Nilfisk SOLAR BOOSTER EH, SOLAR BOOSTER D User Manual [hu]

SOLAR BOOSTER D, EH
Instruction manual ..................................... 3 - 32
Betriebsanleitung ...................................... 33 - 62
Manuel d’Instructions ................................ 63 - 92
Gebruikershandleiding .............................. 93 - 122
Manual de instrucciones ........................... 123 - 152
Manuale di istruzioni ................................. 153 - 182
Руководство ............................................. 183 - 211
Üzemeltetési útmutató .............................. 212 - 238
107319182 a
1 Biztonsági óvintézkedések és fi gyelmeztetések ...................................................................213
2 Leírás 2.1 Alkalmazás .........................................................................215
2.2 A működtetés elemei ..........................................................215
3 Telepítés 3.1 Hőmérsékleti feltételek .......................................................215
3.2 Térbeli feltételek .................................................................216
3.3 Szintezés (a lábak beállítása) ............................................216
3.4 A lábak felszerelése és a készülék vízszintbe állítása .......216
3.5 A távtartók felszerelése ......................................................216
3.6 Víz csatlakozás ..................................................................217
3.7 Elektromos hálózati csatlakozás ........................................217
3.8 Magasnyomású csatlakozás ..............................................218
3.9 Légtelenítés - D típusok .....................................................219
3.10 Légtelenítés - EH típusok ...................................................220
3.11 Csatlakozás külső üzemanyag-tápláláshoz - D-típusok .....221
4 Üzemeltetés 4.1 Csatlakozások ....................................................................222
4.1.1 Magasnyomású tömlő – közvetlenül a készüléken .222
4.1.2 Magasnyomású tömlő – kimeneti ponthoz ..............222
4.1.3 Pisztoly - tartozékok ................................................223
4.1.4 A szórócső kiválasztása ..........................................223
4.1.5 Tisztítószerek használata (külső injektor) ................224
4.1.6 Tisztítószerek használata (belső) (opció) ................225
4.2 A SOLAR BOOSTER működtetése .................................... 225
4.2.1 Elindítás ...................................................................225
4.2.2 Automata indítás-leállítás ........................................226
4.2.3 Melegvizes üzem .....................................................226
4.2.4 Dupla szórócső, nyomásszabályzás .......................227
4.2.5 Leállítás ...................................................................227
4.2.6 Automatikus rendszerleállítás..................................228
4.2.7 Fagyvédelem ...........................................................228
5 Alkalmazási területek 5.1 Alkalmazási területek .........................................................228
és munkamódszerek 5.2 Üzemi nyomás ....................................................................228
5.3 Hőmérséklet .......................................................................229
5.4 Mechanikai hatás ...............................................................229
5.5 Tisztítószerek .....................................................................229
5.6 Munkamódszerek ...............................................................230
5.7 Tipikus tisztítási feladatok ..................................................231
5.7.1 Mezőgazdaság ........................................................231
5.7.2 Járművek .................................................................231
5.7.3 Építészet és berendezések .....................................232
6 Karbantartás 6.1 Üzemóra-számlálók ............................................................233
6.2 Olaj .................................................................................233
6.3 Vízszűrő .............................................................................234
6.4 A magasnyomású fúvóka tisztítása ....................................234
6.5 Üzemanyagszűrő – csak D típusok ....................................234
6.6 Hulladékkezelés .................................................................234
7 Hibaelhárítás 7.1 Általános hibaelhárítás - minden SOLAR BOOSTER típus .235
7.2 Hibaüzenetek, SOLAR BOOSTER EH
(elektromos fűtésű) típusok ................................................236
7.3 Hibaüzenetek, SOLAR BOOSTER D
(dízel fűtésű) típusok ..........................................................237
8 Műszaki adatok ...................................................................................................238
9 Garancia ...................................................................................................239
10 EC Megfelelőségi Bizonyítvány .................................................................................239
212
1 Biztonsági óvintézkedések és fi gyelmeztetések
Mielőtt első alkalommal elindí­taná melegvizes magasnyomá­sú mosóberendezését, olvassa el fi gyelmesen ezt a használati utasítást és őrizze meg, hogy a későbbiekben használhassa.
Csak képzett személyeknek en­gedje meg a gép használatát.
Általában
A melegvizes magasnyomású mosó használatakor minden érvényben lévő nemzeti jogsza­bályt be kell tartani. A haszná­lati utasításon és a hatályos balesetvédelmi nemzeti jogsza­bályokon kívül a vonatkozó bal­esetvédelmi rendelkezéseket is gyelembe kell venni.
Tilos bármely használati mód, ami a berendezés vagy szemé­lyek biztonságát veszélyezteti!
használja a melegvizes magas­nyomású mosót, ha az elektro­mos vezetéket rendben találja (a sérült elektromos vezeték áramütést okozhat!)
Fontos előírások
Az ivóvízhálózatra az csak ön országában érvényes rendelke­zéseknek megfelelően szabad csatlakozni. FONTOS: csak tiszta vizet használjon!
Melegvizes magasnyomású mosóberendezésének minden használata előtt ellenőrizze a legfontosabb, látható részeket!
A magasnyomású vízsugár helytelen használat esetén ve­szélyes lehet. Soha ne irányítsa emberek, állatok, elektromos vezetékek, vagy maga a beren­dezés felé!
Használat közben a pisztoly­ra és a szórócsőre tolóerő hat – ennek megfelelően a szó­rócsövet mindig tartsa erősen, két kézzel!
Soha ne próbálja meg az ön­magán vagy másokon lévő ruházatot vagy lábbelit a mosó segítségével tisztítani!
Ne tisztítson érzékeny, pl. gumi- vagy textil felületet, vagy hasonlót pontfúvókával. A lapos fúvókával tartson legalább 15 cm távolságot a tisztítandó fe­lülettől! Soha ne engedje, hogy gyer­mekek használják a gépet!
Ne használja a berendezést, ha az elektromos vezeték vagy a magasnyomású tömlő megsé­rült!
Üzem közben ne fedje le a gépet, és ne használja olyan helyiségben, ahol nincs megfe­lelő szellőzés!
Ha a berendezés túlterhelés elleni bármely védelme lekap­csol (a gép váratlanul megáll), engedje el a pisztoly ravaszát. Rögzítse a pisztolyt a biztosító szerkezettel, és fordítsa a fő kapcsolót „OFF“ (LE) állásba! Tanulmányozza a „7 Hibaelhárí­tás” c. fejezetet!
A készüléket olyan helyiségben kell tárolni, ahol nincs fagyve­szély.
Soha ne indítsa el a berende­zést tápvíz nélkül! Már rövid ideig tartó vízhiány is tönkrete­heti a szivattyú karmantyúit.
-
Használat előtt
Mielőtt elindítja melegvizes magasnyomású mosóberende­zését, ellenőrizze annak épsé­gét! Az elektromos- és egyéb csatlakozóknak vízzárónak kell lenniük.
Rendszeresen ellenőrizze az elektromos vezetékek sértetlen­ségét. Csak abban az esetben
A kezelőnek, illetve a közvetlen közelben tartózkodó minden személynek védekeznie kell, nehogy a munkavégzés során leváló törmelék eltalálja.
Ügyeljen rá, hogy tisztításkor ne válhasson le a tisztítandó felületről veszélyes anyag (pl. azbeszt vagy olaj), ami károsít­ja a környezetet!
Használat
Ne okozzon sérülést pl. össze­nyomás, rántás vagy csomók, stb. előidézésével az elektro­mos vezetékekben, és tartsa őket távol az éles vagy forró tárgyaktól.
Kerülje el a magasnyomású tömlő sérüléseit, amelyeket pl. járművel való ráhajtás, össze­nyomás, rántás, csomók és
213
hurkok, stb. okozhatnak, és tartsa távol az olajtól, éles, vagy forró tárgyaktól, mert ezek a tömlő repedését idézhetik elő.
A tisztítóberendezés használ­ható 2-es ZÓNA besorolású körzetekben.
Fontos! Soha ne használja a mosót robbanásveszélyes környezetben (az EN-50014 szerint).
Figyelem! A magasnyomású tömlők, fúvókák és csatlakozók fontosak a berendezés bizton­ságos üzeme szempontjából. Csak a Nilfi sk-ALTO által előírt magasnyomású tömlőket, fúvó­kákat és csatlakozókat használ­ja! Nagyobb javításokhoz vegye fel a kapcsolatot a Nilfi sk-ALTO szervizzel.
Elektromos hálózati csatla­kozás
kört, ha az átvezetés 20 ms időtartamig meghaladja a 30 mA-t!
További részleteket a „3.5 Elektromos hálózati csatlako­zás” c. fejezetben talál.
Az elektromos karbantartást bízza szakképzett villanyszere­lőre!
Biztonsági berendezések
Fontos! Ha a berendezés
használatban volt és leállították, az üzemi nyomás még jelen lehet a csővezetékben és a ma­gasnyomású tömlőkben. Ezért szenteljen különös fi gyelmet a következőknek:
• Soha ne szerelje le a ma­gasnyomású tömlőt a gépről üzem közben. Mielőtt le­szereli, húzza ki a hálózati csatlakozót, zárja el az elzá­ró szelepet, és engedje el a nyomást a magasnyomású tömlőből.
• Soha ne szerelje le a ma­gasnyomású tömlőt a kime­netről, mielőtt a kimenetet biztonságosan el nem zárta, és a magasnyomású tömlő­ből nem engedte el a nyo­mást.
• Minden szerviz és karban­tartás előtt ki kell húzni a hálózati csatlakozót, és el kell engedni a nyomást a rendszerből a pisztoly rava­szának meghúzásával.
Javítás és karbantartás
Csak a használati utasításban meghatározott karbantartási műveleteket végezze el. Csak eredeti Nilfi sk-ALTO alkatrésze- ket használjon.
SOHA ne végezzen semmilyen műszaki átalakítást a melegvi­zes magasnyomású mosó be­ren de zésen.
Ezt a terméket telepített egy­ségnek szánták és hálózati csatlakozó nélkül szállítják! Csak szakképzett villanysze­relő kötheti fel a berendezést az elektromos hálózatra!
Figyeljen az alábbi szempon­tokra:
• Győződjön meg arról, hogy az adattáblán szereplő feszültség megfelel az Ön hálózatának.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel a megfelelő számú ve­zetéket tartalmazza (benne van a földvezeték), és hogy minden vezeték megfelelő mérettel rendelkezik a gép adattábláján megjelölt terhe­lés (áramerősség) felvételé­hez.
• Győződjön meg arról, hogy a berendezés (vezetékek, csatlakozási pontok és biz­tosítékok) a gép adattáblá­ján szereplő teljesítménynek megfelelően vannak mére­tezve.
Ha a helyi rendelkezések nem is követelik meg, nyo­matékosan javasoljuk, hogy olyan elektromos hálózatra kapcsolja rá a berendezést, amely érintésvédelmi relével (φ-relével) van felszerelve, amely megszakítja az áram-
Biztonsági szelep
A magasnyomású szivattyú nyomóágát biztonsági szelep­pel van ellátva. Ez a szelep visszavezeti a vizet a szívó­ágba, ha a pisztoly ravaszát elengedik, vagy egy fúvóka eltömődött.
A biztonsági szelepet a gyár­tó állította be és pecsételte le.
EZT A BEÁLLÍTÁST TILOS MEGVÁLTOZTATNI!
A berendezés védelme
A gép túláram elleni védelem­mel és a motor számára beépí­tett hőbiztosítékkal rendelkezik. Ha túlságosan megemelkedik az áramfogyasztás (meghi­básodás következik be), vagy túlmelegszik a motor (a szellő­zés akadályba ütközik, stb.), az egész berendezés automatiku­san lekapcsolódik az elektro­mos hálózatról.
Rövidzár elleni védelem
A berendezés rövidzár elle­ni védelemmel van ellátva. Amennyiben rövidzárlat kelet­kezik a gépben, a védelem az egész berendezést lekapcsolja az elektromos hálózatról.
214
2 Leírás
2.1 Alkalmazás Ezt a melegvizes magasnyomá-
sú mosóberendezést telepített rendszerként és professzionális használatra tervezték a követke­ző területeken:
- mezőgazdaság
- könnyűipar
- szállítás
- építőipar
- szolgáltatóipar
2.2 A működtetés elemei Lásd a kézikönyv végén található ábrát:
1 Magasnyomású kimenet (gyorscsatlakozó csavar) 2 Főkapcsoló 3 Indító nyomógomb (világító, zöld) 4 Lekapcsoló nyomógomb (világító, piros) 5 Fűtés BE/KI nyomógomb (világító, sárga) 6 Nyomásmérő 7 Tápvíz-bemenet (gyorscsatlakozó anya) 8 Termosztát (hőfok-szabályzás) 9 Elektromos kábel 10 Ellenőrző ablak (üzemóra-számlálók, hibaüzenetek) 11 Hőkioldó – visszakapcsolható 12 Kémény
A 4. fejezet a melegvizes ma­gasnyomású mosóberendezés használatát mutatja be.
Csak a használati utasításban meghatározott célokra szabad használni a berendezést.
A biztonsági óvintézkedéseket a gép, a tisztítandó felület védelme és a súlyos személyi sérülések elkerülése érdekében meg kell tenni.
3 Telepítés
3.1 Hőmérsékleti feltételek A berendezést fagymentes he-
lyiségbe kell telepíteni. Ez vo­natkozik a szivattyúra, valamint a csővezetékekre is, a kimeneti pontokkal együtt.
Max 40 °C
Min 2 °C
Amennyiben külső kimeneti pontokhoz csatlakozik, szükség van arra, hogy a fagynak kitett csőszakaszt le lehessen zárni, és ki lehessen üríteni. A maximális környezeti hőmér­séklet a berendezés számára 40°C.
215
3.2 Térbeli feltételek hozzáférhetőséget fi gyelembe
A berendezés hűtési rendszerét és a szerviz esetén szükséges
véve, a berendezés mindkét oldalán szükség van a falig szabad térre. Ez jobb oldalon minimum 500 mm, balra pedig legalább 150 mm. A mennyezet és a készülék között legalább 1000 mm távolságnak, a ké­szülék hátra legjobban kinyúló
Min. 150 mm
pontja és a hátsó fal között leg­alább 100 mm távolságnak kell lennie.
Ezen a területen sem-
milyen egyéb tárgy nem lehet
Min. 500 mm
(például csövek stb.).
3.3 A lábak felszerelése és a készülék vízszintbe állítása
A készülékre nincsenek a lábak gyárilag felszerelve. Vegye le a készüléket a raklapról, és sze-
relje fel a 4 lábat: erősítse fel őket a készülék alján lévő sínre egy 19-es villáskulccsal.
A készüléket sima alapra kell helyezni. A készülék vízszintbe állítá­sához lazítsa meg a biztosító­anyát a lábon, és a láb be- vagy kihajtásával állítsa be a kívánt magasságot.
Ezután húzza meg a biztosító­anyákat, hogy rászoruljanak a sínre. Fontos, hogy mind a 4 láb érintkezzen a padlóval.
3.4 A fogantyú felszerelése A készülékhez mellékelt fogan-
°
0
tyúkat a szekrény megfelelő
C°
nyílásaiba nyomva lehet felerő-
85°
°
60
80°
síteni.
3.5 A távtartók felszerelése Szerelje fel a mellékelt távtartó-
kat a berendezés hátuljára.
216
3.6 Víz csatlakozás
1
T
telményeknek, és nem tartal-
7
maz szennyeződést, pl. homok­szemcséket. Min. vízbemeneti nyomás: 1 bar (a gép számára szüksé­ges vízmennyiséggel – lásd az
°
0
20°
°
C
40°
85°
60°
80°
adattáblát). Max. vízbemeneti nyomás: 10 bar Max. vízbemeneti hőmérséklet (EH/GH): 85°C. Max. vízbemeneti hőmérséklet (D/G): 30°C.
3.7 Elektromos hálózati csat­lakozás
A víz csatlakozás egy fl exibilis tömlőn keresztül történik, ami a berendezés vízbemenetének (7) gyorscsatlakozójához kap­csolódik.
Győződjön meg arról, hogy a tápvíz-tömlő megfelel a célnak (hőmérséklet és vízmennyiség). Ha kétsége lenne, vegye fel a kapcsolatot az Ön Nilfi sk-ALTO képviselőjével.
A kapcsolódás történhet nyil­vános ivóvíz-hálózatra, vagy egyedi vízellátásra. A beren­dezés közvetlen közelében a vízhálózatra elzárószelepet kell szerelni. Ellenőrizze, hogy a tápvíz megfelel az alábbi köve-
Minden SOLAR BOOSTER rendelkezik víztartállyal, és a hálózatba történő visszafo­lyás megakadályozására nincs szükség további védelemre. A berendezés megfelel az EN 1717-nek. Amennyiben homokszemcsék, vagy más szennyeződések koc­kázata áll fenn a tápvízben, homokszűrőt (50 mikron) kell beépíteni a hálózati kimenet és a berendezés bemeneti szűrője közé.
Tisztítsa meg a vízbemeneti szű- rőt (7) havonta egyszer, vagy ha gyenge az átbocsátó képessége (a bemeneti nyomás 1 bar alatti a gép számára szükséges vízszál­lítás mellett).
kedések és fi gyelmeztetések”
című fejezetet. Az alábbi óvintézkedésekre van szükség:
FIGYELMEZTETÉS! A berende­zés elektromos hálózatra történő csatlakoztatását csak szakkép­zett villanyszerelő végezheti. Lásd az „1 Biztonsági óvintéz-
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati kábel megfelelő méretezésű (lásd a feszültsé­get és a teljesítményt a gép adattábláján), és megfelel az adott körülményeknek.
106420051
12
11
10
9
8
7
F 10
6
A
4
12
15
9
7
8
5
3
2
11
14
101
-
B
+
5
4
3
AA1
2
1
F5
13
6
MITSUBISHI
Pump plc
A2
135L1 L2 L3
T
T22T1 4 6T3
217
3.8 Magasnyomású csatlako­zás
1
°
0
20°
°
C
40°
85°
°
60
80°
a
• Vezesse a hálózati kábelt a keret (9) és az elektromos do­boz szorítógyűrűjén keresztül.
• Kösse a hálózati kábel fázis vezetékeit a berendezés fő­kapcsolójának L1(1), L2(3) és L3(5) pontjaira. Egyfázisú be­rendezések esetén használja az L1(1) és L2(3) pontokat a fázis és nulla vezetékek bekö­téséhez.
• Kösse a biztonsági földveze­téket főkapcsoló felett elhe­lyezkedő, megjelölt pontra a fémkereten (6). Biztosítsa a kötést recés alátét használa­tával.
c
a
• Ellenőrizze és mérje meg a föld csatlakozást az előírá­soknak megfelelően.
• Csatlakoztassa a kábel másik végét egy megfelelő teljesít­ményre méretezett, szabvá­nyos hálózati dugaljba.
Győződjön meg arról, hogy a ká­bel a hálózati feszültségforrás és a berendezés között megfelelően van elvezetve és rögzítve, és a szigetelése sérülésmentes.
Lásd az „1 Biztonsági óvin-
tézkedések és fi gyelmezteté- sek” című fejezet megjegyzé-
seit is!
A berendezés kimenete (1) köz­vetlenül csatlakoztatható egy szabványos magasnyomású tömlőhöz (a), vagy rögzített ki­menetekkel (c) rendelkező cső- vezetékhez.
FONTOS: csővezetékhez való csatlakoztatáskor mindig fl exibilis tömlőt (1) használjon a készü­lék kimenetétől a csővezetékig. A tömlő méreteivel kapcsolatos további információkért forduljon a Nilfisk-ALTO márkakereske­dőhöz.
218
Javasoljuk, hogy a Nilfi sk-ALTO szerviztechnikusára bízza a cső- vezeték előkészítését.
3.9 Légtelenítés (D típusok) Ha a SOLAR BOOSTER megfe-
lelően van a tápvízre, az elekt­romos hálózatra, és a magas­nyomású tömlőhöz (vagy cső- vezetékhez) csatlakoztatva, az üzembe helyezés előtt a magas­nyomású szivattyút légteleníteni kell.
ON
4
3
0°
°
20
°
C
40°
°
85
°
°
60
80
d
e
2
1. Forgassa a főkapcsolót (2)
„BE” („ON”) állásba.
2. Nyomja be a „START”
nyomógombot (3), ekkor a SOLAR BOOSTER működni kezd.
3. Nyissa meg a kimeneti pon-
tot (a magasnyomású töm­lőre szerelt pisztoly ravaszát (d), vagy a csővezetéken lévő kimenetet (e) úgy, hogy a szórócsövet nem csatla­koztatja.
4. Hagyja folyni a vizet mind-
addig, amíg a levegő el nem hagyja a szivattyút (egyenle­tes vízfolyás).
5. Amennyiben a csőveze-
ték új telepítésű, vagy ha a csővezeték bármi okból kiürült, a rendszert minden alkalommal úgy légtelenítse, hogy elindítja a szivattyút, és minden kimeneti pontnál kifolyatja a vizet. Javasoljuk, hogy a legtávolabbi kimeneti pontnál (magasság és/vagy hosszúság).
6. Ha a magasnyomású tömlőt
közvetlenül a berendezés­hez köti, a rendszert légtele­nítheti a szivattyú elindításá­val és a pisztoly ravaszának meghúzásával, a szórócső csatlakoztatása nélkül.
7. Állítsa le a SOLAR
BOOSTER-t a „STOP” nyo­mógomb (4) megnyomásá­val.
A SOLAR BOOSTER légtelení­tése ezzel megtörtént.
219
3.10 Légtelenítés - SOLAR BOOSTER EH típusok
4
3
°
C
°
85
°
80
2
Ha a SOLAR BOOSTER megfelelően van a tápvízre, az elektromos hálózatra, és a magasnyomású tömlőhöz (vagy csővezetékhez) csatlakoztatva, az üzembe helyezés előtt a ma­gasnyomású szivattyút légtele­níteni kell.
1. Nyissa ki a vízbemenetet, és várja meg, hogy a víztartály megteljen vízzel.
2. Forgassa a főkapcsolót (2) „BE” („ON”) állásba.
°
0
°
20
°
40
°
60
ON
d
3. Egyébként nyomja be a „START” nyomógombot (3), ekkor a SOLAR BOOSTER működni kezd.
4. Nyissa meg a kimeneti pon­tot – a magasnyomású töm­lőre szerelt pisztoly ravaszát (d), vagy a csővezetéken lévő kimenetet (e) úgy, hogy a szórócsövet nem csatla­koztatja.
5. Hagyja folyni a vizet mind­addig, amíg a levegő el nem hagyja a szivattyút (egyen­letes vízfolyás). Ha kevés víz távozik, vagy egyáltalán nem folyik víz a rendszer­ből, szükség lehet a belső tápszivattyú külön légte­lenítésére. A Nilfi sk-ALTO szerviztechnikus feladata ez, amit a tápszivattyú középső csavarának meglazításával végezhet el, lásd a nyilat.
6. Amennyiben a csőveze­ték új telepítésű, vagy ha a csővezeték bármi okból kiürült, a rendszert minden alkalommal úgy légtelenítse, hogy elindítja a szivattyút, és minden kimeneti pontnál
e
kifolyatja a vizet. Javasoljuk, hogy a legtávolabbi kimeneti pontnál (magasság és/vagy hosszúság).
7. Ha a magasnyomású tömlőt közvetlenül a berendezés­hez köti, a rendszert légtele­nítheti a szivattyú elindításá­val és a pisztoly ravaszának meghúzásával, a szórócső csatlakoztatása nélkül.
8. Állítsa le a SOLAR BOOSTER-t a „STOP” nyo­mógomb (4) megnyomásá­val.
220
A SOLAR BOOSTER légtelení­tése ezzel megtörtént.
3.11 Csatlakozás külső üzemanyag tápláláshoz – D típusok
Minden SOLAR BOOSTER D típust külső üzemanyagforrás­hoz kell kapcsolni (kanna vagy tartály), mivel az üzemanyag tárolására nincs belső eszköz kialakítva.
Választhat az „egy-” vagy „két­ágas” csatlakozás között, ahol az „egyágas” csak egy tápveze­tékkel rendelkezik (a), a „két­ágas” esetében pedig visszaté­rő ág (b) is van – lásd az ábrát.
Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy vannak országok, ahol csak az
a
b
„egyágas” rendszert fogadják el.
Az üzemanyag-vezeték(ek)et a SOLAR BOOSTER vázán lévő gumigyűrűn keresztülfűzve, az ábrának megfelelő módon, biz­tonságosan kell a külső üzem­anyagforráshoz vezetni.
Szívómagasság (m)
a = gázolaj táp b = visszatérő (csak kétágas csatlakozás esetében)
Kérjük, vegye fi gyelembe az üzemanyag-vezetékre vonatko­zó alábbi korlátokat:
A csővezeték hossza (m)
221
4 Üzemeltetés
4.1 Csatlakozások
4.1.1 Magasnyomású tömlő
– közvetlenül a készü- léken
A Nilfi sk-ALTO magasnyomá- sú tömlőt, melybe a maximális
1
üzemi nyomás és hőmérséklet bele van sajtolva, a berendezés kimenetéhez (1) a gyorscsatla­kozóval (a) kell csatlakoztatni.
°
0
20°
°
C
°
40
85°
60°
80°
a
Max. tömlőhosszabbítás: 50 m.
Forrázásveszély!
Soha ne kösse le a magasnyo­mású tömlőt 50°C-nál maga­sabb vízhőmérséklet esetén!
FONTOS: A nagynyomású tömlő leszerelése előtt, illetve a csőrendszer másik kimenetére váltás esetén előbb le kell hűlnie a készüléknek. Lehűlés után állítsa le a készüléket, és gondosan zárja el a magasnyo­mású szelepet.! Ezután húzza meg a pisztoly ravaszát, hogy elengedje a nyomást a magas­nyomású tömlőből!
4.1.2 Magasnyomású tömlő
– kimeneti ponthoz
Rögzített kimenetekkel ren­delkező csővezeték esetén a
3
1
magasnyomású tömlőt, melybe a maximális üzemi nyomás és hőmérséklet bele van sajtol­va, a magasnyomású szelep csonkjához (1) a gyorscsatla­kozóval (2) kell kapcsolni. A
2
csatlakoztatás után forgassa a magasnyomású szelepet (3) nyitott állásba.
Forrázásveszély!
Soha ne kösse le a magasnyo­mású tömlőt 50°C-nál maga­sabb vízhőmérséklet esetén!
FONTOS: A nagynyomású tömlő leszerelése előtt, illetve a csőrendszer másik kimene­tére váltás esetén előbb le kell hűlnie a készüléknek. Lehűlés után állítsa le a készüléket, és gondosan zárja el a magasnyo­mású szelepet. Ezután húzza meg a pisztoly ravaszát, hogy elengedje a nyomást a magas­nyomású tömlőből!
222
4.1.3 Pisztoly – tartozékok MEGJEGYZÉS!
A szórócső leszerelése után mindig ki kell tisztítani a cső­kapcsolóból a szennyeződése­ket (lásd az ábrát).
1. Húzza ki a szórópisztoly gyorscsatlakozóján a kék csúszkát (A).
2. Helyezze be a szórócső csőkapcsolóját a gyorscsat­lakozóba (B), és engedje el a csúszkát.
A
3. Húzza előre a szórócsövet vagy más tartozékot, hogy meggyőződjön a megfelelő
B
csatlakozásról a gép elindí­tása előtt.
4.1.4 A szórócső kiválasztása
Dupla szórócső és szimpla szórócső is használható a be­rendezéshez.
A szórócsőhöz javasolt fúvóka­méret a készülék adattábláján szerepel – pl. 0530.
A berendezés üzemi nyomás a nagyobb átmérőjű fúvókák használatával. Soha ne hasz­náljon kisebb fúvókával (névle­ges érték / átmérő), mint ami az adattáblán szerepel.
223
4.1.5 Tisztítószerek használata (külső)
Ha tisztító- vagy fertőtlenítő sze­reket kíván használni, ezeket külső injektor segítségével lehet a vízhez adagolni. Az injektor­hoz hasznos lehet egy fali polc használata, amin szórócsövek, 2 db 25 l-es tartály, és 10 m hosz­szú magasnyomású tömlő is el­helyezhető.
Keresse a Nilfi sk-ALTO keres- kedelmi képviselőjét az Ön szá­mára optimális megoldás vé­gett.
Az alábbiakban különféle, injek­torral felszerelt kimeneti ponto­kat talál:
Leszerelhető injektorral ellá­tott kimeneti pont
A magasnyomású szelep gyors­csatlakozójához kell kapcsolni. Fékezett habzású tisztító- vagy fertőtlenítő szerek adagolásá­hoz használható.
Adagolás: 1-8%.
Leszerelhető habinjektorral ellátott kimeneti pont
A magasnyomású szelep gyors­csatlakozójához kell kapcsolni. Hablándzsával együtt alkalma­zandó, erős habzású tisztító­vagy fertőtlenítő szerekhez.
Adagolás: 1-5%.
Kimeneti pont tisztítókocsival és habinjektorral
A magasnyomású szelep gyors­csatlakozójához kell kapcsolni.
Úgy kell használni, mint a „Le­szerelhető habinjektorral ellátott kimeneti pont”-ot.
Lehetővé teszi 4 szórócső, 2 db. of 25 l-es tartály és 20 m hosszú magasnyomású tömlő elhelyezését.
224
4.1.6 Tisztítószerek hasz­ nálata (belső)
Ha az Ön SOLAR BOOSTER-e opcionális, beépített vegysze­rező rendszerrel van felszerel­ve – mely a vegyszert a magas­nyomású szivattyú bemenet­éhez adagolja, tekintse meg a „Használati utasítás, vegyszer­adagolás” című külön anyagot, ami ezzel az opcióval foglalko­zik.
4.2 Működtetés
4.2.1 Elindítás
Ha az Ön SOLAR BOOSTER-e
6
4
3
opcionális, beépített vegysze­rező rendszerrel van felszerel­ve – mely a vegyszert a magas­nyomású szivattyú bemenet-
°
0
20°
°
C
°
85
60
80°
éhez adagolja, tekintse meg a
°
40
„Használati utasítás, vegyszer-
°
adagolás” című külön anyagot, ami ezzel az opcióval foglalko­zik.
2
A vízbemenet szelepe legyen nyitva, a magasnyomású töm­lőn elhelyezett pisztoly pedig zárva.
ON
1. Forgassa a főkapcsolót (2) BE (- ON -) állásba.
2. Nyomja be a zöld „START” nyomógombot (3).
Ellenőrizze a nyomásmérőn (6), hogy a nyomás felépül-e a rendszerben, és hogy a SOLAR BOOSTER motorja kb. 20 másodpercen belül leáll, a zöld „START” gomb (3) pedig kigyul­lad. A SOLAR BOOSTER ezzel „készenléti” üzemmódban van, és arra vár, hogy a kezelő meg­húzza a pisztoly ravaszát.
10
Ha a nyomás nem alakul ki, légtelenítse a berendezést a
3.7 - 3.8 Légtelenítés című fe-
jezetekben leírtak szerint.
Ha a SOLAR BOOSTER mo­torja nem indul el, vagy váratla­nul megáll, és a vörös „STOP” gomb (4) villog, akkor hiba történt. Olvassa el az „ellenőrző ablak” hibajelzését, és tekintse meg „7 Hibaelhárítás” című fejezetet.
225
4.2.2 Automatikus indítás­ leállítás
Mindig tartsa a szórócsövet két kézzel!
A SOLAR BOOSTER automati­kusan elindul, ha a pisztoly ra­vaszát (1) meghúzzák, auto­matikusan leáll, és készenlé­ti üzemmódba lép, ha a ravaszt elengedik. Ha a pisztolyt 20 másodpercig nem használták, a készülék készenléti üzemmód­ba lép.
Ha a berendezést nem használ­ják, a ravaszt le kell zárni a rög­zítő szerkezettel.
1
4.2.3 Melegvizes üzem A SOLAR BOOSTER-t fűtőbe-
rendezéssel szerelték fel (elekt­romos- vagy dízel üzemű) a víz felmelegítésére.
A fűtőberendezés igény szerint be- és kikapcsolható a sárga „Fűtés” („Heating”) nyomógomb megnyomásával (5). A gomb egyszeri megnyomásával ki­gyullad a gombban lévő lámpa, és bekapcsolja a fűtőberende­zést.
A gomb újbóli megnyomása kikapcsolja a gombban lévő lámpát és a fűtőberendezést.
5
4
3
°
0
°
C
°
85
°
°
60
80
mérsékleten tartja.
Az EH típusokon, ahol a vízme­legítő tartály a magasnyomású szivattyú szívóágában van, a fűtés a permetszórástól függet­len – az „üzem” és a „készen­lét” alatt egyaránt működik a termosztát. A hőmérsékletet a víztartályban lévő termosztát szabályozza. Ennélfogva a víz mindig a kívánt hőmérsékletre lesz felfűtve – használatra ké­szen, ha a ravaszt működtetik.
A D típusokon a f nyomás alatt lévő kazánban elhelyezett égő segítségével történik. A fűtést a vízmelegítő kimenetén lévő hőmérséklet­érzékelő szabályozza, ha víz távozik a SOLAR BOOSTER
°
20
készülékből – „üzem”. Mivel a
°
40
melegvíznek nem kell keresz­tülmennie a magasnyomású szivattyún, a maximális hőmér­séklet akár 99°C is lehet.
űtés egy
226
SET TEMP.
70 C
CURRENT TEMP
40 C
8
Ha hiba adódik bármely SOLAR
BOOSTER fűtési rendszeré­A D típusokon a hőmérséklet a „termosztáton” (8) jelzett hatá­rok között állítható úgy, hogy a
ESC
+
-
OK
gombot a kívánt értékre állítjuk. Ha a fűtőegység be van kap­csolva (ON; a nyomógomb (5) világít), akkor a kijelzőn a beál­lított és az aktuális kimeneti hő­mérséklet olvasható. A SOLAR
ben, a berendezés leáll, a vörös
„STOP” gomb (4) villogni kezd,
és a fűtőberendezés kikap-
csol. A készülék alaphelyzetbe
állításához nyomja meg a piros
gombot. A SOLAR BOOSTER
működőképes marad melegí-
tetlen vízzel, ha megnyomjuk a
zöld „START” nyomógombot (3). BOOSTER vezérlőegysége fo­lyamatosan fi gyeli a vízhőmér- sékletet, és a fűtőegység sza­bályozásával azt a beállított hő-
Ebben az esetben kérjük, tanul-
mányozza a „7 Hibaelhárítás”
című fejezetet.
4.2.4 Dupla szórócső, nyomásszabályzás
1
min. max.
A szórócső 2 fúvókával, egy
magasnyomású és egy ala-
csony nyomású fúvókával ren-
delkezik.
Magasnyomású üzemmód
Amikor a nyomáscsökkentő
szelep (1) teljesen zárt (az óra-
mutató járásával megegyező
irányba van forgatva - B), akkor
csak a magasnyomású fúvóka
van használatban – magas-
nyomású üzemmód.
Alacsony nyomású üzemmód
Ha a nyomáscsökkentő sze-
lep (1) teljesen nyitva van (az
óramutató járásával ellentétes
irányba van forgatva - A), mind-
két szórócső használatban van
alacsony nyomású üzemmód
/ tisztítószerek használatának
lehetősége.
A nyomás e két állás között
szabályozható.
4.2.5 Leállítás Forrázásveszély!
Soha ne kösse le a magasnyo-
mású tömlőt 50°C-nál maga-
sabb vízhőmérséklet esetén!
A nagynyomású tömlő leszere-
lése előtt, illetve a csőrendszer
másik kimenetére váltás esetén
előbb le kell hűlnie a készülék-
nek. Lehűlés után állítsa le a
készüléket, és gondosan zárja
el a magasnyomású szelepet.
Soha ne szerelje le a magas-
nyomású tömlőt üzem közben!
1. A gép leállításához nyomja meg a vörös „STOP” gombot (4). A vörös lámpa kigyullad. A SOLAR BOOSTER teljes hálózati leválasztásához forgassa a főkapcsolót (2) a LE - OFF - helyzetbe.
OFF
4
0°
°
20
°
C
°
40
°
85
°
°
60
80
2. Zárja le a vízbemenet szele­pét, és használja a pisztolyt,
2
vagy nyissa ki a magasnyo­mású szelepet a csővezeték / magasnyomású tömlő nyo­mástól való mentesítéséhez.
227
4.2.6 Automatikus rend szerleállítás
Az Ön SOLAR BOOSTER-e egy olyan funkcióval rendelkezik, amit „automatikus rendszerleál­lításnak” neveznek.
matikus leállítása olyankor, ami­kor a SOLAR BOOSTER készü­léket a felhasználó által megadott ideig nem használják (1 s – 9 h).
Ha ez a funkció aktív, a SOLAR BOOSTER automatikusan leáll, ha a felhasználó által megadott ideig nem használják (1 s – 9 h).
A SOLAR BOOSTER EH típusok esetében lehetséges a víztartály­ban lévő víz melegítésének auto-
4.2.7 Fagyvédelem A berendezést fagymentes he-
Max 40 °C
Min 2 °C
A rendszerleállítás és a melegí­tés kikapcsolása funkció együtt­működik, de a kikapcsolási kés­leltetésük eltérő lehet. A funkciók gyári beállítás szerint ki vannak kapcsolva – kérjük, vegye fel a kapcsolatot az Ön Nilfi sk-ALTO szervizes képviselőjével, ha eze­ket a funkciókat engedélyeztetni szeretné.
lyiségben kell telepíteni. Ez vo­natkozik a szivattyúra, a csőve- zetékekre, beleértve a kimeneti pontokat is. A szabadban lévő kimeneti pontok esetében lehe­tővé kell tenni, hogy a vezeték fagynak kitett részét ki lehessen üríteni.
FONTOS: biztonsági okokból a tömlőket, szórócsöveket és egyéb tartozékokat használat előtt mindig ki kell olvasztani.
5 Alkalmazási területek és munkamódszerek
5.1 Alkalmazási területek A berendezés esetében a legfontosabb alkalmazási területek a
következők:
Mezőgazdaság Gépek, mezőgazdasági eszközök, istállók, berendezések
Szállítás Teherautók, autóbuszok, gépkocsik, stb. tisztítása. Építőipar Járművek, berendezések, épületek, stb. tisztítása. Könnyűipar Gépek, munkadarabok és járművek zsírtalanítása, tisztítása. Szolgáltatás Járművek, fürdőmedencék, intézetek, stb. tisztítása.
5.2 Üzemi nyomás A magasnyomású rendszer az Ön választásának megfelelően üze-
meltethető magas-, vagy alacsony nyomáson:
Alacsony nyomás Mindenekelőtt tisztítószerek használatakor és öblítésre
Magasnyomás A tényleges tisztításkor használandó. Közepes nyomás Például olyan felületek tisztításakor használandó, amelyek
és épületek tisztítása.
alkalmazandó.
nem viselik el a túl erős vízsugarat, pl. puha felületek.
228
5.3 Hőmérséklet A forró víz jelentősen növeli a
tisztítási eljárás hatékonyságát – különösen a kenőanyagok, olaj és zsír oldható le köny­nyebben a magas hőmérséklet mellett.
A 60°C közeli hőmérséklet alkalmas a fehérjék, pl. a vér anyagainak letisztítására.
Az olajt és a forgalomtól lera­kódott réteget kb. 70°C-nak kell kitenni, míg a kenőanyagokat és a zsírt a 80 – 85°C között a legkönnyebb eltávolítani.
Számos tisztítószer a forró víz­zel együtt alkalmazva hatéko­nyabbá válik – kérjük, tanulmá­nyozza a gyártó útbaigazításait.
5.4 Mechanikai hatás A makacs szennyeződések
rétegeinek leoldása érdeké­ben további mechanikai hatás­ra lehet szükség. Különleges szórócsövek különleges fejek­kel (pulzáló vízsugár / koncent-
5.5 Tisztítószerek Alapként a berendezést
vegyszerinjektor nélkül, illetőleg az opcionális, gyárilag beépí­tett, belső vegyszerező rend­szerrel szállítják.
Amennyiben tisztító-, vagy fertőtlenítő szereket kíván használni, azokat külső injek­tor segítségével (lásd: 4.1.5 szakasz), vagy a szivattyún keresztül (lásd: 4.1.6 szakasz) kell adagolni.
A leghatékonyabb tisztítás a tisztítószerek és a magasnyo­mású tisztítás kombinációjával érhető el. E célból a Nilfi sk- ALTO a magasnyomású tisz­tításhoz kifejlesztett termékek sorozatát kínálja, többek között az alábbi alkalmazásokra:
rált „0” vízsugár) vehető igény­be erre a célra, illetőleg forgó­kefék és fi nom- és homokszóró berendezések.
Kérjük, kérdezze a Nilfi sk-ALTO képviseletet.
Vegye fel a kapcsolatot a Nilfi sk-ALTO képviselőjével az Ön igényeinek legmegfelelőbb termék(ek)kel kapcsolatos tájé­kozódás érdekében.
Az egyes termékek felhaszná­lásának módja és az adagolás a termékek címkéjén vagy az adattábláján szerepel.
A fékezett habzású tisztító­szereket injektor segítségével, alacsony nyomáson adagol­ják. A magasnyomású tisztí­tásra történő szórócsőnek az »alacsony nyomású üzemmódból« a »ma­gasnyomású üzemmódba« való szabályzásával, vagy magas­nyomású szórócső felszerelé­sével érhető el.
váltás a dupla
• Járművek, gépek, istállók, stb. tisztítása
• Fertőtlenítés
• Munkadarabok zsírtalanítása
• Vízkőmentesítés
A termékek vízzel oldódók, foszfátmentesek, és az alkal­mazott tenzidek (felületaktív anyagok) megfelelnek a köny­nyű biológiai lebomlás jelenlegi követelményeinek.
Habos tisztításhoz egy különle­ges habfelszerelést kell csatla­koztatni. Helyezze az injektor felszívócsövét a habtisztító szerbe.
Csatlakoztassa a hablándzsát a pisztolyhoz, és készen áll a hab alkalmazására. A feladat­nak megfelelően nyissa ki a habinjektor megkerülőszelepét, cserélje ki a hablándzsát szórócsőre, és készen áll a tisztításra.
229
Általános szabályok a tisztí­tószerek adagolásával kap­csolatban
A Nilfi sk-ALTO tisztítóberende- zés képes minden olyan tisztító­és fertőtlenítő szer használatára, ami a forgalmazó előírásai alap­ján alkalmas magasnyomású tisztításra. (Külső injektor hasz­nálata esetén – 4.1.5 szakasz –, a pH értéknek 4 és 14 között kell lennie. Ha a magasnyomású szivattyún keresztül adagoljuk a vegyszereket – 4.1.6 szakasz –, a pH értéknek 5.5 és 8.5 között KELL lennie). Savat és lúgot koncentrált formában nem sza­bad használni.
Gondosan tanulmányozza a forgalmazó előírásait és útmu­tatásait, valamint a biztonságos ruházatra és a vegyszerek keze­lésére vonatkozó előírásokat. Az olyan tisztítószerek, ame-
lyeket nem kifejezetten magas­nyomású tisztításra javasolnak, csak és kizárólag a Nilfi sk- ALTO és a forgalmazó előzetes egyetértése esetén használha­tók.
A Nilfi sk-ALTO tisztítószerek használata szavatolja, hogy a berendezések, tartozékok és a tisztítószerek összeillenek, ami a tisztítás optimális elvégzésé­nek feltétele.
A Nilfi sk-ALTO hatékony tisztí- tó- és fertőtlenítő szerek széles skáláját kínálja Önnek. Ezek a termékek olyan összetevőkből állnak, melyek a hatékonyság, és a környezet szempontjait ötvözik és veszik egyidejűleg gyelembe.
5.6 Munkamódszerek Az Ön melegvizes magasnyo-
mású mosóberendezése az ún. »2 lépéses módszer« használa­tának megfelelő tisztításra van tervezve.
Ugyanakkor az Ön me­legvizes magasnyomású mosóberendezését külső vegyszerinjektorral kell fel­szerelni.
1. LÉPÉS
Tisztítószer használata – áztatás.
2. LÉPÉS
Magasnyomású mosás. A gyakorlatban a munkamód­szer az aktuális feladatnak megfelelően kerül kidolgozásra, azonban kiindulópontként az alábbi munkamódszer leírását lehet egy feladathoz rendelni:
1. Használjon tisztítószert ala­csony nyomáson. Az adago­lást az elvégzendő feladatnak megfelelően kell megválasz­tani, a beállítást pedig az ada­golóegységen kell elvégezni.
2. Várja ki a hatáshoz szüksé­ges időt. Engedje, hogy a tisztítószer hatást gyakoroljon a szennyeződésre/felületre egy ideig a magasnyomású tisztítás előtt – általában né-
hány percig.
3. Magasnyomású tisztítás. Tisztítson meg minden felüle­tet magasnyomással.
4. Ezután öblítsen, ha szük­séges, azért, hogy minden megmaradt szennyeződést bizonyosan eltávolítson a fe­lületről.
A munkamódszerrel kapcsolat­ban az optimális tisztítás az aláb­bi 3 tanács fi gyelembevételével érhető el:
1. tanács
Ha tisztítószert használ, mindig száraz felületre hordja fel. Ha előbb leöblíti a felületet, nehéz lesz felvennie a tisztítószert, az eredmény pedig a tisztítószer csökkent hatása lesz.
2. tanács
Ha nagy, függőleges felületen alkalmazza a tisztítószert (pl. egy teherautó oldalán), haladjon alul­ról felfelé. Így elejét veheti annak, hogy a tisztítószer barázdákat és sötét csíkokat hagyva folyjon le a felületről tisztítás közben.
3. tanács
Magasnyomású tisztítás közben úgy dolgozzon, hogy a magas­nyomású víz ne folyjon keresztül
230
azon a felületen, ami még nincs megtisztítva. Erre azért van szük-
5.7 Tipikus tisztítási feladatok
5.7.1 Mezőgazdaság
Feladat Tartozékok Módszer
ség, hogy biztosan elegendő tisztítószer legyen a felületen, amikor a magasnyomású víz nekivágódik a felületnek.
Istállók Disznóólak
Falak, padozatok, és berendezések tisztítása
Fertőtlenítőszer
Gépek, traktorok, ekék, stb.
5.7.2 Jármű
Habinjektorok Hablándzsa Powerspeed szórócső Padlótisztító
Tisztítószerek
Universal Alkafoam
Fertőtlenítőszer
DES 3000
Tisztítószer injektálás Powerspeed szórócsö­vek, hajlított szórócsö­vek és alvázmosók, kefék.
1. Áztatás – vigye fel a habot minden felületre (alulról felfelé) és várjon kb. 30 percet.
2. Távolítsa el a szennyeződést a felületről a magasnyo­mású szórócsővel, vagy a kiválasztott tartozékkal. A függőleges felületeken ismét haladjon alulról felfelé.
3. A nagy mennyiségű szennyeződés leöblítéséhez váltson alacsony nyomású üzemmódra és hasz­náljon nagyobb vízmennyiséget a szennyeződés lemosásához.
4. Használja a javasolt fertőtlenítő termékeket és mód­szereket a higiénia biztosításához. Használja a DES 3000 fertőtlenítőszert, amikor a felület teljesen tiszta.
1. Hordja fel a tisztítószert a jármű vagy berendezés
felületeire, hogy megpuhítsa a szennyeződést és kormot. Haladjon alulról felfelé.
2. Folytassa a tisztítást magasnyomású szárral. Ismét
tisztítson alulról felfelé. Használjon tartozékokat a nehezen elérhető helyek tisztításához.
3. A sérülékeny dolgok, mint pl. motorok, gumi tisztítá-
sához használjon alacsonyabb nyomást a sérülés elkerülése végett.
Feladat Tartozékok Módszer
Jármű karosz­széria
Standard szórócső Tisztítószer injektálás, hajlított szórócsövek és alvázmosók, kefék.
Tisztítószerek
Active Shampoo Active Foam Sapphire Super Plus Aktive Wax Allosil RimTop
1. Hordja fel a tisztítószert a jármű vagy berendezés
felületeire, hogy megpuhítsa a szennyeződést és kormot. Haladjon alulról felfelé. Igen szennyezett járművek esetén előpermetezzen olyan termék­kel, mint pl. az Allosil, hogy a rovarnyomokat, stb. eltávolítsa, majd öblítsen alacsony nyomással, és használjon normál autótisztító szereket. Hagyja a tisztítószereket állni 5 percig, mielőtt lemosná. A fémrészek a RimTop használatával tisztíthatók.
2. Folytassa a tisztítást magasnyomású szárral. Ismét
tisztítson alulról felfelé. Használjon tartozékokat a nehezen elérhető helyek tisztításához. Használjon keféket a további mechanikai hatás érdekében. A rö­vid szórócsövek segíthetnek a motorok és kerekek hajlatainak tisztításában. A hajlított szórócsövek, illetőleg alvázmosók hasznosak lehetnek az autó alvázának, vagy a kerékhajlatok tisztításában.
3. A sérülékeny dolgok, mint pl. motorok, gumi tisztítá-
sához használjon alacsonyabb nyomást a sérülés elkerülése végett.
4. Használjon folyékony viaszt a magasnyomású
mosó segítségével, hogy megóvja a karosszériát a szennyeződéstől.
231
5.7.3 Építőipar
Feladat Tartozékok Módszer
Szokásos felü­letek
Fém berendezé­sek
Habinjektorok Standard szórócső Hajlított szórócsövek Tartálytisztító fej
Tisztítószerek
Intensive J25 Multi Combi Aktive Alkafoam
Fertőtlenítőszer
DES 3000
1. Vigyen fel vastag habot a tisztítandó, száraz felület­re. Haladjon felülről lefelé a függőleges felületeken. Engedje a habot hatni 30 percig az optimális hatás érdekében.
2. Folytassa a tisztítást magasnyomású szárral. Használjon megfelelő tartozékokat. A magasnyo­más segítségével távolítsa el a megkérgesedett szennyeződést vagy kormot. Használjon alasco­nyabb nyomást és nagy vízmennyiséget a laza szennyeződés gyors lemosásához és a felületek öblítéséhez.
3. Használjon DES 3000 fertőtlenítőszert, amint a felületek teljesen tiszták.
A laza szennyeződéssel borított területek, mint pl. az állati maradványokkal szennyezett vágóhidak nagy vízmennyiség használatával öblíthetők le, hogy a szennyeződést a gyűjtőgödrökbe vagy csatornákba mossuk. A tartálytisztító fejeket hordók, kádak, keverőtartá­lyok, stb. tisztítására lehet használni. A tisztító fejek vezérlése lehet hidraulikus vagy elektromos, és módot adnak az automatikus tisztításra a kezelő folyamatos jelenléte nélkül.
Rozsdás vagy sérült felületek a kezelést megelő­zően
Ez csupán néhány példa azokra a tisztítási feladatokra, amelyeket magasnyomású mosóval, tartozé­kokkal és tisztítószerekkel végre lehet hajtani. Minden tisztítási feladat különbözik. Kérjük, keresse meg a helyi képviselőt, illetőleg a Nilfi sk-ALTO képviseletet, hogy megbeszéljék az Ön tisztítási feladatának legjobb megoldási módszerét.
Nedves homokszóró felszerelés
1. Csatlakoztassa a homokszóró lándzsát a magas­nyomású mosóhoz, és helyezze a szívócsövet a homokba.
2. Mindig viseljen védőfelszerelést homokszórás köz­ben.
3. szórja a kezelendő felületre a víz és homok keve­rékét. A rozsda, festék, stb. leválik.
232
6 Karbantartás
Az Ön SOLAR BOOSTER-e legoptimálisabb karbantartásá­nak biztosításához mérlegelje egy „karbantartási szerződés” kötését a Nilfi sk-ALTO-val. Ez- zel az Ön SOLAR BOOSTER-e mindig egy lépéssel megelőzi a
Mielőtt a tápvíz-csövet és a ma­gasnyomású tömlőt csatlakoz­tatja, tisztítsa meg a gyorscsat­lakozókat a portól és homoktól. Ha szükséges, öblítse le. Ez segít megelőzni a szűrők idő előtti eltömődését.
potenciális problémákat.
Mielőtt a szórócsövet vagy Mindamellett csupán néhány dologra kell odafi gyelni, és ez biztosítja a Solar Booster hosz­szú, megbízható működését. Ezért jó lenne szokássá alakíta-
más tartozékot csatlakoztat a
pisztolyhoz, indítsa el a be-
rendezést, és tisztítsa meg a
gyorscsatlakozót a portól és
homoktól. ni az alábbiakat:
6.1 Üzemóra-számlálók Az Ön SOLAR BOOSTER-e
beépített üzemóra-számlálókkal
rendelkezik, amelyek nyomon
követik az Ön berendezésén
eltöltött üzemórákat.
A vörös „STOP” gomb (4)
megnyomásával és benyomva
tartásával az ellenőrző ablak-
ban (10) láthatja a szivattyú és
HOUR PUMP
0250
HOUR HEATER
0100
ESC
+
-
OK
a fűtőrendszer üzemóráit.
A „STOP” gomb elengedése ki-
kapcsolja az üzemóra-számláló
kijelzőjét.
6.2 Olaj jét a magasnyomású szivattyú-
Az Ön SOLAR BOOSTER-ét elektromos „olajérzékelővel” lát­ták el, ami fi gyeli a kenőolaj szint-
ban. Amennyiben az olajszint (hi-
bás működés vagy túlfogyasztás)
lecsökken a minimális szintre, a
SOLAR BOOSTER leáll (vagy
nem indítható), és a „PUMP OIL
LEVEL” hibaüzenet jelenik meg
az ellenőrző ablakban.
A szekrény eltávolításával le-
hetővé válik az olaj utántöltése,
de a lehető leghamarabb hívjon
Nilfisk-ALTO szervizest, hogy
PUMP OIL LEVEL
ESC
+
-
OK
az olajfogyás okát ki lehessen
zárni.
ÓVJA A KÖRNYEZETET! A fáradtolaj és szennyolaj eltávo-
lításának az utasításban foglaltak szerint kell történnie.
233
6.3 Vízszűrő Annak elkerülése érdekében,
hogy a szennyeződés ne lép-
hessen a magasnyomású szi-
7
vattyúba, egy vízszűrő (fi nom)
van felszerelve a vízbemenet-
nél. A víztisztaságtól függően
ezt a szűrőt rendszeres időköz-
önként tisztítani kell.
A szűrő levehető, ha a gyors-
csatlakozót (7) kicsavarják.
6.4 A magasnyomású fúvóka tisztítása
6.5 Üzemanyagszűrő – csak D típusok
A fúvóka eltömődése a szivaty­tyú nyomásának a normális szint fölé emelkedését ered­ményezi, és a fúvóka tisztítása halaszthatatlanná válik.
1. Állítsa le a mosót és vegye le a szórócsövet.
2. Tisztítsa meg a fúvókát a tisztítóeszközzel.
FONTOS: CSAK akkor
használja a tisztítóeszközt, ha a szórócsövet leszerelte!
3. Öblítse a szórócsövet vízzel visszafelé.
4. Ha még mindig túl magas a nyomás, ismételje meg az 1-3 lépéseket.
Vegye le a szekrényt az üzem­anyag-szivattyúhoz való hozzá­férés érdekében.
1. Tisztítsa meg a szűrőt:
Csavarja ki a szűrőpoharat
(1).
2. Tisztítsa/cserélje ki az üzemanyagszűrőt (2).
3. A tisztítóoldat és tönkrement szűrő kezelését a hulladék­kezelési szabályok szerint végezze.
6.6 Hulladékkezelés Ez a melegvizes magasnyo-
mású mosóberendezés olyan alkatrészekből áll, amelyek eldobás esetén károsíthatják a környezetet. A szennyezőanya- got tartalmazó alkatrészek:
Olaj, festett/cinkbevonatú alkat­részek, műanyagok/műanyag bevonatú alkatrészek. Ennek megfelelően fontos a
234
szennyező- és veszélyes anya­gokkal kapcsolatos törvények betartása, amikor alkatrészcse­rére kerül sor, vagy a meleg­vizes magasnyomású mosó hulladékká válik.
Javasolt, hogy a lecserélt alkat­részeket hulladékkezelő, vagy az ilyen anyagok kezelésével megbízott újrahasznosító tele­pekre szállítsák.
7 Hibaelhárítás
Ön a legjobb minőséget választotta, tehát megérdemli a legjobb szolgáltatást. Minden SOLAR BOOSTER rendelkezik egy „hibaérzékelő rendszerrel”, ami leállítja a SOLAR BOOSTER-t, amennyiben olyan ko­moly hiba merül fel, ami azonnali fi gyelmet igényel. A STOP gomb vörös lámpája villog, és az ellenőrző ablak kijelzője jelzi a hiba természetét. Kérjük, tanulmányozza a (7.2 - 7.3) külön fejezetet, ami az Ön berendezésére vonatkozóan.
Bár a felhasználó e hibák némelyikét képes kijavítani, jegyezze fel a hibát, és vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Nilfi sk-ALTO szervizzel. A felesleges kellemetlenségek elkerülése érdekében nézze át a „7.1 Általános hibaelhárítás” című fejezetet, mielőtt hívná a legközelebbi Nilfi sk-ALTO szervizt.
Ha a 7.1 – 7.3 fejezetekben említettektől eltérő hiba jelentkezne, kérjük, hívja a legközelebbi Nilfi sk- ALTO szervizt.
7.1 Általános hibaelhárítás – minden SOLAR BOOSTER típus
Jelenség Ok Elhárítás
A gép nem indul > Egy biztosíték kiégett • Cserélje ki a biztosítékot.
(Nincs HIBAjelzés) > A hálózati kábel kihúzva • Csatlakoztassa a kábelt.
A biztosítékok kiégnek > A hálózat nem felel meg • Olyan hálózatot válasszon, a berendezés amely megfelel legalább áramfelvételének a berendezés áramfelvételének. Cserélje ki a biztosítékot.
Az üzemi nyomás túl alacsony > Kopott fúvóka • Cserélje ki a fúvókát.
> Nem megfelelő szórócső • Cserélje ki a szórócsövet (lásd a 4.1.4 szakaszt).
> A szórócső szabályzó • Forgassa a szabályzó szelepe nem a max. nyomásra szelepet teljesen balra van beállítva. (lásd a 4.1.4 szakaszt).
> A fúvóka részben eltömődött • Tisztítsa meg a fúvókát (lásd a 6.4 szakaszt).
Az üzemi nyomás ingadozik > Vízhiány • Szerelje le a szekrényt, és ellenőrizze, hogy a víz- tartály nem fogyott-e ki üzem közben. Ha igen, akkor tisz títsa ki a gép vízbemeneti szűrőjét. Ha ez nem oldja meg a problémát, akkor a berendezés túl kevés vizet kap. Megj.: kerülje a hosszú, túl vékony tömlőt (min. 3/4").
> Túl hosszú mny. tömlők • Szerelje szét a tömlőhosz- szabbítást és próbálja újra. max. 50 m
235
Jelenség Ok Elhárítás
. Megj.: kerülje a túl hosszú, sok csatlakozós tömlőket.
> Levegő arendszerben • Légtelenítse a rendszert (lásd a 3.7 szakaszt).
> Vegyszertartály üres • Töltse fel, vagy zárja el az adagolószelepet.
> Vízbemeneti szűrő eltömődött • Tisztítsa (lásd 6.3 szakasz).
Nincs nyomás > Fúvóka eltömődött • Tisztítsa (lásd 6.4 szakasz).
> Nincs tápvíz Ellenőrizze, hogy a táp- víz szelepe nyitva van-e. Ellenőrizze, hogy a táp- víz megfelel-e a követel- ménynek (lásd 1.2 szakasz).
A gép elindul és > Lyukas tömlő/csővezeték • Javítsa ki a lyukat. megáll /pisztoly
7.2 Hibaüzenetek, SOLAR BOOSTER ExxH (elektromos fűtésű) típusok
Ha a fűtést nem lehet bekapcsolni, vagy hibaüzenet nélkül kikapcsol, valószínűleg a hőbiztosíték (a kihajtható lap 11. tétele) kioldott. Csavarja le a porvédő sapkát, és nyomja meg a rudat a hőbiztosíték visszakapcsolásához. Amennyiben ez a hiba ismétlődik, hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
Hibaüzenet (a vörös STOP lámpa villog) Ok Elhárítás
"Pump oil level low" > A magasnyomású szivattyúban • Vegye le a szekrényt és
Alacsony a kenőolaj szintje töltsön olajat, ha nincs folyás.
Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt, ha olajfolyás van, vagy víz keveredik az olajhoz (tej- fehér vagy áttetsző)
"Overload cut out" > Túlterhelés vagy rövidzár a • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt. SOLAR BOOSTER-ben.
E3
E2
> Hiányzó fázis a hálózatban. • Hívjon villanyszerelőt.
"Water shortage" > Nincs víz a melegítő tankban • Lásd a „3.8 Légtelenítés”
Ellenőrizze a tápvizet – nyitva?, elegendő a
nyomás?
Ellenőrizze és tisztítsa a
bemeneti szűrőt, 6.3 szak.
E1
"Motor cut out" > A motor nem m hagyja lehűlni a SOLAR BOOSTER-t és próbálja újra. Ellenőrizze a nyomást és a fúvókaméretet, tisztítson fúvókát, ha szükséges.
236
E10
űködik • A motor túlmelegedett –
Hibaüzenet (a vörös STOP lámpa villog) Ok Elhárítás
• A motor hűtése hiányos
– hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
• Egyéb motor problémák –
hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
7.3 Hibaüzenetek, SOLAR BOOSTER D (dízel fűtésű) típusok
Ha az Ön SOLAR BOOSTER Diesel típusa nem melegíti fel a vizet, pedig a sárga „fűtés” („Heating”) nyomógombot (5) megnyomta, a túlmelegedési olvadóbiztosíték kiolvadt. Ez a biztosíték a gépen belül található, és CSAK a Nilfi sk-ALTO szerviztechnikusa cserélheti ki.
Hibaüzenet (a vörös STOP lámpa villog) Ok Elhárítás
"Pump oil level low" > A magasnyomású szivattyúban • Vegye le a szekrényt és
Alacsony a kenőolaj szintje töltsön olajat, ha nincs fo-
• Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt,
ha olajfolyás van, vagy víz keveredik az olajhoz (tej- fehér vagy áttetsző)
E3
lyás.
"Overload cut out" > Túlterhelés vagy rövidzár a • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt. SOLAR BOOSTER-ben.
> Ha a „vízhiány-védelem” opció • Ellenőrizze a tápvizet be van szerelve – a bemeneti – nyitva? Elég a nyomás? víznyomás lehet az ok
"Water shortage" > Vízhiány Ellenőrizze a tápvizet – nyitva? Elég a nyomás?
Ellenőrizze és tisztítsa a
bemeneti szűrőt, 6.3 szak. vagy > Hibás/rosszul beállított áram- • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt. lásérzékelő/nyomáskapcsoló
"Flow failure" > Hibás vagy rosszul beállított • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt. áramlásérzékelő
"No ame detected" > Láng nem érzékelhető, pedig • Ellenőrizze az üzemanyagot, lennie kéne és töltsön utána, ha kell.
> Üzemanyagszűrő eltömődött • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
> A lángőr gyenge vagy • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt. hibás
E2
E1
E4
E5
"!Illegal ame detected" > Láng érzékelhető, pedig NEM • A lángőr nincs a helyén. szabadna lennie Szerelje be.
E6
> Lángőr hibás • Hívja a Nilfi sk-ALTO szervizt.
237
8 Műszaki adatok
8-103D
SOLAR BOOSTER
7-58D
SOLAR BOOSTER
7-58D
SOLAR BOOSTER
5-52D
SOLAR BOOSTER
5-45D
SOLAR BOOSTER
7-58E36H
SOLAR BOOSTER
7-58E36H
SOLAR BOOSTER
7-58E18H
SOLAR BOOSTER
7-38E18H
SOLAR BOOSTER
135 170 170 170 150 165 170 160 180
530 680 680 680 550 600 680 700 1100
400 400 400 400 400 400 400 230 400
1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Víztartály Víztartály Víztartály Víztartály EcoPower 5 EcoPower 5 EcoPower 7 EcoPower 7 EcoPower 7












SOLAR BOOSTER SOROZAT
Item nr. 107370260 107370270 107370274 107370276 107370050 107370055 107370070 107370075 107370080
Teljesítményadatok :
Szivattyú nyomás [bar]
Qiec [l/h] 810 1110 1110 1110 900 1000 1110 1110 1900
Tisztítóhatás [kg-force] 3,8 5,8 5,8 5,8 4,5 5,2 5,8 5,8 10,3
Δ temp - (teljes vízmennyiség) [ºC] 19 14 28 42 73 65 76 74 49
Fűtőteljesítmény [kW] 18 18 36 54 80 80 115 115 115
Hatásfok [%] 99 99 99 99 92 92 92 92 94
Tömeg (üresen) [kg] 150 155 156 157 184 189 212 212 232
238
Hangszint [dB(A)] 93 93 93 93 92 92 93 93 93
Motor / pompe :
Fúvóka
Qmax [l/h] 875 1200 1200 1200 1020 1100 1200 1200 2000
Pompe, típusa C3 C3 C3 C3 NA5 NA5 C3 C3 AR
Motor kimenőteljesítménye [kW] 5,6 6,5 6,5 6,5 5,5 6,7 6,5 6,5 11,0
Motor / pumpe [rpm] 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450 1450
Szivattyú meghajtásav Közvetlen Közvetlen Közvetlen Közvetlen Közvetlen Közvetlen Közvetlen Közvetlen Közvetlen
Csatlakoztatási követelmények :
Feszültség [V]
Max áramerősség / típus [amp] 35,9/~3 39,4/~3 65,3/~3 91,2/~3 14/~3 15/~3 15/~3 25/~3 24/~3
Teljesítményfelvétel (fűtés.+motor) [kW] 18 + 5,8 18 + 7,5 36 + 7,5 54 + 7,5 1,4 + 6,1 1,4 + 6,9 1,4 + 7,5 1,4 + 7,1 1,4 + 12,7
Frekvencia [Hz] 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Min. bemeneti nyomásv teljes
vízmennyiség. [bar]
Fűtés :
Vízmelegítő típusa
Max bemeneti hőmérséklet [ºC] 85 85 85 85 30 30 30 30 30
Max. hőmérséklet, kilépő víz [ºC] 85 85 85 85 99 99 99 99 99
Fűtés, típusa Elektromos Elektromos Elektromos Elektromos Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel
Üzemanyagfogyasztás @T=40°C [kg/h] - - - - 4,3 4,8 4,9 4,9 4,9
Rendelhető opciók :
Rozsdamentes acél szekrény
Kézi tisztítószerek
Távirányítás
1 x detergens
2 x detergens
Mechanikus érmedoboz
Mechanikus érmedoboz tisztítószerrel
Alacsony vízszint biztonsági kör
No Scale
Hideg/meleg kapcsoló
Nyomáscsökkentő
Több berendezést csatlakoztató doboz
9 Garancia
Az Ön Nilfi sk-ALTO termékére 12 hónap garancia érvényes a vásárlás időpontjától számítva (a számlát be kell mutatni), az alábbi feltételekkel:
• a hibák az anyag-, vagy gyár-
tási hibának vagy hiányos­ságnak tulajdoníthatók. (A szokásos kopás és a helyte­len használat nem tartozik a garancia hatálya alá.)
• a javításokat nem más vé-
gezte, vagy kísérelte meg
elvégezni, mint a Nilfi sk-ALTO által kiképzett szervizes cso­port.
• csak eredeti tartozékokat használtak.
• a terméket nem érte olyan sé­rülés, amit pl. ütés, ütközés, illetőleg fagy okozott.
• a használati utasítást gondo­san betartották.
A garanciális javítás magában foglalja a hibás alkatrészek cseréjét, de nem tartalmazza a
fuvarozási- vagy csomagolási költségeket. A továbbiakban a nemzeti Árukereskedelmi tör­vényre hivatkozunk.
Bármilyen jogtalan garanciá­lis javítást kiszámlázunk. (Pl. olyan hibák, amelyek a „7 Hibaelhárítás”c. fejezet „ok” címszava alatt szerepel a hasz­nálati uatasításban).
10 Megfelelőségi Nyilatkozat
Megfelelőségi Nyilatkozat
Alulírott, aki az alábbi gyártót képviseli,
Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S, Industrivej 1, DK-9560 Hadsund
Kijelenti, hogy a termék:
• • • Magasnyomású mosóberendezés • • •
típus : SOLAR BOOSTER D, EH
megfelel az alábbi EC irányelveknek, a következő módosításokkal:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC
Továbbá kijelenti, hogy az alábbi egyeztetett szabványok kerültek alkalmazásra:
EN 60335-2-79 (2006), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)
Az alábbi nemzeti műszaki szabványok (részei/paragrafusai) kerültek alkalmazásra:
DS EN 60335-2-79
Hadsund, 2008-10-01 _________________________________________
Anton Sørensen General Manager of Technical Operations EAPC
239
20
°
0
°
C
°
85
°
80
°
60
°
40
°
SOLAR BOOSTER EH
SOLAR BOOSTER D
°
0
°
0 2
°
C
°
40
°
85
°
0
°
6
80
°
0
°
0 2
°
C
°
40
°
85
°
°
60
80
940
(only EH)
http://www.nilfi sk-advance.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...