Osvdení o shod
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescerti kat
Declaración de conformidad
Vastavusserti kaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
/ Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / / Modell / Model / Model / Model :
/ Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / / Typ /
Typ / Tip / Tip :
/ Výrobní íslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Srijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Numr de serie / / Serienummer / Výrobné íslo / Serijska številka / Seri Numaras :
/ Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaiei / / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/mal yl :
Conformity certi cate
Megfelelsségi nyilatkozat
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstbas deklarcija
Konformitetsserti sering
Conformiteitsverklaring
SCRUBBER-DRYER
SCRUBTEC R361 - R366 - R371 - R371 C
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodnoci
Certi cat de conformitate
Överensstämmelsecerti kat
Certi kát súladu
Certi kat o ustreznosti
Uyumluluk serti kas
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osveduje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Aada mzas olan kii, yukarda
bahsedilen model cihazn aada verilen
direkti ere ve standartlara uygunlukta imal
edildiini onaylar.
EC Machinery Directive 98/37/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EECEN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EECEN 61000, EN 50366
Manufacturer: Alto Deutschland GmbH
Authorized signatory: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Date: 02.01.2007 Signature:
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ................................................................................................................................... 2
CONSERVACIÓN DEL MANUAL .................................................................................................................................................... 2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................................................................................................................. 2
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......................................................................................................................................................... 2
OTROS MANUALES DE REFERENCIA ......................................................................................................................................... 2
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 2
MODIFICACIONES Y MEJORAS .................................................................................................................................................... 2
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 2
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................................................................... 5
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA .................................................................................................................................................... 5
PANEL DE CONTROL Y MANDOS ................................................................................................................................................. 6
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BAJO DE LAS TAPAS DE LOS DEPÓSITOS ............................................................ 7
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BAJO DEL CONJUNTO DEPÓSITOS ....................................................................... 7
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL CABEZAL PORTACEPILLOS/PORTAFIELTROS
(R 361 / R 366 / R 371) Y DEL CABEZAL PORTACEPILLOS CILÍNDRICOS (R 371 C) ................................................................ 8
DATOS TÉCNICOS .......................................................................................................................................................... 9
USO ................................................................................................................................................................................ 11
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA .................................................................................11
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL) ............................................................ 12
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA .......................................................................................................................................... 13
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ................................................................................................................... 15
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) ..................................................................................................................... 15
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ................................................................................................................................................... 17
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................................................ 17
DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE EMPUJE/REMOLQUE................................................................................. 17
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ............................................................................................................... 17
PRIMER PERIODO DE USO ........................................................................................................................................................ 17
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................................................................... 18
CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA ..................................................................................................... 18
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA ......................................................................................................................................................... 19
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA.......................................................................................... 19
LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/CEPILLOS CILÍNDRICOS ........................................................................................................... 20
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR ...........................................................20
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS FLAPS LATERALES ......................................................................................................... 21
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE ......................................................................................................... 22
CARGA DE LAS BATERÍAS .......................................................................................................................................................... 23
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ........................................................................................................................... 24
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CABEZAL PORTACEPILLOS/PORTAFIELTROS
O DEL CABEZAL PORTACEPILLOS CILÍNDRICOS .................................................................................................................... 24
FUNCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 25
PULSADOR DE EMERGENCIA .................................................................................................................................................... 25
REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD EN CURVA ............................................................................................................................. 25
MICROINTERRUPTOR DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR ........................................................................................................ 25
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C1
ESPAÑOLMANUAL DE USO
INTRODUCCIÓN
NOTA
Los números entre paréntesis se refieren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina.
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL
Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y
segura. Incluye informaciones inherentes a los datos técnicos, la seguridad el funcionamiento, el almacenamiento, el mantenimiento, las piezas de repuesto y la eliminación.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, los operadores y los técnicos calificados tienen que leer cuidadosamente
las instrucciones incluidas en este manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, consulte Alto
para obtener explicaciones.
DESTINATARIOS
Este manual es para los operadores y los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina.
Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos calificados. Alto no es responsable para los daños
causados a la máquina por falta de observación de esta prohibición.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
El Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían
dañarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad, entregada con la máquina, certifica la conformidad de la máquina con las actuales disposiciones
legales.
NOTA
Hay dos copias de la declaración de conformidad original junto a la documentación de la máquina.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa (30) aplicada a la columna de la dirección.
El año de fabricación de la máquina está en la declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del
número de serie de la máquina misma.
Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Usar el espacio siguiente para escribir los
datos de identificación de la máquina.
Número de serie MÁQUINA ..............................................................
OTROS MANUALES DE REFERENCIA
Manual del cargador de baterías electrónico (debe considerarse parte integrante de este manual)
–
Los siguientes manuales son también disponibles:
Manual de asistencia (que se puede consultar cerca de los Centros de asistencia Alto)
–
Catálogo piezas de repuestos (en dotación a la máquina)
–
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO
Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal calificado o los Centros de asistencia
Alto. Usar siempre piezas de repuesto y accesorios originales.
Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Alto, especificando siempre el modelo y el número de
serie de la máquina.
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Alto está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su discreción,
sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente.
Sólo Alto puede aprobar y efectuar cualquier modificación y/o instalación de accesorios.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
La fregadora/secadora es adecuada para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en condiciones de seguridad, por parte de un operador calificado.
La fregadora/secadora no es adecuada para limpiar alfombras o moqueta.
CONVENCIONES
En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refieren al operador en posición de
conducción en su asiento (25).
2SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
DESEMBALAJE/ENTREGA
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje.
Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los
daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo
de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
Controlar que el equipamiento de la máquina sea el siguiente:
Documentación técnica:
–
–
–
–
Manual de uso de la fregadora/secadora
•
Manual del cargador de baterías
•
Catálogo piezas de repuestos de la fregadora/secadora
•
N° 2 fusibles laminares
N° 5 chapitas de ajuste para alojamiento baterías de 6 V
N° 1 llave de 2 mm, para tornillos de cabeza cilíndrica de hexágono interior
SEGURIDAD
La siguiente simbología sirve para señalizar situaciones de peligro potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y
tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas.
Para evitar desgracias, la cooperación del operador de la máquina es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes
resulta eficaz sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayoría de
los accidentes que pueden ocurrir en una empresa, durante el trabajo o los traslados, son causados por no observar las reglas de
seguridad fundamentales. Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más eficaz
que cualquier programa de prevención.
SÍMBOLOS
¡PELIGRO!
Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN!
Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas o de daños a las cosas.
¡ADVERTENCIA!
Indica una advertencia sobre una función importante o útil.
Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
NOTA
Indica la necesidad de consultar el Manual de uso antes de efectuar cualquier operación.
INSTRUCCIONES GENERALES
Se describen aquí las advertencias y precauciones específicas por lo que se refiere a los potenciales riesgos de daños a la máquina o a las personas.
–
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, desconectar las baterías.
–
Sólo el personal calificado y autorizado puede usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden usar esta
máquina.
–
Tener chispas, llamas y materiales incandescentes lejos de las baterías. Durante el uso normal pueden salir gases
explosivos.
–
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos.
–
No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está fijada con los soportes adecuados.
–
No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inflamables y/o
explosivos.
–
Cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Tener el conjunto de los depósitos abierto durante
la carga de la batería y efectuar el procedimiento solo en áreas muy bien ventiladas y lejos de llamas libres.
¡PELIGRO!
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C3
ESPAÑOLMANUAL DE USO
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las instrucciones
–
relacionadas al mantenimiento/reparación.
Antes de usar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del número
–
de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica cuando
–
está sin custodia. Desenchufar la máquina cuando no se usa y antes de efectuar el mantenimiento.
Para evitar electrochoque, no exponer la máquina a la lluvia. Guardar la máquina en un lugar cubierto.
–
No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se usa cerca de niños.
–
No usar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por
–
Alto.
No usar la máquina si el cable del cargador de baterías y el enchufe están dañados. Si la máquina no funciona correc-
–
tamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia.
No tirar o transportar la máquina por el cable del cargador de baterías; no usar el cable como manilla. No cerrar el
–
cable del cargador de baterías en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afilados. No atropellar el cable del cargador de baterías con la máquina. Tener el cable del cargador de baterías lejos de superficies calientes.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las partes
–
móviles de la máquina.
No fumar cuando se cargan las baterías.
–
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma.
–
No usar la máquina sobre rampas o inclinaciones superiores a las especificaciones.
–
No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o con sustancias corrosivas.
–
No usar la máquina en ambientes demasiado polvorientos.
–
Cuando se usa la máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de las personas, especialmente los niños.
–
No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina.
–
La temperatura de almacenamiento de la máquina debe estar entre los 0°C y los +40°C.
–
La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los 0°C y los +40°C.
–
La humedad debe estar entre el 30% y el 95%.
–
Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante los
–
períodos de inactividad.
No usar la máquina como vehículo de transporte.
–
No usar la máquina sobre rampas o inclinaciones superiores al 16%.
–
No permitir que los cepillos funcionen mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles daños al
–
suelo.
En caso de incendio usar un extintor de polvo, no de agua.
–
No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos.
–
No adulterar por ninguna razón la máquina, respete escrupulosamente las instrucciones previstas para el manteni-
–
miento ordinario.
Para desplazar manualmente la máquina es necesario desactivar el freno electromagnético. Tras haber desplazado la
–
máquina manualmente, volver a activar el freno electromagnético. Non usar la máquina si el freno electromagnético
está desactivado.
No quitar ni modificar las placas colocadas en la máquina.
–
Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que esto no sea causado por falta de mantenimiento.
–
En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia autorizado.
Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor autorizado.
–
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia
–
autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especificaciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual.
Nunca se debe abandonar la máquina al final del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos (ba-
–
terías, aceites, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales (véase el
capítulo Eliminación).
No dejar que material extraño entre en las aperturas. No usar la máquina si las aperturas están obstruidas. Las aper-
–
turas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el flujo de
aire.
Esta máquina no tiene aprobación para el uso en carreteras o vías públicas.
–
Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua en el depósito del
–
agua de recuperación o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina.
Usar sólo los cepillos y los fieltros suministrados con la máquina y aquellos especificados en el Manual de uso. Usar
–
otros cepillos o fieltros puede perjudicar la seguridad.
Si en la máquina están instaladas baterías de plomo (WET), no inclinar la máquina más de 30° con respeto al plano
–
horizontal para que el líquido corrosivo de las baterías no sobresalga. Cuando es necesario inclinar la máquina para
efectuar operaciones de mantenimiento, quitar las baterías.
4SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
1.
Palanca de ajuste de la inclinación del volante
2.
Volante
3.
Pedal de marcha
4.
Cabezal portacepillos/portafieltros
5.
Cabezal portacepillos cilíndricos
6.
Flap laterales
7.
Alojamiento para cable del cargador de baterías
8.
Cable del cargador de baterías
9.
Filtro de la solución detergente
10.
Tubo de descarga del agua de recuperación
11.
Tubo de aspiración de la boquilla
12.
Boquilla
13.
Paragolpes
14.
Ruedas de apoyo de la boquilla
15.
Empuñaduras de fijación de la boquilla
16.
Empuñadura de ajuste del equilibrado de la boquilla
17.
Caucho delantero de la boquilla
18.
Caucho trasero de la boquilla
19.
Gancho de fijación del caucho trasero de la boquilla
23
22
20.
Depósito de la solución detergente
21.
Depósito del agua de recuperación
22.
Tapa del depósito del agua de recuperación
23.
Luz intermitente (opcional)
24.
Grifo de descarga de la solución detergente
25.
Asiento
26.
Cargador de baterías
27.
Freno electromagnético
28.
Rueda delantera directriz, de tracción y frenante
29.
Tornillos de desbloqueo del freno electromagnético
30.
Placa número de serie/datos técnicos/marcación de
conformidad
2
1
10
13
14
21
15
12
19
11
15
14
16
18
17
13
30
20
8
7
3
13
25
9
6
4
26
6
5
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C5
28
27
29
13
4
624
13
S311377A
ESPAÑOLMANUAL DE USO
PANEL DE CONTROL Y MANDOS
31.
Panel de control y mandos
32.
Pulsador de emergencia
33.
Bocina
34.
Interruptor de subida/bajada cabezal portacepillos/portafieltros y boquilla
35.
Interruptor presión suplementaria (desactivado cuando el
cabezal portacepillos cilíndricos está instalado)
36.
Interruptor de subida/bajada boquilla y activación/desactivación sistema de aspiración
37.
Indicador condición de carga de las baterías
37a. Indicador luminoso de baterías cargadas (verde)
37b. Indicador luminoso de baterías casi descargadas (amarillo)
37c. Indicador luminoso de baterías descargadas (rojo)
38.
Visualizador cuentahoras y nivel solución detergente:
A la puesta en marcha de la máquina indica, por unos
•
segundos, las horas de trabajo efectuadas.
Durante el uso de la máquina indica el nivel de solu-
•
ción detergente o de agua de lavado en el depósito (en
porcentual con respeto al depósito lleno).
Cuando el nivel es inferior al 20%, el visualizador em-
•
pieza a parpadear.
La indicación “000 %” puede aparecer antes de que
•
el depósito esté completamente vacío, por lo tanto se
puede todavía efectuar las últimas fases de trabajo,
controlando siempre que la solución detergente llegue
a los cepillos.
Interruptor de marcha adelante/atrás
39.
Interruptores de ajuste del flujo de solución detergente
40.
40a. Interruptor para aumentar el flujo
40b. Interruptor para disminuir el flujo
Llave de encendido
41.
33
32
34
35
36
37
37c
37b
37a
31
38
40
40a
40b
41
39
S311212A
6SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BAJO DE LAS TAPAS DE LOS DEPÓSITOS
Tapa del depósito del agua de recuperación
51.
Guarnición de la tapa del depósito del agua de
52.
recuperación
Tubo de aspiración del agua de recuperación
53.
Rejilla de aspiración con cierre automático de flotador
54.
Flotador
55.
Retenes de la rejilla
56.
Apertura para verter solución detergente
57.
Tapa del depósito de la solución detergente/asiento de
58.
conducción
Barra de soporte de la tapa
59.
Depósito del agua de recuperación
60.
Depósito de la solución detergente
61.
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES BAJO DEL CONJUNTO DEPÓSITOS
Conjunto depósitos
71.
Baterías
72.
Contenedor de las baterías
73.
Conector de las baterías
74.
Tapones de las baterías
75.
Esquemas de conexión de las baterías
76.
S311219A
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C7
S311220A
ESPAÑOLMANUAL DE USO
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES DEL CABEZAL PORTACEPILLOS/PORTAFIELTROS (R 361 /
R 366 / R 371) Y DEL CABEZAL PORTACEPILLOS CILÍNDRICOS (R 371 C)
96.
81.
Cabezal portacepillos/portafieltros
82.
Motores cepillos/portafieltros
83.
Conector del cabezal portacepillos/portafieltros o cabezal
portacepillos cilíndricos
84.
Tubo de la solución detergente
85.
Perilla de fijación del cabezal
86.
Clavijas del cabezal
87.
Soporte del cabezal
88.
Cepillo
89.
Portafieltro
90.
Fieltro
91.
Conector del cabezal portacepillos cilíndricos
92.
Tapa de protección del conector
93.
Cabezal portacepillos cilíndricos
94.
Motores de los cepillos cilíndricos
95.
Flap lateral del cabezal portacepillos/portafieltros
Flap lateral del cabezal portacepillos cilíndricos
97.
Perilla superior de fijación del flap
98.
Perilla inferior de fijación del flap
99.
Cepillo cilíndrico
100.
Portillos de los cepillos cilíndricos
101.
Perillas de fijación de los portillos
102.
Contenedor de residuos de los cepillos cilíndricos
103.
Manilla del cajón de residuos
101
100
91
92
84
99
86
85
84
102
87
83
94
97
97
93
98
96
97
83
91
87
82
92
82
84
86
85
81
95
101
100
88
99103
90
89
S311378A
ACCESORIOS/OPCIONES
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, según el uso específico:
Baterías de GEL
–
Cepillos de diferentes materiales
–
Cauchos antiaceite de la boquilla
–
Luz intermitente
–
Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado.
8SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos generales
Descripción
SCRUBTEC
R 361
Anchura de barrido610 mm660 mm710 mm
Anchura de la boquilla830 mm860 mm
Capacidad del depósito de la solución detergente75 litros
Flujo mínimo/máximo de la solución detergente1,1/3,4 litros/min.
Diámetro ruedas traseras en eje fijo300 mm
Presión específica al suelo de las ruedasdelantera 0,8 N/mm
Diámetro rueda delantera directriz, de tracción y frenante250 mm
Potencia del motor del sistema de aspiración500 W
Potencia del motor del sistema de tracción600 W
Velocidad de tracción (variable)de 0 a 6 km/h
Inclinación máxima superable16%
Nivel sonoro a la oreja del operador
(ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Potencia acústica de la máquina
(ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (*)0,23 – 7,5 m/s
Nivel de vibraciones transmitidas al cuerpo del operador (*)< 1,2 m/s
Dimensiones compartimiento baterías
Contenedor de 24 V: 600 x 390 x 3.0 mm
4 baterías de 6 V, con contenedor: 600 x 360 x 370 mm
Vacío del sistema de aspiración1.800 mmH
Altura de la máquina1.250 mm
Longitud máxima de la máquina1.450 mm
Anchura de la máquina sin boquilla658 mm681,5 mm758 mm
SCRUBTEC
R 366
2
- trasera 1,0 N/mm
60,8 dB(A) ± 3 dB(A)
82,4 dB(A)
2
2
O
2
SCRUBTEC
R 371 / R 371 C
2
Datos técnicos con cabezal portacepillos/portafieltros
Descripción
SCRUBTEC
R 361
SCRUBTEC
R 366
SCRUBTEC
R 371
Diámetro cepillo/fieltro305 mm330 mm355 mm
Peso sin baterías y con los depósitos vacíos197 kg
Peso máximo con baterías y depósitos llenos478 kg
Potencia del motor del cepillo/portafieltro2 x 400 W400 W
Velocidad de rotación cepillo/portafieltro190 rpm
Presión de los cepillos/portafieltros con presión suplementaria
desactivada
Presión de los cepillos/portafieltros con presión suplementaria
activada
30 kg
50 kg
Datos técnicos con cabezal portacepillos cilíndricos
DescripciónSCRUBTEC R 371 C
Dimensiones del cepillo cilíndrico (diámetro x longitud)145 x 690 (710) mm
Peso sin baterías y con los depósitos vacíos205 kg
Peso máximo con baterías y depósitos llenos486 kg
Potencia del motor del cepillo cilíndrico2 x 600 W600 W
Velocidad de rotación de los cepillos cilíndricos748 rpm
Presión de los cepillos cilíndricos33,4 kg
(*) En condiciones de trabajo normal sobre un suelo llano de asfalto.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9
ESPAÑOLMANUAL DE USO
ESQUEMA ELÉCTRICO
Leyenda
BATBaterías de 24 V
BELuz intermitente
BRKFreno electromagnético
BZ1Avisador acústico de marcha atrás/bocina
C1Conector de las baterías
C2Conector auxiliar cargador de baterías
C3Conector auxiliar ventilador exterior cargador de baterías
CHCargador de baterías
CSConector cabezal portacepillos
CSCConector secundario cabezal portacepillos cilíndricos
EB1Tarjeta electrónica funciones
EB2Tarjeta electrónica sistema de tracción
EB3Tarjeta electrónica bajo tablero de control
EB3/2Tarjeta electrónica bajo tablero de control (opcional)
EV1Electroválvula
F1Fusible tarjeta electrónica funciones
F2Fusible tarjeta electrónica sistema de tracción
F3Fusible circuitos de baja potencia
F4Fusible bombas (opcional)
K1Conmutador de arranque
LD1Led diagnóstico tarjeta electrónica sistema de tracción
M1Motor cepillo izquierdo
M2Motor cepillo derecho
M3Motor del sistema de aspiración
M4Actuador cabezal portacepillos
M5Motor del sistema de tracción
M6Actuador boquilla
M7Bomba agua de lavado (opcional)
M8Bomba del detergente (opcional)
M9Ventilador de refrigeración
PR1Sensor nivel agua de lavado
RV1Potenciómetro velocidad de trabajo (si instalado)
RV2Potenciómetro velocidad (pedal)
SW0Pulsador de emergencia
SW1Microinterruptor posición 0 actuador
SW2Microinterruptor posición 1 actuador
SW3Microinterruptor posición 2 actuador
SW4Sensor de virada
SW5Microinterruptor asiento de conducción
SW6Interruptor marcha atrás
10SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
USO
¡ATENCIÓN!
En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican:
PELIGRO
–
ATENCIÓN
–
ADVERTENCIA
–
CONSULTAS
–
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas.
Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA
¡ATENCIÓN!
Si no se instalan correctamente las baterías, los componentes eléctricos de la máquina podrían dañarse.
Sólo el personal calificado puede efectuar la instalación de las baterías. Ajustar la tarjeta electrónica funciones y el cargador de baterías integrado, según el tipo de batería instalado (WET o GEL).
Antes de la instalación de las baterías, controlar que no estén dañadas.
Desconectar el conector de las baterías o el enchufe del cargador de baterías.
Desplazar las baterías con mucho cuidado.
Instalar las tapas de protección de los terminales de las baterías, en dotación a la máquina.
La máquina pide, en alternativa:
Un contenedor de 24 V, 240 Ah/C5 (WET)
–
Un contenedor de 24 V, 240 Ah/C5 (GEL) (opcional)
–
4 baterías de 6 V, 180 Ah C5 (WET)
–
4 baterías de 6 V, 180 Ah C5 (GEL)
–
La máquina puede ser entregada con las siguientes configuraciones:
Baterías (WET o GEL) instaladas en la máquina y listas para ser usadas
Abrir las tapas (51 y 58) y controlar que los depósitos (60 y 61) estén vacíos, de lo contrario vaciarlos mediante el tubo de
1.
descarga (10) y el grifo (24).
Cerrar las tapas (51 y 58).
2.
Levantar el conjunto depósitos (71).
3.
Controlar que las baterías estén conectadas a la máquina mediante el conector (74).
4.
Cerrar con cuidado el conjunto depósitos (71).
5.
Introducir la llave de encendido (41) y colocarla en la posición “I”. Si el indicador luminoso verde (37a) se enciende, las bate-
6.
rías están cargadas y pueden usarse. Si se enciende el indicador luminoso amarillo (37b) o rojo (37c) es necesario cargar las
baterías (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento).
Baterías (WET) instaladas en la máquina pero en seco, es decir sin electrólito
1.
Abrir las tapas (51 y 58) y controlar que los depósitos (60 y 61) estén vacíos, de lo contrario vaciarlos mediante el tubo de
descarga (10) y el grifo (24).
2.
Cerrar las tapas (51 y 58).
3.
Levantar el conjunto depósitos (71).
4.
Quitar los tapones (75) de las baterías (72).
¡ATENCIÓN!
El ácido sulfúrico es muy corrosivo, manejar con mucho cuidado. En caso de contacto con la piel o los ojos
lavar a conciencia con agua y consultar un médico.
Rellenar las baterías en áreas muy bien ventiladas.
Usar guantes de protección.
5.
Rellenar los elementos de las baterías con ácido sulfúrico para baterías (densidad de 1,27 a 1,29 kg, a 25°C) de conformidad
con las instrucciones especificadas en el manual de las baterías.
En el manual de las baterías está especificada la correcta cantidad de ácido de poner en la batería.
6.
Para evitar de dañar los suelos, secar con un trapo el agua y el ácido que se encuentran en la parte superior de las baterías
después de la carga.
7.
Esperar por algunos minutos y rellenar los elementos de la batería con ácido sulfúrico según las instrucciones especificadas
en el manual de las baterías.
8.
Cargar las baterías (véase el capítulo Mantenimiento).
Sin baterías
1.
Comprar baterías adecuadas (véase el párrafo Datos técnicos).
Para escoger e instalar las baterías, acudir a un Revendedor calificado.
2.
Según el tipo de baterías instalado (WET o GEL) ajustar la tarjeta electrónica de la máquina y del cargador de baterías.
3.
Instalar las baterías.
4.
Cargar las baterías.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C11
ESPAÑOLMANUAL DE USO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL)
Según el tipo de baterías instalado (WET o GEL) ajustar la tarjeta electrónica de la máquina y del cargador de baterías según el
procedimiento siguiente:
Ajuste de la máquina
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “I” y detectar lo que sigue durante los primeros segundos de funcionamiento
1.
de la máquina:
Si parpadea el indicador luminoso verde (37a), la máquina está ajustada sobre GEL.
•
Si parpadea el indicador luminoso rojo (37c), la máquina está ajustada sobre WET.
•
Para modificar el ajuste, efectuar el procedimiento siguiente.
2.
Apagar la máquina colocando la llave de encendido (41) en la posición “0”.
3.
Tener pulsado el interruptor (36), luego poner en marcha la máquina llevando la llave de encendido (41) en posición “I”.
4.
Soltar el interruptor (36) después de 5 segundos tras la puesta en marcha de la máquina.
5.
Pulsar de nuevo brevemente el interruptor (36) y controlar que parpadee el led relativo al ajuste deseado.
6.
Ajuste del cargador de baterías
7.
Quitar los tornillos (A, Fig. 1) y el panel (B).
8.
Poner el selector (C) en posición WET o GEL según el tipo de baterías instalado.
9.
Instalar el panel (B) y apretar los tornillos (A).
Figura 1
Instalación de las baterías
10.
Abrir las tapas (51 y 58) y controlar que los depósitos (60 y 61) estén vacíos, de lo contrario vaciarlos mediante el tubo de
descarga (10) y el grifo (24).
11.
Cerrar las tapas (51 y 58).
12.
Levantar el conjunto depósitos (71).
13.
Instalar las baterías y conectarlas según el esquema (76).
¡ATENCIÓN!
Si se instala un contenedor de baterías, colocarlo en el lado izquierdo de la máquina, para permitir cerrar
correctamente el conjunto depósitos (71).
Carga de las baterías
14.
Cargar las baterías (véase el capítulo Mantenimiento).
S311218A
12SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
¡ATENCIÓN!
Cada vez que se enciende la máquina, controlar que no hay cuerpos extraños entre el cabezal (4 o 5) y la
máquina o entre la boquilla (12) y la máquina, que puedan obstaculizar el levantamiento del cabezal o de la
boquilla. Este control es necesario porque, si la máquina fue apagada sin haber levantado el cabezal portacepillos y la boquilla, cuando se va a poner de nuevo en marcha la máquina, el cabezal y la boquilla se
levantan automáticamente.
Instalación/remoción del cabezal
En la máquina se puede instalar/quitar tanto el cabezal portacepillos/portafieltros (4) como el cabezal portacepillos cilíndricos (5).
Para la instalación/remoción de estos componentes, véase el capítulo Mantenimiento.
NOTA
Cuando se instala/quita el cabezal, puede ser necesario cambiar también el tipo de boquilla, porque las anchuras
de estos componentes son relacionadas. Para combinar correctamente el cabezal con la boquilla, véase el párrafo
Datos técnicos.
Instalación/remoción de los cepillos/portafieltros (sólo para SCRUBTEC R 361 / R 366 / R 371)
En la máquina se pueden instalar tanto los cepillos (88) como el portafieltro (89) con fieltro (90), según el tipo de tratamiento
1.
de efectuar.
Para la instalación/remoción, efectuar el procedimiento siguiente.
2.
Introducir la llave de encendido (41) y colocarla en la posición “I”.
¡ATENCIÓN!
Antes de pulsar el interruptor (34), comprobar siempre que no hay cuerpos extraños entre el cabezal (4) y la
máquina que puedan obstaculizar el levantamiento del cabezal mismo.
3.
Levantar el cabezal pulsando el interruptor (34).
4.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
5.
Instalar los cepillos/portafieltros (88 o 99) y levantarlos por completo, luego girarlos en sentido horario (véase las flechas 88 y
89) hasta el tope de carrera.
6.
Para quitar los cepillos/portafieltros, efectuar los pasos de 2 a 5 en orden contrario.
Tipos de cepillos disponibles
Modelos de 305 mmModelos de 330 mmModelos de 370 mm
Hormigón
Suelo terraza
Baldosas de cerámica/de cantera
Mármol
Baldosas de vinilo
Baldosas de caucho
Lustrado:
Baldosas de caucho
Mármol
Baldosas de vinilo
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C13
ESPAÑOLMANUAL DE USO
Instalación/remoción de los cepillos cilíndricos (sólo para SCRUBTEC R 371 C)
Introducir la llave de encendido (41) y colocarla en la posición “I”.
7.
¡ATENCIÓN!
Antes de pulsar el interruptor (34), comprobar siempre que no hay cuerpos extraños entre el cabezal (5) y la
máquina que puedan obstaculizar el levantamiento del cabezal mismo.
Levantar el cabezal pulsando el interruptor (34).
8.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
9.
En ambos lados de la máquina, desenroscar las perillas (97) y quitar los flaps laterales (96).
10.
Desenroscar las perillas (101) y quitar los portillos (100) empujando las perillas hacia bajo.
11.
Instalar los cepillos cilíndricos (99).
12.
Los cepillos cilíndricos se pueden instalar por un lado o por el otro.
Instalar los portillos (100) y fijarlos con las empuñaduras (101).
13.
Para quitar los cepillos cilíndricos, efectuar los pasos de 7 a 13 en orden contrario.
14.
Tipos de cepillos cilíndricos disponibles
Modelo de 145 x 690 mm
PROLENE
MAGNA GRIT 46
DYNA GRIT 80
MIDLITE GRIT 180
PROLITE
UNION MIX
Guía para la aplicación de los cepillos cilíndricos
Hormigón
Suelo terraza
Baldosas de cerámica/de cantera
Mármol
Baldosas de vinilo
Baldosas de caucho
Instalación de la boquilla
NOTA
La boquilla debe tener anchura relacionada a la anchura del cabezal. Para combinar correctamente el cabezal con la
boquilla, véase el párrafo Datos técnicos.
15.
Instalar la boquilla (12) y fijarla con las empuñaduras (15), luego conectar el tubo de aspiración (11) a la boquilla.
16.
Mediante la empuñadura (16) ajustar la boquilla de forma que su caucho trasero (18) toque el suelo por toda su longitud y que
el caucho delantero (17) esté ligeramente desprendido del suelo.
Llenado del depósito de la solución detergente
17.
Abrir la tapa (58).
18.
Rellenar el depósito (61) con una solución detergente adecuada.
No llenar completamente el depósito de la solución detergente, dejar unos centímetros del borde.
Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la dilución del producto químico usado para componer la solución
detergente.
La temperatura de la solución detergente no debe superar los 40°C.
¡ATENCIÓN!
Usar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no inflamables, que sean adecuados para este
tipo de máquina.
Ajuste del asiento de conducción
21.
Con la palanca (2) ajustar la inclinación del volante (1) en la posición más confortable para el operador.
14SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA
Puesta en marcha de la máquina
Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente.
1.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “I”, sin pisar el pedal de marcha (3). Controlar que el indicador luminoso
2.
verde (37a) se encienda.
Si se enciende el indicador luminoso amarillo (37b) o rojo (37c) poner de nuevo la llave en la posición “0”, luego cargar las
baterías (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento).
Llegar al lugar de trabajo, conduciendo la máquina con las manos sobre el volante y pisando el pedal (3).
3.
La velocidad de marcha se puede ajustar de cero al valor máximo según la presión aplicada al pedal (3).
La marcha adelante/atrás se selecciona mediante el interruptor (39) colocado a la derecha del tablero de instrumentos.
4.
NOTA
El asiento (25) está equipado de un sensor de seguridad para permitir que la máquina se mueva mediante el pedal
(3) sólo cuando el operador está sentado en el asiento mismo.
NOTA
La máquina está equipada de un sistema de seguridad antivuelco que reduce la velocidad de marcha durante las
vueltas, independientemente de la presión sobre el pedal.
La reducción de velocidad durante las vueltas, por lo tanto, no es un funcionamiento incorrecto, sino una característica que aumenta la estabilidad de la máquina en cada condición.
5.
Bajar el cabezal portacepillos/portafieltros y la boquilla pisando el pedal (34).
6.
Colocar los interruptores de ajuste del flujo de la solución detergente (40) en la posición más adecuada según la cantidad de
trabajo de efectuar.
7.
Empezar el trabajo, conduciendo la máquina con las manos sobre el volante (2) y pisando adecuadamente el pedal (3).
Parada de la máquina
8.
Soltar el pedal (3).
9.
No es necesario bloquear la máquina durante la parada o el estacionamiento, porque el freno electromagnético (27) frena
automáticamente la máquina cuando no se pisa el pedal de marcha.
10.
Levantar el cabezal portacepillos/portafieltros y la boquilla pisando el pedal (34).
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)
1.
Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente.
2.
Si necesario, cambiar la cantidad de la solución detergente pulsando los interruptores (40).
NOTA
Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Alto sugiere acercarse con el lado
derecho de la máquina como indicado en la figura 2.
A
B
Figura 2
P100160
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C15
ESPAÑOLMANUAL DE USO
Ajuste de la boquilla
Si necesario, parar la máquina y ajustar la empuñadura de ajuste del equilibrado de la boquilla (16) de forma que el caucho
3.
trasero toque el suelo por toda su longitud.
¡ADVERTENCIA!
Para que la superficie del suelo no se dañe, evitar que los cepillos/portafieltros sigan funcionando con la
máquina parada, especialmente si se trabaja con la presión suplementaria activada.
Trabajo con la función de presión suplementaria de los cepillos/portafieltros
NOTA
La función de presión suplementaria no se puede activar cuando el cabezal portacepillos cilíndricos está instalado.
En caso de suelo con suciedad muy resistente, es posible trabajar con una presión mayor de los cepillos/portafieltros sobre el
4.
suelo pulsando el interruptor (35).
Para volver a un trabajo con presión normal, pulsar de nuevo el interruptor (35).
5.
El interruptor (35) está activado sólo cuando el cabezal (4) está bajado y la luz de aviso sobre el interruptor (34) está
encendida.
¡ADVERTENCIA!
En caso de sobrecarga de los motores de los cepillos/portafieltros, por causa de cuerpos extraños que obstaculizan el movimiento, o de suelos/cepillos demasiados agresivos, un sistema de seguridad bloquea los
cepillos/portafieltros después de un minuto de sobrecarga continua.
La condición de sobrecarga se visualiza mediante el parpadeo simultáneo de tres indicadores luminosos
(37a, 37b, 37c).
Si la sobrecarga ocurre durante el trabajo con la función de presión suplementaria, el sistema disminuye automáticamente la presión sobre los cepillos/portafieltros desactivando la función de presión suplementaria.
Si la sobrecarga persiste, los cepillos/portafieltros se bloquean.
Para empezar de nuevo el trabajo tras la parada de los cepillos/portafieltros por causa de la sobrecarga apagar la máquina colocando la llave de encendido (41) en la posición “0”. Luego, poner en marcha la máquina
colocando la llave de encendido (80) en la posición “I”.
Descarga de las baterías durante el trabajo
Hasta que el indicador luminoso verde (37a) se queda encendido, las baterías permiten el funcionamiento normal de la
6.
máquina.
Cuando la luz de aviso verde (37a) se apaga y se encienden en secuencia las luces de aviso amarilla (37b) y roja (37c), es
necesario cargar las baterías.
Cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (37b) la autonomía de la máquina es de unos minutos (variables en
•
función de las características de la batería usada).
Cuando se enciende el indicador luminoso rojo (37c) la autonomía está agotada: después de unos segundos se paran
•
automáticamente los cepillos/portafieltros y se levanta el cabezal. Funcionan sólo el sistema de aspiración y el sistema
de tracción de la máquina, sólo para poder secar eventuales partes del suelo mojado y llevar la máquina en el lugar de
recarga.
¡ADVERTENCIA!
Si se insiste en usar la máquina con las baterías descargadas, las baterías se pueden dañar y su vida útil se
acorta.
NOTA
Si no se puede usar el sistema de tracción para desplazar la máquina, consultar el párrafo Desplazamiento de la
máquina mediante empuje/remolque.
16SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Un sistema de cierre automático de flotador (54) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación
(60) está lleno.
Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque el ruido del motor del sistema de aspiración aumenta y el
suelo no seca.
¡ADVERTENCIA!
Si el sistema de aspiración se apaga de forma accidental (por ejemplo por la intervención prematura del flotador durante un desplazamiento improviso de la máquina), para reactivarlo apagarlo pulsando el interruptor
(36), luego abrir la tapa (22) y asegurarse de que el flotador al interior de la rejilla (55) haya bajado hasta el
nivel del agua; por último cerrar la tapa (22) y reactivar el sistema de aspiración pulsando el interruptor (36).
Cuando el depósito del agua de recuperación (60) está lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
Parar la máquina soltando el pedal (3).
1.
Levantar el cabezal portacepillos/portafieltros y la boquilla pisando el pedal (34).
2.
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.
3.
Vaciar el depósito del agua de recuperación mediante el tubo (10). Al final del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia.
4.
Vaciado del depósito de la solución detergente
5.
Llevar a cabo los pasos de 1 a 3.
6.
Vaciar el depósito de la solución detergente con el grifo (24). Al final del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia.
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina:
1.
Desmontar los cepillos/portafieltros, mediante el procedimiento específico.
2.
Vaciar los depósitos (60 y 61) como indicado en el párrafo antecedente.
3.
Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias después del uso de la máquina (véase el capítulo Mantenimiento).
4.
Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con los cepillos/portafieltros y la boquilla levantados o desmontados.
DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE EMPUJE/REMOLQUE
Cuando no es posible usar el sistema de tracción, para desplazar la máquina mediante empuje/remolque es necesario desbloquear el freno electromagnético (27), apretando completamente los tornillos (29) (girándolos en sentido horario) con la llave en
dotación.
Tras haber desplazado la máquina, desenroscar los tornillos (29) por 3 giros, para reactivar el freno electromagnético (27).
¡ATENCIÓN!
Si tras el desplazamiento de la máquina mediante empuje/remolque, no se desenroscan los tornillos (29), el
freno electromagnético del la máquina se queda desactivado.
¡ATENCIÓN!
Non poner en marcha la máquina si los tornillos para desbloqueo del freno electromagnético (29) están enroscados (freno electromagnético desactivado).
Para mayor seguridad, enroscar los tornillos (29) sólo durante el tiempo necesario para desplazar la máquina manualmente.
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
1.
Si se piensa que la máquina no va a ser usada durante 30 días o más, es necesario:
2.
Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo Después del uso de la máquina.
3.
Antes de desconectar el conector rojo (74) de la batería, efectuar los procedimientos siguientes:
Abrir las tapas (51 y 58) y controlar que los depósitos (60 y 61) estén vacíos, de lo contrario vaciarlos mediante el tubo de
•
descarga (10) y el grifo (24).
Cerrar las tapas (51 y 58).
•
Levantar el conjunto depósitos (71).
•
PRIMER PERIODO DE USO
Después de las primeras 8 horas, controlar que los elementos de fijación y conexión de la máquina estén correctamente instalados. Controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas de líquidos.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C17
ESPAÑOLMANUAL DE USO
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina.
El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones deben efectuarse con la máquina apagada y con las baterías desconectadas.
Además, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo Seguridad.
Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal calificado o por un
Centro de asistencia autorizado.
En este manual, después del esquema de mantenimiento, se describen sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y
frecuentes.
NOTA
Para las otras operaciones de mantenimiento indicadas en el esquema de mantenimiento programado y las operaciones de mantenimiento extraordinario, véase el Manual de asistencia disponible en los Centros de asistencia.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Operación
Limpieza de la boquilla
Limpieza de los cepillos
Limpieza de los depósitos y de la rejilla de aspiración con
flotador
Carga de las baterías
Control y sustitución de los cauchos de la boquilla
Control de los flaps laterales
Limpieza del filtro de la solución detergente
Control del nivel del líquido de las baterías (WET)
Control de la torsión de tuercas y tornillos(1)
Control y ajuste de las correas de transmisión entre motores
y cepillos cilíndricos
Lubricación del patín de deslizamiento del cable de la
boquilla
Control del freno electromagnético(2)
Control o sustitución de las escobillas de carbón de los
motores del cepillo/portafieltro
Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor
del sistema de tracción
Control o sustitución de las escobillas de carbón del motor
del sistema de tracción
(1) Y después de las primeras 8 horas de trabajo.
(2) Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Alto.
Diaria, después del
uso de la máquina
SemanariaSemestralAnual
(2)
(2)
(2)
(2)
(2)
CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA
Introducir la llave de encendido (41) y colocarla en la posición “I”.
1.
Durante los primeros 5 segundos de funcionamiento de la máquina, el visualizador (38) índica el numero total de las horas de
2.
trabajo (lavado/secamiento) efectuadas por la máquina.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
18SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
NOTA
Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en
la boquilla.
1.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.
2.
Introducir la llave de encendido (41) y colocarla en la posición “I”.
3.
Bajar la boquilla (12) pulsando el interruptor (36).
4.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
5.
Desconectar el tubo de aspiración (11) de la boquilla.
6.
Aflojar las empuñaduras (15) y quitar la boquilla (12).
7.
Lavar y limpiar la boquilla. Limpiar especialmente los huecos (A, Fig. 3) y el orificio (B). Controlar que los cauchos delantero
(C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados, de lo contrario, sustituirlos.
8.
Montar en orden contrario al desmontaje.
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA
1.
Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo específico.
2.
Controlar que los bordes (E y N, Fig. 3) del caucho delantero (17) y del caucho trasero (18) apoyen en el suelo, por toda su
longitud; de lo contrario ajustar la altura, según el procedimiento siguiente:
Desenganchar el retén (F), aflojar las tuercas de mariposa (G) y ajustar el caucho trasero (D); luego apretar las tuercas de
•
mariposa y enganchar el retén.
Aflojar las tuercas de mariposa (H) y ajustar el caucho delantero (C); luego apretar las tuercas.
•
Controlar que los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; de
3.
lo contrario, sustituirlos como indicado a continuación. Controlar también que el borde delantero (I) del caucho trasero no esté
desgastado; de lo contrario volcar el caucho mismo, llevando en su posición uno de los otros bordes no desgastado. Si todos
los bordes están desgastados, sustituir el caucho, mediante el procedimiento siguiente:
Desenganchar el retén (F), quitar las tuercas de mariposa (G) y quitar la cinta de sujeción (L), luego sustituir (o volcar) el
•
caucho trasero (D). Instalar el caucho en orden contrario a la remoción.
Quitar las tuercas de mariposa (H) y la cinta de sujeción (M) luego sustituir el caucho delantero (C). Instalar el caucho en
•
orden contrario a la remoción.
Después de la sustitución (o vuelco) de los cauchos, ajustar su altura, como indicado en el paso antecedente.
Instalar la boquilla (12) y enroscar las empuñaduras (15).
4.
Conectar el tubo de aspiración (11) a la boquilla (12).
5.
Si necesario, ajustar la empuñadura de ajuste del equilibrado de la boquilla (16).
6.
Figura 3
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C19
S311216A
ESPAÑOLMANUAL DE USO
LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/CEPILLOS CILÍNDRICOS
¡ADVERTENCIA!
Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en
el cepillo.
Quitar los cepillos de la máquina como indicado en el capítulo Uso.
1.
Limpiar y lavar los cepillos con agua y detergente.
2.
Controlar que las cerdas no estén dañadas o excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituirlas.
3.
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR
1.
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.
2.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
3.
Abrir las tapas (51 y 58).
4.
Limpiar y lavar con agua limpia las tapas (51 y 58), los depósitos (60 y 61) y la rejilla de aspiración (54) con cierre automático
de flotador.
Descargar el agua de los depósitos con el tubo(10) y el grifo (24).
5.
Si necesario, desenganchar los retenes (A, Fig. 4), abrir la rejilla (A) y quitar el flotador (C), luego limpiar con cuidado y volver
a instalar.
6.
Controlar la integridad de la guarnición (D) de la tapa del depósito.
NOTA
La guarnición (D) causa la formación de vacío en el depósito, necesario para la aspiración del agua de recuperación.
Si necesario, sustituir la guarnición (D), quitándola de su alojamiento (E). Cuando se instala la nueva guarnición, posicionar la
unión (F) en el área central trasera indicada en la figura.
7.
Controlar que toda la superficie perimetral (G) de apoyo de la guarnición (D) no esté dañada y que sea adecuada para la
estanqueidad de la guarnición misma.
8.
Cerrar las tapas (51 y 58).
Figura 4
S311217A
20SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS FLAPS LATERALES
Control
Llevar la máquina sobre un suelo llano.
1.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
2.
En ambos lados de la máquina, desenroscar las perillas (B, Fig. 5) y quitar los flaps laterales (C).
3.
Lavar y limpiar los flaps laterales.
4.
Controlar que el borde inferior (D) de los flap laterales:
5.
Rotación o sustitución
6.
7.
Montaje y ajuste de la altura
8.
9.
10.
apoye sobre un suelo llano por toda su longitud;
•
no esté cortado o desgarrado;
•
tenga el borde interior (E) no desgastado;
•
de lo contrario girar o sustituir el flap según el procedimiento siguiente.
Quitar las tuercas de mariposa (F), luego quitar la cinta de sujeción (G).
Quitar el caucho (H) del flap y, si posible, girar el caucho mismo llevando en lugar del borde inferior interior (E) uno de los
otros bordes no desgastado. Si todos los bordes están desgastados, sustituir el caucho.
Montar los cauchos (H) y los flaps (C) en el orden contrario al desmontaje.
Poner en marcha la máquina y bajar el cabezal (D), luego controlar que los cauchos (H) de los flaps laterales:
apoyen ligeramente al suelo;
•
los cauchos laterales (H) recojan la solución detergente, de lo contrario parar la máquina y ajustar la altura de los flaps
•
mediante las perillas (B) y (I).
Una vez efectuado el ajuste, apretar las perillas.
Figura 5
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C21
S311214A
ESPAÑOLMANUAL DE USO
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE
Llevar la máquina sobre un suelo llano.
1.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
2.
Cerrar el grifo de la solución detergente (E, Fig. 6) que se encuentra bajo la máquina, detrás de la rueda trasera derecha. El
3.
grifo (E) está cerrado cuando está en la posición (F) con respeto a la tubería y está abierto cuando está en la posición (G).
Quitar la tapa transparente (A), luego quitar la rejilla filtrante (B) bajo de la máquina, delante de la rueda trasera derecha.
4.
Limpiarlas y montarlas en el soporte (C).
NOTA
Posicionar correctamente la rejilla filtrante (B) en el alojamiento (D) del soporte (C).
5.
Abrir el grifo (E).
Figura 6
S311214A
22SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
CARGA DE LAS BATERÍAS
NOTA
Cargar las baterías cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (37b) o rojo (37c) o al final de cada trabajo.
¡ADVERTENCIA!
Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta.
¡ADVERTENCIA!
No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
¡ATENCIÓN!
Cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Cargar las baterías sólo en áreas bien ventiladas y lejos de llamas libres.
No fumar cuando se cargan las baterías.
El conjunto de los depósitos debe quedarse abierto mientras que se cargan las baterías.
¡ATENCIÓN!
Durante la carga tener mucho cuidado que el líquido de las baterías no sobresalga. Este líquido es corrosivo. En caso de contacto con la piel o los ojos lavar a conciencia con agua y consultar un médico.
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Carga de las baterías con el cargador instalado en la máquina
Llevar la máquina sobre un suelo llano.
1.
Sólo para baterías WET:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Abrir las tapas (51 y 58) y controlar que los depósitos (60 y 61) estén vacíos, de lo contrario vaciarlos mediante el tubo de
•
descarga (10) y el grifo (24).
Cerrar las tapas (51 y 58).
•
Levantar el conjunto depósitos (71).
•
Controlar el nivel de electrólito de las baterías (72). Si necesario, desenroscar los tapones (75) y rellenar.
•
Luego, cerrar los tapones (75) y limpiar, si necesario, la superficie superior de las baterías.
•
Conectar el cable (8) del cargador de baterías a la red eléctrica [la tensión y la frecuencia de la red deben ser compatibles con
los valores del cargador de baterías, indicados en la placa del número de serie de la máquina].
NOTA
Cuando el cargador de baterías está conectado a la red eléctrica, todas las funciones de la máquina se paran
automáticamente.
El indicador luminoso rojo (F, Fig. 7) se queda encendido en el panel de control del cargador de baterías para indicar que el
cargador está cargando las baterías.
Cuando el indicador luminoso verde (H) se enciende, el ciclo de carga de las baterías está acabado.
Una vez efectuada la carga, desconectar el cable (8) del cargador de baterías de la red eléctrica y engancharlo a su alojamiento (7).
Sólo para baterías WET:
Cerrar con cuidado el conjunto depósitos (71).
•
Llenar los depósitos (60 y 61).
•
La máquina está lista para el uso.
NOTA
Para informaciones suplementarias sobre el funcionamiento del cargador de baterías (I) véase el manual
relacionado.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C23
ESPAÑOLMANUAL DE USO
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
1.
Quitar las tuercas (E, Fig. 7), luego quitar la tapa (A).
2.
Controlar y, si necesario, sustituir los siguientes fusibles:
3.
4.
Fusible (F3) circuitos de baja potencia: (5 A)
B)
Fusible (F2) tarjeta electrónica sistema de tracción: (60 A)
C)
Fusible (F1) tarjeta electrónica funciones: (100 A)
D)
Instalar la tapa y apretar las tuercas.
Figura 7
DESMONTAJE/MONTAJE DEL CABEZAL PORTACEPILLOS/PORTAFIELTROS O DEL CABEZAL
PORTACEPILLOS CILÍNDRICOS
NOTA
En la máquina se puede instalar/quitar tanto el cabezal portacepillos/portafieltros (81) como el cabezal portacepillos
cilíndricos (96), según el procedimiento siguiente.
Para el desmontaje/montaje del cabezal no es necesario quitar los cepillos/portafieltros.
Desmontaje
Llevar la máquina sobre un suelo llano.
1.
Bajar el cabezal (4 o 5) pulsando el interruptor (34).
2.
Colocar la llave de encendido (41) en la posición “0”.
3.
(Para el cabezal portacepillos/portafieltros) Desconectar el conector (83).
4.
(Para cabezal portacepillos cilíndricos) Desconectar los conectores (83) y (91).
Desconectar el tubo de la solución detergente (84).
5.
Quitar las dos clavijas (86) y la clavija de fijación de la palanca lateral izquierda del cabezal.
6.
Desenroscar la perilla (85) y quitar el cabezal portacepillos/portafieltros (81) o el cabezal portacepillos cilíndricos (93).
7.
Montaje
8.
Montar en orden contrario al desmontaje.
S311214A
24SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
FUNCIONES DE SEGURIDAD
La máquina está equipada de las siguientes funciones de seguridad.
PULSADOR DE EMERGENCIA
Se encuentra en una posición (32) fácilmente accesible por el operador. Pulsarlo en caso de necesidad inmediata para para la
máquina y todas sus funciones.
Se reajusta girándolo en sentido horario.
REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD EN CURVA
Reduce la velocidad de la máquina durante las vueltas superiores a un determinado ángulo.
MICROINTERRUPTOR DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
Se encuentra al interior del asiento del conductor y no permite el funcionamiento del sistema de tracción de la máquina si el operador no está sentado en el asiento.
FRENO ELECTROMAGNÉTICO
Está integrado en la rueda delantera y tiene frenada la máquina cuando está apagada, cuando se pulsa el pulsador de emergencia
y en todos otros casos en que no se pisa el pedal de marcha.
BÚSQUEDA AVERÍAS
AVERÍAPROBABLE CAUSASOLUCIÓN
Los motores no funcionan; ningún indicador
luminoso se enciende.
La máquina no se mueve.
Cuando se pone en marcha la máquina, el
indicador luminoso sobre el interruptor (34)
parpadea y los cepillos no funcionan.
Los indicadores luminosos (37) parpadean
simultáneamente.
Los cepillos no funcionan; el indicador luminoso
rojo (37c) está encendido.
La aspiración de agua sucia es insuficiente.
El flujo de la solución detergente es insuficiente.
La boquilla causa estriados en el suelo.
El conector de las baterías (74) está
desconectado.
Las baterías (72) están completamente
descargadas.
La máquina fue encendida con la llave de
encendido (41) teniendo pisado el pedal (3).
La máquina fue apagada sin levantar el
cabezal portacepillos.
Los motores de los cepillos están
sobrecargados.
Las baterías están descargadas.Cargarlas.
El depósito del agua de recuperación (60)
está lleno.
La rejilla de aspiración (55) está obstruida o el
flotador está cerrado.
El tubo (11) está desconectado de la boquilla. Conectarlo.
La boquilla (12) está sucia o los cauchos de la
boquilla están desgastados o dañados.
La tapa del depósito no está correctamente
cerrada, o la guarnición (52) está desgastada.
El depósito de la solución detergente está
vacío.
El filtro de la solución detergente (9) está
sucio.
El depósito (61) está sucio, el orificio de salida
está obstruido.
Hay residuos bajo de los cauchos de la
boquilla (17 - 18).
Los cauchos de la boquilla (17 - 18) están
desgastados, astillados o desgarrados.
La boquilla no fue equilibrada mediante la
empuñadura (16).
Conectarlo.
Cargarlas.
Apagar y poner de nuevo en marcha la
máquina sin pisar el pedal de marcha.
Esperar que el cabezal esté levantado
antes de activar de nuevo los cepillos con el
interruptor (34).
Usar cepillos menos duros adecuados para
el tipo de suelo o no trabajar con presión
suplementaria activada.
Vaciarlo.
Limpiar la rejilla de aspiración.
Limpiar la boquilla o volcar/sustituir los
cauchos.
Cerrar correctamente la tapa o limpiar/sustituir
la guarnición.
Llenarlo.
Limpiarlo.
Limpiarlo.
Limpiarlo.
Volcar o sustituir.
Equilibrarla.
NOTA
La máquina no puede funcionar sin el cargador de baterías a bordo.
Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia autorizado.
Para informaciones suplementarias contactar con los Centros de asistencia Alto.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C25
ESPAÑOLMANUAL DE USO
ELIMINACIÓN
Eliminar la máquina en un demoledor calificado.
Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de
higiene ambiental:
Baterías
–
Cepillos
–
Tubos y componentes de plástico
–
Componentes eléctricos y electrónicos (*)
–
(*) En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Alto.
26SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ......................................................................................................................... 2
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ .......................................................................................................................... 2
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ................................................................................................................................................. 2
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................................................................................................................................................ 2
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ ............................................................................................................................................... 2
ΑΠΟΨΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΑΔΟΥ ................................................................................................................................ 7
ΑΠΟΨΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΑΔΟΥ ................................................................................................................................ 7
ΑΠΟΨΗ ΦΟΡΕΑ ΒΟΥΡΤΣΑΣ/ΥΠΟΔΟΧΕΑ ΔΙΣΚΟΥ (R 361 / R 366 / R 371) ΚΑΙ ΦΟΡΕΑ
ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ (R 371 C) ............................................................................................................................................. 8
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ...............................................................................................11
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (WET Ή GEL) ....................................................................... 12
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..................................................................................................................... 13
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ................................................................................................................................ 15
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..................................................................................................................................... 17
ΩΘΗΣΗ/ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ........................................................................................................................... 17
ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ................................................................................................. 17
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C1
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι αριθμοί σε παρενθέσεις αναφέρονται στα εξαρτήματα που περιγράφονται στην ενότητα Περιγραφή μηχανήματος.
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ
Ο σκοπόσ του παρόντοσ εγχειριδίου είναι να παράσχει στον χειριστή όλεσ τισ απαραίτητεσ πληροφορίεσ για τη σωστή χρήση του
μηχανήματοσ με ασφαλή και αυτόνομο τρόπο. Περιέχει πληροφορίεσ σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία, την ασφάλεια, τη λειτουργία, τη
φύλαξη, τη συντήρηση, τα ανταλλακτικά και την απόρριψη του μηχανήματοσ.
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία με το μηχάνημα, οι χειριστέσ και οι εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί πρέπει να διαβάσουν
προσεκτικά το εγχειρίδιο. Αν έχετε απορίεσ σχετικά με την ερμηνεία των οδηγιών αλλά και για κάθε πρόσθετη πληροφορία,
επικοινωνήστε με την Alto.
ΣΤΟΧΟΣ
Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για τουσ χειριστέσ και τουσ τεχνικούσ που είναι αρμόδιοι να πραγματοποιούν εργασίεσ συντήρησησ
στο μηχάνημα.
Οι χειριστέσ δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίεσ που προορίζονται για αρμόδιουσ τεχνικούσ. Η Alto δεν φέρει καμία ευθύνη για
βλάβη που προκλήθηκε από την αθέτηση τησ απαγόρευσησ αυτήσ.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Το εγχειρίδιο χρήσησ θα πρέπει να φυλάσσεται κοντά στο μηχάνημα, μέσα σε μια κατάλληλη θήκη, μακριά από υγρά και άλλεσ
ουσίεσ που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε αυτό.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσησ, η οποία παρέχεται με το μηχάνημα, πιστοποιεί τη συμμόρφωση του μηχανήματοσ με την ισχύουσα
νομοθεσία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μαζί με το έντυπο υλικό του μηχανήματος, παρέχονται δύο αντίγραφα της γνήσιας δήλωσης συμμόρφωσης.
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Ο αύξων αριθμόσ και το μοντέλο του μηχανήματοσ αναγράφονται στην πινακίδα (30) στο τιμόνι.
Το έτοσ μοντέλου του μηχανήματοσ αναγράφεται στη δήλωση συμμόρφωσησ και επίσησ υποδεικνύεται από τα πρώτα δύο ψηφία
του αύξοντα αριθμού του μηχανήματοσ.
Οι πληροφορίεσ αυτέσ είναι χρήσιμεσ όταν κάνετε παραγγελίεσ ανταλλακτικών του μηχανήματοσ. Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο
πίνακα για να σημειώσετε τα αναγνωριστικά στοιχεία του μηχανήματοσ.
Εγχειρίδιο του ηλεκτρονικού φορτιστή μπαταριών (το οποίο θεωρείται αναπόσπαστο μέροσ του παρόντοσ εγχειριδίου)
–
Επιπλέον, διατίθενται και τα ακόλουθα εγχειρίδια:
Εγχειρίδιο συντήρησησ (το οποίο μπορείτε να συμβουλευτείτε σε κέντρα εξυπηρέτησησ τησ Alto)
–
Κατάλογοσ ανταλλακτικών (παρέχεται με το μηχάνημα)
–
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όλεσ οι απαραίτητεσ διαδικασίεσ λειτουργίασ, συντήρησησ και επισκευήσ πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή στα
κέντρα εξυπηρέτησησ Alto. Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
Για εξυπηρέτηση ή για να παραγγείλετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Alto, καθορίζοντασ το μοντέλο και τον
αύξοντα αριθμό του μηχανήματοσ.
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ
Η Alto βελτιώνει συνεχώσ τα προϊόντα τησ και διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγέσ και βελτιώσεισ σύμφωνα, με τη διακριτική
ευχέρειά τησ, χωρίσ την υποχρέωση να εφαρμόζει αυτά τα πλεονεκτήματα στα μηχανήματα που έχουν ήδη πωληθεί.
Κάθε τροποποίηση ή/και προσθήκη αξεσουάρ πρέπει να εγκριθεί και να εκτελεστεί από την Alto.
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αυτό το μηχάνημα καθαρίσματοσ-στεγνώματοσ χρησιμοποιείται για το καθάρισμα (καθάρισμα και στέγνωμα) λείων και στέρεων
δαπέδων, σε οικιστικούσ ή βιομηχανικούσ χώρουσ, κάτω από ασφαλείσ συνθήκεσ λειτουργίασ από εξειδικευμένο χειριστή.
Το μηχάνημα καθαρίσματοσ-στεγνώματοσ δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το καθάρισμα χαλιών και ταπήτων.
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Oι κατευθύνσεισ εμπρόσ, όπισθεν, μπροστά, πίσω, αριστερά ή δεξιά, αναφέρονται σε σχέση με τη θέση του χειριστή, δηλαδή τη
θέση του οδηγού (25).
2SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ/ΠΑΡΑΔΟΣΗ
Για να αποσυσκευάσετε το μηχάνημα, ακολουθήστε προσεχτικά τισ οδηγίεσ που αναγράφονται στη συσκευασία.
Κατά την παράδοση, ελέγξτε προσεκτικά ότι δεν έχει προκληθεί καμία βλάβη στο μηχάνημα και τη συσκευασία του κατά τη
μεταφορά. Αν διαπιστώσετε βλάβη, φυλάξτε τη συσκευασία και ζητήστε να την ελέγξει η μεταφορική εταιρία που την παρέδωσε.
Επικοινωνήστε αμέσωσ με την εταιρία μεταφοράσ για να υποβάλετε δήλωση ζημιάσ.
Ελέγξτε ότι το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Τεχνικό έντυπο υλικό:
–
–
–
–
Εγχειρίδιο χρήσησ του μηχανήματοσ καθαρίσματοσ-στεγνώματοσ
•
Εγχειρίδιο για τον φορτιστή μπαταριών
•
Κατάλογοσ ανταλλακτικών για το μηχάνημα καθαρίσματοσ-στεγνώματοσ
•
2 ασφάλειεσ ελάσματοσ
Ροδέλεσ αρ. 5 για περίβλημα μπαταρίασ 6V
Ένα κλειδί 2 mm για βίδεσ πρίζασ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Τα ακόλουθα σύμβολα υποδεικνύουν πιθανέσ επικίνδυνεσ καταστάσεισ. Να διαβάζετε πάντα αυτέσ τισ πληροφορίεσ προσεκτικά και
να λαμβάνετε όλεσ τισ απαραίτητεσ προφυλάξεισ προκειμένου να εξασφαλίσετε την προστασία των ανθρώπων και του εξοπλισμού.
Η συνεργασία του χειριστή είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση τραυματισμού. Κανένα πρόγραμμα
πρόληψησ ατυχημάτων δεν είναι αποτελεσματικό χωρίσ την πλήρη συνεργασία του ατόμου που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία
του μηχανήματοσ. Τα περισσότερα ατυχήματα που συμβαίνουν εντόσ του εργοστασίου, κατά τη διάρκεια τησ εργασίασ ή κατά
τη μεταφορά, προκαλούνται επειδή δεν τηρούνται με σύνεση οι απλούστεροι κανόνεσ. Ένασ προσεκτικόσ και συνετόσ χειριστήσ
αποτελεί την καλύτερη εγγύηση κατά των ατυχημάτων και είναι παράγοντασ ουσιαστικήσ σημασίασ για την επιτυχή διεξαγωγή
οποιουδήποτε προγράμματοσ πρόληψησ.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση με κίνδυνο θανάτου για το χειριστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού σε ανθρώπους ή ζημιάς σε αντικείμενα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υποδεικνύει επισήμανση προσοχής που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες.
Δώστε μεγάλη προσοχή στις παραγράφους που είναι σημειωμένες με αυτό το σύμβολο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδεικνύει την ανάγκη να ανατρέξετε στο εγχειρίδιο χρήσης πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Παρακάτω παρουσιάζονται οι ειδικέσ προειδοποιήσεισ και προφυλάξεισ που ενημερώνουν σχετικά με την πιθανή πρόκληση βλάβησ
σε ανθρώπουσ και το μηχάνημα.
–
Αποσυνδέστε τις μπαταρίες πριν εκτελέσετε τυχόν εργασίες συντήρησης ή επισκευής.
–
Το παρόν μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένο
προσωπικό. Απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν αυτό το μηχάνημα παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
–
Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από σπίθες, φλόγες και εύφλεκτο υλικό. Κατά την κανονική λειτουργία, εκλύονται
εκρηκτικά αέρια.
–
Μη φοράτε κοσμήματα όταν εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικά στοιχεία.
–
Μην εργάζεστε κάτω από το μηχάνημα όταν είναι ανυψωμένο χωρίς να το στηρίζετε σε βάσεις ασφάλειας.
–
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε τοξικές, επικίνδυνες, εύφλεκτες ή/και εκρηκτικές σκόνες, υγρά ή ατμούς.
–
Η φόρτιση της μπαταρίας παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό αέριο υδρογόνο. Διατηρείτε τη διάταξη κάδου ανοικτή κατά τη
φόρτιση της μπαταρίας και εκτελέστε αυτήν τη διαδικασία σε χώρους με καλό εξαερισμό και μακριά από γυμνή φλόγα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C3
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης ή επισκευής.
–
Πριν από τη χρήση του φορτιστή μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι οι τιμές της συχνότητας και τάσης που αναγράφονται
–
στην πινακίδα αύξοντα αριθμού του μηχανήματος αντιστοιχούν με την τάση παροχής ρεύματος.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού, μην αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο όταν
–
είναι συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την κεντρική ηλεκτρική παροχή όταν δεν το χρησιμοποιείτε και
πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης.
Για να αποφεύγετε την ηλεκτροπληξία, μην εκθέτετε στη βροχή. Φυλάξτε το μηχάνημα σε εσωτερικό χώρο.
–
Το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Απαιτείται στενή παρακολούθηση όταν το μηχάνημα
–
χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα μόνο όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο αυτό. Να χρησιμοποιείτε μόνο τα αξεσουάρ
–
που συνιστά η Alto.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα εάν είναι κατεστραμμένο το καλώδιο ή το φις του φορτιστή μπαταριών. Αν το
–
μηχάνημα δεν λειτουργεί όπως πρέπει, αν έχει υποστεί βλάβη, αν το ξεχάσατε σε εξωτερικό χώρο ή σας έπεσε μέσα
σε νερό, παραδώστε το σε κάποιο κέντρο εξυπηρέτησης.
Μην τραβάτε και μη μεταφέρετε το μηχάνημα από το καλώδιο του φορτιστή μπαταριών. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το
–
καλώδιο του φορτιστή μπαταριών ως λαβή. Μη μαγκώνετε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών σε πόρτες
και μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών γύρω από αιχμηρές ακμές ή γωνίες. Μην περνάτε το
μηχάνημα πάνω από το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών. Προσέχετε το καλώδιο του φορτιστή μπαταριών
να μη βρίσκεται κοντά σε θερμαινόμενες επιφάνειες.
Να λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να αποφεύγετε την παγίδευση μαλλιών, κοσμημάτων και
–
φαρδιών ρούχων στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος.
Μην καπνίζετε κατά τη φόρτιση των μπαταριών.
–
Μην αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο χωρίς να βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να κινηθεί μόνο του.
–
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε επιφάνειες με κλίση που υπερβαίνει τις προδιαγραφές.
–
Μην πλένετε το μηχάνημα με πίδακες άμεσης ροής νερού, με πίδακες νερού υπό πίεση ή με διαβρωτικές ουσίες.
–
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περιοχές με πολύ σκόνη.
–
Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αυτό, να φροντίζετε να μην εκτίθενται σε κίνδυνο τρίτοι και κυρίως παιδιά.
–
Μην τοποθετείτε επάνω στο μηχάνημα δοχεία που περιέχουν υγρό.
–
Η θερμοκρασία φύλαξης του μηχανήματος πρέπει να κυμαίνεται από 0°C έως +40°C.
–
Η θερμοκρασία λειτουργίας του μηχανήματος πρέπει να κυμαίνεται από 0°C έως +40°C.
–
Η υγρασία πρέπει να κυμαίνεται από 30% έως 95%.
–
Πάντα να προστατεύετε το μηχάνημα από τον ήλιο, τη βροχή και την κακοκαιρία, όταν αυτό βρίσκεται σε λειτουργία,
–
αλλά και όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία.
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για μεταφορά.
–
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε ανηφόρες με κλίση μεγαλύτερη του 16%.
–
Για να μην προκληθεί ζημιά στο δάπεδο, μην αφήνετε τις βούρτσες σε λειτουργία ενώ το μηχάνημα είναι στάσιμο.
–
Σε περίπτωση πυρκαγιάς, να χρησιμοποιείτε πυροσβεστήρα με σκόνη, και όχι με νερό.
–
Μην προσκρούετε το μηχάνημα σε ράφια ή σκαλωσιές, ιδιαίτερα οπουδήποτε υπάρχει κίνδυνος για πτώση διαφόρων
–
αντικειμένων.
Μην επεμβαίνετε στα προστατευτικά εξαρτήματα του μηχανήματος. Να ακολουθείτε προσεχτικά όλες τις οδηγίες
–
κανονικής συντήρησης.
Για να μετακινήσετε το μηχάνημα με το χέρι, πρέπει να είναι ξεκλείδωτο το ηλεκτρομαγνητικό φρένο. Όταν
–
ολοκληρωθεί η εργασία, πρέπει να ενεργοποιήσετε ξανά το ηλεκτρομαγνητικό φρένο. Μη χρησιμοποιήσετε το
μηχάνημα όταν είναι απενεργοποιημένο το ηλεκτρομαγνητικό φρένο.
Μην αφαιρείτε ή τροποποιείτε πινακίδες που βρίσκονται προσαρτημένες στο μηχάνημα.
–
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του μηχανήματος, βεβαιωθείτε ότι αυτή δεν προκλήθηκε από την έλλειψη συντήρησης.
–
Αν απαιτείται, ζητήστε βοήθεια από το αρμόδιο προσωπικό ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Αν χρειάζεται να αντικατασταθούν εξαρτήματα, απαιτήστε ΓΝΗΣΙΑ ανταλλακτικά από έναν εξουσιοδοτημένο
–
αντιπρόσωπο ή πωλητή λιανικής.
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή λειτουργία του μηχανήματος, πρέπει να εκτελείται η προγραμματισμένη
–
συντήρηση, όπως περιγράφεται στη σχετική ενότητα του παρόντος εγχειριδίου, από εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Το μηχάνημα θα πρέπει να διατεθεί (εξαλειφθεί) κατάλληλα λόγω της παρουσίας βλαβερών τοξικών υλικών
–
(μπαταρίες, κτλ.), τα οποία υπόκεινται σε πρότυπα που απαιτούν τη διάθεσή τους σε ειδικά κέντρα διάθεσης (βλ.
παράγραφο «Απόσυρση»).
Μην αφήνετε κανένα αντικείμενο να εισέλθει στα ανοίγματα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν είναι φραγμένα τα
–
ανοίγματα. Να διατηρείτε πάντα τα ανοίγματα χωρίς σκόνη, τρίχες ή άλλο ξένο υλικό που θα μπορούσε να μειώσει τη
ροή αέρα.
Το μηχάνημα αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε δρόμους και δημόσιες οδούς.
–
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη μετακίνηση του μηχανήματος σε συνθήκες παγετού. Το νερό στον κάδο ανάκτησης ή
–
στους εύκαμπτους σωλήνες μπορεί να παγώσει και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο μηχάνημα.
Χρησιμοποιήστε μόνο βούρτσες και δίσκους που παρέχονται με το μηχάνημα και που καθορίζονται στο εγχειρίδιο
–
χρηστών. Αν χρησιμοποιήσετε άλλες βούρτσες ή δίσκους, μπορεί να μειωθεί η ασφάλεια.
Όταν στο μηχάνημα είναι εγκατεστημένες μπαταρίες μολύβδου (WET), μη δίνεται κλίση στο μηχάνημα μεγαλύτερη
–
από 30° από την οριζόντια θέση του προκειμένου να αποφευχθεί η διαρροή του εξαιρετικά διαβρωτικού οξέος από τις
μπαταρίες. Εάν πρέπει να γείρετε το μηχάνημα για να εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης, αφαιρέστε τις
μπαταρίες.
4SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
Όταν γίνεται εκκίνηση του μηχανήματοσ, εμφανίζεται
•
για λίγα δευτερόλεπτα ο αριθμόσ των ωρών εργασίασ
που έχουν πραγματοποιηθεί.
Ενώ χρησιμοποιείτε το μηχάνημα, εμφανίζει τη στάθμη
•
διαλύματοσ στον κάδο (μετρημένη σε ποσοστό, σε
σύγκριση με γεμάτο κάδο).
Όταν η στάθμη είναι χαμηλότερη από 20%, η ένδειξη
•
αρχίζει να αναβοσβήνει.
Η ένδειξη μπορεί να δείξει «000 %» ακόμη και εάν ο
•
κάδοσ δεν είναι εντελώσ άδειοσ, επιτρέποντασ με αυτόν
τον τρόπο να ολοκληρωθεί ο κύκλοσ καθαρισμού.
Σε κάθε περίπτωση, συνιστάται να ελέγξετε την
πραγματική ροή απορρυπαντικού που παρέχεται στισ
βούρτσεσ.
6SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΑΠΟΨΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΑΔΟΥ
Κάλυμμα κάδου νερού ανάκτησησ
51.
Παρέμβυσμα καλύμματοσ κάδου νερού ανάκτησησ
52.
Αγωγόσ αναρρόφησησ νερού ανάκτησησ
53.
Πλέγμα αναρρόφησησ με αυτόματη διακοπή με πλωτήρα
54.
Πλωτήρασ
55.
Συγκρατητέσ πλέγματοσ
56.
Άνοιγμα εισόδου διαλύματοσ
57.
Κάλυμμα κάδου διαλύματοσ / καθίσματοσ οδηγού
58.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ράβδοσ στήριξησ καλύμματοσ
59.
Κάδοσ νερού ανάκτησησ
60.
Κάδοσ διαλύματοσ
61.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΠΟΨΗ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΑ ΚΑΔΟΥ
Διάταξη κάδου
71.
Μπαταρίεσ
72.
Θήκη μπαταρίασ
73.
Βύσμα μπαταρίασ
74.
Καπάκια μπαταρίασ
75.
Διαγράμματα σύνδεσησ μπαταρίασ
76.
S311219A
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C7
S311220A
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΠΟΨΗ ΦΟΡΕΑ ΒΟΥΡΤΣΑΣ/ΥΠΟΔΟΧΕΑ ΔΙΣΚΟΥ (R 361 / R 366 / R 371) ΚΑΙ ΦΟΡΕΑ ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΗΣ
ΒΟΥΡΤΣΑΣ (R 371 C)
96.
81.
Φορέασ βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου
82.
Μοτέρ βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου
83.
Συνδετήρασ φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου ή φορέα
κυλινδρικήσ βούρτσασ
84.
Εύκαμπτοσ σωλήνασ διαλύματοσ
85.
Χειριστήριο στερέωσησ φορέα
86.
Περόνεσ φορέα
87.
Υποδοχέασ φορέα
88.
Βούρτσα
89.
Υποδοχέασ δίσκου
90.
Δίσκοσ
91.
Συνδετήρασ φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ
92.
Κάλυμμα προστασίασ συνδετήρα
93.
Φορέασ κυλινδρικήσ βούρτσασ
94.
Μοτέρ κυλινδρικήσ βούρτσασ
95.
Πλαϊνό πτερύγιο φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου
Πλαϊνό πτερύγιο φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ
97.
Χειριστήριο άνω στερέωσησ πτερυγίου
98.
Χειριστήριο κάτω στερέωσησ πτερυγίου
99.
Κυλινδρική βούρτσα
100.
Καπάκια κυλινδρικήσ βούρτσασ
101.
Χειριστήρια στερέωσησ καπακιού
102.
Δοχείο απορριμμάτων κυλινδρικήσ βούρτσασ
103.
Λαβή δοχείου απορριμμάτων
101
100
91
92
84
99
86
85
84
102
87
83
94
97
97
93
98
96
97
83
91
87
82
92
82
84
86
85
81
95
101
100
88
99103
90
89
S311378A
ΑΞΕΣΟΥΑΡ / ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Εκτόσ των στάνταρ εξαρτημάτων, ανάλογα με τη συγκεκριμένη χρήση του μηχανήματοσ, αυτό μπορεί να εξοπλιστεί με τα ακόλουθα
αξεσουάρ/εξαρτήματα:
Μπαταρίεσ GEL
–
Βούρτσεσ διαφορετικών υλικών
–
Λάστιχα μάκτρου ανθεκτικά στο λάδι
–
Φωσ που αναβοσβήνει
–
Για πρόσθετεσ πληροφορίεσ σχετικά με τα προαιρετικά αξεσουάρ, επικοινωνήστε με κέντρο εξυπηρέτησησ ή εξουσιοδοτημένο
πωλητή.
8SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Γενικά τεχνικά στοιχεία
Περιγραφή
SCRUBTEC
R 361
Πλάτοσ καθαρίσματοσ610 mm660 mm710 mm
Πλάτοσ μάκτρου830 mm860 mm
Χωρητικότητα κάδου διαλύματοσ75 λίτρα
Μέγιστη/Ελάχιστη ροή διαλύματοσ1,1/3,4 λίτρα/λεπτό
Διάμετροσ πίσω τροχού300 mm
Ειδική πίεση τροχού στο δάπεδομπροστά 0,8 N/mm
Διάμετροσ τροχού μπροστινήσ διεύθυνσησ, κίνησησ και
φρένου
Ισχύσ μοτέρ συστήματοσ αναρρόφησησ500 W
Ισχύσ μοτέρ συστήματοσ κίνησησ600 W
Ταχύτητα κίνησησ (μεταβλητή)0 έωσ 6 χλμ./ώ.
Δυνατότητα κλίσησ16%
Στάθμη πίεσησ ήχου στο σταθμό εργασίασ
(ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Στάθμη πίεσησ ήχου του μηχανήματοσ
(ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Στάθμη κραδασμών βραχίονα χειριστή (*)0,23 – 7,5 m/s
Στάθμη κραδασμών σώματοσ χειριστή (*)< 1,2 m/s
Μέγεθοσ διαμερίσματοσ μπαταρίασ
Κουτί μπαταρίασ 24 V: 600 x 390 x 300 mm
4 μπαταρίεσ 6 V, με θήκη: 600 x 360 x 370 mm
Χωρητικότητα συστήματοσ αναρρόφησησ1.800 mmH2O
Ύψοσ μηχανήματοσ1.250 mm
Μέγιστο μήκοσ μηχανήματοσ1.450 mm
Πλάτοσ μηχανήματοσ χωρίσ μάκτρο658 mm681,5 mm758 mm
SCRUBTEC
R 366
2
- πίσω 1,0 N/mm
250 mm
60,8 dB(A) ± 3 dB(A)
82,4 dB(A)
2
2
SCRUBTEC
R 371 / R 371 C
2
Τεχνικά στοιχεία για μηχανήματα με φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου
Περιγραφή
SCRUBTEC
R 361
SCRUBTEC
R 366
SCRUBTEC
R 371
Διάμετροσ βούρτσασ/δίσκου305 mm330 mm355 mm
Βάροσ χωρίσ μπαταρίεσ και με άδειουσ κάδουσ197 kg
Μέγιστο βάροσ με μπαταρίεσ και γεμάτουσ κάδουσ478 κιλά
Ισχύσ μοτέρ βούρτσασ/δίσκου2 x 400 W400 W
Ταχύτητα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου190 σ.α.λ.
Πίεση βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου με απενεργοποιημένη τη
λειτουργία πρόσθετησ πίεσησ
Πίεση βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου με ενεργοποιημένη τη
λειτουργία πρόσθετησ πίεσησ
30 kg
50 kg
Τεχνικά στοιχεία για μηχανήματα με φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ
ΠεριγραφήSCRUBTEC R 371 C
Μέγεθοσ κυλινδρικήσ βούρτσασ (διάμετροσ x μήκοσ)145 x 690 (710) mm
Βάροσ χωρίσ μπαταρίεσ και με άδειουσ κάδουσ205 kg
Μέγιστο βάροσ με μπαταρίεσ και γεμάτουσ κάδουσ486 κιλά
Ισχύσ μοτέρ κυλινδρικήσ βούρτσασ2 x 600 W600 W
Ταχύτητα κυλινδρικήσ βούρτσασ748 σ.α.λ.
Πίεση κυλινδρικήσ βούρτσασ33,4 kg
(*) Υπό κανονικέσ συνθήκεσ εργασίασ, σε επίπεδη επιφάνεια ασφάλτου.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ
Κλειδί
BATΜπαταρίεσ 24 V
BEΦωσ που αναβοσβήνει
BRKΗλεκτρομαγνητικό φρένο
BZ1Προειδοποιητικόσ βομβητήσ/κλάξον όπισθεν
C1Βύσμα μπαταρίασ
C2Βοηθητικόσ συνδετήρασ φορτιστή μπαταριών
C3
CHΦορτιστήσ μπαταριών
CSΣυνδετήρασ φορέα βούρτσασ
CSCΒοηθητικόσ συνδετήρασ φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ
EB1Ηλεκτρικόσ πίνακασ λειτουργιών
EB2Ηλεκτρονικόσ πίνακασ συστήματοσ κίνησησ
EB3Ηλεκτρονικόσ πίνακασ κάτω από τον πίνακα ελέγχου
10SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Σε μερικά σημεία του μηχανήματος υπάρχουν ορισμένες αυτοκόλλητες πινακίδες:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
–
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
–
ΠΡΟΣΟΧΗ
–
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
–
Ο χειριστήσ καθώσ διαβάζει το εγχειρίδιο αυτό, θα πρέπει να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στα σύμβολα που εμφανίζονται στισ ετικέτεσ.
Μην καλύπτετε τισ πινακίδεσ αυτέσ για οποιονδήποτε λόγο. Αντικαταστήστε τισ αμέσωσ αν έχουν φθαρεί.
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μπορεί να προκληθεί σοβαρή βλάβη στα ηλεκτρικά εξαρτήματα αυτού του μηχανήματος αν οι μπαταρίες
τοποθετηθούν ή συνδεθούν λανθασμένα. Οι μπαταρίες πρέπει να εγκατασταθούν μόνο από αρμόδιο
προσωπικό. Ρυθμίστε τον ηλεκτρικό πίνακα λειτουργίας και τον ενσωματωμένο φορτιστή μπαταριών
σύμφωνα με τον τύπο των μπαταριών που είναι εγκατεστημένες (WET ή GEL), όπως περιγράφεται
παρακάτω.
Πριν την τοποθέτηση, ελέγξτε τις μπαταρίες για βλάβη.
Αποσυνδέστε το βύσμα μπαταρίας και το βύσμα φορτιστή μπαταριών.
Χειριστείτε τις μπαταρίες με μεγάλη προσοχή.
Τοποθετήστε τα προστατευτικά καπάκια ακροδεκτών μπαταρίας που παρέχονται με το μηχάνημα.
Το μηχάνημα απαιτεί ένα από τα ακόλουθα:
Ένα κουτί 24V box, 240 Ah/C5 (ΥΓΡΈσ)
–
Ένα κουτί 24V box, 240 Ah/C5 (ζελέ) (προαιρετικό)
–
4 μπαταρίεσ 6 V, 180 Ah C5 (WET)
–
4 μπαταρίεσ 6 V, 180 Ah C5 (GEL)
–
Το μηχάνημα μπορεί να παρέχεται σε μία από τισ ακόλουθεσ καταστάσεισ λειτουργίασ:
Μπαταρίεσ (WET ή GEL) ήδη εγκατεστημένεσ και έτοιμεσ για χρήση
Ανοίξτε τα καλύμματα (51 και 58) και ελέγξτε ότι οι δεξαμενέσ (60 και 61) είναι άδειεσ. Διαφορετικά, αδειάστε τισ μέσω του
1.
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισησ (10) και τησ τάπασ (24).
Κλείστε τα καλύμματα (51 και 58).
2.
Σηκώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
3.
Ελέγξτε ότι οι μπαταρίεσ είναι συνδεδεμένεσ στο μηχάνημα με το βύσμα (74).
4.
Χαμηλώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
5.
Εισάγετε το κλειδί τησ μίζασ (41) και στρέψτε το στο “I”. Αν ανάψει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (37a), οι μπαταρίεσ είναι
6.
έτοιμεσ να χρησιμοποιηθούν. Αν ανάψει το κίτρινο ή το κόκκινο (37b ή 37c) προειδοποιητικό φωτάκι, πρέπει να φορτίσετε τισ
μπαταρίεσ (βλ. διαδικασία στο κεφάλαιο «Συντήρηση»).
Μπαταρίεσ (WET) εγκατεστημένεσ στο μηχάνημα, αλλά χωρίσ ηλεκτρολύτη
1.
Ανοίξτε τα καλύμματα (51 και 58) και ελέγξτε ότι οι δεξαμενέσ (60 και 61) είναι άδειεσ. Διαφορετικά, αδειάστε τισ μέσω του
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισησ (10) και τησ τάπασ (24).
2.
Κλείστε τα καλύμματα (51 και 58).
3.
Σηκώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
4.
Βγάλτε τα καπάκια (75) των μπαταριών (72).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Προσέξτε όταν χρησιμοποιείτε θειικό οξύ επειδή είναι διαβρωτικό. Αν έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια,
ξεπλύνετε καλά με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Πρέπει να γεμίζετε τις μπαταρίες σε χώρο με καλό εξαερισμό.
Φοράτε προστατευτικά γάντια.
5.
Γεμίστε τα κελιά τησ μπαταρίασ με θειικό οξύ για μπαταρίεσ (πυκνότητα από 1,27 έωσ 1,29 κιλά στουσ 25°C) σύμφωνα με τισ
οδηγίεσ που καθορίζονται στο εγχειρίδιο τησ μπαταρίασ.
Η σωστή ποσότητα θειικού οξέοσ καθορίζεται στο εγχειρίδιο τησ μπαταρίασ.
6.
Για να αποφεύγετε την πρόκληση βλάβησ στο δάπεδο, μετά τη φόρτιση, στεγνώστε το οξύ και το νερό που βρίσκονται στο άνω
μέροσ των μπαταριών με ένα πανί.
7.
Τοποθετήστε την μπαταρία σε μια επίπεδη επιφάνεια και γεμίστε τη με θειικό οξύ σύμφωνα με τισ οδηγίεσ που καθορίζονται στο
εγχειρίδιο τησ μπαταρίασ.
8.
Φορτίστε τισ μπαταρίεσ (βλ. διαδικασία που περιγράφεται στην ενότητα Συντήρηση).
Χωρίσ μπαταρίεσ
1.
Αγοράστε κατάλληλεσ μπαταρίεσ (βλ. παράγραφο Τεχνικά στοιχεία).
Για τη σωστή επιλογή και τοποθέτηση των μπαταριών, απευθυνθείτε σε αρμόδιουσ πωλητέσ μπαταριών.
2.
Ρυθμίστε τον ηλεκτρονικό πίνακα του μηχανήματοσ και τον φορτιστή μπαταριών σύμφωνα με τον τύπο μπαταριών που είναι
εγκατεστημένεσ (WET ή GEL).
3.
Τοποθετήστε τισ μπαταρίεσ.
4.
Φορτίστε τισ μπαταρίεσ.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C11
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (WET Ή GEL)
Ρυθμίστε τον ηλεκτρονικό πίνακα του μηχανήματοσ και τον φορτιστή μπαταριών σύμφωνα με τον τύπο μπαταριών που είναι
εγκατεστημένεσ (WET ή GEL), όπωσ απεικονίζεται παρακάτω:
Ρύθμιση μηχανήματοσ
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «I» και κατά τα πρώτα δευτερόλεπτα τησ λειτουργίασ του μηχανήματοσ προσέξτε ιδιαίτερα
1.
τα εξήσ:
Αν αναβοσβήνει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (37a), το μηχάνημα είναι ρυθμισμένο στο GEL.
•
Αν αναβοσβήνει η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (37c), το μηχάνημα είναι ρυθμισμένο στο WET.
•
Για να αλλάξετε τισ ρυθμίσεισ, συνεχίστε ωσ εξήσ.
2.
Σβήστε το μηχάνημα γυρίζοντασ το κλειδί τησ μίζασ (41) στη θέση «0».
3.
Πατήστε παρατεταμένα το διακόπτη (36) και στη συνέχεια γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στη θέση «I» για να βάλετε μπροσ το
4.
μηχάνημα.
Αφήστε το διακόπτη (36) τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα αφού ξεκινήσει το μηχάνημα.
5.
Εντόσ 3 δευτερολέπτων, πιέστε ξανά το διακόπτη (36) για λίγα δευτερόλεπτα και ελέγξτε ότι αναβοσβήνει η προειδοποιητική
6.
λυχνία τησ απαιτούμενησ ρύθμισησ.
Ρύθμιση φορτιστή μπαταριών
7.
Βγάλτε τισ βίδεσ (A, Σχήμα 1) και τον πίνακα (B).
8.
Γυρίστε τον επιλογέα (C) στο WET ή το GEL σύμφωνα με τον τύπο μπαταριών που είναι εγκατεστημένεσ.
9.
Τοποθετήστε ξανά το πάνελ (B) και σφίξτε τισ βίδεσ (A).
Σχήμα 1
Τοποθέτηση μπαταρίασ
10.
Ανοίξτε τα καλύμματα (51 και 58) και ελέγξτε ότι οι δεξαμενέσ (60 και 61) είναι άδειεσ. Διαφορετικά, αδειάστε τισ μέσω του
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισησ (10) και τησ τάπασ (24).
11.
Κλείστε τα καλύμματα (51 και 58).
12.
Σηκώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
13.
Τοποθετήστε τισ μπαταρίεσ και συνδέστε τισ σύμφωνα με το διάγραμμα (76).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αν τοποθετήσετε κουτί μπαταριών, τοποθετήστε το στην αριστερή πλευρά του μηχανήματος για να μπορεί να
κλείνει σωστά η διάταξη κάδου (71).
Φόρτιση μπαταρίασ
14.
Φορτίστε τισ μπαταρίεσ (βλ. διαδικασία που περιγράφεται στην ενότητα Συντήρηση).
S311218A
12SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Όταν βάζετε μπρος το μηχάνημα, ελέγξτε ότι μεταξύ του φορέα (4 ή 5) και του μηχανήματος, ή μεταξύ του
μάκτρου (12) και του μηχανήματος, δεν υπάρχουν ξένα υλικά που ενδέχεται να εμποδίσουν την ανύψωση
του φορέα ή του μάκτρου. Ο έλεγχος αυτός είναι απαραίτητος επειδή, εάν σβήσετε το μηχάνημα χωρίς να
ανυψώσετε το φορέα ή το μάκτρο, ο φορέας και το μάκτρο θα ανυψωθούν αυτόματα την επόμενη φορά που
θα βάλετε μπρος το μηχάνημα.
Τοποθέτηση/Αφαίρεση φορέα
Το μηχάνημα μπορεί να είναι εξοπλισμένο με φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου (4) ή φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ (5).
Για την τοποθέτηση/αφαίρεση του φορέα, ανατρέξτε στη διαδικασία στην ενότητα Συντήρηση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν τοποθετηθεί/αφαιρεθεί ο φορέας, μπορεί να είναι απαραίτητο να αλλάξετε το μάκτρο επειδή πρέπει να έχουν το
ίδιο πλάτος. Για τη σωστή αντιστοίχιση του φορέα και του μάκτρου, ανατρέξτε στην παράγραφο Τεχνικά στοιχεία.
Τοποθέτηση/Αφαίρεση βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου (μόνο για SCRUBTEC R 361 / R 366 / R 371)
Ανάλογα με το είδοσ του καθαρισμού που θα πραγματοποιηθεί, το μηχάνημα μπορεί να είναι εξοπλισμένο είτε με βούρτσεσ
1.
(88) ή υποδοχείσ δίσκου (89) με δίσκουσ (90) μαζί με τον κατάλληλο φορέα.
Για την τοποθέτηση/αφαίρεση τουσ, συνεχίστε ωσ εξήσ.
2.
Εισάγετε το κλειδί τησ μίζασ (41) και στρέψτε το στο “I”.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν ενεργοποιήσετε το διακόπτη (34), να ελέγχετε πάντα ότι δεν υπάρχει ξένο υλικό μεταξύ του φορέα (4) και
του μηχανήματος το οποίο μπορεί να εμποδίσει την ανύψωση του φορέα.
3.
Για να σηκώσετε το φορέα, ενεργοποιήστε το διακόπτη (34).
4.
Περιστρέψτε το κλειδί τησ μίζασ (41) στη θέση «0» και βγάλτε το.
5.
Εγκαταστήστε βούρτσεσ/υποδοχείσ δίσκου (88 ή 89) και ανυψώστε τισ εντελώσ, και στη συνέχεια περιστρέψτε τισ δεξιόστροφα
(βλ. βέλη 88 και 89) έωσ το τέλοσ τησ διαδρομήσ.
6.
Για να αφαιρέσετε τισ βούρτσεσ/υποδοχείσ δίσκου, διεξάγετε τα βήματα 2 έωσ 5 σε αντίστροφη σειρά.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C13
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Τοποθέτηση/Αφαίρεση κυλινδρικήσ βούρτσασ (μόνο για SCRUBTEC R 371 C)
Εισάγετε το κλειδί τησ μίζασ (41) και στρέψτε το στο “I”.
7.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν ενεργοποιήσετε το διακόπτη (34), να ελέγχετε πάντα ότι δεν υπάρχει ξένο υλικό μεταξύ του φορέα (5) και
του μηχανήματος το οποίο μπορεί να εμποδίσει την ανύψωση του φορέα.
Για να σηκώσετε το φορέα, ενεργοποιήστε το διακόπτη (34).
8.
Περιστρέψτε το κλειδί τησ μίζασ (41) στη θέση «0» και βγάλτε το.
9.
Και στισ δύο πλευρέσ του μηχανήματοσ, ξεβιδώστε τα χειριστήρια (97) και αφαιρέστε τη διάταξη πλαϊνού πτερυγίου (96).
10.
Ξεβιδώστε τα χειριστήρια (101) και βγάλτε τα καπάκια (100) ωθώντασ τα χειριστήρια προσ τα κάτω.
11.
Τοποθετήστε τισ κυλινδρικέσ βούρτσεσ (99).
12.
Μπορείτε να τοποθετήσετε τισ κυλινδρικέσ βούρτσεσ σε οποιαδήποτε πλευρά.
Τοποθετήστε τα καπάκια (100) και σφίξτε τα με τα χειριστήρια (101).
13.
Για να βγάλετε τισ κυλινδρικέσ βούρτσεσ, διεξάγετε τα βήματα 7 έωσ 13 σε αντίστροφη σειρά.
14.
Διαθέσιμοι τύποι κυλινδρικών βουρτσών
Μοντέλο 145 x 690 mm
PROLENE
MAGNA GRIT 46
DYNA GRIT 80
MIDLITE GRIT 180
PROLITE
UNION MIX
Το μάκτρο και ο φορέας θα πρέπει να έχουν το ίδιο πλάτος. Για τη σωστή αντιστοίχιση του φορέα και του μάκτρου,
ανατρέξτε στην παράγραφο Τεχνικά στοιχεία.
Τοποθετήστε το μάκτρο (12) και ασφαλίστε το με τουσ τροχούσ χειρόσ (15). Κατόπιν συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα
15.
αναρρόφησησ (11) στο μάκτρο.
Ρυθμίστε το μάκτρο με τον τροχό χειρόσ (16) ώστε να αγγίζει το πίσω λάστιχο (18) στο δάπεδο καθ' όλο το μήκοσ του και το
16.
μπροστινό λάστιχο (17) να είναι λίγο σηκωμένο από το δάπεδο.
Πλήρωση κάδου διαλύματοσ
17.
Ανοίξτε το κάλυμμα (58).
18.
Γεμίστε τον κάδο διαλύματοσ (61) με διάλυμα κατάλληλο για την εργασία που πρόκειται να εκτελεστεί.
Μη γεμίσετε τελείωσ τον κάδο διαλύματοσ. Αφήστε μερικά εκατοστά από το χείλοσ.
Να ακολουθείτε πάντα τισ οδηγίεσ αραίωσησ που αναγράφονται στην ετικέτα του χημικού προϊόντοσ που χρησιμοποιείτε για
την παρασκευή του διαλύματοσ.
Η θερμοκρασία του διαλύματοσ δεν πρέπει να υπερβαίνει τουσ 40°C.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να χρησιμοποιείτε μόνο άφλεκτα απορρυπαντικά που δημιουργούν λίγο αφρό και προορίζονται για
εφαρμογές αυτόματου καθαρίσματος με τέτοια μηχανήματα.
Ρύθμιση τησ θέσησ του οδηγού
21.
Με τη βοήθεια του μοχλού (1), ρυθμίστε την κλίση του τιμονιού (2) ώστε να φτάσει μια άνετη θέση.
14SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Εκκίνηση μηχανήματοσ
Προετοιμάστε το μηχάνημα ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ τησ προηγούμενησ παραγράφου.
1.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στη θέση «I» και πατήστε το πεντάλ εμπρόσ/όπισθεν ταχύτητασ (3). Ελέγξτε ότι ανάβει η
2.
πράσινη προειδοποιητική λυχνία (37a).
Αν ανάψει την κίτρινη ή την κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (37b ή 37c), γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ στο “0” και φορτίστε τισ
μπαταρίεσ (βλ. διαδικασία στο κεφάλαιο Συντήρηση).
Οδηγήστε το μηχάνημα στο χώρο εργασίασ, βάζοντάσ το μπροσ ενώ έχετε τα χέρια σασ στο τιμόνι και πατώντασ το πεντάλ (3).
3.
Η ταχύτητα οδήγησησ μπορεί να ρυθμιστεί από μηδέν έωσ τη μέγιστη τιμή τησ αυξάνοντασ την πίεση που ασκείτε στο πεντάλ
(3).
Η επιλογή τησ εμπρόσ/όπισθεν ταχύτητασ γίνεται με το διακόπτη (39) στη δεξιά πλευρά του ταμπλό.
4.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το κάθισμα του οδηγού (25) είναι εξοπλισμένο με αισθητήρα ασφάλειας, ο οποίος επιτρέπει στο μηχάνημα να
μετακινηθεί με το πεντάλ (3) μόνο όταν ο χειριστής κάθεται στο κάθισμα του οδηγού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με σύστημα ασφάλειας κατά την κλίση, το οποίο μειώνει την ταχύτητα στις στροφές,
ανεξάρτητα από την πίεση που ασκείται στο πεντάλ.
Η μείωση της ταχύτητας στις στροφές δεν αποτελεί δυσλειτουργία, αλλά χαρακτηριστικό που βελτιώνει την ευστάθεια
του μηχανήματος σε όλες τις συνθήκες.
5.
Πατήστε το πεντάλ (34) για να χαμηλώσετε το φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου και το μάκτρο.
6.
Πιέστε τουσ διακόπτεσ ελέγχου ροήσ διαλύματοσ (40) όπωσ απαιτείται, ανάλογα με το είδουσ του καθαρισμού που θα διεξαχθεί.
7.
Ξεκινήστε το καθάρισμα, βάζοντασ μπροσ το μηχάνημα ενώ έχετε τα χέρια σασ στο τιμόνι (2) και πατώντασ το πεντάλ (3) όπωσ
απαιτείται.
Διακοπή μηχανήματοσ
8.
Αφήστε το πεντάλ (3).
9.
Δεν είναι απαραίτητο να κλειδώσετε το μηχάνημα κατά τη διακοπή ή τη στάθμευση, επειδή το ηλεκτρομαγνητικό φρένο (27)
ενεργοποιείται αυτόματα όταν δεν πατάτε το πεντάλ μπροστινήσ κίνησησ.
10.
Πατήστε το πεντάλ (34) για να ανυψώσετε το φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου και το μάκτρο.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
1.
Ξεκινήστε το μηχάνημα ακολουθώντασ τισ οδηγίεσ τησ προηγούμενησ παραγράφου.
2.
Αν είναι απαραίτητο, μεταβάλλετε την ποσότητα διαλύματοσ πατώντασ τουσ διακόπτεσ (40).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για σωστό πλύσιμο/στέγνωμα των δαπέδων στα πλαϊνά των τοίχων, η Alto προτείνει να πλησιάσετε τους τοίχους με τη
δεξιά πλευρά του μηχανήματος όπως απεικονίζεται στο σχήμα 2.
A
B
Σχήμα 2
P100160
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C15
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ρύθμιση μάκτρου
Αν απαιτείται, σταματήστε το μηχάνημα και περιστρέψτε τον τροχό χειρόσ ρύθμισησ μάκτρου (16) ώστε το πίσω λάστιχο να
3.
αγγίζει το πάτωμα σε ολόκληρο το μήκοσ του.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο δάπεδο, απενεργοποιήστε τις βούρτσες/υποδοχείς δίσκου όταν
το μηχάνημα σταματήσει σε ένα σημείο, ειδικά όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πρόσθετης πίεσης.
Εργασία με ενεργοποιημένη τη λειτουργία πρόσθετησ πίεσησ στη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν είναι τοποθετημένος ο φορέας κυλινδρικής βούρτσας, δεν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία πρόσθετης πίεσης.
Αν το δάπεδο είναι ιδιαίτερα δύσκολο να καθαριστεί, είναι δυνατό να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία πρόσθετησ πίεσησ των
4.
βουρτσών/υποδοχέων δίσκου πιέζοντασ το διακόπτη (35).
Για να επιστρέψετε σε καθάρισμα με κανονική πίεση, πιέστε ξανά το διακόπτη (35).
5.
Ο διακόπτησ (35) είναι ενεργόσ μόνο όταν ο φορέασ (4) είναι χαμηλωμένοσ και η προειδοποιητική λυχνία στο διακόπτη (34)
είναι αναμμένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης του μοτέρ της βούρτσας/υποδοχέα δίσκου, λόγω ξένων αντικειμένων που
εμποδίζουν την περιστροφή τους ή λόγω υπερβολικά σκληρών δαπέδων/βουρτσών, το σύστημα ασφάλειας
σταματάει τις βούρτσες/υποδοχείς δίσκου μετά από ένα περίπου λεπτό συνεχόμενης υπερφόρτωσης.
Η υπερφόρτωση υποδεικνύεται από τις τρεις προειδοποιητικές λυχνίες (37a, 37b, 37c) που αναβοσβήνουν.
Σε περίπτωση που η υπερφόρτωση λαμβάνει χώρα κατά τη διάρκεια καθαρισμού με ενεργοποιημένη
τη λειτουργία πρόσθετης πίεσης, το σύστημα αυτόματα μειώνει την πίεση που ασκείται στις βούρτσες/
υποδοχείς δίσκου με απενεργοποίηση της λειτουργίας πρόσθετης πίεσης. Αν εξακολουθεί η υπερφόρτωση,
ακινητοποιούνται οι βούρτσες/υποδοχείς δίσκου.
Για να αρχίσετε ξανά μετά από τη διακοπή των βουρτσών/υποδοχέων δίσκου λόγω υπερφόρτωσης, γυρίστε
το κλειδί της μίζας (41) στη θέση “0” για να διακόψετε τη λειτουργία του μηχανήματος. Στη συνέχεια, γυρίστε
το κλειδί της μίζας (80) στη θέση «I» για να βάλετε ξανά μπρος το μηχάνημα.
Αποφόρτιση μπαταρίασ κατά τη λειτουργία
Όσο παραμένει αναμμένη η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (37a), οι μπαταρίεσ επιτρέπουν στο μηχάνημα να λειτουργεί
6.
κανονικά.
Όταν σβήσει το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (37a) και ανάψουν το κίτρινο και το κόκκινο προειδοποιητικό φωτάκι (37b και
37c) σε σειρά, πρέπει να φορτιστούν οι μπαταρίεσ.
Όταν ανάβει η κίτρινη προειδοποιητική λυχνία (37b), η αυτονομία του μηχανήματοσ που απομένει θα διαρκέσει λίγα λεπτά
•
(ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τησ μπαταρίασ).
Όταν ανάψει η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (37c), η αυτονομία του μηχανήματοσ έχει τελειώσει: Μετά από λίγα
•
δευτερόλεπτα οι βούρτσεσ/υποδοχείσ δίσκου σταματούν αυτόματα και ανυψώνεται αυτόματα ο φορέασ. Το σύστημα
αναρρόφησησ και το σύστημα κίνησησ παραμένουν αναμμένα, προκειμένου να ολοκληρωθεί το στέγνωμα του δαπέδου και
η οδήγηση του μηχανήματοσ στην καθορισμένη περιοχή επαναφόρτισησ.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να μην προκαλέσετε βλάβη στις μπαταρίες και μείωση της διάρκειας ζωής τους, μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα με αποφορτισμένες μπαταρίες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σε περίπτωση που το σύστημα κίνησης μηχανήματος δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μετακίνηση του οχήματος,
ανατρέξτε στην παράγραφο Ώθηση/Ρυμούλκηση του μηχανήματος.
16SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΔΟΥ
Ένα αυτόματο σύστημα διακοπήσ με πλωτήρα (54) σταματά το σύστημα αναρρόφησησ όταν είναι γεμάτοσ ο κάδοσ νερού
ανάκτησησ (60).
Δίνεται σήμα για απενεργοποίηση του συστήματοσ αναρρόφησησ με μια ξαφνική αύξηση στη συχνότητα θορύβου του μοτέρ
συστήματοσ αναρρόφησησ.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αν το σύστημα αναρρόφησης απενεργοποιηθεί κατά λάθος (για παράδειγμα, όταν ενεργοποιηθεί ο πλωτήρας
λόγω απότομης κίνησης του μηχανήματος), για να συνεχίσετε τη λειτουργία: πιέστε το διακόπτη (36) για να
απενεργοποιήσετε το σύστημα αναρρόφησης. Κατόπιν, ανοίξτε το κάλυμμα (22) και ελέγξτε ότι ο πλωτήρας
μέσα στο πλέγμα (55) έχει κατέβει έως τη στάθμη του νερού. Κατόπιν, κλείστε το κάλυμμα (22) και πιέστε το
διακόπτη (36) για να ενεργοποιήσετε το σύστημα αναρρόφησης.
Όταν γεμίσει ο κάδοσ νερού ανάκτησησ (60), αδειάστε τον σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.
Άδειασμα του κάδου νερού ανάκτησησ
Αφήστε το πεντάλ (3) για να ακινητοποιήσετε το μηχάνημα.
1.
Πατήστε το πεντάλ (34) για να ανυψώσετε το φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου και το μάκτρο.
2.
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή απόρριψησ.
3.
Αδειάστε τον κάδο νερού ανάκτησησ με τον εύκαμπτο σωλήνα (10). Κατόπιν, ξεπλύντε τον κάδο με καθαρό νερό.
4.
Άδειασμα κάδου διαλύματοσ
5.
Εκτελέστε τα βήματα 1 έωσ 3.
6.
Αδειάστε τον κάδο διαλύματοσ με την τάπα (24). Κατόπιν, ξεπλύντε τον κάδο με καθαρό νερό.
ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Μετά από την εργασία και πριν αφήσετε το μηχάνημα:
1.
Βγάλτε τισ βούρτσεσ/υποδοχείσ δίσκου όπωσ περιγράφεται στη σχετική παράγραφο.
2.
Αδειάστε τουσ κάδουσ (60 και 61) σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο.
Φυλάξτε το μηχάνημα σε ένα καθαρό και στεγνό μέροσ, αφού ανυψώσετε ή βγάλετε τισ βούρτσεσ/υποδοχείσ δίσκου και το
μάκτρο.
ΩΘΗΣΗ/ΡΥΜΟΥΛΚΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Για να ωθήσετε/ρυμουλκήσετε το μηχάνημα εύκολα όταν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί το σύστημα κίνησησ, ξεκλειδώστε το
ηλεκτρομαγνητικό φρένο (27) σφίγγοντασ τισ βίδεσ (29) εντελώσ (γυρίστε τισ δεξιόστροφα) με το παρεχόμενο κλειδί.
Όταν τελειώσει η διαδικασία ώθησησ/ρυμούλκησησ, ξεσφίξτε τισ βίδεσ (29) κατά 3 στροφέσ περίπου, για να κλειδώσετε το
ηλεκτρομαγνητικό φρένο (27).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Εάν οι βίδες (29) δεν είναι χαλαρές όπως απεικονίζεται, απενεργοποιείται το ηλεκτρομαγνητικό φρένο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μη βάλετε μπρος το μηχάνημα όταν οι βίδες ξεκλειδώματος ηλεκτρομαγνητικού φρένου (29) είναι σφιγμένες
(απενεργοποιημένο ηλεκτρομαγνητικό φρένο).
Είναι πιο ασφαλές να σφίξετε τις βίδες (29) μόνο για το χρόνο που απαιτείται για τη μετακίνηση του
μηχανήματος με το χέρι.
ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
1.
Αν το μηχάνημα δεν θα χρησιμοποιηθεί για περισσότερεσ από 30 ημέρεσ, συνεχίστε ωσ εξήσ:
2.
Εκτελέστε τισ διαδικασίεσ που περιγράφονται στην παράγραφο Μετά τη χρήση του μηχανήματοσ.
3.
Πριν αποσυνδέσετε τον κόκκινο συνδετήρα τησ μπαταρίασ (74), διεξάγετε τισ ακόλουθεσ διαδικασίεσ:
Ανοίξτε τα καλύμματα (51 και 58) και ελέγξτε ότι οι δεξαμενέσ (60 και 61) είναι άδειεσ. Διαφορετικά, αδειάστε τισ μέσω του
•
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισησ (10) και τησ τάπασ (24).
Κλείστε τα καλύμματα (51 και 58).
•
Σηκώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
•
ΑΡΧΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μετά από τισ πρώτεσ 8 ώρεσ, ελέγξτε ότι είναι σωστά σφιγμένα τα μέρη πρόσδεσησ και σύνδεσησ του μηχανήματοσ. Ελέγξτε ότι όλα
τα ορατά μέλη βρίσκονται σε καλή κατάσταση και ελέγξτε αν υπάρχουν διαρροέσ.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C17
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η διάρκεια ζωήσ του μηχανήματοσ και η μέγιστη ασφάλεια λειτουργίασ του εξασφαλίζονται με τη σωστή και τακτική συντήρηση.
Ο ακόλουθοσ πίνακασ παρέχει την προγραμματισμένη συντήρηση. Τα χρονικά διαστήματα που παρουσιάζονται μπορεί να
διαφέρουν ανάλογα με τισ συγκεκριμένεσ συνθήκεσ εργασίασ οι οποίεσ πρέπει να καθοριστούν από το άτομο που είναι υπεύθυνο
για τη συντήρηση του μηχανήματοσ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι διαδικασίες πρέπει να διεξάγονται όταν το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας και η μπαταρία είναι
αποσυνδεδεμένη.
Επιπλέον, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες στην παράγραφο «Ασφάλεια».
Όλεσ οι προγραμματισμένεσ ή διαδικασίεσ έκτακτησ συντήρησησ πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή από ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησησ.
Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει μόνο τισ πιο εύκολεσ και συνηθισμένεσ διαδικασίεσ συντήρησησ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για τις υπόλοιπες διαδικασίες συντήρησης που παρουσιάζονται στον πίνακα προγραμματισμένης συντήρησης,
ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης, το οποίο μπορείτε να βρείτε σε κάθε κέντρο εξυπηρέτησης.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Διαδικασία
Καθάρισμα μάκτρου
Καθαρισμόσ βούρτσασ
Καθαρισμόσ κάδου και πλέγματοσ αναρρόφησησ με πλωτήρα
Φόρτιση μπαταρίασ
Έλεγχοσ και αντικατάσταση λάστιχου μάκτρου
Έλεγχοσ πλαϊνού πτερυγίου
Καθαρισμόσ φίλτρου διαλύματοσ
Έλεγχοσ στάθμησ υγρού μπαταρίασ (WET)
Έλεγχοσ σφιξίματοσ βίδασ και παξιμαδιού(1)
Έλεγχοσ και ρύθμιση των ιμάντων κίνησησ μεταξύ μοτέρ και
κυλινδρικών βουρτσών
Λίπανση ολισθαίνουσασ βάσησ καλωδίου μάκτρου(2)
Έλεγχοσ αποδοτικότητασ ηλεκτρομαγνητικού φρένου(2)
Έλεγχοσ ή αλλαγή του καρβουνακιού των μοτέρ βούρτσασ/
υποδοχέα δίσκου
Έλεγχοσ ή αλλαγή του καρβουνακιού του μοτέρ συστήματοσ
αναρρόφησησ
Έλεγχοσ ή αλλαγή του καρβουνακιού του μοτέρ συστήματοσ
κίνησησ
Κάθε μέρα, μετά
τη χρήση του
μηχανήματοσ
(1) Και μετά από τισ πρώτεσ 8 ώρεσ λειτουργίασ.
(2) Αυτή η διαδικασία συντήρησησ πρέπει να διεξάγεται από εξουσιοδοτημένο κέντρο τησ Alto.
Μία φορά την
εβδομάδα
Κάθε έξι μήνεσ
(2)
Μία φορά το
χρόνο
(2)
(2)
(2)
ΕΛΕΓΧΟΣ ΩΡΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Εισάγετε το κλειδί τησ μίζασ (41) και στρέψτε το στο “I”.
1.
Στα πρώτα 5 δευτερόλεπτα τησ λειτουργίασ του μηχανήματοσ, στην οθόνη (38) εμφανίζεται ο συνολικόσ αριθμόσ ωρών
2.
λειτουργίασ (πλύση/στέγνωση) που ολοκλήρωσε το μηχάνημα.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
18SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΑΚΤΡΟΥ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το μάκτρο πρέπει να είναι καθαρό και τα λάστιχά του πρέπει να βρίσκονται σε καλή κατάσταση προκειμένου να γίνει
καλό στέγνωμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε το μάκτρο επειδή μπορεί να υπάρχουν αιχμηρά
σκουπίδια.
1.
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.
2.
Εισάγετε το κλειδί τησ μίζασ (41) και στρέψτε το στο “I”.
3.
Χαμηλώστε το μάκτρο (12) με τη βοήθεια του διακόπτη (36).
4.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
5.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησησ (11) από το μάκτρο.
6.
Ξεσφίξτε τουσ τροχούσ χειρόσ (15) και βγάλτε το μάκτρο (12).
7.
Πλύντε και καθαρίστε το μάκτρο. Συγκεκριμένα, καθαρίστε τα διαμερίσματα (A, Σχήμα 3) και την οπή αναρρόφησησ (B).
Ελέγξτε ότι το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D) βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε επίσησ εάν υπάρχουν
κοψίματα και σκισίματα. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τα όπωσ εμφανίζεται παρακάτω.
8.
Η επανασυναρμολόγηση γίνεται με σειρά αντίστροφη από αυτήν τησ αποσυναρμολόγησησ.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ
1.
Καθαρίστε το μάκτρο όπωσ περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο.
2.
Ελέγξτε ότι τα άκρα (E και N, Σχήμα 3) του μπροστινού λάστιχου (17) και του πίσω λάστιχου (18) βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο,
καθ' όλο το μήκοσ τουσ. Διαφορετικά, ρυθμίστε το ύψοσ τουσ σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία:
Αποσυνδέστε το συγκρατητή (F) και ξεσφίξτε τα παξιμάδια (G) για να ρυθμίσετε το πίσω λάστιχο (D). Στη συνέχεια, σφίξτε
•
τα παξιμάδια και συνδέστε το συγκρατητή.
Ξεσφίξτε τα παξιμάδια (H) και ρυθμίστε το μπροστινό λάστιχο (C). Κατόπιν, σφίξτε τα παξιμάδια.
•
Ελέγξτε ότι το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D) βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε επίσησ εάν υπάρχουν
3.
κοψίματα και σκισίματα. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τα όπωσ εμφανίζεται παρακάτω. Ελέγξτε την μπροστινή γωνία (I)
του πίσω λάστιχου για φθορά. Εάν απαιτείται, αναποδογυρίστε το λάστιχο για να αλλάξετε τη φθαρμένη γωνία με μία που
βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Αν είναι φθαρμένεσ και οι άλλεσ γωνίεσ, αντικαταστήστε το λαστιχάκι σύμφωνα με την ακόλουθη
διαδικασία:
Αποσυνδέστε το συνδετήρα (F), αφαιρέστε τα παξιμάδια (G) και τον ιμάντα συγκράτησησ (L) και στη συνέχεια
•
αντικαταστήστε (ή αναποδογυρίστε) το πίσω λάστιχο (D). Τοποθετήστε το λάστιχο ακολουθώντασ σειρά αντίστροφη από
αυτήν τησ αφαίρεσησ.
Αφαιρέστε τα παξιμάδια (H) και τον ιμάντα συγκράτησησ (M) και κατόπιν αντικαταστήστε το μπροστινό λάστιχο (C).
•
Τοποθετήστε το λάστιχο ακολουθώντασ σειρά αντίστροφη από αυτήν τησ αφαίρεσησ.
Μετά την αλλαγή του λάστιχου (ή το αναποδογύρισμά του), ρυθμίστε το ύψοσ τουσ όπωσ περιγράφεται στο προηγούμενο
βήμα.
Τοποθετήστε το μάκτρο (12) και βιδώστε τουσ τροχούσ χειρόσ (15).
4.
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησησ (11) στο μάκτρο (12).
5.
Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τον τροχό χειρόσ ρύθμισησ ισορροπίασ (16) του μάκτρου.
6.
Σχήμα 3
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C19
S311216A
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ/ΚΥΛΙΝΔΡΙΚΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε τις βούρτσες επειδή μπορεί να υπάρχουν
αιχμηρά σκουπίδια.
Βγάλτε τισ βούρτσεσ από το μηχάνημα, όπωσ περιγράφεται στην παράγραφο Χρήση.
1.
Καθαρίστε και πλύντε τισ βούρτσεσ με νερό και απορρυπαντικό.
2.
Ελέγξτε την ακεραιότητα των τριχών τησ σκούπασ, αλλά και αν είναι φθαρμένεσ. Αν απαιτείται, αντικαταστήστε τη σκούπα.
3.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΠΛΩΤΗΡΑ
1.
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή απόρριψησ.
2.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
3.
Ανοίξτε τα καλύμματα (51 και 58).
4.
Πλύντε με καθαρό νερό τα καλύμματα (51 και 58), τουσ κάδουσ (60 και 61) και το πλέγμα αναρρόφησησ με αυτόματη διακοπή
με πλωτήρα (54).
Αποστραγγίστε το νερό από τουσ κάδουσ με τη βοήθεια του εύκαμπτου σωλήνα (10) και τησ τάπασ (24).
5.
Αν είναι απαραίτητο, αποσυνδέστε τουσ συγκρατητέσ (A, Σχήμα 4), ανοίξτε το πλέγμα (B), και τοποθετήστε πάλι τον πλωτήρα
(C), καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα και τοποθετήστε τα πάλι στη θέση τουσ.
6.
Ελέγξτε την ακεραιότητα του παρεμβύσματοσ του καλύμματοσ κάδου (D).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το παρέμβυσμα (D) δημιουργεί κενό στον κάδο το οποίο είναι απαραίτητο για την αναρρόφηση του νερού ανάκτησης.
Αν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε το παρέμβυσμα (D) αφού το αφαιρέσετε από το περίβλημά του (E). Όταν συναρμολογείτε
ένα καινούργιο παρέμβυσμα, τοποθετήστε την άρθρωσή του (F) στην κεντρική πίσω περιοχή όπωσ απεικονίζεται στο σχήμα.
7.
Ελέγξτε ότι η επιφάνεια τριβήσ (D) του παρεμβύσματοσ (G) βρίσκεται σε καλή κατάσταση αλλά ελέγξτε και τισ δυνατότητεσ
σφράγισήσ τησ.
8.
Κλείστε τα καλύμματα (51 και 58).
Σχήμα 4
S311217A
20SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΠΛΑΪΝΟΥ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ
Έλεγχοσ
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.
1.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
2.
Και στισ δύο πλευρέσ του μηχανήματοσ, ξεβιδώστε τα χειριστήρια (B, Σχήμα 5) και αφαιρέστε τη διάταξη πλαϊνού πτερυγίου
3.
(C).
Πλύνετε και καθαρίστε τα πλαϊνά πτερύγια.
4.
Ελέγξτε ότι το κάτω άκρο των πλαϊνών πτερυγίων (D):
5.
Αναποδογύρισμα ή αλλαγή
6.
7.
Συναρμολόγηση και ρύθμιση ύψουσ
8.
9.
10.
επεκτείνεται προσ τα κάτω στο ίδιο επίπεδο, σε ολόκληρο το μήκοσ του;
•
βρίσκεται σε καλή κατάσταση και δεν παρουσιάζει κοψίματα και σχισμέσ;
•
δεν έχει φθαρμένη την εσωτερική γωνία (E);
•
Διαφορετικά, περιστρέψτε ή αλλάξτε τα πτερύγια σύμφωνα με τισ ακόλουθεσ διαδικασίεσ.
Αφαιρέστε τα παξιμάδια (F) και τον ιμάντα συγκράτησησ (G).
Βγάλτε το λάστιχο πτερυγίου (H) και, αν είναι δυνατό, περιστρέψτε το λάστιχο για να αλλάξετε την κάτω εσωτερική γωνία (E) με
μια γωνία που βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Εάν και οι άλλεσ τρεισ γωνίεσ είναι φθαρμένεσ, αντικαταστήστε το λάστιχο.
Συναρμολογήστε τη διάταξη λάστιχων (H) και πτερυγίου (C) με σειρά αντίστροφη από αυτήν την αποσυναρμολόγησησ.
Βάλτε μπροστά το μηχάνημα, χαμηλώστε το φορέα (D) και κατόπιν ελέγξτε ότι τα λάστιχα των πλαϊνών πτερυγίων (H):
αγγίζουν ελαφρά το δάπεδο;
•
τα πλαϊνά λάστιχα (H) συλλέγουν το διάλυμα, διαφορετικά σταματήστε το μηχάνημα και ρυθμίστε το ύψοσ πτερυγίου με τα
•
χειριστήρια (B) και (I).
Μετά τη ρύθμιση, σφίξτε τα χειριστήρια.
Σχήμα 5
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C21
S311214A
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.
1.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
2.
Κάτω από το μηχάνημα και πίσω από το δεξιό, πίσω τροχό, κλείστε την τάπα διαλύματοσ (E, Σχήμα 6). Η τάπα (E) είναι
3.
κλειστή όταν βρίσκεται στη θέση (F) και ανοιχτή όταν βρίσκεται στη θέση (G).
Αφαιρέστε το διάφανο κάλυμμα (A) και στη συνέχεια αφαιρέστε τον ηθμό φίλτρου (E) κάτω από το μηχάνημα μπροστά από το
4.
δεξιό πίσω τροχό. Καθαρίστε και τοποθετήστε τα ξανά επάνω στη στήριξη (C).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο ηθμός φίλτρου (B) θα πρέπει να τοποθετηθεί σωστά στο περίβλημα (D) του στηρίγματος (C).
5.
Ανοίξτε την τάπα (E).
Σχήμα 6
S311214A
22SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φορτίστε τις μπαταρίες όταν ανάψει η κίτρινη ή κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (37b ή 37c) ή στο τέλος κάθε κύκλου
εργασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Οι μπαταρίες διαρκούν περισσότερο αν τις διατηρείτε φορτισμένες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν οι μπαταρίες αποφορτιστούν, φορτίστε τις ξανά το συντομότερο δυνατό, επειδή η αφόρτιστη κατάσταση
μειώνει τη διάρκεια λειτουργίας τους.
Ελέγχετε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η φόρτιση της μπαταρίας παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό αέριο υδρογόνο. Φορτίστε τις μπαταρίες σε χώρο με
καλό εξαερισμό και μακριά από γυμνές φλόγες.
Μην καπνίζετε κατά τη φόρτιση των μπαταριών.
Όταν φορτίζετε την μπαταρία, η διάταξη κάδου πρέπει πάντα να είναι ανοικτή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν φορτίζετε τις μπαταρίες επειδή μπορεί να υπάρχουν διαρροές του υγρού
μπαταρίας. Το υγρό μπαταρίας είναι διαβρωτικό. Αν έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια, ξεπλύνετε καλά
με άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Φόρτιση μπαταρίασ με φορτιστή μπαταριών τοποθετημένο στο μηχάνημα
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.
1.
Μόνο για μπαταρίεσ WET:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Ανοίξτε τα καλύμματα (51 και 58) και ελέγξτε ότι οι δεξαμενέσ (60 και 61) είναι άδειεσ. Διαφορετικά, αδειάστε τισ μέσω του
•
εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισησ (10) και τησ τάπασ (24).
Κλείστε τα καλύμματα (51 και 58).
•
Σηκώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
•
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη που βρίσκεται στο εσωτερικό των μπαταριών (72). Εάν απαιτείται, αφαιρέστε τα
•
καπάκια (75) και συμπληρώστε.
Όταν επιτευχθεί η σωστή στάθμη, κλείστε τα καπάκια (75) και καθαρίστε, αν απαιτείται, την πάνω επιφάνεια των
•
μπαταριών.
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών (8) στην κεντρική ηλεκτρική παροχή (η τάση και η συχνότητα πρέπει
να είναι συμβατέσ με τισ τιμέσ του φορτιστή μπαταριών που αναγράφονται στην πινακίδα αύξοντα αριθμού του μηχανήματοσ).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν ο φορτιστής της μπαταριών είναι συνδεδεμένος στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, όλες οι λειτουργίες του
μηχανήματος διακόπτονται αυτόματα.
Αν η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (F, Σχήμα 7) στον πίνακα ελέγχου του φορτιστή μπαταριών παραμένει αναμμένη, ο
φορτιστήσ μπαταριών φορτίζει τισ μπαταρίεσ.
Όταν ανάβει η πράσινη προειδοποιητική λυχνία (H), έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση τησ μπαταρίασ.
Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση τησ μπαταρίασ, αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών (8) από την κεντρική
ηλεκτρική παροχή και περιτυλίξτε το γύρω από το περίβλημά του (7).
Μόνο για μπαταρίεσ WET:
Χαμηλώστε προσεχτικά τη διάταξη κάδου (71).
•
Γεμίστε τουσ κάδουσ (60 και 61).
•
Το μηχάνημα είναι τώρα έτοιμο για χρήση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών (I), ανατρέξτε στο σχετικό εγχειρίδιο.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C23
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
1.
Αφαιρέστε τα παξιμάδια (E, Σχήμα 7) και στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα (A).
2.
Ελέγξτε/Αλλάξτε τισ ακόλουθεσ ασφάλειεσ:
3.
4.
Ασφάλεια κυκλώματοσ χαμηλήσ ισχύοσ (F3): (5 A)
B)
Ασφάλεια ηλεκτρικού πίνακα συστήματοσ κίνησησ (F2): (60 A)
C)
Ασφάλεια ηλεκτρικού πίνακα λειτουργιών (F1): (100 A)
D)
Τοποθετήστε το κάλυμμα και σφίξτε τα παξιμάδια.
Το μηχάνημα μπορεί να είναι εξοπλισμένο με φορέα βούρτσας/υποδοχέα δίσκου (81) ή φορέα κυλινδρικής βούρτσας
(96), σύμφωνα με την ακόλουθες διαδικασίες.
Για να συναρμολογήσετε/αποσυναρμολογήσετε το φορέα, δεν είναι απαραίτητο να βγάλετε τις βούρτσες/υποδοχείς
δίσκων.
Αποσυναρμολόγηση
1.
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.
2.
Χαμηλώστε το φορέα (4 ή 5), ενεργοποιήστε το διακόπτη (34).
3.
Γυρίστε το κλειδί τησ μίζασ (41) στο «0».
4.
(Για φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου) Αποσυνδέστε τον συνδετήρα (83).
(Για φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ) Αποσυνδέστε τουσ συνδετήρεσ (83) και (91).
5.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα διαλύματοσ (84).
6.
Αφαιρέστε τισ δύο ασφαλιστικέσ περόνεσ (86) και την ασφαλιστική περόνη στερέωσησ του αριστερού πλαϊνού μοχλού του
φορέα.
7.
Ξεβιδώστε το χειριστήριο (85) και βγάλτε το φορέα βούρτσασ/υποδοχέα δίσκου (81) ή το φορέα κυλινδρικήσ βούρτσασ (93).
Συναρμολόγηση
8.
Η επανασυναρμολόγηση γίνεται με σειρά αντίστροφη από αυτήν τησ αποσυναρμολόγησησ.
24SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Το μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με τισ ακόλουθεσ λειτουργίεσ ασφάλειασ.
ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
Το κουμπί αυτό βρίσκεται σε μια θέση (32), στην οποία ο χειριστήσ έχει εύκολη πρόσβαση. Πιέστε το σε περίπτωση άμεσησ ανάγκησ
να σταματήσετε όλεσ τισ λειτουργίεσ του μηχανήματοσ.
Για να το επαναφέρετε στην αρχική του θέση, γυρίστε το δεξιόστροφα.
ΜΕΙΩΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΣΤΙΣ ΣΤΡΟΦΕΣ
Μειώνεται η ταχύτητα του μηχανήματοσ σε ασφαλή τιμή όταν οι στροφέσ υπερβαίνουν μια συγκεκριμένη γωνία.
ΜΙΚΡΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΟΥ
Βρίσκεται στο εσωτερικό του καθίσματοσ του οδηγού και εμποδίζει την κίνηση του μηχανήματοσ όταν δεν κάθεται ο χειριστήσ στο
κάθισμα.
ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΟ ΦΡΕΝΟ
Βρίσκεται ενσωματωμένο στον μπροστινό τροχό, διατηρεί το μηχάνημα σταματημένο όταν το μηχάνημα είναι σβηστό, όταν το
κουμπί έκτακτησ ανάγκησ είναι πατημένο και όταν το πεντάλ εμπρόσ/όπισθεν ταχύτητασ δεν είναι πατημένο.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑΔΙΟΡΘΩΣΗ
Τα μοτέρ δεν λειτουργούν. Δεν ανάβει καμία
προειδοποιητική λυχνία.
Το μηχάνημα δεν κινείται.
Κατά την έναρξη του μηχανήματοσ, αναβοσβήνει
η προειδοποιητική λυχνία (34) και δεν λειτουργούν
οι βούρτσεσ.
Οι προειδοποιητικέσ λυχνίεσ (37) αναβοσβήνουν
ταυτόχρονα.
Οι βούρτσεσ δεν λειτουργούν. Eίναι αναμμένη η
κόκκινη προειδοποιητική λυχνία (37c).
Η αναρρόφηση του βρόμικου νερού είναι
ανεπαρκήσ.
Η ροή διαλύματοσ είναι ανεπαρκήσ.
Το μάκτρο αφήνει σημάδια στο δάπεδο.
Το βύσμα μπαταρίασ (74) είναι
αποσυνδεδεμένο.
Οι μπαταρίεσ (72) είναι αποφορτισμένεσ.Φορτίστε.
Το μηχάνημα έχει ενεργοποιηθεί με τη χρήση
του κλειδιού τησ μίζασ (41) και παρατεταμένο
πάτημα το πεντάλ (3).
Απενεργοποιήθηκε το μηχάνημα χωρίσ να
ανυψωθεί ο φορέασ υποδοχέα βούρτσασ.
Τα μοτέρ βούρτσασ είναι υπερφορτωμένα.
Οι μπαταρίεσ είναι αποφορτισμένεσ.Φορτίστε.
Ο κάδοσ νερού ανάκτησησ (60) είναι γεμάτοσ. Αδειάστε.
Το πλέγμα αναρρόφησησ (55) είναι φραγμένο
ή ο πλωτήρασ κλείνει.
Ο εύκαμπτοσ σωλήνασ αναρρόφησησ (11)
είναι αποσυνδεδεμένοσ από το μάκτρο.
Το μάκτρο (12) είναι βρόμικο ή τα λάστιχα του
μάκτρου είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα.
Το κάλυμμα του κάδου νερού ανάκτησησ δεν
έχει κλείσει σωστά ή το παρέμβυσμα (52) είναι
κατεστραμμένο.
Ο κάδοσ διαλύματοσ είναι άδειοσ.Γεμίστε ξανά.
Το φίλτρο διαλύματοσ (9) είναι βρόμικο.Καθαρίστε.
Ο κάδοσ (61) είναι βρόμικοσ ή η οπή
αποστράγγισησ είναι φραγμένη.
Υπάρχουν απορρίμματα κάτω από τισ λεπίδεσ
μάκτρων (17 - 18).
Οι λεπίδεσ μάκτρων (17 - 18) είναι φθαρμένεσ,
κομμένεσ ή σκισμένεσ.
Το μάκτρο δεν είναι ισορροπημένο με τον
τροχό χειρόσ (16).
Συνδέστε τον.
Απενεργοποιήστε το μηχάνημα και κατόπιν
ενεργοποιήστε το χωρίσ να πιέσετε το πεντάλ
ταχύτητασ.
Περιμένετε να ανυψωθεί ο φορέασ πριν
ενεργοποιήσετε ξανά τισ βούρτσεσ με τη
βοήθεια του διακόπτη (34).
Χρησιμοποιήστε λιγότερο σκληρέσ βούρτσεσ
οι οποίεσ είναι κατάλληλεσ για το δάπεδο που
θα καθαρίσετε και αποφύγετε να εργάζεστε
με ενεργοποιημένη τη λειτουργία πρόσθετησ
πίεσησ.
Καθαρίστε το πλέγμα αναρρόφησησ.
Συνδέστε τον.
Καθαρίστε το μάκτρο ή γυρίστε ανάποδα/
αλλάξτε τα λάστιχα.
Κλείστε σωστά το κάλυμμα ή καθαρίστε/
αλλάξτε το παρέμβυσμα.
Καθαρίστε.
Καθαρίστε.
Γυρίστε ανάποδα ή αλλάξτε.
Ισορροπήστε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το μηχάνημα δεν λειτουργεί εάν ο φορτιστής μπαταριών δεν βρίσκεται στο μηχάνημα.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του φορτιστή μπαταριών, επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Για περαιτέρω πληροφορίεσ, επικοινωνήστε με τα κέντρα εξυπηρέτησησ τησ Alto.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C25
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΠΟΣΥΡΣΗ
Παραδώστε το μηχάνημα για απόσυρση σε αρμόδια υπηρεσία.
Πριν αποσύρετε το μηχάνημα, αφαιρέστε και διαχωρίστε τα ακόλουθα υλικά, τα οποία θα πρέπει να απορριφθούν σωστά σύμφωνα
με τον ισχύοντα νόμο:
Μπαταρίεσ
–
Βούρτσεσ
–
Πλαστικοί εύκαμπτοι σωλήνεσ και εξαρτήματα
–
Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (*)
–
(*) Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο Alto ιδιαίτερα όταν αποσύρετε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα.
26SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ...................................................................................................................................... 2
CONSERVAZIONE DEL MANUALE ................................................................................................................................................ 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................................................................................................................... 2
DATI DI IDENTIFICAZIONE ............................................................................................................................................................ 2
ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO ................................................................................................................................................ 2
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE ...................................................................................................................................... 2
MODIFICHE E MIGLIORIE .............................................................................................................................................................. 2
CAPACITÀ OPERATIVE .................................................................................................................................................................. 2
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ................................................................................................................................5
STRUTTURA DELLA MACCHINA ................................................................................................................................................... 5
PANNELLO DI CONTROLLO E COMANDI..................................................................................................................................... 6
VISTA SOTTO I COPERCHI DEI SERBATOI .................................................................................................................................. 7
VISTA SOTTO IL GRUPPO SERBATOI .......................................................................................................................................... 7
VISTA TESTATA PORTASPAZZOLE/PORTAFELTRO (R 361 / R 366 / R 371)
E TESTATA PORTASPAZZOLE A RULLO (R 371 C) ...................................................................................................................... 8
USO ................................................................................................................................................................................ 11
CONTROLLO/PREPARAZIONE DELLE BATTERIE SU UNA MACCHINA NUOVA ......................................................................11
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI BATTERIE (WET O GEL) .............................................. 12
PRIMA DELL’AVVIAMENTO ..........................................................................................................................................................13
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA .......................................................................................................................... 15
MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA) ............................................................................................................... 15
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI.................................................................................................................................................. 17
DOPO L’USO DELLA MACCHINA ................................................................................................................................................. 17
MOVIMENTO A SPINTA/TRAINO DELLA MACCHINA ................................................................................................................. 17
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA ...................................................................................................................................... 17
PRIMO PERIODO DI UTILIZZO .................................................................................................................................................... 17
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA ........................................................................................................................18
CONTROLLO DELLE ORE DI LAVORO DELLA MACCHINA ....................................................................................................... 18
PULIZIA DEL TERGITORE ............................................................................................................................................................ 19
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GOMME DEL TERGITORE ........................................................................................19
PULIZIA DELLE SPAZZOLE A DISCO O A RULLO ...................................................................................................................... 20
PULIZIA DEI SERBATOI E DELLA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE CON GALLEGGIANTE ............................................................. 20
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEI FLAP LATERALI ............................................................................................................... 21
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE ........................................................................................................ 22
CARICA DELLE BATTERIE ........................................................................................................................................................... 23
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI .............................................................................................................................. 24
SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLA TESTATA PORTASPAZZOLE/PORTAFELTRO OPPURE DELLA TESTATA
PORTASPAZZOLE A RULLO ........................................................................................................................................................ 24
FUNZIONI DI SICUREZZA ............................................................................................................................................25
PULSANTE DI EMERGENZA ........................................................................................................................................................ 25
RIDUZIONE DELLA VELOCITÀ IN CURVA .................................................................................................................................. 25
MICROINTERRUTTORE DEL SEDILE DI GUIDA ........................................................................................................................ 25
RICERCA GUASTI ......................................................................................................................................................... 25
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C1
ITALIANOMANUALE OPERATORE
INTRODUZIONE
NOTA
I numeri riportati tra parentesi si riferiscono ai componenti illustrati nel capitolo Descrizione della macchina.
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Questo Manuale ha lo scopo di fornire all’operatore tutte le informazioni necessarie per poter utilizzare la macchina nel modo più
adeguato, autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l’aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il
fermo macchina, la manutenzione, i ricambi e la rottamazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla macchina, gli operatori e i tecnici qualificati, devono leggere attentamente le istruzioni
contenute nel presente Manuale. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare Alto per ottenere i necessari chiarimenti.
DESTINATARI
Il Manuale in oggetto è rivolto sia all’operatore, sia ai tecnici qualificati alla manutenzione della macchina.
Gli operatori non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici qualificati. Alto non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il Manuale operatore deve essere conservato nelle immediate vicinanze della macchina, dentro l’apposita busta, al riparo da liquidi
e quant’altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità, fornita insieme alla macchina, attesta la conformità della macchina alle vigenti disposizioni di legge.
NOTA
La dichiarazione di conformità originale è contenuta in duplice copia nella documentazione allegata alla macchina.
DATI DI IDENTIFICAZIONE
Il numero di matricola ed il modello della macchina sono riportati sulla targhetta (30) applicata al piantone dello sterzo.
L’anno di produzione della macchina è riportato sulla dichiarazione di conformità, oltre che indicato dalle prime due cifre del numero
di matricola della macchina stessa.
Queste informazioni sono necessarie quando si ordinano parti di ricambio per la macchina. Usare lo spazio seguente per annotare i
dati di identificazione della macchina.
Modello MACCHINA ..........................................................................
Numero di matricola MACCHINA ......................................................
ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO
Manuale del caricabatterie elettronico (da considerarsi parte integrante del presente Manuale)
–
Sono inoltre disponibili i seguenti Manuali:
Manuale di assistenza (consultabile presso i Centri di assistenza Alto)
–
Catalogo ricambi (in dotazione alla macchina)
–
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE
Per qualsiasi necessità inerente l’uso, la manutenzione e la riparazione, rivolgersi a personale qualificato o direttamente ai Centri di
assistenza Alto. Utilizzare sempre parti di ricambio e accessori originali.
Rivolgersi a Alto per l’assistenza o per ordinare ricambi e accessori, specificando sempre il modello e il numero di matricola.
MODIFICHE E MIGLIORIE
Alto mira ad un costante perfezionamento dei propri prodotti e si riserva il diritto di effettuare modifiche e migliorie quando lo reputa
necessario, senza l’obbligo di modificare le macchine precedentemente vendute.
Resta inteso che qualsiasi modifica e/o aggiunta di accessori deve essere esplicitamente approvata e realizzata da Alto.
CAPACITÀ OPERATIVE
Questa lavasciuga è concepita e costruita per la pulizia (lavaggio e asciugatura) di pavimenti lisci e compatti, in ambiente civile ed
industriale, in condizioni di verificata sicurezza, da parte di un operatore qualificato.
La lavasciuga non è idonea al lavaggio di tappeti o moquette.
CONVENZIONI
Tutti i riferimenti avanti e indietro, anteriore e posteriore, destro e sinistro indicati in questo Manuale, devono intendersi riferiti all’operatore seduto in posizione di guida sul sedile (25).
2SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
DISIMBALLO/CONSEGNA
Per disimballare la macchina seguire attentamente le istruzioni poste sull’imballaggio.
Al momento della consegna della macchina, controllare con attenzione che l’imballaggio e la macchina non abbiano subito danni
durante il trasporto. Se i danni sono evidenti, conservare l’imballaggio così che possa essere visionato dal corriere che lo ha consegnato. Contattare immediatamente il corriere per compilare una richiesta di risarcimento danni.
Controllare che la dotazione della macchina corrisponda al seguente elenco:
Documentazione tecnica:
–
–
–
–
Manuale operatore della lavasciuga
•
Manuale del caricabatterie elettronico
•
Catalogo ricambi della lavasciuga
•
N. 2 fusibili lamellari
N. 5 spessori per alloggiamento batterie da 6 V
N. 1 chiave da 2 mm, per viti con testa cilindrica ad esagono incassato
SICUREZZA
Per segnalare potenziali condizioni di pericolo viene utilizzata la seguente simbologia. Leggere sempre queste informazioni con
attenzione e prendere le necessarie precauzioni per proteggere le persone e le cose.
Per evitare infortuni, la collaborazione dell’operatore è essenziale. Nessun programma di prevenzione infortuni può risultare efficace senza la collaborazione totale della persona direttamente responsabile del funzionamento della macchina. La maggior parte
degli incidenti che si verificano in un’azienda, sul lavoro o nei trasferimenti, sono causati dall’inosservanza delle più elementari
regole di prudenza. Un operatore attento e prudente è la miglior garanzia contro gli infortuni e si rivela indispensabile per completare qualsiasi programma di prevenzione.
SIMBOLI UTILIZZATI
PERICOLO!
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’operatore.
ATTENZIONE!
Indica un potenziale rischio di infortunio per le persone o di danni alle cose.
AVVERTENZA!
Indica un’avvertenza su funzioni chiave o su funzioni utili.
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo simbolo.
NOTA
Indica la necessità di consultare il Manuale operatore prima di eseguire qualsiasi operazione.
ISTRUZIONI GENERALI
Di seguito vengono descritte avvertenze e attenzioni specifiche per evidenziare i potenziali pericoli di danneggiamento della macchina e delle persone.
–
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione/riparazione, scollegare le batterie.
–
Questa macchina deve essere usata solo da personale propriamente addestrato e autorizzato. È vietato l’utilizzo della
macchina da parte di bambini e portatori di handicap.
–
Tenere scintille, fiamme e materiali incandescenti, lontani dalle batterie. Gas esplosivi fuoriescono durante il normale
utilizzo.
–
Quando si lavora vicino a componenti elettrici, togliersi tutti i gioielli.
–
Non lavorare sotto la macchina sollevata senza adeguati sostegni fissi di sicurezza.
–
Non operare con questa macchina in ambienti dove sono presenti polveri, liquidi o vapori nocivi, pericolosi, infiammabili e/o esplosivi.
–
Caricando le batterie si produce gas idrogeno altamente esplosivo. Tenere il gruppo serbatoi aperto durante l’intero
ciclo di ricarica delle batterie ed effettuare la procedura solamente in aree ben ventilate e lontano da fiamme libere.
PERICOLO!
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C3
ITALIANOMANUALE OPERATORE
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione/riparazione, leggere attentamente tutte le istruzioni
–
pertinenti.
Prima di utilizzare il caricabatterie, accertarsi che la frequenza e la tensione indicate sulla targhetta matricolare della
–
macchina coincidano con la tensione di rete.
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, non lasciare la macchina collegata alla rete elettrica
–
quando incustodita. Scollegare la macchina dalla rete elettrica quando non viene utilizzata e prima di eseguire la
manutenzione.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre la macchina alla pioggia. Riporre la macchina al coperto.
–
Non lasciare che la macchina venga utilizzata come un giocattolo. Prestare particolare attenzione quando utilizzata
–
nelle vicinanze di bambini.
Non utilizzare per scopi diversi da quelli indicati in questo Manuale. Utilizzare solo gli accessori raccomandati da
–
Alto.
Non utilizzare la macchina se il cavo del caricabatterie e la spina sono danneggiati. Se la macchina non funziona cor-
–
rettamente, è danneggiata, rimasta all’aperto o caduta nell’acqua, portarla presso un Centro di assistenza.
Non utilizzare il cavo del caricabatterie per tirare o trasportare la macchina e non utilizzarlo come se fosse una ma-
–
niglia. Non lasciare che il cavo del caricabatterie venga schiacciato da una porta, non tirarlo sopra superfici o angoli
affilati. Non passare con la macchina sopra al cavo del caricabatterie. Tenere il cavo del caricabatterie lontano da
superfici calde.
Prendere le opportune precauzioni affinché i capelli, i gioielli, le parti non aderenti degli abiti, non vengano catturati
–
dalle parti in movimento della macchina.
Non fumare durante la ricarica delle batterie.
–
Non lasciare la macchina incustodita senza essersi assicurati che non possa muoversi autonomamente.
–
Non usare la macchina su superfici con gradiente superiore a quello specificato.
–
Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in pressione, o con sostanze corrosive.
–
Non usare la macchina in ambienti particolarmente polverosi.
–
Durante l’uso della macchina, salvaguardare l’incolumità delle altre persone, specialmente dei bambini.
–
Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina.
–
La temperatura di immagazzinamento della macchina deve essere compresa tra 0°C e +40°C.
–
La temperatura d’uso della macchina deve essere compresa tra 0°C e +40°C.
–
L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%.
–
Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia e altre intemperie, sia in stato di funzionamento che di fermo.
–
Non usare la macchina come mezzo di trasporto.
–
Non usare la macchina su rampe o inclinazioni superiori al 16%.
–
Evitare che le spazzole lavorino con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento.
–
In caso di incendio usare possibilmente un estintore a polvere e non ad acqua.
–
Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se esiste il pericolo di caduta oggetti.
–
Non manomettere per nessuna ragione le protezioni previste per la macchina, attenersi scrupolosamente alle istruzio-
–
ni previste per la manutenzione ordinaria.
Per movimentare manualmente la macchina è necessario sbloccare il freno elettromagnetico. Al termine della movi-
–
mentazione manuale riattivare il freno elettromagnetico. Non utilizzare mai la macchina con il freno elettromagnetico
disattivato.
Non rimuovere o alterare le targhette apposte sulla macchina.
–
Qualora dovessero riscontrarsi anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non dipendano dalla
–
mancata manutenzione. In caso contrario richiedere l’intervento del personale autorizzato o del Centro di assistenza
autorizzato.
In caso di sostituzione di pezzi richiedere i ricambi ORIGINALI ad un Concessionario o Rivenditore autorizzato.
–
Ai fini della sicurezza oltre che del buon funzionamento, fare eseguire la manutenzione programmata, prevista al capi-
–
tolo specifico di questo Manuale, dal personale autorizzato o da un Centro di assistenza autorizzato.
La macchina non deve essere abbandonata, al termine del suo ciclo di vita, per la presenza al suo interno di materiali
–
tossico-nocivi (batterie, ecc.), soggetti a norme che prevedono lo smaltimento presso centri appositi (vedere il capitolo Rottamazione).
Non lasciare penetrare oggetti nelle aperture. Non utilizzare la macchina se le aperture sono ostruite. Mantenere le
–
aperture della macchina libere da polvere, filaccia, peli e qualsiasi altro corpo estraneo che possa ridurre il flusso
dell’aria.
Questa macchina non è approvata per l’utilizzo su strade o vie pubbliche.
–
Prestare attenzione durante i trasferimenti della macchina in condizioni al di sotto della temperatura di congelamen-
–
to. L’acqua presente nel serbatoio dell’acqua di recupero o nei tubi potrebbe congelarsi e danneggiare seriamente la
macchina.
Usare solo spazzole e feltri forniti con la macchina e quelli specificati nel Manuale operatore. L’uso di altre spazzole o
–
feltri può compromettere la sicurezza.
Se nella macchina sono installate batterie al piombo (WET), non inclinare la macchina stessa di oltre 30° rispetto al
–
piano orizzontale, al fine di non provocare la fuoriuscita del liquido altamente corrosivo delle batterie. Quando è necessario inclinare la macchina per effettuare procedure di manutenzione, rimuovere le batterie.
4SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
STRUTTURA DELLA MACCHINA
1.
Leva di regolazione inclinazione volante
2.
Volante
3.
Pedale di marcia
4.
Testata portaspazzole/portafeltro
5.
Testata portaspazzole a rullo
6.
Flap laterali
7.
Alloggiamento cavo caricabatterie
8.
Cavo caricabatterie
9.
Filtro soluzione detergente
10.
Tubo di scarico acqua di recupero
11.
Tubo di aspirazione tergitore
12.
Tergitore
13.
Rullo paracolpi
14.
Ruote di appoggio tergitore
15.
Volantini di fissaggio tergitore
16.
Volantino di regolazione bilanciamento tergitore
17.
Gomma anteriore tergitore
18.
Gomma posteriore tergitore
19.
Gancio di fissaggio gomma posteriore tergitore
MANUALE OPERATORE
20.
Serbatoio soluzione detergente
21.
Serbatoio acqua di recupero
22.
Coperchio serbatoio acqua di recupero
23.
Luce lampeggiante (opzionale)
24.
Rubinetto di scarico soluzione detergente
25.
Sedile
26.
Caricabatterie
27.
Freno elettromagnetico
28.
Ruota anteriore sterzante, di trazione e frenante
29.
Viti di sbloccaggio freno elettromagnetico
30.
Targhetta matricolare/dati tecnici/marcatura di conformità
ITALIANO
10
13
14
21
15
12
19
22
11
15
14
16
18
23
17
13
2
1
30
20
8
7
3
13
25
9
6
4
26
6
5
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C5
28
27
29
13
4
624
13
S311377A
ITALIANOMANUALE OPERATORE
PANNELLO DI CONTROLLO E COMANDI
31.
Pannello di controllo e comandi
32.
Pulsante di emergenza
33.
Avvisatore acustico
34.
Interruttore di sollevamento/abbassamento testata portaspazzole/portafeltro e tergitore
35.
Interruttore pressione supplementare (l’interruttore non è
attivo quando è installata la testata portaspazzole a rullo)
36.
Interruttore di sollevamento/abbassamento tergitore e
attivazione/disattivazione impianto di aspirazione
37.
Indicatore stato di carica batterie
37a. Segnalatore luminoso di batterie cariche (verde)
37b. Segnalatore luminoso di batterie semicariche (giallo)
37c. Segnalatore luminoso di batterie scariche (rosso)
38.
Display contaore e livello soluzione detergente:
All’avviamento indica per alcuni secondi le ore di lavoro
•
effettuate.
Durante l’uso della macchina indica il livello della solu-
•
zione detergente presente nel serbatoio (in percentuale
rispetto al serbatoio pieno).
Quando il livello è inferiore al 20%, il display inizia a
•
lampeggiare.
L’indicazione “000 %” può apparire prima dell’effetti-
•
vo svuotamento del serbatoio, pertanto può essere
possibile eseguire le ultime fasi di lavoro, controllando
comunque l’effettivo flusso di soluzione detergente alle
spazzole.
Interruttore selezione marcia avanti/retromarcia
39.
Interruttori di regolazione flusso soluzione detergente
40.
40a. Interruttore di aumento flusso
40b. Interruttore di riduzione flusso
Chiave di avviamento
41.
33
32
34
35
36
37
37c
37b
37a
31
38
40
40a
40b
41
39
S311212A
6SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
VISTA SOTTO I COPERCHI DEI SERBATOI
Coperchio serbatoio acqua di recupero
51.
Guarnizione coperchio serbatoio acqua di recupero
52.
Condotto di aspirazione acqua di recupero
53.
Griglia di aspirazione con chiusura automatica a
54.
galleggiante
Galleggiante
55.
Ritegni griglia
56.
Apertura per introduzione soluzione detergente
57.
MANUALE OPERATORE
Coperchio serbatoio soluzione detergente/sedile
58.
Asta di sostegno coperchio
59.
Serbatoio acqua di recupero
60.
Serbatoio soluzione detergente
61.
ITALIANO
VISTA SOTTO IL GRUPPO SERBATOI
Gruppo serbatoi
71.
Batterie
72.
Contenitore batterie
73.
Connettore batterie
74.
Tappi batterie
75.
Schemi di collegamento batterie
76.
S311219A
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C7
S311220A
ITALIANOMANUALE OPERATORE
VISTA TESTATA PORTASPAZZOLE/PORTAFELTRO (R 361 / R 366 / R 371) E TESTATA
PORTASPAZZOLE A RULLO (R 371 C)
96.
81.
Testata portaspazzole/portafeltro
82.
Motori spazzole/portafeltro
83.
Connettore testata portaspazzole/portafeltro o testata
portaspazzole a rullo
84.
Tubo soluzione detergente
85.
Pomello di fissaggio testata
86.
Coppiglie testata
87.
Supporto testata
88.
Spazzola
89.
Portafeltro
90.
Feltro
91.
Connettore testata portaspazzole a rullo
92.
Coperchio di protezione connettore
93.
Testata portaspazzole a rullo
94.
Motori spazzole a rullo
95.
Flap laterale testata portaspazzole/portafeltro
Flap laterale testata portaspazzole a rullo
97.
Pomello di fissaggio superiore flap
98.
Pomello di fissaggio inferiore flap
99.
Spazzola a rullo
100.
Sportelli spazzole a rullo
101.
Pomelli di fissaggio sportelli
102.
Contenitore rifiuti spazzole a rullo
103.
Maniglia contenitore rifiuti
101
100
91
92
84
99
86
85
84
102
87
83
94
97
97
93
98
96
97
83
91
87
82
92
82
84
86
85
81
95
101
100
88
99103
90
89
S311378A
ACCESSORI/OPTIONAL
Oltre ai componenti presenti nella versione standard la macchina può essere equipaggiata con i seguenti accessori/optional, in
base allo specifico utilizzo della macchina:
Batterie GEL
–
Spazzole di differenti materiali rispetto a quelle standard
–
Gomme antiolio del tergitore
–
Luce lampeggiante
–
Per ulteriori informazioni relative agli accessori opzionali sopra citati, rivolgersi al Rivenditore di fiducia.
8SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caratteristiche tecniche generali
Descrizione
SCRUBTEC
R 361
Larghezza di pulizia610 mm660 mm710 mm
Larghezza tergitore830 mm860 mm
Capacità serbatoio soluzione detergente75 litri
Flusso minimo/massimo soluzione detergente1,1/3,4 litri/min.
Diametro ruote posteriori su assale fisso300 mm
Pressione specifica al suolo ruoteanteriore 0,8 N/mm
Diametro ruota anteriore sterzante, di trazione e frenante250 mm
Potenza motore impianto di aspirazione500 W
Potenza motore impianto di trazione600 W
Velocità di trazione (variabile)da 0 a 6 km/h
Pendenza massima superabile16%
Pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Potenza acustica emessa dalla macchina
(ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Livello di vibrazioni trasmesse alle braccia dell’operatore (*)0,23 – 7,5 m/s
Livello di vibrazioni trasmesse al corpo dell’operatore (*)< 1,2 m/s
Dimensioni vano batterie
Cassonetto da 24 V: 600 x 390 x 300 mm
4 batterie da 6 V, con contenitore: 600 x 360 x 370 mm
Depressione impianto di aspirazione1.800 mmH
Altezza macchina1.250 mm
Lunghezza massima macchina1.450 mm
Larghezza macchina senza tergitore658 mm681,5 mm758 mm
SCRUBTEC
R 366
2
- posteriore 1,0 N/mm
60,8 dB(A) ± 3 dB(A)
82,4 dB(A)
2
2
O
2
SCRUBTEC
R 371 / R 371 C
2
Caratteristiche tecniche con testata portaspazzole/portafeltro
Descrizione
SCRUBTEC
R 361
SCRUBTEC
R 366
SCRUBTEC
R 371
Diametro spazzola/feltro305 mm330 mm355 mm
Peso senza batterie e con serbatoi vuoti197 kg
Peso massimo con batterie e serbatoi pieni478 kg
Potenza motore spazzola/portafeltro2 x 400 W400 W
Velocità di rotazione spazzola/portafeltro190 giri/min
Pressione spazzole/portafeltro con pressione supplementare
disinserita
Pressione spazzole/portafeltro con pressione supplementare
inserita
30 kg
50 kg
Caratteristiche tecniche con testata portaspazzole a rullo
DescrizioneSCRUBTEC R 371 C
Dimensioni spazzola a rullo (diametro x lunghezza)145 x 690 (710) mm
Peso senza batterie e con serbatoi vuoti205 kg
Peso massimo con batterie e serbatoi pieni486 kg
Potenza motore spazzola a rullo2 x 600 W600 W
Velocità di rotazione spazzole a rullo748 giri/min
Pressione spazzole a rullo33,4 kg
(*) In condizioni di lavoro normale su superficie piana di asfalto.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9
ITALIANOMANUALE OPERATORE
SCHEMA ELETTRICO
Legenda
BATBatterie da 24 V
BELuce lampeggiante
BRKFreno elettromagnetico
BZ1Avvisatore acustico retromarcia/avvisatore acustico
C1Connettore batterie
C2Connettore ausiliario caricabatterie
C3Connettore ausiliario ventola esterna caricabatterie
CHCaricabatterie
CSConnettore testata portaspazzole
CSCConnettore secondario testata portaspazzole a rullo
EB1Scheda elettronica funzioni
EB2Scheda elettronica impianto di trazione
EB3Scheda elettronica sotto il pannello di controllo
EB3/2Scheda elettronica sotto il pannello di controllo (opzionale)
EV1Elettrovalvola
F1Fusibile scheda elettronica funzioni
F2Fusibile scheda elettronica impianto di trazione
F3Fusibile circuiti di bassa potenza
F4Fusibile pompe (opzionale)
K1Commutatore di avviamento
LD1Led diagnostica scheda elettronica impianto di trazione
M1Motore spazzola sinistra
M2Motore spazzola destra
M3Motore impianto di aspirazione
M4Attuatore testata portaspazzole
M5Motore impianto di trazione
M6Attuatore tergitore
M7Pompa acqua di lavaggio (opzionale)
M8Pompa detersivo (opzionale)
M9Ventola di raffreddamento
PR1Sensore livello acqua di lavaggio
RV1Potenziometro velocità di lavoro (se previsto)
RV2Potenziometro velocità (pedale)
SW0Pulsante di emergenza
SW1Microinterruttore posizione 0 attuatore
SW2Microinterruttore posizione 1 attuatore
SW3Microinterruttore posizione 2 attuatore
SW4Sensore di sterzata
SW5Microinterruttore sedile
SW6Interruttore retromarcia
10SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
USO
ATTENZIONE!
Su alcuni punti della macchina sono applicate targhette adesive, indicanti:
PERICOLO
–
ATTENZIONE
–
AVVERTENZA
–
CONSULTAZIONE
–
Durante la lettura di questo Manuale, l’operatore deve comprendere attentamente il significato dei simboli raffigurati nelle targhette.
Non coprire le targhette per nessuna ragione e sostituirle immediatamente nel caso in cui vengano danneggiate.
CONTROLLO/PREPARAZIONE DELLE BATTERIE SU UNA MACCHINA NUOVA
ATTENZIONE!
I componenti elettrici della macchina possono subire gravi danni se le batterie non vengono installate e
collegate in modo corretto. Le batterie devono essere installate esclusivamente da personale qualificato.
In base al tipo di batterie installato (WET o GEL), impostare la scheda elettronica funzioni e il caricabatterie
integrato.
Prima dell’installazione delle batterie, controllare che non siano danneggiate.
Scollegare il connettore delle batterie e la spina del caricabatterie.
Movimentare le batterie con molta attenzione.
Installare i cappucci protettivi dei terminali delle batterie forniti con la macchina.
La macchina richiede in alternativa:
Un cassonetto da 24 V, 240 Ah/C5 (WET)
–
Un cassonetto da 24 V, 240 Ah/C5 (GEL) (opzionale)
–
4 batterie da 6 V, 180 Ah C5 (WET)
–
4 batterie da 6 V, 180 Ah C5 (GEL)
–
La macchina può essere fornita in una delle seguenti configurazioni:
Batterie (WET o GEL) montate sulla macchina e pronte all’uso
Aprire i coperchi (51 e 58) e controllare che i serbatoi (60 e 61) siano vuoti, altrimenti svuotarli tramite il tubo di scarico (10) e il
1.
rubinetto (24).
Chiudere i coperchi (51 e 58).
2.
Con cautela sollevare il gruppo serbatoi (71).
3.
Controllare che le batterie siano collegate alla macchina con il connettore (74).
4.
Con cautela abbassare il gruppo serbatoi (71).
5.
Inserire la chiave di accensione (41) e portarla su “I”. Se si accende il segnalatore luminoso verde (37a), le batterie sono
6.
pronte all’uso. Se si accende il segnalatore luminoso giallo (37b) oppure rosso (37c) è necessario caricare le batterie (vedere
procedura al capitolo Manutenzione).
Batterie (WET) montate sulla macchina ma a secco, cioè prive di elettrolito
1.
Aprire i coperchi (51 e 58) e controllare che i serbatoi (60 e 61) siano vuoti, altrimenti svuotarli tramite il tubo di scarico (10) e il
rubinetto (24).
2.
Chiudere i coperchi (51 e 58).
3.
Con cautela sollevare il gruppo serbatoi (71).
4.
Rimuovere i tappi (75) delle batterie (72).
ATTENZIONE!
L’acido solforico è altamente corrosivo; maneggiare con la massima attenzione. In caso di contatto con la
pelle o gli occhi, lavare abbondantemente con acqua e consultare un medico.
Le batterie devono essere riempite in un’area ben ventilata.
Utilizzare guanti di protezione.
5.
Riempire le celle delle batterie con acido solforico per batterie (densità da 1,27 a 1,29 kg a 25°C), in base alle istruzioni specificate nel Manuale delle batterie.
La quantità corretta di soluzione acida da immettere è riportata nel Manuale delle batterie.
6.
Per evitare di danneggiare i pavimenti da trattare, asciugare con un panno l’acqua e l’acido che si trovano sulla parte superiore delle batterie dopo la carica.
7.
Lasciare riposare le batterie per alcuni minuti, quindi rabboccare le celle con soluzione di acido solforico, in base alle istruzioni
specificate nel Manuale delle batterie.
8.
Caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).
Senza batterie
1.
Acquistare batterie idonee (vedere il paragrafo Caratteristiche tecniche).
Per la scelta e l’installazione, rivolgersi a Rivenditori qualificati.
2.
In base al tipo di batterie installato (WET o GEL), impostare la scheda elettronica della macchina e del caricabatterie.
3.
Installare le batterie.
4.
Caricare le batterie.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C11
ITALIANOMANUALE OPERATORE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE E IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI BATTERIE (WET O GEL)
In base al tipo di batterie installato (WET o GEL), impostare la scheda elettronica della macchina e del caricabatterie operando
come indicato di seguito:
Impostazione della macchina
Portare la chiave di avviamento (41) su “I” e rilevare quanto segue nei primi secondi di funzionamento della macchina:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Impostazione del caricabatterie
7.
8.
9.
Se lampeggia il segnalatore luminoso verde (37a), la macchina è impostata su GEL.
•
Se lampeggia il segnalatore luminoso rosso (37c), la macchina è impostata su WET.
•
Per modificare le impostazioni, procedere come indicato di seguito.
Spegnere la macchina portando la chiave di avviamento (41) su “0”.
Mantenere premuto l’interruttore (36), quindi accendere la macchina portando la chiave di accensione (41) su “I”.
Rilasciare l’interruttore (36) non prima di 5 secondi dall’avviamento della macchina.
Premere nuovamente per breve tempo l’interruttore (36) e controllare che lampeggi il segnalatore luminoso relativo all’impostazione desiderata.
Rimuovere le viti (A, Fig. 1) e il pannello (B).
Portare il selettore (C) su WET o GEL in base al tipo di batterie installate.
Installare il pannello (B), quindi serrare le viti (A).
Figura 1
Installazione delle batterie
10.
Aprire i coperchi (51 e 58) e controllare che i serbatoi (60 e 61) siano vuoti, altrimenti svuotarli tramite il tubo di scarico (10) e il
rubinetto (24).
11.
Chiudere i coperchi (51 e 58).
12.
Con cautela sollevare il gruppo serbatoi (71).
13.
Installare le batterie e collegarle in base al relativo schema (76).
ATTENZIONE!
Se si installa un cassonetto batterie, posizionarlo sul lato sinistro della macchina, per consentire la corretta
chiusura del gruppo serbatoi (71).
Carica delle batterie
14.
Caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).
S311218A
12SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
PRIMA DELL’AVVIAMENTO
ATTENZIONE!
Ad ogni accensione della macchina, controllare che non siano presenti corpi estranei tra la testata (4 o 5)
e la macchina oppure tra il tergitore (12) e la macchina, che possano ostacolare l’eventuale sollevamento
della testata e del tergitore. Tale controllo è necessario in quanto se la macchina è stata spenta senza avere
sollevato la testata portaspazzole e il tergitore, alla sua riaccensione, la testata ed il tergitore si sollevano
automaticamente.
Installazione/rimozione della testata
Sulla macchina può essere facilmente installata/rimossa sia la testata portaspazzole/portafeltro (4) sia la testata portaspazzole a
rullo (5).
Per la loro installazione/rimozione vedere la relativa procedura al capitolo Manutenzione.
NOTA
Quando viene installata/rimossa la testata, può essere necessario cambiare anche il tipo di tergitore, in quanto le
loro larghezze devono essere correlate. Per il corretto abbinamento della testata con il tergitore, vedere il paragrafo
Caratteristiche tecniche.
Installazione/rimozione delle spazzole/portafeltro (solo per SCRUBTEC R 361 / R 366 / R 371)
Nella macchina predisposta con l’apposita testata, possono essere installate sia le spazzole (88) sia i portafeltro (89) con feltro
1.
(90) in base al trattamento da eseguire sul pavimento.
Per la loro installazione/rimozione, procedere come indicato di seguito.
2.
Inserire la chiave di accensione (41) e portarla su “I”.
ATTENZIONE!
Prima di azionare l’interruttore (34), controllare sempre che non siano presenti corpi estranei tra la testata (4)
e la macchina che possano ostacolare il sollevamento della testata.
3.
Sollevare la testata premendo l’interruttore (34).
4.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0” e rimuoverla.
5.
Installare le spazzole/portafeltro (88 o 89) e sollevarle fino a battuta, quindi ruotarle in senso orario (vedere le frecce 88 e 89)
fino a battuta.
6.
Per rimuovere le spazzole/portafeltro, eseguire i punti da 2 a 5 in ordine inverso.
Tipi di spazzole disponibili
Modelli da 305 mmModelli da 330 mmModelli da 370 mm
Calcestruzzo
Pavimentazione terrazzo
Piastrelle di ceramica/di cava
Marmo
Piastrelle di vinile
Piastrelle di gomma
Lucidatura:
Piastrelle di gomma
Marmo
Piastrelle di vinile
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C13
ITALIANOMANUALE OPERATORE
Installazione/rimozione delle spazzole a rullo (solo per SCRUBTEC R 371 C)
Inserire la chiave di accensione (41) e portarla su “I”.
7.
ATTENZIONE!
Prima di azionare l’interruttore (34), controllare sempre che non siano presenti corpi estranei tra la testata (5)
e la macchina che possano ostacolare il sollevamento della testata.
Sollevare la testata premendo l’interruttore (34).
8.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0” e rimuoverla.
9.
Su entrambi i lati della macchina, svitare i pomelli (97) e rimuovere il gruppo flap laterali (96).
10.
Svitare i pomelli (101) e rimuovere gli sportelli (100) premendo verso il basso i pomelli.
11.
Installare le spazzole a rullo (99).
12.
Le spazzole a rullo possono essere installate sia da un lato che dall’altro.
Installare gli sportelli (100) e fissarli con i pomelli (101).
13.
Per rimuovere le spazzole a rullo, eseguire i punti da 7 a 13 in ordine inverso.
14.
Tipi di spazzole a rullo disponibili
Modello da 145 x 690 mm
PROLENE
MAGNA GRIT 46
DYNA GRIT 80
MIDLITE GRIT 180
PROLITE
UNION MIX
Calcestruzzo
Pavimentazione terrazzo
Piastrelle di ceramica/di cava
Marmo
Piastrelle di vinile
Piastrelle di gomma
Installazione del tergitore
NOTA
Il tergitore deve avere una larghezza correlata con la larghezza della testata. Per il corretto abbinamento della testata
con il tergitore, vedere il paragrafo Caratteristiche tecniche.
15.
Installare il tergitore (12) e fissarlo con i volantini (15), quindi collegare il tubo di aspirazione (11) al tergitore.
16.
Con il volantino (16) regolare il tergitore in modo che la gomma posteriore (18) tocchi il pavimento per tutta la lunghezza e che
la gomma anteriore (17) sia leggermente sollevata dal pavimento.
Riempimento del serbatoio della soluzione detergente
17.
Aprire il coperchio (58).
18.
Riempire il serbatoio della soluzione detergente (61) con una soluzione detergente appropriata per il lavoro da eseguire.
Non riempire completamente il serbatoio della soluzione detergente, ma lasciare qualche centimetro dall’orlo.
Attenersi sempre alle istruzioni di diluizione riportate sull’etichetta della confezione del prodotto chimico usato per comporre la
soluzione detergente.
La temperatura della soluzione detergente non deve superare i 40°C.
ATTENZIONE!
Utilizzare esclusivamente detergenti liquidi a bassa schiumosità e non infiammabili, idonei per gli apparecchi
in uso.
Regolazione del posto di guida
21.
Regolare l’inclinazione del volante (2) con la leva (1) nella posizione più confortevole per l’operatore.
14SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA
Avviamento della macchina
Preparare la macchina come indicato al paragrafo precedente.
1.
Portare la chiave di avviamento (41) su “I”, senza azionare il pedale di marcia (3). Controllare se il segnalatore luminoso verde
2.
(37a) si accende.
Nel caso in cui si accenda il segnalatore luminoso giallo (37b) oppure rosso (37c), riportare la chiave di avviamento su “0”,
quindi caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).
Portarsi sul luogo di lavoro, avviando la macchina con le mani sul volante e premendo il pedale (3).
3.
La velocità di avanzamento è regolabile da zero al valore massimo in base alla pressione esercitata sul pedale (3).
La marcia avanti/retromarcia viene selezionata tramite l’apposito interruttore (39) posizionato sulla destra della plancia.
4.
NOTA
Il sedile (25) è dotato di un sensore di sicurezza il quale permette il movimento della macchina premendo il pedale
(3), soltanto con l’operatore seduto sul sedile.
NOTA
Sulla macchina è presente un sistema di sicurezza antiribaltamento che riduce sensibilmente la velocità durante le
sterzate, indipendentemente dalla pressione esercitata sul pedale.
Tale riduzione di velocità in curva non è pertanto un malfunzionamento ma una caratteristica che accresce la stabilità
della macchina in ogni condizione.
5.
Abbassare la testata portaspazzole/portafeltro e il tergitore premendo l’interruttore (34).
6.
Portare gli interruttori di regolazione del flusso della soluzione detergente (40) nella posizione ritenuta più idonea in base al
tipo di lavaggio da eseguire.
7.
Iniziare il lavoro di pulizia, manovrando con le mani il volante (2) e facendo avanzare la macchina premendo opportunamente
il pedale (3).
Arresto della macchina
8.
Rilasciare il pedale (3).
9.
Non è necessario bloccare la macchina durante la sosta o il parcheggio in quanto il freno elettromagnetico (27) provvede automaticamente alla frenatura della macchina quando non è azionato il pedale di marcia.
10.
Sollevare la testata portaspazzole/portafeltro e il tergitore premendo l’interruttore (34).
MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA)
1.
Avviare la macchina, come indicato al paragrafo precedente.
2.
Se necessario, variare la quantità di soluzione detergente che arriva alle spazzole premendo gli interruttori (40).
NOTA
Per un corretto lavaggio/asciugatura dei pavimenti ai bordi delle pareti, Alto suggerisce di avvicinarsi con il lato destro
della macchina come rappresentato in figura 2.
A
B
Figura 2
P100160
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C15
ITALIANOMANUALE OPERATORE
Regolazione del tergitore
Se necessario, arrestare la macchina e regolare ulteriormente il volantino di regolazione bilanciamento del tergitore (16) in
3.
modo che la gomma posteriore tocchi il pavimento per tutta la lunghezza.
AVVERTENZA!
Per non danneggiare la superficie del pavimento da trattare, evitare di mantenere azionate le spazzole/portafeltro con la macchina ferma, specialmente se si lavora con la pressione supplementare inserita.
Lavoro con la funzione di pressione supplementare delle spazzole/portafeltro
NOTA
La funzione di pressione supplementare non è attivabile quando è installata la testata portaspazzole a rullo.
In caso di pavimento con sporco particolarmente resistente, è possibile lavorare con una pressione supplementare sul pavi-
4.
mento delle spazzole/portafeltro premendo l’interruttore (35).
Per ritornare al lavoro con pressione normale, premere nuovamente l’interruttore (35).
5.
L’interruttore (35) è attivo soltanto quando la testata (4) è abbassata e il segnalatore luminoso dell’interruttore (34) è acceso.
AVVERTENZA!
In caso di sovraccarico dei motori delle spazzole/portafeltro, dovuto a corpi estranei che ne ostacolano il
movimento, oppure a pavimenti/spazzole troppo aggressivi, un sistema di sicurezza provvede a fermare le
spazzole/portafeltro dopo circa un minuto di sovraccarico continuativo.
La condizione di sovraccarico viene indicata dal lampeggio simultaneo dei tre segnalatori luminosi (37a, 37b,
37c).
Se il sovraccarico si determina durante il lavoro con la funzione di pressione supplementare inserita, il sistema
alleggerisce automaticamente la pressione sulle spazzole/portafeltro disinserendo la funzione di pressione
supplementare. Nel caso in cui il sovraccarico persista, le spazzole/portafeltro si arrestano.
Per riprendere il lavoro dopo l’arresto delle spazzole/portafeltro a causa del sovraccarico, è necessario spegnere la macchina portando la chiave di accensione (41) su “0”. Riavviare la macchina portando la chiave di
avviamento (80) su “I”.
Scaricamento delle batterie durante il lavoro
Fino a quando il segnalatore luminoso verde (37a) rimane acceso, le batterie permettono alla macchina di lavorare
6.
normalmente.
Quando si spegne il segnalatore luminoso verde (37a) e si accendono in sequenza i segnalatori luminosi giallo (37b) e rosso
(37c), è necessario caricare le batterie.
All’accensione del segnalatore luminoso giallo (37b) rimangono pochi minuti di autonomia della macchina (variabili in fun-
•
zione delle caratteristiche della batteria utilizzata).
All’accensione del segnalatore luminoso rosso (37c) l’autonomia è esaurita: dopo alcuni secondi vengono automaticamen-
•
te fermate le spazzole/portafeltro e sollevata la testata. Rimangono in funzione solo l’impianto di aspirazione e l’impianto
di trazione, per dare la possibilità di asciugare eventuali porzioni di pavimento bagnato e spostare la macchina nel posto
adibito alla ricarica.
AVVERTENZA!
Per non danneggiare le batterie e accorciarne la vita utile, non insistere nell’utilizzo della macchina con batterie scariche.
NOTA
Nel caso in cui non sia più possibile utilizzare l’impianto di trazione della macchina, per il suo spostamento, consultare il paragrafo Movimento a spinta/traino della macchina.
16SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI
Un sistema di chiusura automatica a galleggiante (54) blocca l’impianto di aspirazione quando il serbatoio dell’acqua di recupero
(60) è pieno.
È possibile accorgersi del bloccaggio dell’impianto di aspirazione, avvertendo un incremento improvviso della frequenza del rumore
del motore dell’impianto di aspirazione, inoltre il pavimento non viene asciugato.
AVVERTENZA!
Nel caso in cui l’impianto di aspirazione si spenga per cause accidentali (ad esempio per l’intervento prematuro del galleggiante durante uno spostamento brusco della macchina), per ripristinarne il funzionamento,
spegnerlo premendo l’interruttore (36), quindi aprire il coperchio (22) e accertarsi che il galleggiante presente
all’interno della griglia (55) sia sceso fino al livello dell’acqua; infine chiudere il coperchio (22) e riavviare l’impianto di aspirazione premendo l’interruttore (36).
Quando il serbatoio dell’acqua di recupero (60) è pieno, procedere allo svuotamento operando come indicato di seguito.
Svuotamento del serbatoio dell’acqua di recupero
Arrestare la macchina rilasciando il pedale (3).
1.
Sollevare la testata portaspazzole/portafeltro e il tergitore premendo l’interruttore (34).
2.
Portare la macchina nella zona di smaltimento designata.
3.
Svuotare il serbatoio dell’acqua di recupero con il tubo (10). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con acqua pulita.
4.
Svuotamento del serbatoio della soluzione detergente
5.
Eseguire i punti da 1 a 3.
6.
Svuotare il serbatoio della soluzione detergente con il rubinetto (24). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con acqua
pulita.
DOPO L’USO DELLA MACCHINA
A fine lavoro, prima di abbandonare la macchina:
1.
Rimuovere le spazzole/portafeltro operando come indicato al paragrafo specifico.
2.
Svuotare i serbatoi (60 e 61) operando come indicato al paragrafo precedente.
3.
Eseguire le manutenzioni previste dopo l’uso della macchina (vedere il capitolo Manutenzione).
4.
Conservare la macchina in luogo asciutto e pulito, con le spazzole/portafeltro e il tergitore rimossi o sollevati.
MOVIMENTO A SPINTA/TRAINO DELLA MACCHINA
Quando non è possibile utilizzare l’impianto di trazione, per movimentare agevolmente la macchina a spinta/traino, è necessario
sbloccare il freno elettromagnetico (27) serrando a finecorsa le viti (29) (ruotarle in senso orario) con la chiave in dotazione.
Al termine della movimentazione della macchina, allentare le viti (29) di circa 3 giri, per riattivare il freno elettromagnetico (27).
ATTENZIONE!
Se dopo la movimentazione della macchina a spinta/traino, le viti (29) non vengono allentate come indicato, il
freno elettromagnetico della macchina rimane inattivo.
ATTENZIONE!
Non accendere mai la macchina con le viti di sbloccaggio del freno elettromagnetico (29) serrate (freno elettromagnetico disattivato).
Per maggiore sicurezza si consiglia di avvitare le viti (29) solo per il tempo strettamente necessario alla movimentazione manuale della macchina.
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA
1.
Se si prevede di non utilizzare la macchina per più di 30 giorni, è opportuno:
2.
Eseguire quanto indicato al paragrafo Dopo l’uso della macchina.
3.
Prima di scollegare il connettore rosso (74) della batteria, eseguire le seguenti operazioni:
Aprire i coperchi (51 e 58) e controllare che i serbatoi (60 e 61) siano vuoti, altrimenti svuotarli tramite il tubo di scarico (10)
•
e il rubinetto (24).
Chiudere i coperchi (51 e 58).
•
Con cautela sollevare il gruppo serbatoi (71).
•
PRIMO PERIODO DI UTILIZZO
Dopo le prime 8 ore, controllare il serraggio degli organi di fissaggio e di collegamento della macchina. Controllare che le parti visibili siano integre e non presentino perdite.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C17
ITALIANOMANUALE OPERATORE
MANUTENZIONE
La durata di esercizio della macchina e la massima sicurezza di funzionamento sono garantite da una manutenzione accurata e
regolare.
Di seguito è riportato lo schema riassuntivo della manutenzione programmata. Le periodicità indicate possono subire variazioni in
funzione di particolari condizioni di lavoro, da definire da parte del responsabile della manutenzione.
ATTENZIONE!
Le operazioni devono essere eseguite a macchina spenta e con le batterie scollegate.
Inoltre, leggere attentamente tutte le istruzioni del paragrafo Sicurezza.
Tutte le operazioni di manutenzione programmata o straordinaria devono essere effettuate da personale qualificato, oppure presso
un Centro di assistenza autorizzato.
In questo Manuale, dopo lo schema di manutenzione programmata, sono riportate solo le procedure di manutenzione più semplici e
ricorrenti.
NOTA
Per le procedure delle altre operazioni di manutenzione previste dallo schema di manutenzione programmata e di
manutenzione straordinaria, vedere il Manuale di assistenza, presso i vari Centri di assistenza.
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Procedura
Pulizia del tergitore
Pulizia delle spazzole
Pulizia dei serbatoi e della griglia di aspirazione con
galleggiante
Carica delle batterie
Controllo e sostituzione delle gomme del tergitore
Controllo dei flap laterali
Pulizia del filtro della soluzione detergente
Controllo del livello del liquido delle batterie (WET)
Controllo del serraggio di viti e dadi(1)
Controllo e regolazione delle cinghie di trasmissione dai
motori alle spazzole a rullo
Lubrificazione del pattino di scorrimento del cavo del tergitore(2)
Controllo dell’efficienza del freno elettromagnetico(2)
Controllo o sostituzione dei carboncini dei motori della
spazzola/portafeltro
Controllo o sostituzione dei carboncini del motore
dell’impianto di aspirazione
Controllo o sostituzione dei carboncini del motore
dell’impianto di trazione
(1) E dopo le prime 8 ore di lavoro.
(2) Manutenzione di competenza di un Centro di assistenza autorizzato Alto.
Giornaliera,
dopo l’uso della
macchina
SettimanaleSemestraleAnnuale
(2)
(2)
(2)
(2)
CONTROLLO DELLE ORE DI LAVORO DELLA MACCHINA
Inserire la chiave di accensione (41) e portarla su “I”.
1.
Durante i primi 5 secondi di funzionamento della macchina, il display (38) visualizza il numero totale delle ore di lavoro (lavag-
2.
gio/asciugatura) effettuate dalla macchina.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
18SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
PULIZIA DEL TERGITORE
NOTA
Per ottenere una buona asciugatura, il tergitore deve essere pulito e con le gomme in buone condizioni.
AVVERTENZA!
Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia del tergitore per la possibile presenza di detriti
taglienti.
1.
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.
2.
Inserire la chiave di accensione (41) e portarla su “I”.
3.
Abbassare il tergitore (12) premendo l’interruttore (36).
4.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
5.
Scollegare il tubo di aspirazione (11) dal tergitore.
6.
Allentare i volantini (15) e rimuovere il tergitore (12).
7.
Lavare e pulire il tergitore. In particolare pulire da sporcizia e detriti i vani (A, Fig. 3) e il foro (B). Controllare che la gomma
anteriore (C) e la gomma posteriore (D) siano integre e non presentino tagli e lacerazioni, altrimenti sostituirle.
8.
Montare nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio.
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GOMME DEL TERGITORE
1.
Pulire il tergitore come indicato al paragrafo specifico.
2.
Controllare che i lembi (E e N, Fig. 3) della gomma anteriore (17) e della gomma posteriore (18) appoggino contemporaneamente su un pavimento pianeggiante, per tutta la loro lunghezza, altrimenti regolarle in altezza, come indicato di seguito:
Sganciare il ritegno (F), allentare i dadi ad alette (G) e regolare la gomma posteriore (D); quindi serrare i dadi ad alette e
•
riagganciare il ritegno.
Allentare i dadi ad alette (H) e regolare la gomma anteriore (C); quindi serrare i dadi.
•
Controllare che la gomma anteriore (C) e la gomma posteriore (D) siano integre e non presentino tagli e lacerazioni, altrimenti
3.
sostituirle, come indicato di seguito. Controllare anche che la gomma posteriore abbia lo spigolo anteriore (I) non consumato;
altrimenti rovesciare la gomma stessa, portando al suo posto uno degli altri tre spigoli che è ancora integro. Se anche gli altri
tre spigoli sono consumati, sostituire la gomma, operando come indicato di seguito:
Sganciare il ritegno (F), rimuovere i dadi ad alette (G) e la striscia di ritegno (L), quindi sostituire (o rovesciare) la gomma
•
posteriore (D). Installare la gomma nell’ordine inverso rispetto alla rimozione.
Rimuovere i dadi ad alette (H) e la striscia di ritegno (M) quindi sostituire la gomma anteriore (C). Installare la gomma nel-
•
l’ordine inverso rispetto alla rimozione.
Dopo la sostituzione (o rovesciamento) delle gomme, registrarle in altezza, come descritto al punto precedente.
Installare il tergitore (12) e avvitare i volantini (15).
4.
Collegare il tubo di aspirazione (11) al tergitore (12).
5.
Se necessario, regolare il volantino di regolazione bilanciamento del tergitore (16).
6.
Figura 3
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C19
S311216A
ITALIANOMANUALE OPERATORE
PULIZIA DELLE SPAZZOLE A DISCO O A RULLO
AVVERTENZA!
Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia delle spazzole per la possibile presenza di detriti
taglienti.
Rimuovere le spazzole dalla macchina come indicato nel capitolo Uso.
1.
Pulire e lavare le spazzole con acqua e detersivo.
2.
Controllare che le setole siano integre e non eccessivamente consumate, altrimenti sostituire le spazzole.
3.
PULIZIA DEI SERBATOI E DELLA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE CON GALLEGGIANTE
1.
Portare la macchina nella zona di smaltimento designata.
2.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
3.
Aprire i coperchi (51 e 58).
4.
Pulire e lavare con acqua pulita, i coperchi (51 e 58), i serbatoi (60 e 61) e la griglia di aspirazione (54) con chiusura automatica a galleggiante.
Scaricare l’acqua dai serbatoi con il tubo (10) e il rubinetto (24).
5.
Se necessario, sganciare i ritegni (A, Fig. 4), aprire la griglia (B) e recuperare il galleggiante (C), quindi pulire con cura e
reinstallare.
6.
Controllare l’integrità della guarnizione (D) del coperchio del serbatoio.
NOTA
La guarnizione (D) permette la formazione di depressione nel serbatoio, necessaria per l’aspirazione dell’acqua di
recupero.
Se necessario, sostituire la guarnizione (D) scalzandola dalla propria sede (E). Al montaggio della nuova guarnizione,
posizionare la giunzione (F) nella zona centrale posteriore indicata in figura.
7.
Controllare che anche tutta la superficie perimetrale (G) di appoggio della guarnizione (D) sia integra e idonea alla tenuta della
guarnizione stessa.
8.
Chiudere i coperchi (51 e 58).
Figura 4
S311217A
20SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DEI FLAP LATERALI
Controllo
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.
1.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
2.
Su entrambi i lati della macchina, svitare i pomelli (B, Fig. 5) e rimuovere il gruppo flap laterali (C).
3.
Lavare e pulire i flap laterali.
4.
Controllare che il lembo inferiore (D) dei flap laterali:
5.
Rotazione o sostituzione
6.
7.
Montaggio e regolazione dell’altezza
8.
9.
10.
appoggi contemporaneamente su un pavimento pianeggiante, per tutta la lunghezza;
•
sia integro e non presenti tagli e lacerazioni;
•
abbia lo spigolo interno (E) non consumato;
•
altrimenti ruotare o sostituire i flap, operando come indicato di seguito.
Rimuovere i dadi ad alette (F), quindi rimuovere la striscia di ritegno (G).
Rimuovere la gomma (H) del flap e, se possibile, ruotarla, portando al posto dello spigolo inferiore interno (E) uno degli altri tre
spigoli ancora integro. Se anche gli altri tre spigoli sono consumati, sostituire la gomma.
Montare le gomme (H) e il gruppo flap (C) in ordine inverso rispetto allo smontaggio.
Avviare la macchina e abbassare la testata (D), quindi controllare che le gomme (H) dei flap laterali:
appoggino leggermente sul pavimento;
•
le gomme laterali (H) raccolgano la soluzione detergente, altrimenti arrestare la macchina e regolare l’altezza dei flap con i
•
pomelli (B) e (I).
A regolazione ottenuta serrare i pomelli.
Figura 5
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C21
S311214A
ITALIANOMANUALE OPERATORE
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.
1.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
2.
Chiudere il rubinetto (E, Fig. 6) della soluzione detergente che si trova sotto alla macchina, dietro alla ruota posteriore destra.
3.
Il rubinetto (E) è chiuso quando si trova nella posizione (F) rispetto alla tubazione ed è aperto quando si trova nella posizione
(G).
Rimuovere il coperchio trasparente (A), quindi rimuovere il retino filtrante (B) sotto alla macchina, davanti alla ruota posteriore
4.
destra. Pulirli e rimontarli nel supporto (C).
NOTA
Posizionare correttamente il retino filtrante (B) nella sede (D) del supporto (C).
5.
Aprire il rubinetto (E).
Figura 6
S311214A
22SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
CARICA DELLE BATTERIE
NOTA
Caricare le batterie quando il segnalatore luminoso giallo (37b) oppure rosso (37c) si accende, oppure ad ogni fine
lavoro.
AVVERTENZA!
Mantenere le batterie cariche allunga loro la vita utile.
AVVERTENZA!
Quando le batterie sono scariche, fare in modo che non rimangano a lungo in tale condizione per non ridurre
la vita delle batterie stesse.
Controllare la carica delle batterie almeno una volta la settimana.
ATTENZIONE!
Caricando le batterie si produce gas idrogeno altamente esplosivo. Caricare soltanto in aree ben ventilate e
lontano da fiamme libere.
Non fumare durante la ricarica delle batterie.
Mantenere il gruppo serbatoi aperto durante tutto il ciclo di ricarica delle batterie.
ATTENZIONE!
Durante la ricarica delle batterie prestare particolare attenzione ad eventuali fuoriuscite di liquido dalle batterie. Tale liquido è corrosivo. In caso di contatto con la pelle o gli occhi, lavare abbondantemente con acqua e
consultare un medico.
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
Carica delle batterie con caricabatterie installato sulla macchina
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.
1.
Solo per batterie WET:
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Aprire i coperchi (51 e 58) e controllare che i serbatoi (60 e 61) siano vuoti, altrimenti svuotarli tramite il tubo di scarico (10)
•
e il rubinetto (24).
Chiudere i coperchi (51 e 58).
•
Con cautela sollevare il gruppo serbatoi (71).
•
Controllare il livello dell’elettrolito delle batterie (72). Se necessario, svitare i tappi (75) e rabboccare.
•
Dopo il ripristino del livello, chiudere i tappi (75) e, se necessario, pulire la superficie superiore delle batterie.
•
Collegare il cavo (8) del caricabatterie alla rete elettrica [la tensione e la frequenza di rete devono essere uguali ai valori corrispondenti del caricabatterie, riportati sulla targhetta matricolare della macchina].
NOTA
Quando il caricabatterie è collegato alla rete elettrica, tutte le funzioni della macchina vengono automaticamente
escluse.
Il segnalatore luminoso rosso (F, Fig. 7) acceso con luce fissa sul pannello di controllo del caricabatterie indica che il
caricabatterie sta caricando le batterie.
Quando il segnalatore luminoso verde (H) si accende, il ciclo di carica delle batterie è terminato.
Quando il ciclo di carica è terminato, scollegare il cavo (8) del caricabatterie dalla rete elettrica e inserirlo nell’apposito alloggiamento (7).
Solo per batterie WET:
Con cautela abbassare il gruppo serbatoi (71).
•
Riempire i serbatoi (60 e 61).
•
La macchina è pronta all’uso.
NOTA
Per ulteriori informazioni relative al funzionamento del caricabatterie (I) consultare il relativo Manuale.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C23
ITALIANOMANUALE OPERATORE
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
1.
Rimuovere i dadi (E, Fig. 7), quindi rimuovere il coperchio (A).
2.
Controllare ed eventualmente sostituire i seguenti fusibili:
3.
4.
Fusibile (F3) di protezione circuiti di bassa potenza: (5 A)
B)
Fusibile (F2) di protezione scheda elettronica impianto di trazione: (60 A)
C)
Fusibile (F1) di protezione scheda elettronica funzioni: (100 A)
D)
Installare il coperchio e serrare i dadi.
Figura 7
S311214A
SMONTAGGIO/MONTAGGIO DELLA TESTATA PORTASPAZZOLE/PORTAFELTRO OPPURE DELLA
TESTATA PORTASPAZZOLE A RULLO
NOTA
Sulla macchina può essere installata sia la testata portaspazzole/portafeltro (81), sia la testata portaspazzole a rullo
(96), operando come indicato di seguito.
Per lo smontaggio/montaggio della testata non è necessario rimuovere le relative spazzole/portafeltro.
Smontaggio
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.
1.
Abbassare la testata (4 o 5) premendo l’interruttore (34).
2.
Portare la chiave di avviamento (41) su “0”.
3.
(Per testata portaspazzole/portafeltro) Scollegare il connettore (83).
4.
(Per testata portaspazzole a rullo) Scollegare i connettori (83) e (91).
Scollegare il tubo della soluzione detergente (84).
5.
Rimuovere le due coppiglie (86) e la coppiglia di fissaggio della leva laterale sinistra della testata.
6.
Svitare il pomello (85) e rimuovere la testata portaspazzole/portafeltro (81), oppure la testata portaspazzole a rullo (93).
7.
Montaggio
8.
Montare nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio.
24SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
FUNZIONI DI SICUREZZA
La macchina è dotata delle seguenti funzioni di sicurezza.
PULSANTE DI EMERGENZA
È situato in una posizione (32) facilmente accessibile all’operatore. Deve essere premuto in caso di immediata necessità per arrestare la macchina in ogni sua funzione.
Viene ripristinato ruotandolo in senso orario.
RIDUZIONE DELLA VELOCITÀ IN CURVA
Riduce la velocità della macchina ad un valore di sicurezza durante le sterzate superiori ad un determinato angolo.
MICROINTERRUTTORE DEL SEDILE DI GUIDA
È situato all’interno del sedile di guida e non consente il funzionamento dell’impianto di trazione della macchina se l’operatore non è
seduto sul sedile.
FRENO ELETTROMAGNETICO
È integrato nella ruota anteriore e mantiene frenata la macchina quando è spenta, quando viene azionato il pulsante di emergenza
e, in ogni caso, quando non viene premuto il pedale di marcia.
RICERCA GUASTI
PROBLEMACAUSA PROBABILESOLUZIONE
I motori non funzionano; nessun segnalatore
luminoso si accende.
La macchina non si muove.
All’accensione della macchina, il segnalatore
luminoso dell’interruttore (34) lampeggia e le
spazzole non funzionano.
Le spie luminose (37) lampeggiano
simultaneamente.
Le spazzole non funzionano; il segnalatore
luminoso rosso (37c) lampeggia.
L’aspirazione di acqua sporca è insufficiente.
Il flusso di soluzione detergente alle spazzole è
insufficiente.
Il tergitore provoca rigature sul pavimento.
Il connettore delle batterie (74) è scollegato.Collegarlo.
Le batterie (72) sono completamente
scariche.
La macchina è stata accesa con la chiave di
avviamento (41) tenendo premuto il pedale
(3).
La macchina è stata spenta senza prima
sollevare la testata portaspazzole.
I motori delle spazzole sono sovraccarichi.
Le batterie sono scariche.Caricarle.
Il serbatoio dell’acqua di recupero (60) è
pieno.
La griglia di aspirazione (55) è intasata o il
galleggiante è in chiusura.
Il tubo flessibile (11) è scollegato dal tergitore. Collegarlo.
Il tergitore (12) è sporco o le gomme del
tergitore sono consumate o danneggiate.
Il coperchio del serbatoio non è correttamente
chiuso, oppure la guarnizione (52) è rovinata.
Il serbatoio della soluzione detergente è
vuoto.
Il filtro della soluzione detergente (9) è sporco. Pulirlo.
Il serbatoio (61) è sporco, il foro di uscita è
ostruito.
Presenza di detriti sotto le gomme tergitore
(17 - 18).
Le gomme del tergitore (17 - 18) sono
consumate, scheggiate o lacerate.
Il tergitore non è stato bilanciato con il
volantino (16).
Caricarle.
Spegnere e riaccendere la macchina senza
premere il pedale di marcia.
Attendere che la testata si sia sollevata
prima di azionare nuovamente le spazzole
premendo l’interruttore (34).
Utilizzare delle spazzole meno aggressive
idonee per il pavimento trattato o non lavorare
con la pressione supplementare inserita.
Svuotarlo.
Pulire la griglia di aspirazione.
Pulire il tergitore o ribaltare/sostituire le
gomme.
Chiudere correttamente il coperchio o pulire/
sostituire la guarnizione.
Riempirlo.
Pulirlo.
Pulirlo.
Ribaltare o sostituire.
Bilanciarlo.
NOTA
La macchina non può funzionare senza il caricabatterie a bordo.
In caso di guasto al caricabatterie, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Per chiarimenti o informazioni, contattare i Centri di assistenza Alto.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C25
ITALIANOMANUALE OPERATORE
ROTTAMAZIONE
Procedere alla rottamazione della macchina presso un demolitore autorizzato.
Prima di rottamare la macchina è necessario rimuovere e separare i seguenti materiali e inviarli alle raccolte differenziate nel rispetto della Normativa vigente di igiene ambientale:
Batterie
–
Spazzole
–
Tubi e parti in materiale plastico
–
Parti elettriche ed elettroniche (*)
–
(*) In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi alla sede Alto di zona.
26SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ..................................................................................................................................... 2
CONSERVAÇÃO DO MANUAL ....................................................................................................................................................... 2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........................................................................................................................................... 2
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ......................................................................................................................................................... 2
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA .......................................................................................................................................... 2
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO ............................................................................................................................. 2
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ................................................................................................................................................... 2
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO ...................................................................................................................................................... 2
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................................ 5
ESTRUTURA DA MÁQUINA ............................................................................................................................................................ 5
PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS ....................................................................................................................................... 6
VISTA SOB AS TAMPAS DOS RESERVATÓRIOS ......................................................................................................................... 7
VISTA SOB O GRUPO DOS RESERVATÓRIOS ............................................................................................................................ 7
VISTA DA CABEÇA DO PORTA-ESCOVAS/PORTA-FELTRO (R 361 / R 366 / R 371)
E CABEÇA DO PORTA-ESCOVAS COM ROLO (R 371 C) ............................................................................................................ 8
DIAGRAMA ELÉCTRICO .............................................................................................................................................................. 10
CONTROLO / PREPARAÇÃO DAS BATERIAS NUMA MÁQUINA NOVA .....................................................................................11
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL) ........................................................... 12
ANTES DO ARRANQUE ............................................................................................................................................................... 13
ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA ..................................................................................................................................... 15
MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM) ................................................................................................................... 15
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO ........................................................................................................................................ 17
APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................................... 17
MOVIMENTO DE EMPURRAR/PUXAR A MÁQUINA ................................................................................................................... 17
INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA ............................................................................................................................ 17
PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ....................................................................................................................................... 17
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA ............................................................................................................................... 18
CONTROLO DAS HORAS DE TRABALHO DA MÁQUINA........................................................................................................... 18
LIMPEZA DO LIMPADOR .............................................................................................................................................................. 19
CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR .........................................................................................19
LIMPEZA DAS ESCOVAS COM DISCO OU COM ROLO ............................................................................................................ 20
LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS E DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO COM BÓIA ........................................................................20
CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DOS FLAPS LATERAIS ............................................................................................................ 21
LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE .................................................................................................................. 22
CARREGAMENTO DAS BATERIAS ............................................................................................................................................. 23
CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ........................................................................................................................... 24
DESMONTAGEM/MONTAGEM DA CABEÇA DO PORTA-ESCOVAS/PORTA-FELTRO
OU DA CABEÇA DO PORTA-ESCOVAS COM ROLO .................................................................................................................. 24
FUNÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................................................................................................ 25
BOTÃO DE EMERGÊNCIA ........................................................................................................................................................... 25
REDUÇÃO DA VELOCIDADE NAS CURVAS ............................................................................................................................... 25
MICROINTERRUPTOR DO ASSENTO DO CONDUTOR ............................................................................................................25
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................................... 25
FIM DE VIDA .................................................................................................................................................................. 26
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C1
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
INTRODUÇÃO
NOTA
Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina.
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL
Este manual tem como objectivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira mais adequada, autónoma e segura possível. O manual compreende informações inerentes à parte técnica, à segurança, ao
funcionamento, ao desligamento da máquina, à manutenção, às peças de substituição e ao fim de vida.
Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualificados devem ler cuidadosamente as instruções contidas no presente Manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Alto para obter
os esclarecimentos necessários.
DESTINATÁRIOS
O presente Manual destina-se quer ao operador, quer aos técnicos qualificados de manutenção da máquina.
Os operadores não devem executar intervenções reservadas aos técnicos qualificados. A Alto não se responsabiliza por danos
resultantes do não cumprimento desta proibição.
CONSERVAÇÃO DO MANUAL
O Manual de utilizador deve ser conservado próximo da máquina, dentro de seu estojo, protegido de líquidos e tudo mais que
possa comprometer seu estado de legibilidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade, fornecida com a máquina, atesta que a máquina está em conformidade com as disposições legais
em vigor.
NOTA
São fornecidas duas cópias da Declaração de conformidade original com a documentação da máquina.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
O número de série e o modelo da sua máquina estão indicados na placa (30) na coluna de direcção.
O ano de produção da máquina está indicado na declaração de conformidade, além de ser indicado pelos primeiros dois dígitos do
número de série da própria máquina.
Estas informações são necessárias para encomendar peças de substituição para a máquina. Utilize o seguinte espaço para anotar
os dados de identificação da máquina.
Modelo da MÁQUINA ........................................................................
Número de série da MÁQUINA .........................................................
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA
Manual do carregador de bateria electrónico (deve ser considerado parte integrante do presente manual)
–
Além disso, encontram-se disponíveis os seguintes manuais:
Manual de assistência (pode ser consultado nos centros de Assistência da Alto)
–
Catálogo das peças de substituição (fornecido com a máquina)
–
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
Para qualquer necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualificado ou directamente os
Centros de assistência Alto. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais.
Para assistência e para encomendar peças de substituição ou acessórios, contacte a empresa Alto, especificando sempre o modelo e o número de série.
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS
A Alto procura constantemente aperfeiçoar os produtos e reserva-se o direito de efectuar modificações e melhorias, quando necessário, sem a obrigação de modificar as máquinas vendidas anteriormente.
Fica estipulado que qualquer modificação e/ou acréscimo de acessórios devem ser explicitamente aprovados e realizados pela
Alto.
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO
A presente máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em
espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualificado.
A máquina de lavar e secar não é adequada para a lavagem de tapetes ou carpetes.
CONVENÇÕES
Todas as referências de para a frente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas neste Manual devem ser consideradas como se referindo ao operador sentado na posição de condução no assento (25).
2SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
DESEMBALAGEM/ENTREGA
Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções indicadas na própria embalagem.
No momento da entrega da máquina, verifique com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido danificadas durante
o transporte. Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de
entregas responsável. Contacte imediatamente a empresa de entregas para preencher um pedido de indemnização pelos danos.
Verifique que o fornecimento da máquina corresponde à seguinte lista:
Documentação técnica:
–
–
–
–
Manual do utilizador da máquina de lavar e secar
•
Manual do carregador de bateria electrónico
•
Catálogo das peças de substituição da máquina de lavar e secar
•
N.° 2 fusíveis lamelares
N. 5 espessuras para o alojamento das baterias de 6 V
N. 1 chave da 2 mm, para parafusos com cabeça cilíndrica sextavados interiores
SEGURANÇA
São utilizados os seguintes símbolos para assinalar eventuais situações de perigo. Leia sempre estas informações com atenção e
tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objectos.
A colaboração do operador é essencial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes pode ser eficaz sem
a total colaboração da pessoa directamente responsável pelo funcionamento da máquina. A maioria dos acidentes, que podem
ocorrer numa fábrica, no trabalho ou nas deslocações, deve-se ao incumprimento das mais elementares normas de segurança.
Um operador atento e prudente é a melhor garantia contra os acidentes e indispensável para implementar qualquer programa de
prevenção.
SÍMBOLOS UTILIZADOS
PERIGO!
Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador.
ATENÇÃO!
Indica um risco potencial de acidente para as pessoas ou de danos para os objectos.
ADVERTÊNCIA!
Indica uma advertência sobre funções chave ou sobre funções úteis.
Preste a máxima atenção aos blocos de texto indicados com esse símbolo.
NOTA
Indica a necessidade de consultar o Manual antes de executar qualquer operação.
INSTRUÇÕES GERAIS
Encontram-se descritas a seguir advertências e atenções específicas para indicar os potenciais perigos de danos à máquina e às
pessoas.
–
Antes de executar qualquer operação de manutenção/reparação, desligue as baterias.
–
Esta máquina deve ser utilizada unicamente por pessoal especialmente formado e autorizado. É proibida a utilização
da máquina por parte de crianças e pessoas com limitações físicas.
–
Mantenha faíscas, chamas e materiais incandescentes, afastados das baterias. Gases explosivos são expelidos durante o uso normal.
–
Quando estiver a trabalhar próximo de componentes eléctricos, tire todas as jóias.
–
Não trabalhe sob a máquina levantada, sem os suportes de elevação fixos de segurança adequados.
–
Não opere com esta máquina em espaços onde estejam presentes poeiras, líquidos ou vapores nocivos, perigosos,
inflamáveis e/ou explosivos.
–
Durante o carregamento das baterias, é produzido gás hidrogénio altamente explosivo. Mantenha o grupo dos reservatórios aberto durante todo o ciclo de recarga das baterias e efectua a operação apenas em áreas bem ventiladas e
longe de chamas livres.
PERIGO!
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C3
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
ATENÇÃO!
Antes de efectuar qualquer intervenção de manutenção/reparação, leia cuidadosamente todas as instruções relativas
–
à manutenção/reparação.
Antes de utilizar o carregador de bateria, certifique-se de que a frequência e a tensão indicadas na placa do número
–
de série da máquina coincidam com os dados de rede.
Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à corrente eléctrica sem
–
vigilância. Desligue a máquina da rede eléctrica quando não é utilizada e antes de efectuar a manutenção.
Para evitar o risco de choques eléctricos, não expor a máquina à chuva. Mantenha a máquina num lugar coberto.
–
Não deixe que a máquina seja utilizada como brinquedo. Tenha a máxima atenção quando utilizar a máquina com
–
crianças nas proximidades.
Não utilize para fins diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize apenas os acessórios recomendados pela
–
Alto.
Não utilize a máquina se o cabo do carregador de bateria e a ficha estiverem danificados. Se a máquina não funcionar
–
correctamente, estiver danificada, tiver ficado ao ar livre ou caído na água, leve-a para um centro de assistência.
Não utilize o cabo do carregador de baterias para tirar ou transportar a máquina, nem o utilize como se fosse uma
–
pega. Não deixe que o cabo do carregador de bateria seja preso numa porta, nem o puxe em superfície ou ângulos
afiados. Não passe com a máquina por cima do cabo do carregador de bateria. Mantenha o cabo do carregador de
bateria afastado de superfícies quentes.
Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não fiquem presas nas partes em
–
movimento da máquina.
Não fume durante a recarga das baterias.
–
Não abandone a máquina sem antes se certificar de que a mesma não pode mover-se sozinha.
–
Não utilize a máquina em superfícies cujo gradiente seja superior àquele indicado.
–
Não lave a máquina com jactos de água directos ou sob pressão, ou com substâncias corrosivas.
–
Não utilize a máquina em espaços particularmente poeirentos.
–
Durante a utilização da máquina, salvaguarde a segurança das outras pessoas, especialmente das crianças.
–
Não pose recipientes com líquidos na máquina.
–
A temperatura de armazenamento da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C.
–
A temperatura de utilização da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C.
–
A humidade deve estar compreendida entre 30% e 95%.
–
Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras intempéries seja em estado de funcionamento ou parada.
–
Não utilize a máquina como meio de transporte.
–
Não utilize a máquina em rampas ou inclinações superiores a 16%.
–
Evite que as escovas estejam em funcionamento com a máquina parada para não provocar danos no piso.
–
Em caso de incêndio, utilize, se for possível, um extintor de pó e não de água.
–
Não encoste a estantes ou andaimes, principalmente se existir o perigo de queda de objectos.
–
Não viole, em nenhum caso, as protecções previstas para a máquina, respeite escrupulosamente as instruções pre-
–
vistas para a manutenção periódica.
Para deslocar manualmente a máquina, é necessário desbloquear o travão electromagnético . No final da deslo-
–
cação manual, deve activar o travão electromagnético. Nunca utilizar a máquina com o travão electromagnético
desactivado.
Não remova, nem altere as placas colocadas na máquina.
–
No caso de verificar anomalias no funcionamento da máquina, certifique-se de que não se devem à falta de manuten-
–
ção periódica. Caso contrário, solicite a intervenção do pessoal autorizado ou do centro de assistência autorizado.
Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou revendedor
–
autorizado.
Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro de as-
–
sistência autorizado execute a manutenção programada prevista no capítulo específico deste manual.
A máquina não deve ser abandonada, no fim de seu ciclo de vida, devido à presença, em seu interior, de materiais
–
tóxicos nocivos (baterias, etc.), sujeitos a normas que prevêem o despejo junto a centros especiais (veja o capítulo
Fim de vida).
Não deixe penetrar nenhum objecto nas aberturas. Não utilize a máquina se as aberturas estiverem obstruídas.
–
Mantenha as aberturas da máquina livres de pó, fios, pêlos e qualquer outro corpo estranho que possa reduzir o
fluxo de ar.
A presente máquina não é aprovada para a utilização em estradas ou vias públicas.
–
Preste atenção durante as deslocações da máquina em condições abaixo da temperatura de congelamento. A água
–
presente no reservatório da água de recuperação ou nos tubos pode congelar e danificar gravemente a máquina.
Utilize unicamente as escovas e os feltros fornecidos com a máquina e os especificados no Manual do utilizador. A
–
utilização de outras escovas ou feltros pode pôr em causa a segurança.
Se estiverem instaladas baterias de chumbo (WET), não incline a máquina a mais de 30° em relação ao plano hori-
–
zontal, de forma a não provocar uma fuga do líquido das baterias que é altamente corrosivo. Quando for necessário
inclinar a máquina para executar os procedimentos de manutenção, retire as baterias.
4SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ESTRUTURA DA MÁQUINA
1.
Alavanca de regulação da inclinação do volante
2.
Volante
3.
Pedal de marcha
4.
Cabeça porta-escovas/porta-feltro
5.
Cabeça do porta-escovas com rolo
6.
Flap laterais
7.
Alojamento do cabo do carregador de baterias
8.
Cabo do carregador de baterias
9.
Filtro da solução de detergente
10.
Tubo de descarga da água de recuperação
11.
Tubo de aspiração do limpador
12.
Limpador
13.
Rolo pára-choques
14.
Rodas de apoio do limpador
15.
Volantes de fixação do limpador
16.
Volante de regulação do balanceamento do limpador
17.
Borracha dianteira do limpador
18.
Borracha traseira do limpador
19.
Gancho de fixação da borracha traseira do limpador
23
22
20.
Reservatório da solução de detergente
21.
Reservatório da água de recuperação
22.
Tampa de reservatório da água de recuperação
23.
Luz rotativa intermitente (opcional)
24.
Torneira de descarga da solução detergente
25.
Assento
26.
Carregador de baterias
27.
Travão electromagnético
28.
Roda dianteira directriz, de tracção e travagem
29.
Parafusos para desbloqueio de travão electromagnético
30.
Placa do número de série/dados técnicos/marca de
conformidade
2
1
10
13
14
21
15
12
19
11
15
14
16
18
17
13
30
20
8
7
3
13
25
9
6
4
26
6
5
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C5
28
27
29
13
4
624
13
S311377A
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS
31.
Painel de controlo e comandos
32.
Botão de emergência
33.
Avisador sonoro
34.
Interruptor de elevação/abaixamento da cabeça do portaescovas/porta-feltro e limpador
35.
Interruptor de pressão suplementar (o interruptor está desactivo quando está instalada a cabeça do porta-escovas
com rolo)
36.
Interruptor de elevação/abaixamento do limpador e de
activação/desactivação da aspiração
37.
Indicador do estado do carregador de bateria
37a. Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde)
37b. Sinalizador luminoso de bateria semi-carregada (amarelo)
37c. Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho)
38.
Ecrã contador de horas e nível de solução detergente:
Quando a máquina é ligada indica, durante alguns
•
segundos, as horas de trabalho efectuadas.
Durante a utilização da máquina indica o nível da so-
•
lução detergente ou da água de lavagem presente no
reservatório (percentagem em relação ao reservatório
cheio).
Quando o nível estiver inferior a 20%, o ecrã começará
•
a piscar.
A indicação “000 %” pode aparecer antes do esvazia-
•
mento efectivo do reservatório; portanto pode ser possível executar as últimas fases de trabalho controlando
o efectivo fluxo de solução detergente das escovas.
Interruptor de selecção de marcha para a
39.
frente/marcha-atrás
Alavanca de regulação do fluxo da solução detergente
40.
40a. Interruptor de aumento do fluxo
40b. Interruptor de redução do fluxo
Chave de ignição
41.
33
32
34
35
36
37
37c
37b
37a
31
38
40
40a
40b
41
39
S311212A
6SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
VISTA SOB AS TAMPAS DOS RESERVATÓRIOS
Tampa de reservatório da água de recuperação
51.
Junta da tampa de reservatório da água de recuperação
52.
Tubo de aspiração da água de recuperação
53.
Grelha de aspiração com fechamento automático com
54.
bóia
Bóia
55.
Fixações da grelha
56.
Abertura para introduzir a solução detergente
57.
MANUAL DO UTILIZADOR
Tampa do reservatório da solução detergente/banco
58.
Haste de fixação da tampa
59.
Reservatório da água de recuperação
60.
Reservatório da solução de detergente
61.
PORTUGUÊS
VISTA SOB O GRUPO DOS RESERVATÓRIOS
Grupo dos reservatórios
71.
Baterias
72.
Caixa da bateria
73.
Conectores das baterias
74.
Tampas das baterias
75.
Esquema de ligação das baterias
76.
S311219A
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C7
S311220A
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
VISTA DA CABEÇA DO PORTA-ESCOVAS/PORTA-FELTRO (R 361 / R 366 / R 371) E CABEÇA DO
PORTA-ESCOVAS COM ROLO (R 371 C)
96.
81.
Cabeça porta-escovas/porta-feltro
82.
Motores das escovas/porta-feltros
83.
Conector da cabeça do porta-escovas/porta-feltro ou
cabeça do porta-escovas com rolo
84.
Tubo da solução detergente
85.
Puxador de fixação da cabeça
86.
Cavilhas da cabeça
87.
Suporte da cabeça
88.
Escova
89.
Porta-feltro
90.
Feltro
91.
Conector da cabeça do porta-escovas com rolo
92.
Tampa de protecção do conector
93.
Cabeça do porta-escovas com rolo
94.
Motores das escovas com rolo
95.
Flap lateral da cabeça do porta-escovas/porta-feltro
Flap lateral da cabeça do porta-escovas com rolo
97.
Puxador superior de fixação do flap
98.
Puxador inferior de fixação do flap
99.
Escova com rolo
100.
Portas das escovas com rolo
101.
Puxadores de fixação das tampas
102.
Depósito de resíduos das escovas com rolo
103.
Pega do depósito de resíduos
101
100
91
92
84
99
86
85
84
102
87
83
94
97
97
93
98
96
97
83
91
87
82
92
82
84
86
85
81
95
101
100
88
99103
90
89
S311378A
ACESSÓRIOS / OPCIONAIS
Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com
base na utilização específica da mesma:
Baterias de GEL
–
Escovas de materiais diferentes em relação ao standard
–
Borrachas anti-óleo do limpador
–
Luz rotativa intermitente
–
Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual.
8SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Características técnicas gerais
Descrição
SCRUBTEC
R 361
Largura de limpeza610 mm660 mm710 mm
Largura do limpador830 mm860 mm
Capacidade do reservatório da solução detergente75 litros
Fluxo mínimo/máximo solução detergente1,1/3,4 litros/min.
Diâmetro das rodas traseiras em eixo fixo300 mm
Pressão específica das rodas no pisodianteiro 0,8 N/mm
Diâmetro da roda dianteira direccionável, de tracção e de
travagem
Potência do motor do sistema de aspiração500 W
Potência do motor do sistema de tracção600 W
Velocidade de tracção (variável)de 0 a 6 km/h
Inclinação máxima superável16%
Pressão acústica no ouvido do operador
(ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Potência acústica emitida pela máquina
(ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Nível das vibrações transmitidas ao braço do operador (*)0,23 – 7,5 m/s
Nível das vibrações transmitidas ao braço do operador (*)< 1,2 m/s
Dimensão do vão baterias
4 baterias de 6 V, com o depósito: 600 x 360 x 370 mm
Caixa de 24 V: 600 x 390 x 300 mm
Depressão do sistema de aspiração1.800 mmH2O
Altura da máquina1.250 mm
Comprimento máximo da máquina1.450 mm
Largura da máquina sem limpador658 mm681,5 mm758 mm
SCRUBTEC
R 366
2
- traseiro 1,0 N/mm
250 mm
60,8 dB(A) ± 3 dB(A)
82,4 dB(A)
2
2
SCRUBTEC
R 371 / R 371 C
2
Características técnicas com a cabeça do porta-escovas/porta-feltro
Descrição
SCRUBTEC
R 361
SCRUBTEC
R 366
SCRUBTEC
R 371
Diâmetro da escova/feltro305 mm330 mm355 mm
Peso sem baterias e com os reservatórios vazios197 kg
Peso máximo com as baterias e com os reservatórios cheios478 kg
Potência do motor da escova/porta-feltro2 x 400 W400 W
Velocidade de rotação da escova/porta-feltro190 rpm
Pressão das escovas/porta-feltro com pressão suplementar
desengatada
Pressão das escovas/porta-feltro com pressão suplementar
engatada
30 kg
50 kg
Características técnicas com a cabeça do porta-escovas com rolo
DescriçãoSCRUBTEC R 371 C
Dimensões da escova com rolo (diâmetro x comprimento)145 x 690 (710) mm
Peso sem baterias e com os reservatórios vazios205 kg
Peso máximo com as baterias e com os reservatórios cheios486 kg
Potência do motor da escova com rolo2 x 600 W600 W
Velocidade de rotação das escovas com rolo748 rpm
Pressão das escovas com rolo33,4 kg
(*) Em condições de trabalho normais na superfície plana do asfalto.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Legenda
BATBaterias de 24 V
BELuz rotativa intermitente
BRKTravão electromagnético
BZ1Avisador sonoro de marcha-atrás/sinalizador sonoro
C1Conectores das baterias
C2Conector auxiliar do carregador de bateria
C3
CHCarregador de baterias
CSConector da cabeça do porta-escovas
CSCConector secundário da cabeça do porta-escovas com rolo
EB1Placa electrónica das funções
EB2Placa electrónica do sistema de tracção
EB3Placa electrónica sob o painel de controlo
EB3/2Placa electrónica sob o painel de controlo (opcional)
EV1Electroválvula
F1Fusível da placa electrónica das funções
F2Fusível da placa electrónica do sistema de tracção
F3Fusível dos circuitos de potência baixa
F4Fusível das bombas (opcional)
K1Comutador de ignição
LD1Led de diagnóstico da placa electrónica do sistema de tracção
M1Motor da escova esquerda
M2Motor da escova direita
M3Motor do sistema de aspiração
M4Accionador da cabeça do porta-escovas
M5Motor do sistema de tracção
Conector auxiliar da ventoinha exterior do carregador de
bateria
M6Accionador do limpador
M7Bomba da água de lavagem (opcional)
M8Bomba de detergente (opcional)
M9Ventoinha de arrefecimento
PR1Sensor do nível da água de lavagem
RV1Potenciómetro da velocidade de trabalho (se previsto)
RV2Potenciómetro da velocidade (pedal)
SW0Botão de emergência
SW1Micro-interruptor da posição 0 do accionador
SW2Micro-interruptor da posição 1 do accionador
SW3Micro-interruptor da posição 2 do accionador
SW4Sensor de viragem
SW5Microinterruptor do banco
SW6Interruptor da marcha-atrás
10SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO
ATENÇÃO!
Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam:
PERIGO
–
ATENÇÃO
–
ADVERTÊNCIA
–
CONSULTA
–
O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o significado dos símbolos presentes nas placas.
Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danificados.
CONTROLO / PREPARAÇÃO DAS BATERIAS NUMA MÁQUINA NOVA
ATENÇÃO!
Os componentes eléctricos da máquina podem sofrer danos graves se as baterias não forem instaladas e
ligadas correctamente. As baterias devem ser instaladas exclusivamente por pessoal qualificado. De acordo
com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), defina a placa electrónica da máquina e do carregador de
bateria integrado.
Inspeccione as baterias antes da instalação para verificar que não estejam danificadas.
Desligue o conector das baterias e a tomada do carregador de bateria.
Manuseie as baterias com muita atenção.
Instale as tampas protectoras dos terminais das baterias fornecidas com a máquina.
A máquina requer em alternativa:
Uma caixa de 24 V, 240 Ah/C5 (WET)
–
Uma caixa de 24 V, 240 Ah/C5 (GEL) (opcional)
–
4 baterias de 6 V, 180 Ah/C5 (WET)
–
4 baterias de 6 V, 180 Ah/C5 (GEL)
–
A máquina pode ser fornecida numa das seguintes configurações:
Baterias (WET ou GEL) montadas na máquina e prontas para a utilização
Abra as tampas (51 e 58) e verifique se os reservatórios (60 e 61) estão vazios; caso contrário, esvazie-os através do tubo de
1.
descarga (10) e da torneira (24).
Feche as tampas (51 e 58).
2.
Com cautela levante o grupo dos reservatórios (71).
3.
Controle que as baterias estejam ligadas à máquina através do conector (74).
4.
Com cautela abaixe o grupo dos reservatórios (71).
5.
Introduza a chave de ignição (41) e posicione-a em “I”. Se o sinalizador luminoso verde (37a) se acender, as baterias estão
6.
prontas para a utilização. Se o sinalizador luminoso amarelo (37b) ou vermelho (37c) se acender, é necessário carregar as
baterias (consulte o procedimento no parágrafo Manutenção).
Matérias (WET) montadas na máquina mas a seco, ou seja, sem electrólito
1.
Abra as tampas (51 e 58) e verifique se os reservatórios (60 e 61) estão vazios; caso contrário, esvazie-os através do tubo de
descarga (10) e da torneira (24).
2.
Feche as tampas (51 e 58).
3.
Com cautela levante o grupo dos reservatórios (71).
4.
Remova as tampas (75) das baterias (72).
ATENÇÃO!
O ácido sulfúrico é altamente corrosivo, portanto manipule-o com a máxima atenção. Em caso de contacto
com a pele ou os olhos, lave com muita água e consulte um médico.
As baterias devem ser enchidas numa área bem ventilada.
Utilize luvas de protecção.
5.
Encha as células das baterias com ácido sulfúrico para baterias (densidade de 1,27 a 1,29 Kg a 25°C), de acordo com as
instruções especificadas no Manual das baterias.
A quantidade correcta de solução ácida a ser introduzida está indicada no Manual das baterias.
6.
Para evitar danificar os pavimento a limpar, limpe com um pano a água e o ácido existentes na parte superior das baterias
após o carregamento.
7.
Deixe as baterias repousarem por alguns minutos e ateste o nível das células com uma solução de ácido sulfúrico, de acordo
com as instruções especificadas no Manual das baterias.
8.
Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da Manutenção).
Sem baterias
1.
Compre as baterias adequadas (ver o parágrafo Características Técnicas).
Dirija-se a Revendedores qualificados para a escolha e a instalação.
2.
De acordo com o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), defina a placa electrónica da máquina e do carregador de bateria.
3.
Instale as baterias.
4.
Carregue as baterias.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C11
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
INSTALAÇÃO DAS BATERIAS E DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS (WET OU GEL)
Consoante o tipo de baterias instalado (WET ou GEL), regule a placa electrónica da máquina do carregador de bateria, operando
como indicado a seguir:
Ajuste da máquina
Coloque a chave de ignição (41) na posição “I” e detecte os seguintes elementos durante os primeiros segundos de funciona-
1.
mento da máquina:
Se o sinalizador verde (37a) piscar, a máquina está definida em GEL.
•
Se o sinalizador vermelho (37c) piscar, a máquina está definida em WET.
•
Para modificar as definições como indicado a seguir.
2.
Desligue a máquina colocando a chave de ignição (41) em “0”.
3.
Mantenha o interruptor premido (36) e, em seguida, ligue a máquina rodando a chave de ignição (41) até à posição “I”.
4.
Solte o interruptor (36) mas apenas após 5 segundos do arranque da máquina.
5.
Volte a pressionar por um breve intervalo o interruptor (36) e controle que o sinalizador luminoso relativo à definição
6.
pretendida.
Definição do carregador de bateria
7.
Retire os parafusos (A, Fig. 1) e o painel (B).
8.
Coloque o selector (C) em WET ou GEL de acordo com o tipo de baterias instaladas.
9.
Instale o painel (B) e, em seguida, aperte os parafusos (A).
Figura 1
Instalação das baterias
10.
Abra as tampas (51 e 58) e verifique se os reservatórios (60 e 61) estão vazios; caso contrário, esvazie-os através do tubo de
descarga (10) e da torneira (24).
11.
Feche as tampas (51 e 58).
12.
Com cautela levante o grupo dos reservatórios (71).
13.
Instale as baterias e ligue-as de acordo com o respectivo esquema (76).
ATENÇÃO!
Se for instalada uma caixa de baterias, posicione-a no lado esquerdo da máquina, para permitir que o grupo
de reservatório possa ser correctamente fechado (71).
Carregamento das baterias
14.
Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da Manutenção).
S311218A
12SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ANTES DO ARRANQUE
ATENÇÃO!
Por cada ligação da máquina, controle que não estão presentes corpos estranhos entre a cabeça (4 ou 5) e a
máquina ou entre o limpador (12) e a máquina, que podem dificultar o eventual levantamento da cabeça e do
limpador. Este controlo é necessário por que, se a máquina for desligada sem ter levantado a cabeça portaescovas e o limpador, ao arranque a cabeça e o limpador levantam-se automaticamente.
Instalação/remoção da cabeça
Na máquina é possível instalar/remover facilmente a cabeça porta-escovas/porta-feltro (4) e a cabeça porta-escovas com rolo (5).
Para instalar/remover estes componentes, veja o respectivo procedimento no capítulo Manutenção.
NOTA
Quando a cabeça é instalada/removida, pode ser necessário mudar também o tipo de limpador, enquanto as respectivas larguras devem ser correlatas. Para adequar correctamente a cabeça com o limpador, veja o parágrafo
Características técnicas.
Instalação/remoção das escovas/porta-feltro (só para SCRUBTEC R 361 / R 366 / R 371)
Na máquina predefinida com a cabeça específica, pode instalar as escovas (88) e os portas-feltro (89) com feltro (90), de
1.
acordo com o tratamento a efectuar no chão.
Para instalar/remover estes componentes, proceda como indicado a seguir.
2.
Introduza a chave de ignição (41) e posicione-a em “I”.
ATENÇÃO!
Antes de activar o interruptor (34), controle sempre que não haja corpos estranhos entre a cabeça (4) e a
máquina que podem dificultar a elevação da cabeça.
3.
Levante a cabeça pressionando o interruptor (34).
4.
Coloque a chave de ignição (41) em “0”.
5.
Instale as escovas/porta-feltro (88 ou 89) e levante-as completamente; em seguida rode-as no sentido dos ponteiros do relógio (veja as setas 88 e 89) completamente.
6.
Para remover as escovas/porta-feltro, execute na ordem contrária os pontos 2-5.
Tipos de escovas disponíveis
Modelos da 305 mmModelos da 330 mmModelos da 370 mm
Betão
Piso de terraço
Pavimento de azulejos/pedra
Mármore
Pavimento de vinilo
Pavimento de borracha
Polimento:
Pavimento de borracha
Mármore
Pavimento de vinilo
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C13
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
Instalação/remoção das escovas com rolo (só para SCRUBTEC R 371 C)
Introduza a chave de ignição (41) e posicione-a em “I”.
7.
ATENÇÃO!
Antes de activar o interruptor (34), controle sempre que não haja corpos estranhos entre a cabeça (5) e a
máquina que podem dificultar a elevação da cabeça.
Levante a cabeça pressionando o interruptor (34).
8.
Coloque a chave de ignição (41) em “0”.
9.
Operando em ambos os lados da máquina, desaparafuse os puxadores (97) e retire os dois grupos dos flaps laterais (96).
10.
Desaperte os manípulos (101) e remova as tampas (100), pressionando os manípulos para baixo.
11.
Instale as escovas com rolo (99).
12.
As escovas com rolo podem ser instaladas em ambos os lados.
Instale as portas (100) e fixe-as com os puxadores (101).
13.
Para remover as escovas com rolo, execute na ordem contrária os pontos 7-13.
14.
Tipos de escovas com rolo disponíveis
Modelo de 145 x 690 mm
PROLENE
MAGNA GRIT 46
DYNA GRIT 80
MIDLITE GRIT 180
PROLITE
UNION MIX
Betão
Piso de terraço
Pavimento de azulejos/pedra
Mármore
Pavimento de vinilo
Pavimento de borracha
Instalação do limpador
NOTA
O limpador deve ter uma largura adequada à largura da cabeça. Para adequar correctamente a cabeça com o limpador, veja o parágrafo Características técnicas.
15.
Instale o limpador (12) e fixe-o com os volantes (15), ligue então o tubo de aspiração (11) ao limpador.
16.
Regule o limpador através do volante (16) de modo que a sua borracha traseira (18) toque o piso em toda a sua extensão e
que a borracha dianteira (17) fique ligeiramente afastada do piso.
Enchimento do reservatório da solução detergente
17.
Abra a tampa (58).
18.
Encha o reservatório da solução detergente (61) com uma solução detergente apropriada para o trabalho a ser executado.
Não encha completamente o reservatório da solução detergente, pare a alguns centímetros do topo.
Siga sempre às instruções de diluição indicadas na etiqueta da confecção do produto químico usado para compor a solução
detergente.
A temperatura da solução detergente não deve ultrapassar os 40°C.
ATENÇÃO!
Utilizar exclusivamente detergentes líquidos que produzam pouca espuma e não inflamáveis, idóneos para
os aparelhos em uso.
Regulação do assento de condução
21.
Regular a inclinação do volante (2) por meio da alavanca (1) na posição mais confortável para o operador.
14SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA
Arranque da máquina
Prepare a máquina como indicado no parágrafo anterior.
1.
Coloque a chave de ignição (41) em “I”, sem accionar o pedal de marcha (3). Verifique o sinalizador luminoso verde (37a) se
2.
acende.
Caso o sinalizador luminoso amarelo (37b) ou vermelho (37c) se acender, volte a colocar a chave de ignição em “0” e, em
seguida, carregue as baterias (veja o procedimento no capítulo Manutenção).
Posicione-se no local de trabalho, operando a máquina com as mãos no volante e pressionando o pedal (3).
3.
A velocidade de avanço pode ser regulada de zero até ao seu valor máximo através da pressão exercida no pedal (3).
A marcha para a frente/marcha-atrás é seleccionada através do interruptor específico (39) situado do lado direito do painel.
4.
NOTA
O assento (25) possui um sensor de segurança que permite o movimento da máquina pressionando o pedal (3),
unicamente quando o operador está sentado.
NOTA
A máquina está equipada com um sistema de segurança anti-capotagem que reduz muito a velocidade durante as
mudanças bruscas de direcção, independentemente da pressão exercida no pedal.
Esta redução de velocidade nas curvas portanto não é um mau funcionamento mas uma característica que aumenta
a estabilidade da máquina em qualquer condição.
5.
Baixe a cabeça com porta-escovas/porta-feltros e o limpador pressionando o interruptor (34).
6.
Coloque os interruptores de regulação do fluxo da solução detergente (40) na posição considerada mais adequada, conforme
o tipo de lavagem a ser executada.
7.
Inicie o trabalho de limpeza, operando a máquina com as mãos no volante (2) e pressionando adequadamente o pedal (3).
Paragem da máquina
8.
Solte o pedal (3).
9.
Não é necessário bloquear a máquina durante a paragem ou o estacionamento por que o travão (27) pára automaticamente a
máquina quando o pedal de marcha não estiver accionado.
10.
Levante a cabeça com porta-escovas/porta-feltros e o limpador pressionando o interruptor (34).
MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM)
1.
Ligue a máquina, como indicado no parágrafo anterior.
2.
Se for necessário, varie a quantidade de solução detergente enviada para as escovas pressionando os interruptores (40).
NOTA
Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a Alto sugere aproximar-se com o
lado direito da máquina como representado na figura 2.
A
B
Figura 2
P100160
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C15
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
Regulação do limpador
Se for necessário, pare a máquina e regule então o volante de regulação do equilíbrio do limpador (16) de modo que a sua
3.
borracha traseira toque o piso em toda a sua extensão.
ADVERTÊNCIA!
Para evitar de danificar a superfície do piso tratado, evite fazer rodar as escovas/porta-feltro com a máquina
parada, sobretudo quando trabalhar com a função de pressão suplementar activa.
Trabalho com a função de pressão suplementar das escovas/porta-feltro
NOTA
A função de pressão suplementar não pode ser activada quando está instalada a cabeça do porta-escovas com rolo.
Se a sujidade do piso for extremamente resistente, é possível trabalhar no piso com uma pressão suplementar das escovas/
4.
porta-feltro, pressionando o interruptor (35).
Para voltar a trabalhar com a pressão normal, volte a pressionar o interruptor (35).
5.
O interruptor (35) é activado unicamente quando a cabeça (4) for baixada e o sinalizador luminoso do interruptor (34) estiver
aceso.
ADVERTÊNCIA!
Em caso de sobrecarga dos motores das escovas/porta-feltro, devido a corpos estranhos que dificultam o
movimento das mesmas ou a pisos/escovas demasiado agressivos, um sistema de segurança pára as escovas/porta-feltro após aproximadamente um minuto de sobrecarga contínua.
A condição de sobrecarga é indicada pelos três sinalizadores luminosos que piscam ao mesmo tempo (37a,
37b, 37c).
Se a sobrecarga tiver lugar durante o trabalho com função de pressão suplementar activada, o sistema diminui automaticamente a pressão nas escovas/porta-feltro desengatando a função de pressão suplementar. Se
a sobrecarga continuar, as escovas/porta-feltro param.
Para continuar a trabalhar depois da paragem das escovas/porta-feltro devida à sobrecarga, é necessário
desligar a máquina, colocando a chave de ignição (41) em “0”. Ligue a máquina colocando a chave de ignição (80) em “I”.
Carregamento da bateria durante o funcionamento
Enquanto o sinalizador luminoso verde (37a) permanecer aceso, as baterias permitem que a máquina funcione normalmente.
6.
Quando o sinalizador luminoso verde (37a) se apagar e se acendem em sequência os sinalizadores luminosos amarelo (37b)
e vermelho (37c), é necessário carregar as baterias.
Ao acender do sinalizador amarelo (37b), permanecem poucos minutos de autonomia da máquina (variáveis conforme as
•
características da bateria utilizada).
Ao acender do sinalizador vermelho (37c) a autonomia está esgotada: depois de alguns segundos, as escovas/porta-feltro
•
param e a cabeça levanta-se. Continuam activas unicamente o sistema de aspiração e o sistema de tracção para secar
eventuais secções de piso molhado e para deslocar a máquina para o local de recarga.
ADVERTÊNCIA!
Não utilize a máquina com as baterias descarregadas para não danificar as baterias e reduzir a vida útil das
mesmas.
NOTA
Se não for possível deslocar a máquina através do sistema de tracção, consulte o parágrafo Movimentar a máquina
empurrando-a/rebocando-a.
16SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO
Um sistema de fecho automático com bóia (54) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação
(60) está cheio.
É possível notar o bloqueio do sistema de aspiração ao sentir um aumento súbito da frequência do ruído do motor do sistema de
aspiração, além disso o piso deixe de ser secado.
ADVERTÊNCIA!
Caso o sistema de aspiração se desligar por razões acidentais (por exemplo devido à intervenção prematura
do bóia durante a deslocação brusca da máquina), para restabelecer o funcionamento, desligue-o pressionando o interruptor (36) e, em seguida, abra a tampa (22) e certifique-se de que o bóia no interior da grelha
(55) tenha descido até ao nível da água; por último, feche a tampa (22) e volte a ligar o sistema de aspiração
pressionando o interruptor (36).
Quando o reservatório da água de recuperação (60) estiver cheio, efectue ao respectivo esvaziamento operando como previsto a
seguir.
Esvaziamento do reservatório de água de recuperação
Pare a máquina soltando o pedal (3).
1.
Levante a cabeça com porta-escovas/porta-feltros e o limpador pressionando o interruptor (34).
2.
Leve a máquina para a zona de despejo específica.
3.
Esvazie o reservatório da água de recuperação com o tubo (10). No fim do trabalho, lave o reservatório com água limpa.
4.
Esvaziamento do reservatório da solução detergente
5.
Execute os pontos 1 a 3.
6.
Esvazie o reservatório da solução detergente com a torneira (24). No fim do trabalho, lave o reservatório com água limpa.
APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
No fim do serviço, antes de abandonar a máquina:
1.
Remova as escovas/porta-feltro, operando como indicado no respectivo parágrafo.
2.
Esvazie os reservatórios (60 e 61), operando como indicado no parágrafo anterior.
3.
Efectue as manutenções previstas após a utilização da máquina (veja o capítulo Manutenção).
4.
Conserve a máquina num local seco e limpo, com a escovas/porta-feltro e o limpador desmontados ou levantados.
MOVIMENTO DE EMPURRAR/PUXAR A MÁQUINA
Quando não é possível utilizar o sistema de tracção para deslocar facilmente a máquina empurrado/puxando, é necessário desbloquear o travão electromagnético (27) apertando totalmente os parafusos (29) (rode-os no sentido dos ponteiros do relógio) com a
chave fornecida.
Após a deslocação da máquina, desapertar os parafusos (29) de cerca de 3 voltas, para activar o travão electromagnético (27).
ATENÇÃO!
Após a deslocação da máquina empurrando/puxando, os parafusos (29) não são desapertados como indicado, o travão magnético da máquina permanece inactivo.
ATENÇÃO!
Nunca ligar a máquina com os parafusos de desbloqueio do travão magnético (29) apertado (travão electromagnético desactivado).
Para maior segurança, recomendamos que aperte os parafusos (29) apenas durante o tempo estritamente
necessário para a deslocação manual da máquina.
INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA
1.
Caso preveja não utilizar a máquina por mais de 30 dias, é oportuno:
2.
Execute as operações descritas no parágrafo Após utilização da máquina.
3.
Antes de desligue o conector vermelho (74) da bateria, executar as seguintes operações:
Abra as tampas (51 e 58) e verifique se os reservatórios (60 e 61) estão vazios; caso contrário, esvazie-os através do tubo
•
de descarga (10) e da torneira (24).
Feche as tampas (51 e 58).
•
Com cautela levante o grupo dos reservatórios (71).
•
PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO
Após as 8 primeiras horas, controle o aperto dos órgãos de fixação e de ligação da máquina. Controle se as peças visíveis estão
intactas e não apresentam fugas.
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C17
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
MANUTENÇÃO
A durabilidade da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa e
regular.
Encontra-se indicado a seguir uma síntese do plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem definidas por parte do responsável da manutenção.
ATENÇÃO!
As operações devem ser efectuadas com a máquina desligada e com bateria desconectada.
Além disso, leia cuidadosamente todas as instruções do parágrafo Segurança.
Todas as operações de manutenção programadas ou extraordinárias devem ser efectuadas por pessoal qualificado ou por um
centro de assistência autorizado.
Neste Manual, após o diagrama de manutenção programada, estão indicados unicamente os procedimentos de manutenção mais
simples e recorrentes.
NOTA
Para o procedimento de outras operações de manutenção indicadas no diagrama de manutenção programada e
as operações de manutenção extraordinária, consulte o respectivo Manual de assistência, que possuem os vários
Centros de assistência.
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Procedimento
Limpeza do limpador
Limpeza das escovas
Limpeza dos reservatórios e da grelha de aspiração com
bóia
Carregamento das baterias
Controlo e substituição das borrachas do limpador
Controlo dos flaps laterais
Limpeza do filtro da solução detergente
Controlo do nível do líquido das baterias (WET)
Controlo do aperto das porcas e parafusos(1)
Controlo e regulação das correias de transmissão dos
motores às escovas com rolo
Lubrificação do patim de avanço do cabo do limpador(2)
Controlo da eficiência do travão electromagnético(2)
Controlo ou substituição dos carvões dos motores da
escova/porta-feltro
Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistema de
aspiração
Controlo ou substituição dos carvões do motor do sistema de
tracção
(1) E após as primeiras 8 horas de trabalho.
(2) Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado Alto.
Diária, após a
utilização da
máquina
SemanalSemestralAnual
(2)
(2)
(2)
(2)
CONTROLO DAS HORAS DE TRABALHO DA MÁQUINA
Introduza a chave de ignição (41) e posicione-a em “I”.
1.
Durante os primeiros 5 segundos de funcionamento da máquina, o ecrã (38) indica o número total das horas de trabalho
2.
(lavagem/secagem) efectuadas da máquina.
Coloque a chave de ignição (41) em “0”.
18SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
LIMPEZA DO LIMPADOR
NOTA
Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições.
ADVERTÊNCIA!
Durante a limpeza do limpador, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos cortantes.
1.
Coloque a máquina num pavimento plano.
2.
Introduza a chave de ignição (41) e posicione-a em “I”.
3.
Baixe o limpador (12) pressionando o interruptor (36).
4.
Coloque a chave de ignição (41) em “0”.
5.
Desligue o tubo de aspiração (11) do limpador.
6.
Solte os volantes (15) e remova o limpador (12).
7.
Lave e limpe o limpador. Em particular limpe as sujidades e os detritos dos compartimentos (A, Fig. 3) e do orifício (B).
Verifique que a borracha dianteira (C) e a borracha traseira (D) estão em bom estado e não apresentam cortes ou golpes,
caso contrário deve substitui-las.
8.
A montagem dever ser efectuada na ordem inversa em relação à desmontagem.
CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR
1.
Limpe o limpador como indicado no parágrafo específico.
2.
Controle que as bordas (E e N, Fig. 3) da borracha dianteira (17) e da borracha traseira (18) apoiem ao mesmo tempo num
pavimento plano, em toda a extensão, caso contrário regule-as na altura como indicado a seguir:
Desengate a fixação (F), solte as porcas borboleta (G) e regule a borracha traseira (D); em seguida, aperte as porcas
•
borboleta e volte a engatar a fixação.
Solte as porcas borboleta (H) e regule a borracha dianteira (C); em seguida, aperte as porcas.
•
Verifique que a borracha dianteira (C) e a borracha traseira (D) estão em bom estado e não apresentam cortes ou golpes,
3.
caso contrário deve substitui-las, como descrito a seguir. Controle também que a borracha traseira não tem a aresta dianteira
(I) gasta; caso contrário, vire a própria borracha, de modo a trocar uma aresta pela outra se esta ainda estiver em bom estado. Se também as outras arestas estiverem gastas, substitua a borracha, do seguinte modo:
Remova o tirante (F), desengate as retenções (G) e remova a braçadeira de fixação (L), depois substitua/vire a borracha
•
traseira (D). Instale a borracha na ordem inversa em relação à remoção.
Remova as porcas borboleta (H) e remova a fita de fixação (M) e, em seguida, substitua a borracha dianteira (C). Instale a
•
borracha na ordem inversa em relação à remoção.
Após a substituição (ou inversão) das borrachas, regule a altura, como descrito no ponto anterior.
Instale o limpador (12) e aperte os volantes (15).
4.
Ligue o tubo de aspiração (11) ao limpador (12).
5.
Se for necessário, regule o volante de regulação do equilíbrio do limpador (16).
6.
Figura 3
9097421000(1)2008-01 CSCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C19
S311216A
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
LIMPEZA DAS ESCOVAS COM DISCO OU COM ROLO
ADVERTÊNCIA!
Durante a limpeza das escovas, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de
detritos cortantes.
Retire as escovas da máquina como indicado no capítulo Utilização.
1.
Limpe e lave as escovas com água e detergente.
2.
Controle que as cerdas estejam íntegras e não excessivamente desgastadas, caso contrário substitua as escovas.
3.
LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS E DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO COM BÓIA
1.
Leve a máquina para a zona de despejo específica.
2.
Coloque a chave de ignição (41) em “0”.
3.
Abra as tampas (51 e 58).
4.
Limpe e lave com água limpa as tampas (51 e 58), os reservatórios (60 e 61) e a grelha de aspiração (54) com fechadura
automática com bóia.
Descarregue a água dos reservatórios através do tubo (10) e a torneira (24).
5.
Se for necessário, desengate as fixações (A, Fig. 4), abra a grelha (BA) e recupere a bóia (C); em seguida, limpe-os com
cuidado e volte a instalá-los.
6.
Verifique o estado da junta (D) da tampa do reservatório.
NOTA
A junta (D) permite a formação de depressão no reservatório, necessária para a aspiração da água de recuperação.
Substitua, se for necessário, a junta (D) após tê-la tirado da própria sede (E). Durante a montagem da nova junta, coloque a
junta (F) na zona central traseira indicada na figura.
7.
Verifique que também toda a superfície no perímetro (G) de apoio da junta (J) esteja em bom estado e adequada para a vedação da própria junta.
8.
Feche as tampas (51 e 58).
Figura 4
S311217A
20SCRUBTEC R 361 - R 366 - R 371 - R 371 C9097421000(1)2008-01 C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.