NILFISK SOLAR BOOSTER D, SOLAR BOOSTER E User Manual

SOLAR BOOSTER D, EH
Instruction manual ..................................... 3 - 32
Betriebsanleitung ...................................... 33 - 62
Manuel d’Instructions ................................ 63 - 92
Gebruikershandleiding .............................. 93 - 122
Manual de instrucciones ........................... 123 - 152
Manuale di istruzioni ................................. 153 - 182
Руководство ............................................. 183 - 211
Üzemeltetési útmutató .............................. 212 - 238
107319182 a
1 Consignes de sécurité ............................................................................................64
2 Description 2.1 Domaines d’utilisation .....................................................................66
2.2 Éléments de commande .................................................................66
3 Installation 3.1 Conditions de température ..............................................................66
3.2 Conditions de distance ....................................................................67
3.3 Mise à niveau (Réglage des pieds) .................................................67
3.4 Montage des pieds et nivellement de la machine ...........................67
3.5 Montage des entretoises .................................................................67
3.6 Branchement hydraulique ...............................................................68
3.7 Branchement électrique ..................................................................69
3.8 Branchement haute pression ..........................................................70
3.9 Purge d’air – SOLAR BOOSTER D................................................70
3.10 Purge d’air – SOLAR BOOSTER EH .............................................71
3.11 Raccordement à une arrivée de combustible externe -
modèles D ......................................................................................72
4 Consignes d’utilisation 4.1 Raccordements ...............................................................................73
4.1.1 Raccordement du fl exible haute pression
sur la machine .....................................................................73
4.1.2 Raccordement du fl exible haute pression
sur une canalisation ............................................................73
4.1.3 Poignée-gâchette ................................................................74
4.1.4 Sélection de la lance ...........................................................74
4.1.5 Application de détergents (alimentation externe) ................75
4.1.6 Application de détergents (alimentation interne)
EN OPTION ........................................................................76
4.2 Fonctionnement du SOLAR BOOSTER ..........................................76
4.2.1 Démarrage ..........................................................................76
4.2.2 Système de marche/arrêt automatique ...............................77
4.2.3 Fonctionnement avec eau chaude ......................................77
4.2.4 Lance à double voie, régulation de la pression ...................78
4.2.5 Arrêt ....................................................................................79
4.2.6 Système « d’extinction » automatique .................................79
4.2.7 Dispositif antigel ..................................................................80
5 Domaines d’utilisation 5.1 Domaines d’utilisation .....................................................................80
et modes de 5.2 Pression de service .........................................................................80
fonctionnement 5.3 Température ....................................................................................81
5.4 Impact mécanique ...........................................................................81
5.5 Détergents .......................................................................................81
5.6 Mode de fonctionnement .................................................................82
5.7 Tâches de nettoyage habituelles .....................................................83
5.7.1 Agriculture ...........................................................................83
5.7.2 Véhicules .............................................................................84
5.7.3 Bâtiments et équipements ...................................................84
6 Entretien 6.1 Compteur horaire ............................................................................85
6.2 Huile ............................................................................................85
6.3 Filtre à eau ......................................................................................86
6.4 Nettoyage de la buse haute pression ..............................................86
6.5 Filtre à carburant – modèles D uniquement ....................................86
6.6 Pièces usagées ...............................................................................87
7 Recherche de pannes 7.1 Recherche de pannes générales – tous les modèles
et solutions SOLAR BOOSTER ........................................................................87
7.2 Messages d’erreur, modèles SOLAR BOOSTER EH
(chauff. électrique) ..........................................................................89
7.3 Messages d’erreur, modèles SOLAR BOOSTER D
(chauff. diesel) ................................................................................90
8 Données techniques .................................................................................................................91
9 Garantie .................................................................................................................92
10 Déclaration de conformité CE .................................................................................................................92
63
1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant la première mise en service du nettoyeur à haute pression et eau chaude. Gardez ces ins­tructions pour toute utilisation ultérieure.
Ne laissez jamais une personne non formée utiliser cette ma­chine.
Généralités
Lorsque vous utilisez un net­toyeur à haute pression et eau chaude, vous êtes tenu de respecter les réglementations nationales en vigueur. Outre les instructions du présent manuel et les réglementations légales en matière de prévention contre les accidents, respectez les règles agréées en matière de sécurité du travail.
nettoyeur à haute pression et eau chaude que si le circuit électrique est en parfait état. Un
câble endommagé peut pro­voquer un choc électrique !
Consignes importantes
Le raccordement au réseau public d’alimentation en eau potable doit s’effectuer confor­mément aux réglementations applicables dans votre pays. IMPORTANT: utilisez impéra­tivement de l’eau sans impure­tés!
Avant chaque utilisation de votre nettoyeur à haute pres­sion et eau chaude, procédez à un examen visuel des pièces principales.
Les jets à haute pression et eau chaude peuvent être dangereux s’ils sont mal utilisés. Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, des animaux, des installations électriques ou la machine elle-même.
Tenez fortement la lance et la poignée-gâchette à deux mains en raison de la poussée de re­cul exercée lorsque la machine fonctionne.
Ne nettoyez jamais avec la buse zéro des surfaces sensi­bles en caoutchouc, tissu ou autre. Avec la buse à jet large, conservez une distance d’au moins 15 cm avec la surface à nettoyer.
Ne jamais laisser un enfant ma­nipuler la machine.
Ne jamais utiliser la machine si le câble électrique ou le fl exi­ble haute pression est endom­magé.
Ne couvrez jamais la machine pendant son fonctionnement et ne l’utilisez jamais dans une pièce sans aération adaptée !
Si l’un des dispositifs de protec­tion contre les surcharges se déclenche (arrêt involontaire de la machine), relâchez la gâ­chette de la poignée, bloquez la lance avec un dispositif d’immo­bilisation et mettez l’interrupteur de marche-arrêt en position «OFF». Reportez-vous la sec­tion « 7 Recherche de pannes et solutions ».
La machine doit être installée dans un endroit non exposé au gel.
Toute méthode d’utilisation met­tant en danger la sécurité des personnes ou de l’équipement est prohibée.
Avant utilisation
Avant de démarrer votre net­toyeur à haute pression et eau chaude, assurez-vous qu’il est en parfaite condition d’utilisa­tion. Les fi ches d’alimentation électrique et les couplages doi­vent être étanches à l’eau. Vérifi ez régulièrement les câbles électriques pour repé­rer d’éventuels dommages ou signes d’usure. N’utilisez le
64
Ne tentez jamais de nettoyer les vêtements ou les chaussu­res portés par une personne ou par vous-même.
Il est conseillé à l’utilisateur et à toute personne se trouvant à proximité immédiate de la ma­chine de se protéger contre la projection des particules délo­gées pendant le nettoyage. Assurez-vous que l’opération de nettoyage ne sépare pas de l’objet nettoyé des substances dangereuses (par exemple, de l’amiante ou de l’huile) nuisibles à l’environnement.
Ne démarrez jamais le net­toyeur sans alimentation en eau. Même un léger défi cit d’alimentation peut endomma­ger sérieusement les joints de la pompe.
Utilisation
Évitez toute action domma­geable aux câbles électriques (les pincer, tirer dessus, faire des nœuds, etc.). Évitez tout contact avec des objets tran­chants ou chauds.
Évitez toute action pouvant endommager le fl exible à haute
pression (rouler dessus, le pincer, tirer dessus, le nouer, l’entortiller, etc.). Évitez tout contact avec de l’huile, un objet tranchant ou un objet chaud, au risque de percer le fl exible.
La machine peut être utilisée dans les zones classées Zone 2.
Important ! Ne jamais utiliser la machine dans des endroits présentant un danger d’explo­sion (conformément à la norme EN-50014).
Important ! Lorsque le système a fonctionné et qu’il est ensuite arrêté, la pression de service peut être maintenue dans la canalisation et les fl exibles à haute pression.
Veillez donc à respecter les points suivants :
• Ne jamais tenter de démon­ter le fl exible haute pression pendant le fonctionnement de la machine.
Coupez le courant d’alimen-
tation de la machine, fermez le robinet d’arrêt et procédez à la décompression du fl exi­ble haute pression avant de le démonter.
• Ne jamais tenter de démon­ter le fl exible haute pression au niveau d’un point de rac­cordement avant la ferme­ture parfaite de ce point et la décompression du fl exible haute pression.
• Avant toute opération de service, coupez l’alimenta­tion électrique de la machine et procédez à la décompres­sion du système en activant la gâchette de la poignée.
Réparation et maintenance
Ne procédez qu’aux opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Et n’utilisez que des pièces d’origine Nilfi sk­ALTO.
Ne réalisez AUCUNE modifi ca­tion technique sur le nettoyeur à haute pression et eau chaude.
Attention ! Les fl exibles hau­te pression, les buses et les raccords sont importants pour votre sécurité lors de l’utilisation du nettoyeur. Utilisez unique­ment les fl exibles haute pres­sion, les buses et les raccords recommandés par Nilfi sk-ALTO!
Pour les réparations importan­tes, veuillez contacter le centre de services Nilfi sk-ALTO le plus proche.
Raccordement électrique.
Ce produit est prévu pour une installation stationnaire et est fourni sans cordon électrique. !! Seul un électricien agréé peut réaliser le raccordement de la machine au réseau d’ali­mentation électrique !!
Les points suivants devront être observés :
• Vérifi ez que la tension inscrite sur la plaque si­gnalétique est identique à la tension de votre réseau électrique.
• Assurez-vous que le cordon électrique contient le bon nombre de fi ls (y compris la terre) et que chaque fi l pré­sente la bonne dimension pour supporter la charge (ampérage) indiquée sur la plaque signalétique des ma­chines.
• Assurez-vous que l’installa­tion (câbles, points de jonc­tion et fusibles) est correc­tement dimensionnée pour la charge des machines – reportez-vous à la plaque signalétique des machines.
!! Si la réglementation en vigueur ne l’exige pas, nous vous conseillons de brancher la machine sur une source de courant munie d’un dispositif à courant résiduel qui cou­pera l’alimentation électrique si le courant de fuite excède 30 mA pendant 20 ms !!
Reportez-vous à la section « 3.5 Branchement électri- que » pour obtenir les instruc­tions supplémentaires.
La maintenance de l’installation électrique ne doit être réalisée que par un électricien qualifi é.
Dispositifs de sécurité
Valve de sécurité
Le côté refoulement de la pom­pe à haute pression est équipé d’une valve de sécurité. Cette valve ramène l’eau vers le côté aspiration de la pompe lorsque la gâchette n’est pas actionnée ou qu’une buse est bloquée.
La valve de sécurité est préré­glée et scellée par le fabricant.
NE JAMAIS MODIFIER CE RÉGLAGE !
Protection de la machine
Le nettoyeur est équipé d’une protection de surintensité et de thermorupteurs intégrés pro­tégeant le moteur. En cas de surconsommation électrique (anomalie de fonctionnement) et de température excessive du moteur (aération obstruée, etc.), toute la machine sera automatiquement déconnectée de l’alimentation électrique.
Protection contre le court-circuit
Le nettoyeur est équipé d’une protection contre le court-cir­cuit. En cas de court-circuit in­terne, le dispositif de protection déconnectera la machine de l’alimentation électrique.
65
2 Description
2.1 Domaines d’utilisation Ce nettoyeur à haute pression
et eau chaude est conçu pour une installation stationnaire et un usage professionnel dans les domaines suivants :
- agriculture
- industrie légère
- transports
- BTP
- services
2.2 Éléments de commande Voir illustration en fi n du manuel:
1 Prise haute pression (raccord rapide, mâle) 2 Interrupteur principal 3 Bouton-poussoir de démarrage (lumineux, vert) 4 Bouton-poussoir d’arrêt (lumineux, rouge) 5 Bouton-poussoir ON/OFF de chauffage (lumineux, jaune) 6 Indicateur de pression 7 Arrivée d’eau (raccord rapide, femelle) 8 Thermostat (réglage de la température) 9 Câble électrique 10 Écran de contrôle (compteur horaire, messages d’erreur) 11 Fusible de surchauffe, réinitialisable 12 Cheminée
La section 4 décrit son mode d’utilisation.
Utilisez le nettoyeur à haute pression et eau chaude exclusi­vement pour les usages décrits dans ce manuel.
Respectez les consignes de sécurité pour éviter tout endom­magement de la machine et de la surface à nettoyer, et toute blessure physique grave.
3 Installation
3.1 Conditions de température La machine, la pompe, les ca-
nalisations et les points d’écou­lement doivent être installés dans un endroit hors gel. Si certains points d’écoulement
Max 40 °C Min 2 °C
66
sont en plein air (extérieur), il serait bon de pouvoir fermer et purger la partie de l’installation exposée au gel. La température ambiante maximum pour la ma­chine est de 40°C.
3.2 Conditions de distance Il faut impérativement maintenir
une certaine distance de cha­que côté de la machine, compte tenu du système de refroidis­sement et de l’accessibilité au service. À savoir 500 mm mini-
Min. 150 mm
mum du côté droit, et 150 mm minimum du côté gauche. Res­pectez une distance minimale de 1000 mm du plafond, et de
Min. 500 mm
100 mm entre l’arrière de la machine et le mur arrière.
Dans cet endroit non plus, il ne doit y avoir d’autres objets, tels que tuyaux etc.
3.3 Montage des pieds et ni­vellement de la machine
La machine est livrée sans pieds montés. Détachez la ma­chine de la palette et montez
les quatre pieds en les atta­chant à la bride en dessous sous la machine à l’aide d’une clé plate de 19 mm.
Placez la machine sur un sol plan. Pour niveler la machine, dévissez le contre-écrou du pied concerné puis ajustez la hauteur en vissant le pied vers le haut ou vers le bas.
Contre-serrez ensuite le contre­écrou autour de la bride. Il est important que l'ensemble des pieds touchent le sol.
3.4 Montage de la poignée Montez les poignées fournies
°
0
sur la machine en les insérant
C°
°
fermement dans les orifi ces
85
60°
°
80
appropriés du capot.
3.5
Montage des entretoises Montez les entretoises (four-
nies) à l’arrière de la machine.
67
3.6 Branchement hydraulique
contient pas de particules telles
7
que des particules de sable en suspension : Pression d’arrivée d’eau : 1 bar mini. (au débit requis par la machine – reportez-vous à la
°
0
20°
°
C
40°
85°
60°
80°
plaque signalétique). Pression d’eau : 10 bars maxi. Température d’arrivée d’eau (EH) : 85°C maxi. Température d’arrivée d’eau (D) : 30°C maxi.
Le branchement hydraulique se fait au moyen d’un tuyau fl exible monté sur le raccord rapide d’arrivée d’eau (7) de la machine. Assurez-vous que le câble d’alimentation est adapté à l’utilisation (température et débit). En cas de doute, contac­tez votre représentant Nilfi sk­ALTO.
Le branchement peut être réa­lisé à partir du réseau public d’alimentation en eau potable ou d’une source d’alimentation privée. Un robinet de fermeture doit impérativement être monté sur le circuit d’alimentation, à proximité du nettoyeur. Assurez-vous que l’alimentation en eau présente les caractéris­tiques suivantes et que l’eau ne
Tous les SOLAR BOOSTER sont équipés d’un bac tampon; il est donc inutile de monter une autre protection contre le retour d’eau dans le réseau d’alimen­tation. La machine est conforme à la norme EN 1717.
Si l’eau d’arrivée est suscep­tible de contenir du sable en suspension ou toute autre im­pureté, vous devez installer un fi ltre à sable (50 microns) entre la prise d’alimentation et le fi ltre interne de la machine.
Nettoyez le fi ltre d’arrivée d’eau (7) une fois par mois, ou cha­que fois que le débit est faible (pression d’entrée inférieure à 1 bar au débit requis par la machine).
68
3.7 Branchement électrique
1
T
ATTENTION ! Seul un élec­tricien agréé doit procéder au branchement électrique de la machine à l’alimentation. Reportez-vous à la section « 1 Consignes de sécurité ».
Les précautions suivantes doi­vent être observées :
• Assurez-vous que le câble d’alimentation présente la dimension appropriée (voir la tension et la charge sur la plaque signalétique des machines) et convient à l’en­vironnement spécifi que.
106420051
12
11
10
9
8
7
F 10
6
A
4
12
9
7
8
5
3
11
2
-
+
5
4
3
AA1
2
1
F5
101
6
B
Pump plc
• Guidez le cable d’alimenta­tion à travers le passe-fi l de décharge de traction sur le cadre (9) et à travers le pas­se-fi l de décharge de trac­tion sur le boîtier électrique à l’intérieur de celui-ci.
• Connectez les cordons de phase du câble d’alimenta­tion aux bornes de jonction L1(1), L2(3) et L3(5) de l’interrupteur principal des machines. Pour les machi­nes à simple phase, utilisez les bornes L1(1) et L2(3) pour connecter les cordons de phase et neutre.
• Connectez le fi l de terre de protection à la borne mar­quée : située au-dessus de l’interrupteur principal sur
14
13
MITSUBISHI
A2
15
135L1 L2 L3
T
T22T1 4 6T3
le châssis métallique. Assu­rez le branchement à l’aide de rondelles dentées.
• Vérifi ez et mesurez le rac­cordement à la terre de protection conformément à la legislation.
• Branchez l’autre extrémité du câble sur une prise ho­mologuée présentant une alimentation correctement dimensionnée.
Veillez à ce que le câble soit correctement guidé et détendu entre l’installation fi xe et la ma­chine et à ce que l’isolation du câble ne soit pas endommagée.
!! Reportez-vous également aux remarques de la section « 1 Consignes de sécurité ». !!
69
3.8 Branchement haute pression
1
Le raccord de sortie de la machine (1) peut être relié directement à un fl exible haute pression standard (a) ou à une
canalisation avec points d’écou­lement fi xes (c).
IMPORTANT : si vous raccor­dez la machine à un système de canalisation, réalisez tou­jours une connexion à tuyau fl exible au niveau du raccord de sortie de la machine (1).
c
°
0
20°
°
C
40°
85°
°
60
80°
a
3.9 Purge d’air- modèles D Lorsque le SOLAR BOOSTER
est correctement branché sur l’alimentation en eau, l’instal­lation électrique et le fl exible haute pression (ou canalisa­tion), la pompe haute pression doit être purgée avant d’être opérationnelle.
1. Placez l’interrupteur prin­cipal (2) sur la position « ON ».
4
3
°
0
°
20
°
C
°
40
°
85
°
°
60
80
a
ON
e
d
Contactez votre distributeur Nilfi sk-ALTO pour plus d’infor­mations sur les dimensions de tuyau.
Il est conseillé de faire installer la canalisation par des techni­ciens spécialisés Nilfi sk-ALTO.
2. Appuyez sur le bouton de démarrage (3) pour activer le SOLAR BOOSTER.
3. Ouvrez le point d’écoule­ment (poignée sur le fl exible haute pression (d) ou point sur le système de canalisa­tion (e) sans avoir monté la lance).
4. Laissez l’eau couler jusqu’à la purge complète de l’air contenu dans la pompe (dé­bit d’eau régulier).
5. Si l’installation est neuve, ou si la canalisation et la pompe ont été vidées par un autre moyen, vous devez purger le système en démar­rant la pompe et en laissant couler l’eau à chaque point d’écoulement de la canalisa­tion. Nous vous conseillons de commencer par le point d’écoulement le plus éloigné (hauteur et/ou longueur).
6. En cas de raccordement direct de la machine sur un fl exible haute pression, purgez l’installation en dé­marrant la pompe puis en activant la gâchette de la poignée sans avoir monté la lance.
7. Arrêtez le SOLAR BOOS­TER en appuyant sur le bou­ton-poussoir d’arrêt (4).
70
2
Le SOLAR BOOSTER est alors purgé.
3.10 Purge d’air – modèles EH
4
3
0°
°
C
°
85
°
60
80°
2
Lorsque le SOLAR BOOSTER est correctement branché sur l’alimentation en eau, l’instal­lation électrique et le fl exible haute pression (ou canalisa­tion), la pompe haute pression doit être purgée avant d’être opérationnelle.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit rempli
2. Placez l’interrupteur prin­cipal (2) sur la position « ON ».
°
20
40°
ON
d
3. Appuyez sur le bouton de démarrage (3) pour activer le SOLAR BOOSTER.
4. Ouvrez le point d’écoule­ment (poignée sur le fl exible haute pression (d) ou point sur le système de canalisa­tion (e) sans avoir monté la lance).
5. Laissez l’eau couler jusqu’à la purge complète de l’air contenu dans la pompe (dé­bit d’eau régulier). Si vous ne voyez pas d’eau, ou très peu, s’écouler du système, il peut s’avérer nécessaire de purger séparément la pom­pe d’alimentation interne. Le technicien spécialisé Nilfi sk­ALTO doit la purger en des­serrant la vis centrale située sur la pompe d’alimentation (voir fl èche).
6. Si l’installation est neuve, ou si la canalisation et la pompe ont été vidées par un autre moyen, vous devez purger le système en démar­rant la pompe et en laissant couler l’eau à chaque point d’écoulement de la canalisa­tion. Nous vous conseillons
e
de commencer par le point d’écoulement le plus éloigné (hauteur et/ou longueur).
7. En cas de raccordement direct de la machine sur un fl exible haute pression, purgez l’installation en dé­marrant la pompe puis en activant la gâchette de la poignée sans avoir monté la lance.
8. Arrêtez le SOLAR BOOS­TER en appuyant sur le bou­ton-poussoir d’arrêt (4).
Le SOLAR BOOSTER est alors purgé.
71
Loading...
+ 23 hidden pages