Español (2-27) LEA ESTE MANUAL
Português (28-53) LEIA ESTE LIVRO
Italiano (54-79) IMPORTANTE
Ελληvıκά(80-105) ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤ ΟΤΟ
ΒΙΒΛΙΟ
ESPAÑOL
ES
LEA ESTE MANUAL
Este manual contiene información importante acerca del uso y la seguridad de la máquina. Si no lee el manual antes de
utilizar su máquina Nilfi sk ALTO o de intentar realizar los procedimientos de reparación o mantenimiento de la misma, usted
o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a otras propiedades.
Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en la operación de la misma. Si el operador de la
máquina no sabe leer en español, explíquele el manual exhaustivamente antes de que intente utilizarla.
Todas las indicaciones incluidas en este manual se ofrecen desde la posición del operador en la parte posterior de la
máquina.
Índice
Instrucciones de seguridad para el operador ..........................................................................................................................................3
Especifi caciones de la máquina .............................................................................................................................................................. 5
Procedimientos para transporte ..............................................................................................................................................................6
Panel de mando de la máquina ...............................................................................................................................................................8
Mandos y características de la máquina .................................................................................................................................................10
Preparación de la máquina para el funcionamiento ................................................................................................................................10
Operación de la máquina ........................................................................................................................................................................17
Corrección de problemas de la máquina .................................................................................................................................................25
-2- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL OPERADOR
ES
PELIGRO: Si no se leen y cumplen todas las indicaciones de PELIGRO, se pueden producir lesiones personales graves
e incluso la muerte.Lea y respete todas las indicaciones de PELIGRO que se encuentran en el libro de
instrucciones y en la máquina.
ADVERTENCIA: Si no se leen y cumplen todas las indicaciones de ADVERTENCIA, usted o el resto del personal pueden
sufrir lesiones; también pueden producirse daños a la propiedad. Lea y respete todas las indicaciones de
ADVERTENCIA que se encuentran en el libro de instrucciones y en la máquina.
PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las instrucciones que aparecen bajo el encabezado PRECAUCIÓN,
pueden producirse daños en la máquina o en otras propiedades. Lea y respete todas las indicaciones de
PRECAUCIÓN que se encuentran en el libro de instrucciones y en la máquina.
PELIGRO: Si no lee el libro antes de utilizar su máquina Nilfi sk ALTO o de intentar realizar los procedimientos de reparación o
PELIGRO: Cuando se opera una máquina que no se encuentra completa o totalmente ensamblada, es posible que se produzcan
PELIGRO: Las máquinas pueden causar una explosión si se utilizan cerca de materiales y vapores infl amables. No utilice la máquina con
mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la
máquina o a otros bienes. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en el funcionamiento de la
misma. Si el operador de la máquina no sabe leer en inglés, explíquele el contenido de este libro exhaustivamente antes de que
intente utilizarla.
lesiones o daños a la propiedad. No haga funcionar la máquina hasta que no esté completamente ensamblada. Inspeccione
cuidadosamente la máquina antes de ponerla en funcionamiento.
combustibles, polvo de cereales, solventes, diluyentes u otros materiales infl amables ni cerca de ellos. Esta máquina no es
adecuada para limpiar polvos peligrosos.
PELIGRO: Las baterías de plomo generan gases, los cuales pueden causar una explosión. Mantenga las baterías alejadas de chispas
PELIGRO: ¡El trabajo con baterías puede resultar peligroso! Siempre utilice protección ocular y ropa de protección cuando trabaje cerca de
PELIGRO: El uso de un cargador con un cable de alimentación dañado puede producir una electrocución. No utilice el cargador si el cable
ADVERTENCIA: Si opera la máquina desde cualquier parte que no sea la parte trasera de la misma se pueden producir lesiones o daños. Opere la
ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Obtenga ayuda antes de intentar transportarla o moverla. Utilice dos personas capaces para mover la
ADVERTENCIA: Las máquinas pueden volcar si se las conduce por bordes de escalones o de muelles de carga, causando lesiones o daños. Detenga
ADVERTENCIA: El mantenimiento y las reparaciones realizados por personal no autorizado podrían producir daños materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Todas las alteraciones o modifi caciones realizadas sobre esta máquina pueden dañarla o lesionar al operador o a otras personas que
y llamas. No fume cerca de la máquina. Cambie las baterías solamente en áreas con buena ventilación. Compruebe que el
cargador de CA esté desenchufado de la toma de corriente de la pared antes de operar la máquina.
baterías. Sáquese todas las joyas. No coloque herramientas ni otros objetos metálicos encima de los bornes de las baterías o
de las partes superiores de las mismas.
de alimentación está dañado.
máquina sólo desde la parte trasera.
máquina sobre una rampa o inclinación. Mueva siempre lentamente. No haga girar la máquina en una rampa. Si se opera la máquina en
una pendiente de más del 2%, no se detenga, gire ni estacione. Lea la sección “Procedimientos para transporte” de este manual antes de
transportar la máquina.
la máquina y déjela solamente en superfi cies uniformes. Cuando detenga la máquina, gire la llave a “OFF” (apagado).
El mantenimiento y las reparaciones sólo deben ser realizados por personal autorizado de Nilfi sk ALTO.
se encuentren en el lugar. Las alteraciones o modifi caciones no autorizadas por el fabricante anulan todas las garantías y responsabilidades.
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -3-
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: El agua o la humedad pueden causar cortocircuitos en el sistema eléctrico. Procure que el sistema eléctrico esté siempre
¡ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, los reemplazos sólo deben hacerse con fusibles del mismo tipo y clasifi cación.
ADVERTENCIA:: Es indispensable leer todas las instrucciones escritas en la máquina antes de la primera utilización. Compruebe que
ADVERTENCIA: Las superfi cies húmedas pueden ser resbaladizas. Las soluciones acuosas y los detergentes utilizados con este tipo
ADVERTENCIA: Cuando evacua las aguas residuales, tiene que respetar el medio ambiente. El organismo de Protección del medio
PRECAUCIÓN: No use la máquina como taburete o escabel. No la use como medio de transporte o mueble. Corre el peligro de causar
ES
seco. Seque cuidadosamente la máquina después de cada utilización. Este equipo es exclusivamente para uso en seco
y no se puede utilizar o almacenar en exteriores con humedad.
todos los adhesivos y todas las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Su distribuidor Nilfi sk ALTO podrá
proporcionarle adhesivos o placas de recambio.
de máquina pueden dejar zonas húmedas en el suelo, lo que supone un riesgo para el operador u otras personas.
Coloque siempre paneles de aviso “Atención” en la zona donde se usa la máquina.
ambiente de los Estados Unidos ha establecido ciertas reglamentaciones con relación a la eliminación de aguas
residuales. Sírvase cumplir con la legislación vigente en su municipio, departamento o región. Infórmese sobre las
disposiciones a este respecto y respételas. No puede ignorar nunca los peligros de polución causados por el desagüe de
los productos químicos.
lesiones o daños materiales
PRECAUCIÓN:Se anulará la garantía de la máquina si se utilizan piezas que no son piezas originales Nilfi sk ALTO. Sólo use recambios
Nilfi sk ALTO.
Introducción:
Los modelos de autolavadoras de Scrubtec 866, 871, 886 (de disco), BOOST 8 y 871C (cilíndrica) son máquinas efi cientes y de
calidad superior para limpieza de suelos. El modelo de disco Scrubtec 886 utiliza dos cepillos o discos para lavar un recorrido de
88 cm de anchura. El modelo de disco Scrubtec 871 utiliza dos cepillos o discos para lavar un recorrido de 71 cm de anchura. El
modelo de disco Scrubtec 866 utiliza dos cepillos o discos para lavar un recorrido de 66 cm de anchura. El modelo de disco Scrubtec
BOOST 8 utiliza un disco o cepillo para lavar un recorrido de 71 cm de anchura. El modelo cilíndrico Scrubtec 871C utiliza dos
cepillos para lavar un recorrido de 28 pulgadas de anchura. Una bayeta rasca el suelo mientras el motor de aspiración extrae la
solución sucia del suelo, y todo esto en una sola pasada.
Las autolavadoras Scrubtec 866, 871, 886 (de disco), BOOST 8 y 871C (cilíndrica) vienen completas con tres cables conectores de
baterías, un cable de batería, un cargador de batería y un libro de instrucciones.
-4- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
Anchura de limpieza 26” (66 cm) 28” (71 cm) 34” (86,4 cm)
BPresión de los cepillos 1º - 80 libras (36 kg) 1º - 80 libras (36 kg) 1º - 80 libras (36 kg)2º - 150 libras (68 kg) 2º - 150 libras (68 kg) 2º - 150 libras (68 kg)
Retención de cepillado Suspensión cardánica Suspensión cardánica Suspensión cardánica
Cabezal de cepillado Plataforma de acero con faldón Plataforma de acero con faldón Plataforma de acero con faldón
de cerdas de cerdas de cerdas
Retención de agua
Anchura de la bayeta 32,5” (81 cm) 35” (89 cm) 41” (107 cm)
Anchura de la máquina Cabezal de 28” (71 cm) Cabezal de 30” (76 cm) Cabezal de 35,7” (91 cm)
Cuerpo de 23,5” (60 cm) Cuerpo de 23,5” (60 cm) Cuerpo de 23,5” (60 cm)
Longitud de la máquina 61” (155 cm) 62” (157 cm) 64” (162 cm)
Altura de la máquina 44” (112 cm)
Peso c/ las baterías de 250 796 libras (361,1 kg) 800 libras (362,9 kg) 791 libras (358,8 kg)
Ah y depósito de solución lleno
Alimentación 24 voltios (baterías de 4 - 6 voltios)
Motor de aspiración 0,75 cv (550W) , descarga tangencial de 3 etapas
Protección del motor de aspiración Desconexión por boya electrónica
Depósito de solución 23 galones (87 litros)
Carga de solución Carga por detrás con balde o manguera
Flujo de la solución 0 - 1 gal/min (0 - 3,8 litros/min)
Depósito de recuperación 23 galones (87 litros)
Tracción del motor 0,44 cv (0,33 Kw)
Velocidad hacia delante 0 - 260 pies/min. (0 - 4,8 km/h)
Velocidad hacia atrás 0 - 174 pies/min. (0 - 3,2 km/h)
Rueda motriz (2) 10,24” (260 mm) x 3,35” (85 mm) Gris claro, con relleno de espuma que no dejan marcas
Ruedecilla (2) 3,94” (10 cm) Poliuretano
Material de la bayeta Cuchilla frontal y trasera de uretano
Limpieza en pendiente 6 grados de declive
Cargador Incorporado, 24 voltios, 25 amperes
Garantía 8 años para los depósitos, 3 años para las piezas, 1 año para la mano de obra,
18 meses proporcional para las baterías (90 días total incondicional)
Vibración en la empuñadura <2,5m/s2
Prueba de sonido a la altura
del oído del operador 65 dBA 65 dBA 67 dBA
ESPAÑOL
ES
Modelo Scrubtec 871C Scrubtec BOOST 8
Tamaño del disco/ cepillo (2) 5,75” x 28” (14,6 x 69cm) 14” x 28” (35,6 x 71cm)
Motor(es) de cepillado (2) 0,81 cv (0,6 kW) ¾ cv (0,56 kW)
613 RPM 2250 RPM
Anchura de limpieza 28” (71 cm) 28” (71 cm)
Presión de los cepillos 80 libras (36 kg) 1º - 65 libras (29,5 kg) 2º - 125 libras (56,7 kg)
Retención de cepillado N/A Gancho y bucle
Cabezal de cepillado Faldones laterales N/A
Retención de agua
Anchura de la bayeta 35” (89 cm) 35” (89 cm)
Anchura de la máquina Cabezal de 30,69” (78 cm) Cabezal de 28,75” (73 cm)
Cuerpo de 23,5” (60 cm) Cuerpo de 23,5” (60 cm)
Longitud de la máquina 59,5” (151 cm) 60,5” (154 cm)
Altura de la máquina 44” (112 cm)
Peso c/ las baterías de 250 792 libras (359,3 kg) 794 libras (360,2 kg)
Ah y depósito de solución lleno
Alimentación 24 voltios (baterías de 4 - 6 voltios)
Motor de aspiración 0,75 cv (550W) , descarga tangencial de 3 etapas
Protección del motor de aspiración Desconexión por boya electrónica
Depósito de solución 23 galones (87 litros)
Carga de solución Carga por detrás con balde o manguera
Flujo de la solución 0 - 1 gal/min (0 - 3,8 litros/min) Lavado BOOST Normal .12 gal/min (0,45 litros/min),
Rango completo 0,0 - 0,65 gal/min (0 -2,5 litros/min)
Depósito de recuperación 23 galones (87 litros)
Tracción del motor 0,44 cv (0,33 Kw)
Velocidad hacia delante 0 - 260 pies/min. (0 - 4,8 km/h)
Velocidad hacia atrás 0 - 174 pies/min. (0 - 3,2 km/h)
Rueda motriz (2) 10,24” (260 mm) x 3,35” (85 mm) Gris claro, con relleno de espuma que no dejan marcas
Ruedecilla (2) 3,94” (10 cm) Poliuretano
Material de la bayeta Cuchilla frontal y trasera de uretano
Limpieza en pendiente 2 %
Cargador Incorporado, 24 voltios, 25 amperes
Vibración en la empuñadura <2,5m/s2
Prueba de sonido a la altura
del oído del operador 71 dBA 63 dBA
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -5-
ESPAÑOL
PROCEDIMIENTOS PARA TRANSPORTE
ES
Colocación de la máquina en una furgoneta o un camión
ADVERTENCIA:La máquina es pesada. Asegúrese de
utilizar dos personas capaces para ayudar
a subir la máquina a la rampa.
1. Asegúrese de que la rampa de carga tenga al menos 2,4 metros (8 pies) de longitud, y tenga la
resistencia sufi ciente para soportar la máquina.
2. Asegúrese de que la rampa esté limpia y seca.
3. Sitúe la rampa en posición.
4. Retire el conjunto de la bayeta.
5. Quite el alojamiento del cepillo, los motores del disco o los cepillos si transporta una máquina de disco.
6. Gire el interruptor de llave a la posición “ON” (encendido).
7. Alinee la máquina en una superfi cie nivelada 3 metros (10 pies) delante de la rampa.
8. Sitúe el interruptor de la velocidad de marcha en la posición “HI” (alta).
9. Oprima uno o ambos interruptores de movimiento hacia adelante.
10. Empuje la máquina hasta la parte superior de la rampa.
11. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
12. Estibe la máquina en el vehículo.
Sacar la máquina de una furgoneta o un camión
1. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en el área.
2. Asegúrese de que la rampa de descarga tenga al menos 2,4 metros (8 pies) de longitud y de que su
resistencia sea sufi ciente para soportar la máquina.
3. Asegúrese de que la rampa esté limpia y seca.
4. Sitúe la rampa en posición.
5. Suelte la máquina
ADVERTENCIA: La máquina es pesada. Asegúrese de
utilizar dos personas capaces para ayudar
a bajar la máquina de la rampa.
6. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
7. Con cuidado y lentamente, empuje la máquina hacia la parte superior de la rampa, manteniendo
oprimido cualquiera de los interruptores de movimiento hacia delante y hacia atrás.
8. Sitúe el interruptor de la velocidad de marcha en la posición de rango medio. Cuando la máquina
comienza a bajar la rampa, mantenga una velocidad de descenso lenta presionando cualquiera de los
interruptores de marcha hacia delante.
9. Reemplace el conjunto de la bayeta y otros componentes extraídos luego de descargar la máquina y
dejarla lista para su uso.
-6- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LOS MODELOS
ESPAÑOL
ES
Símbolo de alerta de riesgo
¡ADVERTENCIA!
Lea atentamente todas las instrucciones
antes de llevar a cabo los procedimientos.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la máquina en pendientes
cuya inclinación supere las
especifi caciones.
¡ADVERTENCIA!
No lave la máquina con chorros
de agua directos ni a presión.
Indicador de carga /batería
Interruptor de llave On/Off
(encendido/ apagado)
Control de velocidad
de marcha
Control de pulsación única
La presión de cepillado
adicional no está disponible
para el modelo cilíndrico
Aspiración Encendida/
apagada
Control de mezcla de productos
químicos (opcional)
Control de solución
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -7-
ESPAÑOL
ES
PANEL DE MANDO DE LA MÁQUINA
Interruptor de llave (consulte la fi gura 1, elemento “A”)
El interruptor de llave enciende el suministro de energía del panel de mando. “O” signifi ca “OFF” (apagado) e “I” signifi ca “ON” (encendido).
Velocidad de marcha (consulte la fi gura 1, elemento “B”)
El control de velocidad varía de velocidad baja a alta. Para aumentar la velocidad, gire la perilla hacia la derecha. Para reducir la velocidad, gire la
perilla hacia la izquierda.
Botón de mando de pulsación única (consulte la fi gura 1, elemento “C”)
El botón de mando de pulsación única sube y baja el conjunto del cabezal de cepillado, enciende y apaga el motor de aspiración de forma
automática. Si se oprime el botón de mando de pulsación única una vez el conjunto del cabezal de cepillado baja hasta el suelo y se enciende
el motor de aspiración (las luces del LED del cabezal de cepillado y de aspiración se encienden de color verde). Los motores de los cepillos se
encienden cuando los cepillos están en posición “abajo” y se presiona el botón de presión palmar de marcha hacia adelante. Oprima nuevamente
el botón de mando de pulsación única y se levanta el conjunto del cabezal de cepillado, el motor de aspiración permanece encendido 10 segundos
y luego se apaga.
Botón de incremento de presión del cepillado (consulte la fi gura 1, elemento D)
Este botón se utiliza para incrementar la presión de cepillado. Puede que sea necesario incrementar la presión de cepillado al realizar la limpieza
o el pulido de suelos muy dañados. Para incrementar la presión de cepillado, baje primero los cepillos oprimiendo el botón de mando de pulsación
única (elemento “C”). Esto bajará los cepillos hacia la posición normal de lavado. Para incrementar la presión de cepillado, oprima el botón (artículo
“D”). El LED que está arriba del botón se enciende de color amarillo. Oprima nuevamente el botón (elemento “D”) y los cepillos regresan al lavado
normal (el LED amarillo se apaga). NOTA: El incremento de la presión de cepillado no está disponible para las máquinas cilíndricas.
Botón del motor de aspiración (consulte la fi gura 1, elemento “E”)
El botón del motor de aspiración enciende y apaga dicho motor, independientemente de la posición del conjunto del cabezal de cepillado. El LED
verde se enciende cuando el motor de aspiración está encendido.
Botones de control de la solución (consulte la fi gura 1, elemento “F y G”)
Los botones de control de la solución regulan el fl ujo de solución de limpieza que se descarga en el suelo. La confi guración normal de la solución
de lavado se señala con dos barras verdes en el indicador. En las máquinas con cepillos cilíndricos, para la mayoría de los estados de suelo, la
confi guración de la solución debe ajustarse en el nivel más elevado siguiente. Para incrementar el fl ujo, oprima el botón de fl ujo de solución “G”
(+) hasta alcanzar el fl ujo deseado. Para reducir el fl ujo, oprima el botón de fl ujo de solución “F” (-) hasta alcanzar el fl ujo deseado. Para apagar
el fl ujo de solución, oprima el botón de fl ujo de solución “F”(-) hasta que no se visualicen indicadores en la pantalla. NOTA: La solución sólo fl uirá
cuando la máquina esté en marcha.
Botones de presión palmar (consulte la fi gura 1, elemento “H”)
Los botones de presión palmar de marcha hacia adelante encienden el motor de marcha, y si los motores de cepillado están abajo también activan
los motores de cepillado y el módulo de control de solución. Puede utilizarse el botón de presión palmar derecho o izquierdo.
Botón de marcha atrás (consulte la fi gura 1, elemento “I”)
El botón de marcha atrás, cuando se lo utiliza junto con uno de los botones de presión palmar, hace que la máquina invierta la dirección de
movimiento. La velocidad de marcha atrás es un 67% de la velocidad alcanzada en la marcha hacia adelante.
Indicador de carga / batería (consulte la fi gura 1, elemento “J”)
El indicador de carga/batería indica que se está cargando la batería, cuando se enchufa el cargador a un tomacorriente de CA. También indica la
cantidad de carga que queda en las baterías mientras la máquina está en uso. Si la carga es demasiado baja se apagan los motores de cepillado /
los discos.
Disyuntores (consulte la fi gura 1, elemento “K y L”)
Los disyuntores de los motores de cepillado están ubicados en el panel de mando. Cuando se dispare un disyuntor, determine el motor que no
está funcionando y gire el interruptor de llave a “OFF” (apagado). Espere cinco minutos y pulse el botón de reposición. Gire el interruptor de llave
a “ON” (encendido) y vuelva a intentarlo. Si el disyuntor se dispara de nuevo, hay que ponerse en contacto con una persona del servicio técnico
autorizado.
Horómetro (opcional) (consulte la fi gura 1, elemento “M”)
El horómetro indica la cantidad de horas que ha funcionado la máquina. Sólo funciona cuando la máquina se mueve hacia adelante o hacia atrás.
Control de mezcla de productos químicos (opcional) (consulte la fi gura 1, elemento “N”)
El control de mezcla de productos químicos regula la concentración de la mezcla de productos químicos de limpieza con agua limpia del depósito
de solución. Si se gira la perilla de mezcla de productos químicos en el sentido de las agujas del reloj se incrementa la concentración.
-8- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
PANEL DE MANDO DE LA MÁQUINA
I
D
E
ESPAÑOL
M
ES
H
C
F
K
Figura 1
G
N
J
B
A
L
H
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -9-
ESPAÑOL
ES
MANDOS Y CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
Palanca elevadora de la bayeta (elevación manual de la bayeta) (consulte la
fi gura 2)
La palanca elevadora de la bayeta está ubicada bajo las empuñaduras de mando,
en el centro. Se utiliza para levantar o bajar la bayeta.
Apagado del fl otador (Consulte la fi gura 3).
El interruptor de apagado del motor de aspiración está ubicado en el depósito de
recuperación. Apaga automáticamente el motor de aspiración cuando el depósito
de recuperación está lleno.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU
FUNCIONAMIENTO
Instalación de las baterías
Esta máquina utiliza cuatro baterías de 6 voltios. Dichas baterías están situadas
en el compartimiento para baterías, debajo del depósito de recuperación.
Para instalar las baterías siga este procedimiento:
1. Apague la máquina. Coloque el freno (de venir equipado).
2. Asegúrese de que el depósito de recuperación esté vacío.
3. Incline el depósito de recuperación hasta la posición en que queda
totalmente abierto. Consulte la fi gura 4.
Figura 2
PRECAUCIÓN: Antes de levantar el depósito,
asegúrese de que esté vacío.
ADVERTENCIA: No haga funcionar la máquina mientras el
depósito de recuperación está en posición
“abierto”. Podría golpearse accidentalmente
el depósito y hacer que éste se cierre
bruscamente.
4. Coloque las baterías en la batería como se indica en la fi gura 5.
ADVERTENCIA: Las baterías son pesadas. Si levanta las baterías
sin ayuda puede lesionarse. Solicite ayuda para
levantar las baterías.
ADVERTENCIA: El trabajo con baterías puede resultar peligroso.
Siempre utilice protección ocular y ropa de
protección cuando trabaje cerca de baterías.
¡PROHIBIDO FUMAR!
5. Conecte los cables entre las baterías e instale el conjunto de cables de la
batería como se indica. Consulte la fi gura 5.
6. Una el conector del grupo de baterías al conector del panel de mando.
7. Cierre el depósito de recuperación descendiendo lentamente el depósito.
Figura 3
Figura 4
ADVERTENCIA: Nunca cargue una batería con un cargador de
baterías inadecuado. Siga cuidadosamente las
instrucciones provistas por el fabricante de las
baterías y del cargador de baterías.
Figura 5
-10- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
revised 9/10
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA
EL FUNCIONAMIENTO
Programación del cargador de baterías (HÚMEDA o AGM)
Según el tipo de baterías (HÚMEDA o AGM), confi gure la máquina y el
tablero electrónico del cargador de baterías de la siguiente manera:
Confi guración del cargador
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido)
(vea la fi gura 5A, elemento A) y en los primeros segundos de
funcionamiento de la máquina preste atención a lo siguiente:
• Si se enciende la luz de advertencia verde (elemento B), el
cargador está confi gurado para AGM.
• Si se enciende la luz de advertencia amarilla (elemento C), el
cargador está confi gurado para GEL EXIDE.
• Si se enciende la luz de advertencia roja (elemento D), el
cargador está confi gurado para HÚMEDA.
2. Si se desea cambiar la confi guración, lleve a cabo el siguiente
procedimiento:
a. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
b. Oprima y mantenga pulsados los botones (elementos E y F) al
mismo tiempo. Gire luego el interruptor de llave (elemento A)
hasta la posición “ON” (encendido).
c. Siga oprimiendo los botones (elementos E y F) hasta que la luz
del LED del indicador de carga de las baterías se encienda y se
apague y luego suelte ambos botones.
d. En el término de 3 segundos, alterne el botón (elemento F) para
hacer avanzar la barra verde (elemento G) hasta la confi guración
deseada para el cargador (consulte la posición de la barra verde
para las confi guraciones del cargador que están a continuación):
Confi guración de la barra verde (elemento G)
• 1.º barra verde - HÚMEDA a 25 amperes, baterías de 250 y
330 ah (parpadea 4 veces en ROJO).
• 2.º barra verde - GEL/AGM a 25 amperes, 260 y 312 AGM
(parpadea 4 veces en VERDE).
• 3.º barra verde - GEL EXIDE a 25 amperes (parpadea 4
cuatro veces en AMARILLO).
• 4.º barra verde - HÚMEDA a 15 amperes (parpadea 2 veces
en ROJO).
• 5.º barra verde - GEL/AGM a 15 amperes (parpadea 2 veces
en VERDE).
• 6.º barra verde - GEL EXIDE a 15 amperes (parpadea 2
veces en AMARILLO).
G
E
ESPAÑOL
F
DCB
Figura 5A
ES
A
e. Después de elegir un perfi l adecuado para el cargador de
baterías, espere hasta que la luz del LED de la batería deje de
parpadear y permanezca encendida antes de girar el interruptor
de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
f. Repita el paso 1 para verifi car que el cargador se haya
programado con un perfi l adecuado para el tipo de batería
(HÚMEDA o AGM).
NOTA: cargue las baterías antes utilizar la máquina.
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -11-
ESPAÑOL
ES
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA
SU FUNCIONAMIENTO
Mantenimiento de las baterías
La energía eléctrica para operar la máquina proviene de las baterías de
acumuladores. Las baterías de acumuladores necesitan un mantenimiento
preventivo.
ADVERTENCIA: El trabajo con baterías puede resultar
peligroso. Siempre utilice protección
ocular y ropa de protección cuando
trabaje cerca de baterías.
¡PROHIBIDO FUMAR!
Para mantener las baterías en buen estado siga estas instrucciones:
1. Mantenga el electrolito al nivel correcto. El nivel correcto se
encuentra entre 1/4” (1/2 cm) por debajo del fondo del tubo en
cada elemento y por encima de las partes superiores de las placas.
Verifi que el nivel del electrolito cada vez que cargue las baterías.
Consulte la fi gura 6.
NOTA: verifi que el nivel del electrolito antes de cargar las baterías. Antes
de realizar la carga asegúrese de que las placas en cada elemento estén
cubiertas con electrolito. No cubra por completo los elementos antes
de cargar la batería. El electrolito se expande durante la carga. Como
resultado de ello, el electrolito podría desbordarse de los elementos. Cubra
siempre los elementos con agua destilada después de la carga.
PRECAUCIÓN: Si el electrolito no cubre las placas, las
baterías sufrirán un daño irreversible.
Mantenga el electrolito al nivel correcto.
PRECAUCIÓN: La máquina se puede dañar y las partes
superiores de las baterías pueden descargarse
si se llenan las baterías de forma excesiva.
No llene las baterías hasta el fondo del tubo
en cada elemento. Limpie cualquier resto de ácido
de la máquina o de las partes superiores de las
baterías. Nunca agregue ácido a una batería
después de la instalación.
Nivel correcto
Figura 6
PRECAUCIÓN: Sólo se debe recargar las baterías con agua
2. Mantenga las partes superiores de las baterías limpias y secas.
Mantenga los bornes y conectores limpios. Para limpiar la parte
superior de las baterías, utilice un trapo mojado con una solución
aguada de amoníaco o solución de bicarbonato de sodio. Para
limpiar los bornes y conectores, utilice una herramienta de limpieza
para bornes y conectores. No permita que entren en las baterías
amoníaco ni bicarbonato.
3. Mantenga las baterías cargadas.
4. Para drenar el compartimiento de la batería: (Consulte la fi gura 7)
a. Siempre use protección ocular y vestimenta de protección.
b. Agregue una solución suave de amoníaco y bicarbonato de sodio
al compartimiento de la batería para neutralizar ácido que se
haya vertido.
c. Ubique el tubo de drenaje detrás del eje transversal.
d. Coloque la mano detrás de la brida y abra la válvula.
e. Cuando esté vacía, cierre la válvula.
f. Neutralice derramamiento de ácido con amoníaco o bicarbonato
de sodio.
-12- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
destilada. No utilice agua de la canilla ya que
puede contener agentes contaminantes que
dañan las baterías.
Figura 7
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA
SU FUNCIONAMIENTO
Carga de las baterías
ESPAÑOL
ES
ADVERTENCIA: La carga de las baterías en una zona
sin ventilación adecuada puede producir
una explosión. Para evitar una explosión
cargue las baterías solamente en áreas
con buena ventilación.
ADVERTENCIA: Las baterías de plomo generan gases
que pueden causar una explosión.
Mantenga las baterías alejadas de
chispas y llamas. ¡PROHIBIDO FUMAR!
Para cargar las baterías siga este procedimiento:
1. Asegúrese de que el interruptor de llave se encuentre en la posición
“OFF” (apagado).
2. Antes de cargar las baterías, es necesario ventilar el compartimiento
para baterías. Para hacerlo, incline el depósito de recuperación y gire
la ménsula de apoyo del depósito, que está ubicada en el depósito
de solución (consulte la fi gura 8). Baje lentamente el depósito de
recuperación y déjelo apoyado sobre la ménsula de apoyo (consulte la
fi gura 9). Para cerrar el depósito, levante el depósito de recuperación,
gire la ménsula de apoyo hacia abajo y luego baje lentamente el depósito
hasta la posición en que queda cerrado.
PRECAUCIÓN: Before raising tank, be sure tank is empty.
ADVERTENCIA: Do not operate the machine while the
recovery tank is in the open position.
The tank can be accidentally bumped
and it may slam shut.
Figura 8
3. Conecte el cable de CA del cargador de batería en la parte posterior de
la máquina a un receptáculo de pared apropiado.
4. Observe las luces indicadoras en el cargador/ indicador de carga de
baterías para comprobar que el proceso de carga haya comenzado. Las
luces roja, amarilla y verde indican el estado de la carga. La luz verde
encendida fi ja indica que se ha completado la carga de las baterías.
NOTA: Compruebe que el circuito en el que desea enchufarlo no esté cargado
con otros equipos. Los disyuntores de pared pueden activarse y no se
producirá carga.
ADVERTENCIA: Nunca cargue una batería con un cargador de
baterías inadecuado. Siga cuidadosamente las
instrucciones provistas por el fabricante de las
baterías y del cargador de baterías.
NOTA: Para impedir que las baterías se dañen de forma permanente, evite
que se descarguen por completo. Nunca deje las baterías completamente
descargadas aún cuando la máquina no se use. Al recargar las baterías,
mantenga abierto el depósito de recuperación. Controle el nivel de electrolito
y de ser necesario cubra por completo con agua destilada.
Figura 9
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -13-
revised 9/10
ESPAÑOL
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA
ES
SU FUNCIONAMIENTO
Instalación del cepillo o disco (modelo BOOST)
Para instalar el cepillo o el disco en la máquina siga este
procedimiento:
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
2. Coloque el conjunto del cabezal de cepillado en la posición “Up”
(arriba).
3. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
4. Diríjase a la parte frontal de la máquina.
5. Presione sobre un cepillo o disco, debajo de las placas fl exibles.
Consulte la fi gura 10.
NOTA: Cuando utilice un disco negro, posiciónelo sobre el cabezal.
Baje el cabezal y opere momentáneamente para fi jar el disco
al motor del disco (si tiene difi cultad, posicione el disco sobre
el suelo y baje el cabezal, luego opere).
Figura 10
Extracción del cepillo o disco (modelo BOOST)
Para extraer el cepillo o disco de la máquina siga este procedimiento:
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
2. Coloque el conjunto del cabezal de cepillado en la posición “Up”
(arriba).
3. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
4. Diríjase a la parte frontal de la máquina y tire del cepillo o disco
hacia abajo hasta que se libere de las placas
fl exibles. Consulte la fi gura 11.
Figura 11
-14- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA EL FUNCIONAMIENTO
Instalación de los cepillos o los motores del disco en la máquina de
disco
Para instalar los cepillos o motores del disco en la máquina siga este
procedimiento:
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
2. Coloque el conjunto del cabezal de cepillado en la posición “Up”
(arriba).
3. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
4. Desenganche los alojamientos de cepillo derecho e izquierdo y
extráigalos. Consulte la fi gura 12.
5. Coloque un cepillo o un motor del disco debajo de la placa del motor
del cepillo. Consulte la fi gura 13.
6. Alinee las lengüetas en la suspensión cardánica del motor con las
ranuras de la suspensión cardánica del cepillo.
ESPAÑOL
Figura 12
ES
7. Levante el cepillo hasta que la suspensión cardánica se trabe.
8. Repita los pasos 5, 6 y 7 para instalar el segundo cepillo o motor del
disco.
9. Reinstale los alojamientos de cepillos derecho e izquierdo y trabe la
cubierta frontal.
PELIGRO: Cuando se opera una máquina que no se
encuentra completa o totalmente ensamblada,
es posible que se produzcan lesiones o
daños a la propiedad. No haga funcionar
la máquina si no está completamente
ensamblada. Inspeccione cuidadosamente
la máquina antes de ponerla en funcionamiento.
Extracción de los cepillos o los motores del disco en la máquina de
disco
Para extraer los cepillos o motores del disco de la máquina, siga este
procedimiento:
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
2. Coloque el conjunto del cabezal de cepillado en la posición “Up”
(arriba).
3. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
Figura 13
4. Desenganche los alojamientos de cepillo derecho e izquierdo y
extráigalos. Consulte la fi gura 12.
5. Empuje hacia abajo los dos lados del cepillo o el motor del disco,
hasta que se liberen las suspensiones cardánicas.
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -15-
ESPAÑOL
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
ES
PARA EL FUNCIONAMIENTO
Método para cambiar o rotar la dirección de las cerdas
en el modelo cilíndrico
Para instalar las cerdas o modifi car su dirección en la máquina siga
este procedimiento:
1. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
2. Coloque el conjunto del cabezal de cepillado en la posición
“Up” (arriba).
3. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
4. Diríjase al frente de la máquina y afl oje el tornillo de ajuste
manual de la puerta del cepillo. Consulte la fi gura 14.
5. Baje la puerta aproximadamente ½ pulgada y saque la puerta
del cepillo.
Figura 14
6. Extraiga el cepillo. Consulte la fi gura 15.
7. Inspeccione el estado del cepillo. Si está dañado o desgastado,
reemplácelo. De lo contrario, cambie un extremo del cepillo
por el otro de forma periódica para invertir la dirección de las
cerdas y aumentar así su vida útil.
8. Deslice el cepillo sobre el motor o el lado contrario y rótelo
lentamente hasta que las lengüetas del motor queden alineadas
con las ranuras del cepillo. Empuje el cepillo completamente
hacia adentro.
9. Coloque el conjunto de la puerta del cepillo dentro del cepillo.
10. Eleve la puerta y ajuste el tornillo de ajuste manual.
11 Repita la operación para el otro cepillo.
PELIGRO: Cuando se opera una máquina
que no se encuentra completa o
totalmente ensamblada, es posible
que se produzcan lesiones o daños
a la propiedad. No haga funcionar
la máquina si no está completamente
ensamblada. Inspeccione cuidadosamente
la máquina antes de ponerla en
funcionamiento.
Figura 15
-16- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
Operación de la bayeta
La bayeta rasca el suelo mientras el motor de aspiración quita la solución sucia
del piso. Utilice su mano derecha para levantar o elevar la manija de la bayeta.
Para operar la bayeta siga este procedimiento:
1. Para bajar la bayeta, rote la palanca de la misma hacia abajo.
Consulte la fi gura 16.
2. Para levantar la bayeta, rote la palanca de la misma hacia arriba.
Consulte la fi gura 16.
Llenado del depósito de solución
1. Extraiga la tapa del depósito de solución. Consulte la fi gura
17.
2. Si la máquina no cuenta con el sistema de mezcla de
productos químicos, agregue un producto químico de limpieza
en el depósito de solución. Para conocer la cantidad correcta
del producto químico, siga las instrucciones que fi guran en el
recipiente.
ESPAÑOL
ES
3. Llene el depósito de solución con agua.
4. Vuelva a colocar la tapa del depósito de solución.
ADVERTENCIA: Las soluciones de agua o los materiales
de limpieza que se utilizan con este tipo
de máquina pueden dejar mojadas algunas
zonas del piso. Estas áreas pueden resultar
peligrosas para el operador o para otras
personas.
Coloque siempre avisos de “PRECAUCIÓN”
cerca del área que esté limpiando.
ADVERTENCIA: Las máquinas pueden encender materiales y
vapores infl amables. No utilice la máquina
con
materiales infl amables como gasolina, polvo
de
cereales, solventes o diluyentes; ni cerca de
ellos.
Utilice sólo la concentración de limpieza
recomendada por el fabricante de productos
químicos.
Figura 16
Figura 17
ADVERTENCIA: Clarke recomienda un máximo de
temperatura para el agua de 120°F (49°C).
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -17-
ESPAÑOL
ES
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
Funcionamiento del sistema de mezcla de productos químicos
(Opcional)
El sistema de mezcla de productos químicos está diseñado para
mezclar de forma automática el producto químico de limpieza
directamente desde el recipiente del fabricante con el agua limpia que
sale del depósito de solución. La perilla de mando para los productos
químicos que está en el panel de mando se usa para seleccionar la
relación deseada de acuerdo con la recomendación del fabricante del
producto químico y los requerimientos de aplicación. Los ajustes de la
relación se muestran en la fi gura 19.
PRECAUCIÓN: No use la bomba de producto químico
en seco. Si el depósito de producto
químico está vacío, asegúrese de que el
control del producto químico esté en
posición de desactivación.
Para operar el sistema de mezcla de productos químicos, siga este
procedimiento:
1. Seleccione el producto químico de limpieza adecuado para
la aplicación de lavado.
2. Ajuste la perilla para los productos químicos en el ajuste
recomendado por el fabricante del producto químico.
3. Compruebe que el depósito de recuperación esté vacío y
luego ábralo.
4. Ubique el recipiente del producto químico del fabricante
dentro del soporte ubicado en el costado delantero derecho
del depósito de solución. Consulte las fi guras 18A y 18B
5. Sáquele la tapa al recipiente e inserte el adaptador para
botella y ajuste la tapa.
6. Cierre lentamente el depósito de recuperación.
NOTA: Con la perilla girada totalmente en sentido contrario a las
agujas del reloj, sólo se verterá agua en el suelo.
Figura 18A
Figura 18B
VERDE
AZUL
AMARILLO
ROJO
Figura 19
-18- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
ESPAÑOL
ES
ADVERTENCIA: Las soluciones de agua o los materiales
de limpieza que se utilizan con este tipo
de máquina pueden dejar mojadas algunas
zonas del piso. Estas áreas pueden resultar
peligrosas para el operador o para otras
personas.Coloque siempre avisos de
“PRECAUCIÓN” cerca del área que esté
limpiando.
ADVERTENCIA: Las máquinas pueden encender materiales
y vapores infl amables. No utilice la máquina
con materiales infl amables como gasolina,
polvo de cereales, solventes o diluyentes;
ni cerca de ellos Utilice sólo la concentración
de limpieza recomendada por el fabricante
de productos químicos.
ADVERTENCIA: Clarke recomienda un máximo de
temperatura para el agua de 120°F (49°C).
Operación de la máquina
NOTA: Utilice la máquina a la velocidad más baja de marcha. Use la
máquina en una zona donde no haya ni muebles ni objetos hasta que
pueda hacer lo siguiente:
1. Mover la máquina en línea recta, hacia delante y hacia atrás.
2. Detener la máquina de manera segura.
3. Girar la máquina tanto hacia la izquierda como hacia la derecha
y regresar a la línea recta.
B
Figura 20
A
A
C
Para mover la máquina siga este procedimiento:
1. Libere el freno de mano (si viene equipado con la máquina).
2. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
3. Suba el cepillo.
4. Levante la bayeta.
5. Si se oprimen los botones de presión palmar de marcha hacia
adelante izquierdo o derecho (fi gura 20, elemento A), la máquina avanzará hacia adelante.
6. Controle la velocidad de la marcha usando el botón de mando
de la velocidad de marcha (fi gura 20, elemento C).
7. Para detenerla, suelte los botones de presión palmar de marcha
hacia adelante.
8. Para mover la máquina marcha atrás, accione el interruptor
blanco de marcha atrás (fi gura 18, elemento B) y al mismo tiempo los botones de presión palmar de marcha hacia adelante
izquierdo o derecho (fi gura 20, elemento A).
9. Para detenerla, suelte los botones de presión palmar de marcha
hacia adelante.
10. Para hacer girar la máquina, empuje la parte trasera de la misma
hacia el lado.
11. Cuando detenga la máquina, gire el interruptor de llave en la
posición
“OFF” (apagado), saque la llave y coloque el freno de mano
(si viene equipado).
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -19-
ESPAÑOL
ES
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
Limpieza de pisos
ADVERTENCIA: Las soluciones de agua o los materiales
Para limpiar pisos, siga este procedimiento:
1. Coloque el freno de mano (si viene equipado con la máquina).
2. Coloque el agua y un producto químico de limpieza en el depósito de
solución limpio.
3. Libere el freno de mano (si viene equipado con la máquina).
4. Gire el interruptor de llave hasta la posición “ON” (encendido).
5. Baje la bayeta.
6. Oprima el botón de mando de pulsación única para bajar el conjunto del
cabezal de cepillado y ponga en marcha el motor de aspiración.
7. Ajuste el fl ujo de solución limpia según desee.
8. Desplace la máquina por el piso, avanzando hacia adelante.
9. Realice un giro de 180°.
NOTA: Cuando realice múltiples pasadas por el piso, superponga el recorrido
de limpieza del cepillo aproximadamente 2 pulgadas (5 cm) de la superfi cie que
el cepillo ya limpió.
de limpieza que se utilizan con este tipo
de máquina pueden dejar mojadas algunas
zonas del piso. Estas áreas pueden resultar
peligrosas para el operador o para otras personas.
Coloque siempre avisos de “PRECAUCIÓN”
cerca del área que esté limpiando.
NOTA: Durante la mayoría de los procedimientos de limpieza aplique y saque
la solución en una operación.
Limpieza de pisos muy sucios
Para limpiar pisos muy sucios, siga este procedimiento:
1. Aplique solución al piso.
2. No baje la bayeta. Apague el motor de aspiración.
3. Baje el cepillo o el disco y limpie el suelo.
4. Lave el suelo nuevamente con más solución y baje la bayeta, y encienda
el motor de aspiración.
5. Levante toda la solución con la bayeta.
-20- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
ES
ADVERTENCIA: Solamente personal autorizado
puede realizar el mantenimiento
y las reparaciones.
ADVERTENCIA: Vacíe siempre el depósito de
solución y el de recuperación antes
de realizar las tareas de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las sujeciones
apretadas.
Hay que realizar estos procedimientos de mantenimiento todos
los días
Mantenga la máquina limpia: necesitará menos reparaciones y tendrá
una vida útil más prolongada.
Efectúe estos procedimientos al comienzo del período de trabajo
1. Apague el interruptor de llave.
2. Desconecte la alimentación de energía de CA del cargador de la
batería (siga las instrucciones para el cargador).
3. Compruebe que el fi ltro de tela metálica sobre el motor de
aspiración esté limpio y bien colocado (consulte la fi gura 21).
4. Compruebe que la válvula del tubo de drenaje de recuperación
esté limpia. Cierre y apriete bien la válvula.
5. Asegúrese de que los cepillos estén en posición y correctamente
instalados
Figura 21
6. Verifi que la instalación de la bayeta y de la manguera de la
misma.
7. Compruebe que el tubo indicador de drenaje /nivel de solución
esté bien sujeto en el accesorio superior.
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -21-
ESPAÑOL
ES
MANTENIMIENTO
Efectúe estos procedimientos al fi nal del período de trabajo
1. Drene el depósito de solución (de ser necesario) (Figura 22) y el depósito
de recuperación (Figura 23). Para drenar los depósitos, siga este
procedimiento:
a. Gire el interruptor de llave hasta la posición “OFF” (apagado).
b. Extraiga el tubo de drenaje de la parte trasera de la máquina.
c. Coloque el extremo de la manguera en un drenaje o en un
balde.
d. Depósito de recuperación:
Gire la tapa de drenaje en el sentido contrario a las agujas
Depósito de solución: Cuando se baja la manguera por debajo del nivel del agua, el
2. Enjuague los depósitos. Para enjuagar los depósitos, coloque agua
limpia en el depósito a través de la abertura que se encuentra en la
parte superior.
del reloj para abrirla.
agua fl uye.
Figura 22
3. Si el depósito o el tubo de drenaje están obstruidos, use una manguera
de agua para lavarlos. Coloque la manguera de agua dentro del tubo
de drenaje.
4. Deje las válvulas de drenaje y los depósitos abiertos para que se sequen
con el aire.
5. Verifi que la cuchilla de la bayeta. Use una tela para limpiar la cuchilla
de la bayeta. Si la cuchilla de la bayeta está dañada o gastada, gire o
reemplace la cuchilla.
6. Revise y limpie la junta de la tapa de la solución. Use una solución de
limpieza suave y enjuague las piezas en agua limpia.
Verifi que las baterías y de ser necesario agregue agua destilada después de
cargarlas. El nivel correcto está dentro de ¼ pulgada ( ½ cm) del fondo del
tubo en cada elemento.
PRECAUCIÓN: El agua del grifo puede contener elementos
contaminantes que dañen las baterías. Sólo se
debe recargar las baterías con agua destilada.
ADVERTENCIA: Las baterías de plomo generan gases,
los cuales pueden causar una explosión.
PROHIBIDO FUMAR. Siempre utilice protección
ocular y ropa de protección cuando trabaje
cerca de baterías.
Utilice un trapo limpio y limpie la superfi cie de la máquina.
Cargue las baterías. Consulte las instrucciones incluidas en la
sección de este manual llamada “Carga de las baterías”.
Figura 23
-22- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
MANTENIMIENTO
Hay que realizar estos procedimientos mantenimiento todas las
semanas:
ADVERTENCIA: Solamente personal autorizado puede
realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Vacíe siempre el depósito de solución
y el de recuperación antes de realizar las
tareas de mantenimiento. Mantenga todas
las sujeciones apretadas.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular y ropa
de protección cuando trabaje cerca de
baterías. No coloque herramientas ni
otros objetos metálicos encima de los
bornes de las baterías o de las partes
superiores de las mismas.
PRECAUTION: Para evitar daños a la máquina y la descarga
de las partes superiores de las baterías, no
llene las baterías por encima del fondo
del tubo en cada elemento. Limpie cualquier
resto de ácido de la máquina o de las partes
superiores de las baterías. No agregue ácido
a la batería después de su instalación.
ESPAÑOL
Figura 24
ES
NOTA: apague siempre el interruptor de llave antes de reparar o mantener
la máquina.
ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular y ropa
1. Para revisar las baterías, incline el depósito de recuperación hasta la
posición en que queda totalmente abierto. Consulte la fi gura 24. Para
cerrar lentamente el depósito bájelo hasta la posición en que queda
cerrado.
PRECAUCIÓN: Antes de levantar el depósito,
ADVERTENCIA: No haga funcionar la máquina mientras
2. Desconecte las baterías. Use un paño y una solución de amoníaco
o bicarbonato de sodio para limpiar la parte superior de las baterías.
Limpie los bornes de las baterías. Vuelva a conectar las baterías.
3. Verifi que si las mangueras presentan fugas, obstrucciones o cualquier
otro tipo de daño.
de protección cuando trabaje cerca de
baterías. ¡PROHIBIDO FUMAR!
asegúrese de que esté vacío.
el depósito de recuperación está en posición
“abierto”. Podría golpearse accidentalmente
el depósito y hacer que éste se cierre
bruscamente.
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -23-
ESPAÑOL
ES
MANTENIMIENTO
Mantenimiento de la bayeta
Para extraer la bayeta, siga este procedimiento:
1. Extraiga el conjunto de la bayeta afl ojando las dos perillas que unen la
bayeta a la máquina. Tire y extraiga el conjunto de la bayeta. Consulte
la fi gura 25.
2. Examine las cuchillas de la bayeta.
3. Si las cuchillas están gastadas, suelte las bandas y gire la cuchilla de
manera que quede un fi lo nuevo en la posición de limpieza (consulte las fi guras 25A y 25B).
4. Vuelva a colocar el conjunto de la bayeta en la máquina.
Ajuste de la inclinación de la bayeta:
La inclinación de la bayeta hace que la cuchilla trasera se levante en el centro
o en los extremos, dependiendo de en qué dirección se cambie la inclinación.
Gire el tornillo de fi jación en sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario (consulte la fi gura 26), para lograr una anchura uniforme de cuchilla
de la bayeta.
ADVERTENCIA: Solamente personal autorizado puede
realizar el mantenimiento y las reparaciones.
Figura 25
ADVERTENCIA: Las reparaciones eléctricas deben ser
llevadas a cabo únicamente por
personal autorizado.
Hay que realizar estos procedimientos de mantenimiento:
Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de realizar este
procedimiento.
Cada 500 horas (mucho uso) 1000 horas (uso normal)
1. Inspeccione las escobillas de carbono en motores eléctricos.
2. Limpie los terminales y conectores de la batería. Asegúrese de que
todas las conexiones de la batería estén bien sujetas.
3. Inspeccione todos los interruptores, controles, válvulas, mangueras y
juntas.
4. Inspeccione y quite los escombros de los cubos de los transejes
Cada 500 horas (únicamente BOOST)
1. Reemplace los aislantes de goma (Vea la Sección de Lista de Partes del
Conjunto del Cabezal de Cepillado). Los aislantes de goma se consideran productos que sufren desgaste y deben reemplazarse entre 500 horas
(mucho uso) y 1000 horas (uso normal).
Figura 25A
Figura 25B
Figura 26
-24- 71492A-G2 Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
revised 9/10
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS DE LA MÁQUINA
PROBLEMACAUSAACCIÓN
La máquina no extrae toda el agua
del piso.
Las baterías no proporcionan el tiempo
de funcionamiento normal.
La limpieza es irregular.
La máquina no funciona. La máquina pierde potencia.
La bayeta está levantada.
El depósito de la aspiradora está lleno.
El fi ltro de tela metálica está sucio.
La bayeta, la manguera de la bayeta o la columna reguladora
están dañadas u obstruidas.
El motor de aspiración no funciona.
La manguera de la bayeta está desconectada.
La cuchilla de la bayeta está dañada, gastada o ha sido
instalada de forma incorrecta.
La junta de la cubierta del depósito de recuperación está
dañada.
La válvula del tubo de drenaje de la recuperación no está
cerrada.
Los bornes de la batería están sucios o dañados.
El nivel de electrolito es demasiado bajo.
Las baterías no están completamente cargadas.
El cargador está dañado.
La batería está averiada.
Las baterías están desconectadas.
Los cepillos de limpieza o los discos están gastados.
Se han dañado el conjunto del cepillo, las ruedecillas o la
válvula de solución.
Uno o ambos motores de cepillos no están funcionando.
El nivel de la solución es bajo.
Baje la bayeta.
Drene el depósito.
Limpie el fi ltro de tela metálica.
Elimine la obstrucción o repare el daño.
Verifi que si hay algún fusible quemado. Haga que una persona del
servicio técnico autorizado realice las reparaciones.
Conecte la manguera.
Reemplace o gire la cuchilla de la bayeta.
Instale la cuchilla de la bayeta de forma correcta.
Reemplace la junta.
Cierre la válvula.
Limpie los bornes y conectores. Reemplace los cables dañados.
Cargue las baterías.
Agregue agua destilada a cada elemento y cargue las baterías.
Cargue las baterías durante una carga completa de 16 horas.
Haga que una persona del servicio técnico autorizado repare el
cargador.
Haga que una persona del servicio técnico autorizado verifi que el
voltaje de cada célula durante la descarga.
Conecte las baterías.
Reemplace los cepillos de limpieza o los discos.
Haga que una persona del servicio técnico autorizado realice las
reparaciones necesarias.
Busque el disyuntor disparado, reponga. Compruebe si alguna
conexión está suelta.
Llene el depósito de solución.
NOTA: Si los motores siguen deteniéndose, consulte con un técnico
autorizado. La máquina no funciona. La máquina pierde potencia.
Reponga el disyuntor.
Reponga el disyuntor.
Verifi que la conexión de los cables al motor de marcha.
Reemplace los fusibles.
Compruebe las conexiones de las baterías.
Suelte el freno de mano (si está instalado)
NOTA: si el motor sigue deteniéndose, consulte a una persona del
servicio técnico autorizado.
ESPAÑOL
ES
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -25-
ESPAÑOL
ES
-26- 71492A-G2Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C
ESPAÑOL
ES
Nilfi sk ALTO Manual del operador (ES) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -27-
PORTUGUÊS
PT
LEIA ESTE LIVRO
Este livro contém informações importantes para a utilização e o funcionamento seguro desta máquina. A não leitura deste
livro antes de trabalhar com ou de tentar qualquer procedimento de assistência ou de manutenção na sua máquina Nilfi sk
ALTO poderá resultar em ferimentos em si próprio ou em outras pessoas; também poderão ocorrer danos na máquina
ou em outros materiais. Tem de receber formação sobre o funcionamento desta máquina antes de a utilizar. Se o seu(s)
operador(es) não souber(em) ler português, faça com que este manual lhe(s) seja explicado na totalidade antes de tentar(em)
trabalhar com esta máquina.
Todas as indicações fornecidas neste livro são conforme vistas a partir da posição do operador na parte traseira da
máquina.
Índice
Instruções de segurança .........................................................................................................................................................................29
Especifi cações da máquina ..................................................................................................................................................................... 31
Procedimentos para o transporte ............................................................................................................................................................32
Painel de controlo da máquina ................................................................................................................................................................ 34
Controlos e funções da máquina .............................................................................................................................................................36
Preparação da máquina para utilização .................................................................................................................................................. 36
Utilização da máquina .............................................................................................................................................................................43
Resolução de problemas na máquina ..................................................................................................................................................... 51
-28- Nilfi sk ALTO® Manual do Operador (PT) - FOCUS II MID-SIZE AUTOSCRUBBER
®
PORTUGUÊS
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA O OPERADOR
PERIGO: A não leitura e a não observância de todas as declarações de PERIGO poderá resultar em ferimentos
físicos graves ou em morte. Leia e respeite todas as indicações de PERIGO que se encontram no seu
Manual do Proprietário e na sua máquina.
AVISO: A não leitura e a não observância de todas as declarações de AVISO poderá resultar em ferimentos em
si próprio ou em outras pessoas; também poderão ocorrer danos materiais. Leia e respeite todas as
indicações de AVISO que se encontram no seu Manual do Proprietário e na sua máquina.
CUIDADO: A não leitura e a não observância de todas as declarações de CUIDADO poderá resultar
em danos na máquina ou em outros materiais. Leia e observe cuidadosamente todos
os avisos de PERIGO no seu Manual de utilizador e na sua máquina.
PERIGO: A não leitura do Manual do Proprietário antes de trabalhar com ou de tentar qualquer procedimento de
PERIGO: Trabalhar com uma máquina que não esteja completa ou totalmente montada poderá resultar em ferimentos
PERIGO: As máquinas podem causar uma explosão quando em funcionamento perto de materiais e de vapores
PERIGO: As baterias de ácido-chumbo geram gases que podem causar uma explosão. Mantenha faíscas e chamas
PERIGO: Trabalhar com baterias pode ser perigoso! Use sempre óculos e vestuário de protecção quando trabalhar
PERIGO: Utilizar um carregador com um cabo de alimentação danifi cado poderá resultar numa electrocussão. Não
AVISO: Trabalhar com esta máquina a partir de outro local que não a parte traseira da mesma poderá resultar em ferimentos
AVISO: Esta máquina é pesada. Peça ajuda antes de tentar transportá-la ou deslocá-la. Peça a duas pessoas capazes para
assistência ou de manutenção na sua máquina Nilfi sk ALTO poderá resultar em ferimentos em si próprio ou
em outras pessoas; também poderão ocorrer danos na máquina ou em outros materiais. Tem de receber
formação sobre o funcionamento desta máquina antes de a utilizar. Se o seu(s) operador(es) não souber(em)
ler português, faça com que este manual lhe(s) seja explicado na totalidade antes de tentar(em) trabalhar com
esta máquina.
ou em danos materiais. Não trabalhe com esta máquina até estar completamente montada. Inspeccione
cuidadosamente a máquina antes de trabalhar com ela.
infl amáveis. Não utilize esta máquina com ou perto de combustíveis, poeira em grão, dissolventes, diluentes
ou outros materiais infl amáveis. Esta máquina não é adequada para apanhar poeiras perigosas.
afastadas das baterias. Não fume perto da máquina. Carregue as baterias apenas numa área com boa
ventilação. Certifi que-se de que desliga o carregador AC da tomada de parede antes de trabalhar com a
máquina.
perto de baterias. Retire todas as jóias. Não coloque ferramentas nem outros materiais metálicos nos
terminais das baterias nem nas partes superiores das mesmas.
utilize o carregador se o cabo de alimentação estiver danifi cado.
ou danos. Trabalhe com esta máquina apenas a partir da parte traseira.
deslocar a máquina numa rampa ou numa inclinação. Desloque-a sempre lentamente. Não vire a máquina numa
rampa. Se estiver a trabalhar com a máquina num declive acima dos 2%, não pare, vire nem estacione. Leia os
“Procedimentos Para Transporte” neste manual antes de a transportar.
AVISO: As máquinas podem tombar se forem conduzidas no sentido de escadas ou de plataformas de carga, causando
AVISO: A manutenção e as reparações realizadas por pessoal não autorizado poderão resultar em danos ou ferimentos. A
AVISO: Quaisquer alterações ou modifi cações a esta máquina poderão resultar em danos na máquina ou em ferimentos no
ferimentos ou danos. Pare a máquina apenas em superfícies planas. Quando parar a máquina, coloque o interruptor
na posição “OFF” (desligado).
manutenção e as reparações têm de ser realizadas apenas por pessoal autorizado da Nilfi sk ALTO.
operador ou outras pessoas que se encontrem perto. As alterações ou modifi cações não autorizadas pelo fabricante
anulam qualquer e todas as garantias e responsabilidades.
Nilfi sk ALTO Manual do Operador (PT) - SCRUBTEC 866, 871, 886, BOOST 8, 871C 71492A-G2 -29-
PORTUGUÊS
PT
AVISO: Os componentes eléctricos desta máquina podem entrar em “curto-circuito” se expostos a água ou a humidade.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, ao substituir fusíveis, utilize apenas o mesmo tipo de fusíveis, e com a mesma
AVISO: Trabalhar com uma máquina sem observar todas as informações das etiquetas e das instruções poderá resultar em
AVISO: As superfícies de pavimento húmidas podem ser escorregadias. As soluções aquosas ou os materiais de limpeza
AVISO: A descarga inadequada de águas sujas pode danifi car o ambiente e ser ilegal. A Agência para a Protecção do Meio
CUIDADO: A utilização desta máquina para deslocar outros objectos ou para trepar poderá resultar em ferimentos ou danos. Não
CUIDADO: A garantia da sua máquina fi cará anulada se nesta forem utilizadas peças que não as peças de origem da Nilfi sk ALTO.
Mantenha os componentes eléctricos da máquina secos. Limpe a máquina após cada utilização. Para guardar,
mantenha a máquina num local seco.
classifi cação dos fusíveis fornecidos com a máquina.
ferimentos ou danos. Leia todas as etiquetas da máquina antes de tentar trabalhar com ela. Certifi que-se de que
todas as informações das etiquetas e das instruções estão anexas ou presas à máquina. Obtenha etiquetas e placas
sobresselentes no seu distribuidor Nilfi sk ALTO.
utilizados com este tipo de máquina podem deixar áreas húmidas na superfície do pavimento. Estas áreas podem
causar condições perigosas para o operador ou outras pessoas. Coloque sempre sinais de “Cuidado” à volta/perto da
área que está a limpar.
Ambiente dos Estados Unidos estabeleceu determinados regulamentos relativos à descarga de águas sujas. Além
disso, podem existir regulamentos da cidade e do estado relativos a esta descarga na sua área. Compreenda e siga os
regulamentos da sua área. Tenha consciência dos perigos ambientais dos produtos químicos que deita fora.
utilize esta máquina como um degrau ou uma mobília. Não se coloque em cima desta máquina.
Utilize sempre peças da Nilfi sk ALTO para efectuar substituições.
Introduction :
As máquinas de lavagem automática Scrubtec 866, 871, 886, BOOST 8 e 871C, da Nilfi sk ALTO, são máquinas efi cientes e de
qualidade superior, para limpeza de pavimentos. A Scrubtec 886 utiliza duas escovas ou discos, para limpar uma superfície com
cerca de 86 cm de largura. A Scrubtec 871 utiliza duas escovas ou discos, para limpar uma superfície com cerca de 71 cm de
largura. A Scrubtec 866 utiliza duas escovas ou discos, para limpar uma superfície com cerca de 66 cm de largura. A Scrubtec
BOOST 8 utiliza duas escovas ou discos, para limpar uma superfície com cerca de 71 cm de largura. A Scrubtec 871C utiliza duas
escovas ou discos, para limpar uma superfície com cerca de 71 cm de largura. O rodo lava o chão enquanto o motor de vácuo
remove o lixo do chão, com uma passagem.
O equipamento completo das máquinas de lavagem automática Scrubtec 866, 871, 886, BOOST 8 e 871C inclui três cabos para
ligação da bateria, um cabo da bateria, um carregador da bateria e um manual de utilizador.
-30- Nilfi sk ALTO® Manual do Operador (PT) - FOCUS II MID-SIZE AUTOSCRUBBER
®
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.