därför bästa möjliga service. Alla SOLAR BOOSTER hög­tryckstvättar är utrustade med ett feldetekteringssystem som stoppar maskinen i händelse av fel som behöver åtgärdas omedelbart. STOP-knappens röda lampa blinkar och på skärmen i kontrollfönstret visas vilken typ av fel det rör sig om. Se det avsnitt som motsvarar din maskin (7.2. till 7.3) för att få en beskrivning av felet.
Även om du kan åtgärda en del av felen på egen hand bör du skriva ned felmeddelandet och kontakta närmaste Nilfi sk-ALTO serviceverkstad. För att undvika onödigt arbete bör du dock först kontrollera avsnitt 7.1 ”Allmän felsökning”, innan du kontaktar närmaste Nilfi sk-ALTO serviceverkstad.
Om andra fel skulle inträffa än de som nämns i avsnitt 7.1 till 7.3, var vänlig kontakta närmaste Nilfi sk­ALTO serviceverkstad.
7.1 Allmän felsökning – samtliga SOLAR BOOSTER-modeller
Symptom Orsak Åtgärd
Maskinen startar inte > En säkring har gått • Byt ut säkringen.
(INGEN FELINDIKERING) > Nätspänningen • Anslut nätspänningen. är inte ansluten
Säkringar går > Nätuttaget klarar inte • Byt till ett uttag som, minst, maskinens strömförbrukning kan leverera den ström maskinen kräver. Byt ut säkringen.
Arbetstrycket är för lågt > Munstycket slitet • Byt ut munstycket.
> Felaktigt spolrör • Byt ut spolröret (se avsnitt 4.1.4).
> Spolrörets reducerventil är • Vrid reducerventilen helt inte justerad till max.trycket moturs (se avsnitt 4.1.4).
> Munstycket delvis tilltäppt • Rengör munstycket (se avsnitt 6.4).
Arbetstrycket varierar > Otillräcklig vattentillförsel • Ta bort höljet och kontrollera att vattentanken inte töms på vatten under drift av maski­ nen. Om så är fallet, rengör maskinens inloppsfi lter. Om det inte löser problemet så är vattentillförseln till maskinen otillräcklig. OBS! Undvik långa, smala slangar (min. 3/4").
> Högtrycksslangar för långa • Lossa förlängningsslangar för högtryck och försök igen. Förlängningsslang max. 50 m.
85
Symptom Orsak Åtgärd
OBS! Undvik långa förläng ningsslangar med många kopplingar.
> Luft i systemet • Lufta systemet (se avsnitt 3.7).
> Kemikaliebehållaren är tom • Fyll på eller stäng doserings­ ventilen.
> Filtret i vatteninloppet tilltäppt • Rengör fi ltret (se avsnitt 6.3). Inget arbetstryck > Munstycke tilltäppt • Rengör munstycket (se
avsnitt 6.4).
> Inget inloppsvatten • Kontrollera att vatteninlop­ pets avstängningskran är öppen. Kontrollera att vattentillför­ seln uppfyller kraven (se avsnitt 1.2).
> Högtryckskran till tappställe • Stäng alla högtryckskranar är öppen. som inte används.
Maskinen startar och stannar > Läckage i slang/ • Täta läckan. rörledning/spolhandtag
86
7.2 Felmeddelanden, SOLAR BOOSTER EH-modellerna (med elektrisk uppvärmning)
Om värmen inte går att sätta på eller om den stängs av utan att något felmeddelande visas är den troligaste orsaken att överhettningsskyddet (pos. 11 på utvikningsbladet) har löst ut. Skruva av damm­skyddskåpan och tryck ned stiftet för att återställa överhettningsskyddet. Om det här felet uppstår igen bör du kontakta en Nilfi sk-ALTO serviceverkstad.
Felmeddelande (den röda STOP- Orsak Åtgärd lampan blinkar)
”Pump oil level low” > Nivån av smörjolja i • Tag av höljet och fyll på olja
högtryckspumpen är för låg om inget läckage kan påvisas.
• Kontakta en Nilfi sk-ALTO serviceverkstad om det läcker olja eller om det fi nns vatten i oljan (den är grädd aktigt vit eller transparent)
”Overload cut out” > Överbelastning eller kort- • Kontakta en Nilfi sk-ALTO slutning i SOLAR BOOSTER serviceverkstad
E3
> Det saknas en fas i elinstalla- • Kontakta en behörig tionen elektriker
”Water Shortage” > Det saknas vatten i upp- • Se avsnitt 3.8, ”Luftning” värmningstanken • Kontrollera vattentillförseln – är kranen öppnad? är trycket tillräckligt?
• Kontrollera och rengör in­ loppsfi ltret, avsnitt 6.3.
”Motor cut out” > Motorn fungerar inte • Motorn överhettad – låt SOLAR BOOSTER svalna och försök sedan igen. Kon­ trollera ev. trycket och munstyckets storlek.
• Fel på motorkylningen – kontakta en Nilfi sk-ALTO service-verkstad.
• Annat motorproblem – kontakta en Nilfi sk-ALTO service-verkstad.
E2
E1
E10
87
7.3 Felmeddelanden, SOLAR BOOSTER D-modellerna (med dieseluppvärmning)
Om dieselmodellerna av SOLAR BOOSTER inte värmer upp vattnet trots att den gula tryckknappen för uppvärmningen (5) har aktiverats är det överhettningssäkringen som gått. Den här säkringen sitter inuti maskinen och FÅR ENDAST bytas av en servicetekniker från Nilfi sk-ALTO.
Felmeddelande (den röda STOP- Orsak Åtgärd lampan blinkar)
”Pump oil level low” > Nivån av smörjolja i högtrycks- • Tag av höljet och fyll på olja
pumpen är för låg om inget läckage kan påvisas.
• Kontakta en Nilfi sk-ALTO serviceverkstad om det läcker olja eller om det fi nns vatten i oljan (den är grädd aktigt vit eller transparent)
”Overload cut out” > Överbelastning eller kort- • Kontakta en Nilfi sk-ALTO slutning i SOLAR BOOSTER. serviceverkstad.
> Om tillvalet ”Lågvattenskydd” • Kontrollera vattentillförseln är monterat kan orsaken vara – är kranen öppnad? är bristande tryck i vattenintaget. trycket tillräckligt?
”Water Shortage” > Avsaknad av vatten • Kontrollera vattentillförseln – är kranen öppnad? är trycket tillräckligt?
• Kontrollera och rengör in loppsfi ltret, avsnitt 6.3 eller > Defekt eller feljusterad fl ödes- • Kontakta en Nilfi sk-ALTO sensor / tryckomkopplare service-verkstad.
”Flow failure” > Defekt eller feljusterad • Kontakta en Nilfi sk-ALTO fl ödessensor serviceverkstad.
E3
E2
E1
E4
”No fl ame detected” > Ingen låga trots att det borde • Kontrollera bränsletillförseln
fi nnas en. och fyll på om det behövs.
> Bränslefi ltret igentäppt • Kontakta en Nilfi sk-ALTO serviceverkstad.
> Sensorn som kontrollerar • Kontakta en Nilfi sk-ALTO lågan är sotig eller defekt serviceverkstad.
”Illegal fl ame detected” > Låga upptäckt fast den borde • Sensorn som kontrollerar vara SLÄCKT lågan är inte rätt monterad. Montera sensorn.
E5
E6
> Sensorn som kontrollerar • Kontakta en Nilfi sk-ALTO lågan är defekt serviceverkstad.
88
8 Tekniska data
8-103D
SOLAR BOOSTER
7-58D
SOLAR BOOSTER
7-58D
SOLAR BOOSTER
5-52D
SOLAR BOOSTER
5-45D
SOLAR BOOSTER
7-58E36H
SOLAR BOOSTER
7-58E36H
SOLAR BOOSTER
7-58E18H
SOLAR BOOSTER
7-38E18H
SOLAR BOOSTER
135 170 170 170 150 165 170 160 180
530 680 680 680 550 600 680 700 1100
400 400 400 400 400 400 400 230 400













18 + 5,8 18 + 7,5 36 + 7,5 54 + 7,5 1,4 + 6,1 1,4 + 6,9 1,4 + 7,5 1,4 + 7,1 1,4 + 12,7
Vattentank Vattentank Vattentank Vattentank EcoPower 5 EcoPower 5 EcoPower 7 EcoPower 7 EcoPower 7
SOLAR BOOSTER PROGRAM
Artikelnr. 107370260 107370270 107370274 107370276 107370050 107370055 107370070 107370075 107370080
Prestanda :
Pumptryck [bar]
Qiec [l/h] 810 1110 1110 1110 900 1000 1110 1110 1900
Impact [kg-force] 3,8 5,8 5,8 5,8 4,5 5,2 5,8 5,8 10,3
Δ temp - (full vattenmängd) [ºC] 19 14 28 42 73 65 76 74 49
Uppvärmningseffekt [kW] 18 18 36 54 80 80 115 115 115
Verkningsgrad [%] 99 99 99 99 92 92 92 92 94
Vikt (tom) [kg] 150 155 156 157 184 189 212 212 232
Max. ljudnivå [dB(A)] 93 93 93 93 92 92 93 93 93
Motor / Pump :
Munstycke, typ
Qmax [l/h] 875 1200 1200 1200 1020 1100 1200 1200 2000
Pumptyp C3 C3 C3 C3 NA5 NA5 C3 C3 AR
Motoreffekt [kW] 5,6 6,5 6,5 6,5 5,5 6,7 6,5 6,5 11,0
Motor / pump [rpm] 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450
Pumpdrivning Direkt Direkt Direkt Direkt Direkt Direkt Direkt Direkt Direkt
Anslutningskrav :
Spänning [V]
Max. strömförsörjning / typ [amp] 35,9/~3 39,4/~3 65,3/~3 91,2/~3 14/~3 15/~3 15/~3 25/~3 24/~3
Effektförbrukning (uppvärmning
+ motor) [kW]
Frekvens [Hz] 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Min. matningstryck vid full vattenmgd [bar] 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Uppvärmning :
Typ av panna
Max. wattenmatningstemperatur [ºC] 85 85 85 85 30 30 30 30 30
Max. vattenutloppstemperatur [ºC] 85 85 85 85 99 99 99 99 99
Typ av uppvärmning Elektricitet Elektricitet Elektricitet Elektricitet Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel
Bränsleförbrukning @T=40°C [kg/h] ----4,34,84,94,94,9
Tillval :
Kåpat i rostfritt stål
Manuell dosering av rengöringsmedel
Fjärrkontroll
1 x rengöringsmedel
2 x rengöringsmedel
Mekanisk myntbox
Mekanisk myntbox med reng. medel
Skydd för låg vattennivå
No Scale
89
Vred för kallt/varmt vatten
Tryckavlastning
Anslutningsbox f¨for fl era maskiner
9 Garanti
Din Nilfi sk-ALTO-produkt har en garanti på 12 månader från in­köpsdatum (inköpskvitto måste kunna uppvisas) under följande villkor:
• att bara originaltillbehör har använts.
• att produkten inte har ska­dats, t.ex. utsatts för slag, stötar eller frost.
• att anvisningarna i bruksan-
• att felen kan anses bero på
visningen har följts noggrant.
brister i material eller utfö­rande. (Normal förslitning liksom felaktig användning täcks inte av garantin.)
• att inga reparationer eller försök till reparationer har gjorts av andra än Nilfi sk-
En garantireparation innefat­tar utbyte av felaktiga delar men den täcker inte frakt- och emballagekostnader. I övrigt hänvisar vi till nationella regler
för force majeure. ALTOs utbildade servicetek­niker.
10 EC-deklaration om
Varje obefogad garanti-repa­ration kommer att faktureras. (Dvs. funktions-störningar som beror på orsaker angivna i av­snitt ”7.0 Felsökning” i bruks­anvisningen).
överensstämmelse
Konformitetsintyg
Undertecknad,
Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
försäkrar härmed att produkten:
• • • Högtryckstvätt • • •
typ : SOLAR BOOSTER D, EH
är tillverkad i överensstämmelse med följande standarder inklusive tillägg:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
och försäkrar dessutom att följande harmonisande standarder (eller delar därav) har tillämpats:
EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
och följande nationella tekniska standarder och specifi kationer (eller delar därav):
DS EN 60335-2-79
Hadsund, 2008-10-01
Utfärdandeort och datum Anton Sørensen
General Manager of Technical Operations EAPC
90
20
°
0°
C°
85
°
80
°
60
°
40
°
SOLAR BOOSTER EH
SOLAR BOOSTER D
°
0
°
0 2
°
C
40°
°
85
60°
80°
°
0
°
0 2
°
C
°
40
°
85
°
60°
80
940
(only EH)
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...