10 Déclaration de conformité CE .................................................................................................................92
63
1 Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce
manuel d’utilisation avant la
première mise en service du
nettoyeur à haute pression et
eau chaude. Gardez ces instructions pour toute utilisation
ultérieure.
Ne laissez jamais une personne
non formée utiliser cette machine.
Généralités
Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression et eau
chaude, vous êtes tenu de
respecter les réglementations
nationales en vigueur. Outre les
instructions du présent manuel
et les réglementations légales
en matière de prévention contre
les accidents, respectez les
règles agréées en matière de
sécurité du travail.
nettoyeur à haute pression et
eau chaude que si le circuit
électrique est en parfait état. Un
câble endommagé peut provoquer un choc électrique !
Consignes importantes
Le raccordement au réseau
public d’alimentation en eau
potable doit s’effectuer conformément aux réglementations
applicables dans votre pays.
IMPORTANT: utilisez impérativement de l’eau sans impuretés!
Avant chaque utilisation de
votre nettoyeur à haute pression et eau chaude, procédez
à un examen visuel des pièces
principales.
Les jets à haute pression et eau
chaude peuvent être dangereux
s’ils sont mal utilisés. Ne jamais
diriger le jet d’eau vers des
personnes, des animaux, des
installations électriques ou la
machine elle-même.
Tenez fortement la lance et la
poignée-gâchette à deux mains
en raison de la poussée de recul exercée lorsque la machine
fonctionne.
Ne nettoyez jamais avec la
buse zéro des surfaces sensibles en caoutchouc, tissu ou
autre. Avec la buse à jet large,
conservez une distance d’au
moins 15 cm avec la surface à
nettoyer.
Ne jamais laisser un enfant manipuler la machine.
Ne jamais utiliser la machine si
le câble électrique ou le fl exible haute pression est endommagé.
Ne couvrez jamais la machine
pendant son fonctionnement
et ne l’utilisez jamais dans une
pièce sans aération adaptée !
Si l’un des dispositifs de protection contre les surcharges se
déclenche (arrêt involontaire de
la machine), relâchez la gâchette de la poignée, bloquez la
lance avec un dispositif d’immobilisation et mettez l’interrupteur
de marche-arrêt en position
«OFF». Reportez-vous la section « 7 Recherche de pannes et solutions ».
La machine doit être
installée dans un endroit
non exposé au gel.
Toute méthode d’utilisation mettant en danger la sécurité des
personnes ou de l’équipement
est prohibée.
Avant utilisation
Avant de démarrer votre nettoyeur à haute pression et eau
chaude, assurez-vous qu’il est
en parfaite condition d’utilisation. Les fi ches d’alimentation
électrique et les couplages doivent être étanches à l’eau.
Vérifi ez régulièrement les
câbles électriques pour repérer d’éventuels dommages ou
signes d’usure. N’utilisez le
64
Ne tentez jamais de nettoyer
les vêtements ou les chaussures portés par une personne ou
par vous-même.
Il est conseillé à l’utilisateur et
à toute personne se trouvant à
proximité immédiate de la machine de se protéger contre la
projection des particules délogées pendant le nettoyage.
Assurez-vous que l’opération
de nettoyage ne sépare pas de
l’objet nettoyé des substances
dangereuses (par exemple, de
l’amiante ou de l’huile) nuisibles
à l’environnement.
Ne démarrez jamais le nettoyeur sans alimentation en
eau. Même un léger défi cit
d’alimentation peut endommager sérieusement les joints de
la pompe.
Utilisation
Évitez toute action dommageable aux câbles électriques
(les pincer, tirer dessus, faire
des nœuds, etc.). Évitez tout
contact avec des objets tranchants ou chauds.
Évitez toute action pouvant
endommager le fl exible à haute
pression (rouler dessus, le
pincer, tirer dessus, le nouer,
l’entortiller, etc.). Évitez tout
contact avec de l’huile, un objet
tranchant ou un objet chaud, au
risque de percer le fl exible.
La machine peut être utilisée
dans les zones classées Zone 2.
Important ! Ne jamais utiliser
la machine dans des endroits
présentant un danger d’explosion (conformément à la norme
EN-50014).
Important ! Lorsque le système
a fonctionné et qu’il est ensuite
arrêté, la pression de service
peut être maintenue dans la
canalisation et les fl exibles à
haute pression.
Veillez donc à respecter les
points suivants :
• Ne jamais tenter de démonter le fl exible haute pression
pendant le fonctionnement
de la machine.
Coupez le courant d’alimen-
tation de la machine, fermez
le robinet d’arrêt et procédez
à la décompression du fl exible haute pression avant de
le démonter.
• Ne jamais tenter de démonter le fl exible haute pression
au niveau d’un point de raccordement avant la fermeture parfaite de ce point et
la décompression du fl exible
haute pression.
• Avant toute opération de
service, coupez l’alimentation électrique de la machine
et procédez à la décompression du système en activant
la gâchette de la poignée.
Réparation et maintenance
Ne procédez qu’aux opérations
de maintenance décrites dans
le présent manuel. Et n’utilisez
que des pièces d’origine Nilfi skALTO.
Ne réalisez AUCUNE modifi cation technique sur le nettoyeur à
haute pression et eau chaude.
Attention ! Les fl exibles haute pression, les buses et les
raccords sont importants pour
votre sécurité lors de l’utilisation
du nettoyeur. Utilisez uniquement les fl exibles haute pression, les buses et les raccords
recommandés par Nilfi sk-ALTO!
Pour les réparations importantes, veuillez contacter le centre
de services Nilfi sk-ALTO le plus
proche.
Raccordement électrique.
Ce produit est prévu pour
une installation stationnaire
et est fourni sans cordon
électrique.
!! Seul un électricien agréé
peut réaliser le raccordement
de la machine au réseau d’alimentation électrique !!
Les points suivants devront être
observés :
• Vérifi ez que la tension
inscrite sur la plaque signalétique est identique à
la tension de votre réseau
électrique.
• Assurez-vous que le cordon
électrique contient le bon
nombre de fi ls (y compris la
terre) et que chaque fi l présente la bonne dimension
pour supporter la charge
(ampérage) indiquée sur la
plaque signalétique des machines.
• Assurez-vous que l’installation (câbles, points de jonction et fusibles) est correctement dimensionnée pour
la charge des machines
– reportez-vous à la plaque
signalétique des machines.
!! Si la réglementation en
vigueur ne l’exige pas, nous
vous conseillons de brancher
la machine sur une source de
courant munie d’un dispositif
à courant résiduel qui coupera l’alimentation électrique
si le courant de fuite excède
30 mA pendant 20 ms !!
Reportez-vous à la section
« 3.5 Branchement électri-que » pour obtenir les instructions supplémentaires.
La maintenance de l’installation
électrique ne doit être réalisée
que par un électricien qualifi é.
Dispositifs de sécurité
Valve de sécurité
Le côté refoulement de la pompe à haute pression est équipé
d’une valve de sécurité. Cette
valve ramène l’eau vers le côté
aspiration de la pompe lorsque
la gâchette n’est pas actionnée
ou qu’une buse est bloquée.
La valve de sécurité est préréglée et scellée par le fabricant.
NE JAMAIS MODIFIER CE
RÉGLAGE !
Protection de la machine
Le nettoyeur est équipé d’une
protection de surintensité et de
thermorupteurs intégrés protégeant le moteur. En cas de
surconsommation électrique
(anomalie de fonctionnement)
et de température excessive
du moteur (aération obstruée,
etc.), toute la machine sera
automatiquement déconnectée
de l’alimentation électrique.
Protection contre le court-circuit
Le nettoyeur est équipé d’une
protection contre le court-circuit. En cas de court-circuit interne, le dispositif de protection
déconnectera la machine de
l’alimentation électrique.
65
2 Description
2.1 Domaines d’utilisationCe nettoyeur à haute pression
et eau chaude est conçu pour
une installation stationnaire et
un usage professionnel dans
les domaines suivants :
- agriculture
- industrie légère
- transports
- BTP
- services
2.2 Éléments de commande Voir illustration en fi n du manuel:
1 Prise haute pression (raccord rapide, mâle)
2 Interrupteur principal
3 Bouton-poussoir de démarrage (lumineux, vert)
4 Bouton-poussoir d’arrêt (lumineux, rouge)
5 Bouton-poussoir ON/OFF de chauffage (lumineux, jaune)
6 Indicateur de pression
7 Arrivée d’eau (raccord rapide, femelle)
8 Thermostat (réglage de la température)
9 Câble électrique
10 Écran de contrôle (compteur horaire, messages d’erreur)
11 Fusible de surchauffe, réinitialisable
12 Cheminée
La section 4 décrit son mode
d’utilisation.
Utilisez le nettoyeur à haute
pression et eau chaude exclusivement pour les usages décrits
dans ce manuel.
Respectez les consignes de
sécurité pour éviter tout endommagement de la machine et de
la surface à nettoyer, et toute
blessure physique grave.
3 Installation
3.1 Conditions de températureLa machine, la pompe, les ca-
nalisations et les points d’écoulement doivent être installés
dans un endroit hors gel. Si
certains points d’écoulement
Max 40 °C
Min 2 °C
66
sont en plein air (extérieur), il
serait bon de pouvoir fermer et
purger la partie de l’installation
exposée au gel. La température
ambiante maximum pour la machine est de 40°C.
3.2 Conditions de distanceIl faut impérativement maintenir
une certaine distance de chaque côté de la machine, compte
tenu du système de refroidissement et de l’accessibilité au
service. À savoir 500 mm mini-
Min. 150 mm
mum du côté droit, et 150 mm
minimum du côté gauche. Respectez une distance minimale
de 1000 mm du plafond, et de
Min. 500 mm
100 mm entre l’arrière de la
machine et le mur arrière.
Dans
cet endroit non plus, il ne doit
y avoir d’autres objets, tels que
tuyaux etc.
3.3 Montage des pieds et nivellement de la machine
La machine est livrée sans
pieds montés. Détachez la machine de la palette et montez
les quatre pieds en les attachant à la bride en dessous
sous la machine à l’aide d’une
clé plate de 19 mm.
Placez la machine sur un sol
plan. Pour niveler la machine,
dévissez le contre-écrou du
pied concerné puis ajustez la
hauteur en vissant le pied vers
le haut ou vers le bas.
Contre-serrez ensuite le contreécrou autour de la bride. Il est
important que l'ensemble des
pieds touchent le sol.
3.4 Montage de la poignéeMontez les poignées fournies
°
0
sur la machine en les insérant
C°
°
fermement dans les orifi ces
85
60°
°
80
appropriés du capot.
3.5
Montage des entretoisesMontez les entretoises (four-
nies) à l’arrière de la machine.
67
3.6 Branchement
hydraulique
contient pas de particules telles
7
que des particules de sable en
suspension :
Pression d’arrivée d’eau : 1
bar mini. (au débit requis par la
machine – reportez-vous à la
Le branchement hydraulique
se fait au moyen d’un tuyau
fl exible monté sur le raccord
rapide d’arrivée d’eau (7) de la
machine. Assurez-vous que le
câble d’alimentation est adapté
à l’utilisation (température et
débit). En cas de doute, contactez votre représentant Nilfi skALTO.
Le branchement peut être réalisé à partir du réseau public
d’alimentation en eau potable
ou d’une source d’alimentation
privée. Un robinet de fermeture
doit impérativement être monté
sur le circuit d’alimentation, à
proximité du nettoyeur.
Assurez-vous que l’alimentation
en eau présente les caractéristiques suivantes et que l’eau ne
Tous les SOLAR BOOSTER
sont équipés d’un bac tampon;
il est donc inutile de monter une
autre protection contre le retour
d’eau dans le réseau d’alimentation. La machine est conforme
à la norme EN 1717.
Si l’eau d’arrivée est susceptible de contenir du sable en
suspension ou toute autre impureté, vous devez installer un
fi ltre à sable (50 microns) entre
la prise d’alimentation et le fi ltre
interne de la machine.
Nettoyez le fi ltre d’arrivée d’eau
(7) une fois par mois, ou chaque fois que le débit est faible
(pression d’entrée inférieure
à 1 bar au débit requis par la
machine).
68
3.7 Branchement électrique
1
T
ATTENTION ! Seul un électricien agréé doit procéder au
branchement électrique de la
machine à l’alimentation.
Reportez-vous à la section « 1 Consignes de sécurité ».
Les précautions suivantes doivent être observées :
• Assurez-vous que le câble
d’alimentation présente la
dimension appropriée (voir
la tension et la charge sur
la plaque signalétique des
machines) et convient à l’environnement spécifi que.
106420051
12
11
10
9
8
7
F 10
6
A
4
12
9
7
8
5
3
11
2
-
+
5
4
3
AA1
2
1
F5
101
6
B
Pump plc
• Guidez le cable d’alimentation à travers le passe-fi l de
décharge de traction sur le
cadre (9) et à travers le passe-fi l de décharge de traction sur le boîtier électrique
à l’intérieur de celui-ci.
• Connectez les cordons de
phase du câble d’alimentation aux bornes de jonction
L1(1), L2(3) et L3(5) de
l’interrupteur principal des
machines. Pour les machines à simple phase, utilisez
les bornes L1(1) et L2(3)
pour connecter les cordons
de phase et neutre.
• Connectez le fi l de terre de
protection à la borne marquée : située au-dessus
de l’interrupteur principal sur
14
13
MITSUBISHI
A2
15
135L1 L2 L3
T
T22T1 4 6T3
le châssis métallique. Assurez le branchement à l’aide
de rondelles dentées.
• Vérifi ez et mesurez le raccordement à la terre de
protection conformément à
la legislation.
• Branchez l’autre extrémité
du câble sur une prise homologuée présentant une
alimentation correctement
dimensionnée.
Veillez à ce que le câble soit
correctement guidé et détendu
entre l’installation fi xe et la machine et à ce que l’isolation du
câble ne soit pas endommagée.
!! Reportez-vous également aux
remarques de la section « 1 Consignes de sécurité ». !!
69
3.8 Branchement haute
pression
1
Le raccord de sortie de la
machine (1) peut être relié
directement à un fl exible haute
pression standard (a) ou à une
canalisation avec points d’écoulement fi xes (c).
IMPORTANT : si vous raccordez la machine à un système
de canalisation, réalisez toujours une connexion à tuyau
fl exible au niveau du raccord de
sortie de la machine (1).
c
°
0
20°
°
C
40°
85°
°
60
80°
a
3.9 Purge d’air- modèles DLorsque le SOLAR BOOSTER
est correctement branché sur
l’alimentation en eau, l’installation électrique et le fl exible
haute pression (ou canalisation), la pompe haute pression
doit être purgée avant d’être
opérationnelle.
1. Placez l’interrupteur principal (2) sur la position
« ON ».
4
3
°
0
°
20
°
C
°
40
°
85
°
°
60
80
a
ON
e
d
Contactez votre distributeur
Nilfi sk-ALTO pour plus d’informations sur les dimensions de
tuyau.
Il est conseillé de faire installer
la canalisation par des techniciens spécialisés Nilfi sk-ALTO.
2. Appuyez sur le bouton de
démarrage (3) pour activer
le SOLAR BOOSTER.
3. Ouvrez le point d’écoulement (poignée sur le fl exible
haute pression (d) ou point
sur le système de canalisation (e) sans avoir monté la
lance).
4. Laissez l’eau couler jusqu’à
la purge complète de l’air
contenu dans la pompe (débit d’eau régulier).
5. Si l’installation est neuve,
ou si la canalisation et la
pompe ont été vidées par
un autre moyen, vous devez
purger le système en démarrant la pompe et en laissant
couler l’eau à chaque point
d’écoulement de la canalisation. Nous vous conseillons
de commencer par le point
d’écoulement le plus éloigné
(hauteur et/ou longueur).
6. En cas de raccordement
direct de la machine sur
un fl exible haute pression,
purgez l’installation en démarrant la pompe puis en
activant la gâchette de la
poignée sans avoir monté la
lance.
7. Arrêtez le SOLAR BOOSTER en appuyant sur le bouton-poussoir d’arrêt (4).
70
2
Le SOLAR BOOSTER est alors
purgé.
3.10 Purge d’air – modèles
EH
4
3
0°
°
C
°
85
°
60
80°
2
Lorsque le SOLAR BOOSTER
est correctement branché sur
l’alimentation en eau, l’installation électrique et le fl exible
haute pression (ou canalisation), la pompe haute pression
doit être purgée avant d’être
opérationnelle.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau
jusqu’à ce que le réservoir
d’eau soit rempli
2. Placez l’interrupteur principal (2) sur la position
« ON ».
°
20
40°
ON
d
3. Appuyez sur le bouton de
démarrage (3) pour activer
le SOLAR BOOSTER.
4. Ouvrez le point d’écoulement (poignée sur le fl exible
haute pression (d) ou point
sur le système de canalisation (e) sans avoir monté la
lance).
5. Laissez l’eau couler jusqu’à
la purge complète de l’air
contenu dans la pompe (débit d’eau régulier). Si vous
ne voyez pas d’eau, ou très
peu, s’écouler du système, il
peut s’avérer nécessaire de
purger séparément la pompe d’alimentation interne. Le
technicien spécialisé Nilfi skALTO doit la purger en desserrant la vis centrale située
sur la pompe d’alimentation
(voir fl èche).
6. Si l’installation est neuve,
ou si la canalisation et la
pompe ont été vidées par
un autre moyen, vous devez
purger le système en démarrant la pompe et en laissant
couler l’eau à chaque point
d’écoulement de la canalisation. Nous vous conseillons
e
de commencer par le point
d’écoulement le plus éloigné
(hauteur et/ou longueur).
7. En cas de raccordement
direct de la machine sur
un fl exible haute pression,
purgez l’installation en démarrant la pompe puis en
activant la gâchette de la
poignée sans avoir monté la
lance.
8. Arrêtez le SOLAR BOOSTER en appuyant sur le bouton-poussoir d’arrêt (4).
Le SOLAR BOOSTER est alors
purgé.
71
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.