Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBTEC 545B – 545BL 553B – 553BL - BOOST 5
SCRUBBER-DRYER
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55014-1, EN 55014-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ ............................................................................................................................... 2
ЦЕЛ ................................................................................................................................................................................................. 2
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................... 2
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ ............................................................................................................................................... 2
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ................................................................................................................................................... 2
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА ............................................................................................................................................. 2
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................. 2
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ ........................................................................................................................................................3
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ .......................................................................................................................................................... 3
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 6
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА ......................................................................................................................................................... 6
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................................................................................................... 9
УПОТРЕБА .................................................................................................................................................................... 12
ПРОВЕРКА НА АКУМУЛАТОРА/НАСТРОЙКА НА НОВА МАШИНА ......................................................................................... 12
ПОСТАВЯНЕ НА АКУМУЛАТОРА И НАСТРОЙКА НА ТИПА АКУМУЛАТОР (WET ИЛИ GEL) ................................................ 13
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА ...................................................................................................................................... 14
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА .............................................................................................................................. 17
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ) ....................................................................................................... 18
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ................................................................................................................................................ 20
СЛЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА ............................................................................................................................................. 20
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................... 20
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА ................................................................................................................................................ 20
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................................................21
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА ............................................................................................................................................... 22
ПРОВЕРКА НА РАБОТНИТЕ ЧАСОВЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................... 23
ПОЧИСТВАНЕ НА МИЯЧКАТА .................................................................................................................................................... 23
ПРОВЕРКА И СМЯНА НА ЛЕНТАТА НА МИЯЧКАТА ................................................................................................................ 24
ПОЧИСТВАНЕ НА ДРЪЖКАТА ЗА ЧЕТКА/ПАРЦАЛ .................................................................................................................. 24
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА И ВАКУУМНАТА РЕШЕТКА С ТАПАТА И ПРОВЕРКА НА УПЛЪТНЕНИЕТО
НА КАПАКА ................................................................................................................................................................................... 25
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА МОТОРА НА ВАКУУМНАТА СИСТЕМА .............................................................................. 26
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ВОДА/МИЕЩ РАЗТВОР ........................................................................................................ 26
ПРОВЕРКА/СМЯНА НА БУШОН ................................................................................................................................................. 27
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ПОЧИСТВАЩИЯ ПРЕПАРАТ ......................................................................................... 27
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................................................................................................................................... 28
Номерата в скобите съответстват на компонентите, показани в главата “Описание на машината”.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ
Целта на тези Инструкции е да предоставят на оператора цялата необходима информация за правилното използване на
машината по безопасен и автономен начин. Инструкциите съдържат информация за техническите данни, безопасността,
съхранението, поддръжката, резервните части и изхвърлянето.
Преди да направят каквото и да било с машината, операторите и квалифицираните техници трябва да прочетат внимателно
тези Инструкции. В случай че се съмнявате как да разбирате инструкциите и търсите допълнителна информация, свържете
се с Nilfi sk Alto.
ЦЕЛ
Тези Инструкции са предназначение за оператори и техници с нужната квалификация за поддържане на машината.
Операторите не трябва да извършват манипулации, които са от компетенцията на квалифицираните техници. Nilfi sk Alto не
носи отговорност за щети, причинени от несъблюдаването на тази забрана.
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкциите за употреба трябва да се държат близо да машината в съответен калъф, далеч от течности и други вещества,
които биха могли да ги повредят.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ
Декларацията за съответствие, която се доставя заедно с машината, свидетелства, че машината съответства на
актуалните закони.
ЗАБЕЛЕЖКА
Заедно с документацията на машината са предоставени и две копия от декларацията за съответствие.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ
Моделът и серийният номер на машината са отбелязани на табелката (34).
Годината на модел на машината е написан в декларацията за съответствие и също така е указан от първите две цифри на
серийният номер на машината.
Тази информация е от полза, когато има нужда от резервни части за машината. Използвайте следната таблица, за да
запишете идентификационните данни на машината.
Модел на МАШИНАТА .....................................................................
Сериен номер на МАШИНАТА ........................................................
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА
Инструкциите за електронното зарядно устройство за акумулатора (ако има такива) да се смятат за неделима част от –
тези Инструкции
Освен това са налични и следните инструкции:
Инструкции за сервиз (за които може да се получи консултация в сервизните центрове на Nilfi sk Alto) –
Списък с резервни части (доставя се заедно с машината) –
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА
Всички необходими процедури по използването, поддръжката и ремонта трябва да се извършват от квалифициран
персонал или от сервизните центрове на Alto.
Трябва да се използват само оригинални аксесоари и резервни части.
Свържете се с Nilfi sk Alto за сервизно обслужване или за да поръчате резервни части и аксесоари като уточните модела и
серийния номер на машината.
Nilfi sk Alto постоянно подобрява продукцията си и си запазва правото да прави промени и подобрения по своя преценка,
без да е задължена да доставя същите предимства на машините, които са били продадени преди.
Всяка промяна и/или добавяне на аксесоари трябва да бъде одобрено и извършено от Nilfi sk Alto.
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ
Тези машини за изчеткване и подсушаване се използват за почистване (изчеткване и подсушаване) на гладки и твърди
подове в градска и индустриална среда при безопасни условия за работа от квалифициран оператор.
Машините за изчеткване и подсушаване не могат да се използват за разстелени килими и почистване на килими.
ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ
Напред, назад, отпред, отзад, ляво и дясно се имат предвид от позицията на оператора, тоест от позицията за шофиране с
ръце на кормилото (2).
РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА
За да разопаковате машината, внимателно следвайте инструкциите на опаковката.
Когато получите машината, проверете дали опаковката и машината не са повредени при транспортирането. В случай че
има видими щети, запазете опаковката и помолете превозвача да я провери. Обадете се незабавно на превозвача, за да
попълните рекламация за щетите.
Проверете дали машината е снабдена със следните неща:
Техническа документация:1.
Инструкции за употреба на машината за изчеткване и подсушаване•
Инструкции за електронното зарядно устройство за акумулатора (ако има такива)•
Списък с резервни части за машината за изчеткване и подсушаване•
№. 1 конектор за зарядното на акумулатора (за машини без собствено зарядно устройство)2.
№. 2 ламелни бушони3.
БЕЗОПАСНОСТ
Следните символи означават потенциално опасни ситуации. Винаги четете внимателно тази информация и вземайте
необходимите предпазни мерки, за да предпазите хората и собствеността си.
Съдействието от страна на оператора е от изключително значение, за да се предотвратят нараняванията. Никоя програма
за предотвратяване на инцидентите не е ефективна без пълното съдействие на човека, отговорен за боравенето с
машината. Повечето инциденти, които биха могли да се случат в една фабрика по време на работа или предвижване,
са причинени от несъобразяването с най-простите правила на благоразумието. Внимателният и благоразумен оператор
е най-добрата гаранция срещу инциденти и е от особено значение за успешния завършек на всяка една програма за
предотвратяване на злополуките.
СИМВОЛИ
ОПАСНОСТ!
Означава опасна ситуация с риск за живота на оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Това показва потенциален риск за нараняване на хора или повреда на предмети.
ВНИМАНИЕ!
Означава предупреждение или забележка, свързани с важни или полезни функции. Обърнете специално
внимание на параграфите, отбелязани с този символ.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава забележка, свързана с важни или полезни функции.
КОНСУЛТАЦИЯ
Означава необходимостта от справка с Инструкциите преди извършването на процедурата.
По-долу са показани специфични предупреждения, които информират за потенциални вреди за хората и машината.
ОПАСНОСТ!
Преди извършването на процедури по почистване, поддръжка, ремонт или смяна, изключете –
конектора на акумулатора и извадете контактния ключ.
Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен персонал. Деца или хора с увреждания –
не бива да използват машината.
Пазете акумулатора далеч от искри, пламък и нагорещени материи
работа се отделят избухливи газове.
Не носете бижута, когато работите близо до електрически компоненти. –
Не работете под повдигната машина без да я осигурите с обезопасителни стойки. –
Не работете с машината близо до токсични, опасни, запалими и/или избухливи прахообразни –
вещества, течности или изпарения: Тази машина не е подходяща за събирането на опасни прахове.
Зареждането на акумулатора създава силно избухливия газ водород. Дръжте сглобката на –
резервоара отворена, докато зареждате акумулаторите и извършвайте процедурата в добре
проветрявани места и далеч от открит пламък.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по –
поддръжката/ремонта.
Преди да използвате зарядното устройство, уверете се, че стойностите за честотата –
и напрежението, показани на серийния номер на машината, съвпадат с напрежението на
електрическата мрежа.
Не дърпайте и не носете машината за кабела на зарядното и никога не използвайте кабела като –
дръжка. Не затваряйте вратата върху кабела на зарядното устройство и не дърпайте кабела
върху остри ръбове или ъгли. Не стартирайте машината при включен кабел на зарядното.
Пазете кабела на зарядното устройство далеч от нагорещени повърхности. –
Не използвайте машината, ако кабелът на зарядното или накрайникът са повредени. Ако –
машината не работи както трябва, повредена е, оставена е навън или е изпусната във вода,
върнете я в сервизния център.
За да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване, не оставяйте машината без –
наблюдение, докато е свързана. Преди да извършите каквато и да е процедура по поддръжката,
издърпайте кабела на зарядното от електрическата мрежа.
Не пушете докато се зареждат акумулаторите. –
Не позволявайте тя да бъде използвана за играчка. Особено внимание се изисква, когато се работи –
близо до деца.
Използвайте машината само според показаното в тези Инструкции. Използвайте само –
препоръчаните от Nilfi sk Alto аксесоари.
Вземете всички предпазни мерки, за да не попаднат коса, бижута или дрехи в движещите се части –
на машината.
За да избегнете неправомерно използване на машината, извадете ключа за запалване. –
Не оставяйте машината без наблюдение без да се уверите, че тя не може да мръдне по
случайност.
Не използвайте машината на терени с наклон, превишаващ този от спецификациите. –
Не използвайте машината в особено запрашени места. –
Докато ползвате машината, внимавайте да не нараните хора или да повредите вещи. –
Не се блъскайте в полици или скелета, особено където има риск от падащи предмети. –
Не оставайте
Температурата за работа на машината трябва да бъде между 0°C и +40°C. –
Температурата за съхранение на машината трябва да бъде между 0°C и +40°C. –
Влажността трябва да бъде между 30% и 95%. –
Винаги предпазвайте машината от слънце, дъжд и лошо време и по време на работа,
престой. Съхранявайте машината в помещение, на сухо: Тази машина трябва да се използва в сухи
условия. Тя не трябва да се използва или съхранява навън в мокри условия.
Преди използване на машината, затворете всички врати и/или капаци. –
Когато използвате почистващи препарати за под, спазвайте инструкциите върху
съответния почистващ препарат.
При работа с почистващи препарати за под носете подходящи предпазни ръкавици и защитни –
средства.
Не използвайте машината като средство за транспорт. –
Не позволявайте на четките да се въртят докато машината е неподвижна, за да се избегне –
повреждане на пода.
Ако възникне пожар, използвайте прахов пожарогасител, а не воден. –
Не променяйте нищо по обезопасителните средства на машината и следвайте буква по буква –
инструкциите за обикновените процедури по поддръжката.
Не позволявайте на нищо да попадне в отворите. Не използвайте машината, когато отворите са –
задръстени. Винаги поддържайте отворите чисти от прах, косми
могли да ограничат въздушния поток.
Не отстранявайте и не променяйте табелите, прикрепени към машината. –
Машината не може да бъде използвана на пътища или обществени улици. –
Внимавайте докато транспортирате машината при температури под нулата. Водата в –
резервоара за отработена вода или в маркучите
машината.
Използвайте четки и парцали, доставени заедно с машината и тези, които са определени –
в Инструкциите за употреба. Използването на други четки или парцали може да застраши
безопасността.
Ако възникне неизправност с машината, уверете се, че тя не се дължи на липса на поддръжка. –
В противен случай, потърсете помощ от упълномощен персонал или от оторизиран сервизен
център.
Ако трябва да се сменят части, изискайте ОРИГИНАЛНИ резервни части от авторизирания –
дистрибутор или продавач на дребно.
За да осигурите на машината правилна и безопасна работа, трябва да се извършва показаната –
в съответната глава на Инструкциите поддръжка по график от упълномощен персонал или
оторизиран сервизен център.
Не мийте машината с директна водна струя или със струя под налягане или с корозивни –
вещества.
Машината трябва да се изхвърли по съответен начин, защото има токсични и вредни материали –
(акумулаториит.н.), коитопопадатвстандартите, изискващиизхвърляне в специални центрове
(вж. глава “Скрапиране”).
Контролно табло1.
Кормило2.
Прекъсвач за смяна на положение четкане/напред (*)3.
Прекъсвач на четката (***)
Регулатор на скоростта на придвижване (*)4.
Прозорец за преглед на данните от акумулатора 5.
(опция)
Кабел на зарядното устройство (опция)6.
Поставка за кабела на зарядното устройство (опция)7.
Тапа на изпускателния маркуч за отработената вода8.
Прекъсвач за задна скорост9.
Ръчка за повдигане/спускане на миячката10.
Педал за повдигане/спускане на платформата11.
Положение на педала, при което платформата е 11a.
повдигната
Положение на педала, при което платформата е 11b.
спусната
Задействане на допълнително налягане (опция)11c.
Конектор на акумулатора (червено) (този конектор 12.
работи и като авариен бутон при непредвидени
обстоятелства, за да спре незабавно всички функции)
Задни кормилни колела13.
Предни колела на фиксирана ос. Задвижващи колела 14.
(*)
Вакуумен маркуч на миячката15.
Изпускателен маркуч за отработената вода16.
Маркуч за източване и проверка на нивото на миещия 17.
разтвор/чистата вода
Платформа за четката/дръжката за парцал18.
Четка/дръжка за парцал19.
Резервоар за миещ разтвор/чиста вода20.
Резервоар за отработена вода21.
Капак на резервоара за отработена вода22.
Поставка за чаша23.
Соленоиден клапан24.
Гумена миячка25.
Маховици за монтиране на миячката26.
Маховик за регулиране на миячката27.
Маховик за регулиране на придвижването на машината 28.
напред
Маховик за регулиране скоростта на придвижване на 29.
машината напред (***)
Капак на резервоара за отработена вода (отворен)30.
Уплътнител на капака за резервоара31.
Подвижна задържаща пластина на капака32.
Фиксирана задържаща пластина на капака (не я 33.
махайте!)
Табелка със серийния номер/технически данни/34.
сертификат за съответствие
Колелца на буфера на миячката35.
Вакуумна решетка с автоматична блокираща тапа36.
Отвор за наливане на миещ разтвор37.
Филтър38.
Колелца на буфера на платформата39.
Резервоар за отработена вода (отворен)40.
Маркуч за почистващия препарат/чистата вода41.
Обезопасителен кабел на резервоара42.
Капак на мотора на вакуумната система43.
Шумозаглушителен филтър на мотора на вакуумната 44.
система
Резервоар за почистващия препарат (**)45.
Щепсел към резервоар за почистващия препарат (**)46.
Дръжка на резервоара за почистващия препарат (**)47.
Маркуч за пълнене с почистващ препарат (**)48.
Помпа за почистващия препарат (**)49.
Свързващ маркуч резервоар за почистващия препарат 50.
- помпа (**)
Филтър за миещия разтвор/чистата вода51.
Кранче за миещия разтвор/чистата вода52.
Акумулатори53.
Капачета на акумулаторите54.
Справочна таблица за пропорциите на почистващия 55.
препарат (**)
Чертеж за свързването на акумулатора56.
BOOST 5 платформа57.
BOOST 5 парцалнаплатформа58.
за SCRUBTEC 545BL, 553BL e BOOST 5(*)
Само
Само за машини с химическа система за смесване (**)
(опция)
Само за SCRUBTEC 545B и 553B(***)
Прекъсвач на четката/дръжката за парцал71.
Предупредителна светлина за прекъсвача на четката/72.
дръжката за парцал
Прекъсвач на вакуумната система73.
Предупредителна светлина за прекъсвача на 74.
вакуумната система
Прекъсвач за освобождаване на четката/дръжката за 75.
парцал
Предупредителна светлина за прекъсвача за 76.
освобождаване на четката/дръжката за парцал
Копче за управление на потока от
Прекъсвач за задна скорост (*)78.
Брояч на часовете (опция)79.
Ключ за запалване (0 - I)80.
Индикатор за заряда в акумулатора81.
Предупредителна светлина за зареден акумулатор 81a.
(зелена)
71
72 74 73 76 75 79 8083
почистващия препарат (**)77.
Предупредителна светлина за акумулатор, който е 81b.
загубил заряда си наполовина (жълта)
Предупредителна светлина за паднал акумулатор 81c.
(червена)
Прекъсвачи за управление на потока
Прекъсвач за увеличаване на потока82a.
Прекъсвач за намаляване на потока82b.
Индикатор за потока от измиваща вода82c.
Прекъсвач за смяна на положение четкане/напред (*). 83.
Прекъсвач на четката (***)
Регулатор на скоростта (*)84.
Само за SCRUBTEC 545BL, 553BL e BOOST 5(*)
Само за машини с химическа система за смесване (**)
(опция)
Само за SCRUBTEC 545B и 553B(***)
71
72 74 73 76 75 79 8083
от измиваща вода82.
81
81a
82
81b
82
81c
82b82c82a
SCRUBTEC 545B - 553B
P100102P100103
82b82c777882a
SCRUBTEC 545BL - 553BL - BOOST 5
ПРОЗОРЕЦ ЗА ПРЕГЛЕД НА ДАННИТЕ ОТ АКУМУЛАТОРА (опция)
Електронно зарядно устройство за акумулатори90.
Акумулаторен селектор за оловен (WET) или гелов 91.
(GEL) акумулатор
Зелена предупредителна светлина (зарядното е 92.
включено и акумулаторите са заредени)
Жълта предупредителна светлина (зарядното е 93.
включено, а акумулаторите са с половин заряд)
Червена предупредителна светлина (зарядното е 94.
включено и зарежда акумулаторите)
Освен със стандартните компоненти, машината може да се оборудва и със следните аксесоари/опции, в зависимост от
специфичната й употреба:
GEL акумулатори1.
Електронно зарядно устройство за акумулатори2.
Четки от различен материал3.
Парцали от различен материал4.
Полиуретанови ленти за миячката5.
Химическа система за смесване6.
Предни и задни колела от различни материали7.
на часовете8.
Брояч
Ако желаете повече информация за допълнителните аксесоари, свържете се с официален представител.
ТЕХНИЧЕСКИДАННИ
SCRUBTEC
545B
Модел
Височина на машината1.058,5 мм
Обем на резервоара за миещ разтвор/
чиста вода
Обем на резервоара за отработена вода42 литра
Диаметър на предното колело200 мм
Специфично налягане на предното и
задното колело върху пода
Диаметър на задното колело100 мм
Мощност на мотора на вакуумната система330 W
Мощност на мотора на задвижващата система—200 W—200 W
Скорост на придвижване (променлива)—0 до 4,5 км/ч—0 до 4,5 км/ч
Наклоняемост2 %
Ниво на звуковото налягане при работната
станция (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Ниво на звуковото налягане на машината
(ISO 3744, ISO 4871) (LwA)
Нивонавибрациявръцетенаоператора
(ISO 5349-1)
Стандартни акумулатори(2 x 12 V) 95 - 165 Ah @ 20 ч.
Размер на отделението за акумулатора
(дължина х широчина х височина)
Капацитет на вакуумната система 1.055 мм H
Широчина на почистването450 мм530 мм510 мм
Широчина на миячката760 мм
Максимална дължина на машината1.190 мм1.228 мм
Широчина на машината без гумената миячка512 мм540,8 мм
Диаметър на четката450 мм530 мм
®
BOOST
Тегло без акумулатори и с празни
резервоари
Максимално тегло с акумулатори и пълни
резервоари
Мощност на мотора на четката480 W560 W
Скорост на въртене на четката153 об/мин2.250 об/мин
Налягане на четката/дръжката за парцал
с изключена функция за
налягане
Налягане на четката/дръжката за парцала
с включена функция за допълнително
налягане
На някои места от машината има някои табелки, които означават:
ОПАСНОСТ –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛТАЦИЯ –
Докато чете тези Инструкции, операторът трябва да обърне особено внимание на символите, показани на табелите.
Не покривайте тези табелки по каквато и да е причина и веднага ги подменяйте, ако са повредени.
ПРОВЕРКА НА АКУМУЛАТОРА/НАСТРОЙКА НА НОВА МАШИНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електрическите компоненти на машината могат да бъдат сериозно повредени, ако акумулаторите
са неправилно поставени или свързани. Акумулаторите трябва да се инсталират само от
квалифициран персонал. Настройте електронното табло на функциите и зарядното устройство за
акумулатора (опционално), в зависимост от вида на използваните акумулатори (WET или GEL).
Проверете акумулаторите за повреди преди да ги инсталирате.
Разкачете акумулаторния конектор и извадете щепсела на зарядното.
Бъдете много внимателни при боравенето с акумулаторите.
Поставете защитните капачета на клемите на акумулатора, които се доставят заедно с машината.
Машината изисква два 12 V оловни акумулатора, свързани според схемата (56).
Машината може да бъде доставена в една от следните конфигурации:
Акумулатори (ОЛОВЕН
Проверете дали акумулаторите са свързани към машината с конектора (12).1.
Поставете ключа (80) и го завъртете на “I”.2.
Ако свети зелената светлина (81a), акумулаторите са готови за използване.
Ако светят жълтата или червената светлини (81b или 81c), акумулаторите трябва да се заредят (вж. процедурата в
главата “Поддръжка”).
Акумулатори
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го 1.
изпразнете с дренажния маркуч (16).
Внимателно повдигнете резервоара (40).2.
Отстранете капачетата (54) на акумулаторите (53).3.
Напълнете клетките на акумулатора със сярна киселина за акумулатори (наситеност от
съответствие с инструкциите, показани в инструкциите за акумулатора. Достатъчното количество сярна киселина е
показано в инструкциите за акумулатора.
За да не повредите пода, подсушете с парцал и киселината, и водата върху акумулатора след зареждането.5.
Нека акумулаторите престоят и се заредят със сярна киселина както показват
Заредете акумулаторите (виж. процедурата в глава “Поддръжка”).7.
Без акумулаториC)
Купете подходящи акумулатори (вж. параграф “Технически данни”).1.
За избора на акумулатори и монтажа им се обърнете към квалифицирани продавачи на акумулатори.2.
Нагласете машината и зарядното устройство (ако има такова) според типа на инсталираните акумулатори (WET 3.
или GEL) както
(ОЛОВНИ) монтирани на машината, но без електролитB)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Внимавайте, когато ползвате сярна киселина, тъй като тя е корозивна. Ако киселината влезе в
контакт с кожата или очите ви, изплакнете обилно с вода и потърсете лекар.
Акумулаторите трябва да се пълнят в добре проветрявано място. Носете защитни ръкавици.
ПОСТАВЯНЕ НА АКУМУЛАТОРА И НАСТРОЙКА НА ТИПА АКУМУЛАТОР (WET ИЛИ GEL)
Нагласете електронното табло на машината и зарядното устройство (ако има такова) според типа на инсталираните
акумулатори (WET или GEL) в съответствие със следната процедура:
Настройка на машината
Завъртете ключа (80) на “I” и внимавайте за следното в първите секунди от работата на машината:1.
Ако свети зелена светлина (81a), машината е настроена на GEL.•
Ако свети червена светлина (81c), машината е настроена на WET.•
Ако настройката трябва да се промени, направете следната процедура.2.
Изключете машината като завъртите ключа (80) на “0”.3.
Натиснете и задръжте прекъсвачите (71) и (73) едновременно, после завъртете ключа (80) на “I”.4.
Освободете прекъсвачите (71) и (73) поне 8 секунди след като запалите машината.5.
В рамките на 3 секунди натиснете прекъсвача (73) отново за няколко секунди и проверете дали предупредителната 6.
светлина мига (както е показано в стъпка 1).
Настройка на зарядното (за машини със собствено зарядно устройство)
Отстранете винтовете на прозореца за преглед на данните от зарядното (A, Фиг. 1).7.
Отстранете прозореца (B).8.
Превключете селектора на зарядното (C) на положение WET за оловни акумулатори или на GEL за гелови.9.
Поставете прозореца (B) и затегнете винтовете (A).10.
Инсталиране на акумулатора
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 11.
с дренажния маркуч (16).
Внимателно повдигнете резервоара (40).12.
Инсталирайте акумулаторите.13.
Зареждане на акумулатора
Заредете акумулаторите (виж. процедурата в глава “Поддръжка”).14.
Монтиране/отстраняване на четката/дръжката за парцала (за SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL)
Според вида на почистването, което желаете да извършите, машината може да бъде оборудвана с дръжки за четка (A, 1.
Фиг. 2) или дръжка за парцал (B) със самият парцал (C), към съответната платформа.
Поставете ключа (80) и го завъртете на “I”.2.
Ако е оборудван с регулатор, завъртете регулатора на скоростта (84) на празен ход, като го завъртите обратно
часовниковата стрелка.
Поставете дръжката за четка (A) или за парцал (B) под платформата (18).4.
Спуснете платформата върху дръжката на четката/парцала, с натискане на педала (11).5.
Завъртете ключа (80) на “I”.6.
Натиснете прекъсвача за четката/дръжката за парцал (71).7.
Натиснете един от прекъсвачите (83), за да задействате четката/дръжката за парцала и после го пуснете. При 8.
необходимост повторете процедурата докато дръжките на четките/парцалите се захванат.
на 3.
Фигура 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
(Само за SCRUBTEC 545BL и 553BL): Завъртете регулатора на скоростта (84) срещу часовниковата
стрелка, за да карате машината с минимална скорост.
За да задействате четката/дръжката за парцала, натиснете прекъсвача (83), който включва мотора
на дръжката за четка/парцал.
9.
За да отстраните четката/дръжката за парцала, повдигнете платформата с натискане на педала (11), след което
натиснете прекъсвача (75) и изчакайте четката/дръжката за парцала да падне на пода.
Завъртете ключа (80) на “0”.
Справочник за употребата на четките/парцалите (за SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL) (само
предложения)
МоделиMIDLITE GRIT 180MIDGRIT 240PROLENEPROLITEUNION MIX
Общо почистване:
Бетон
Под на тераса
Керамични плочки/ каменна настилка
Мрамор
Винилови плочки
Гумени плочки
Полиране:
Гумени плочки
Мрамор
Винилови плочки
Монтиране/отстраняване на четката/дръжката за парцала (за SCRUBTEC BOOST 5)
Машината може да бъде снабдена с парцали (58) в зависимост от типа на пода, който трябва да се почисти.1.
Завъртете ключа (80) на “0”.2.
Повдигнете платформата (57), като натиснете педала (11).3.
Монтирайте парцалите (58), така че обхванат активиращия модул (Boost).4.
За да отстраните парцала, изпълнете стъпки от 2 до 4 в обратен ред.5.
Водач за поставяне на цилиндрична четка (за SCRUBTEC BOOST 5) (само предложения)
МоделиПОЛИПРОПИЛЕННАЙЛОНGRIT ПОЧИСТЕНИ
Бетон
Под на тераса
Керамични плочки/ каменна настилка
Мрамор
Винилови плочки
Гумени плочки
Поставяне на миячката
Поставете ракела (25) и го затегнете с кормилата (26), а после свържете вакуумния маркуч (15) към него.1.
Регулирайте ракела с маховика (27), така че задното му острие да докосва пода с цялата си дължина.2.
Разтвор или пълнеж за резервоар с вода за измиване
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако машината е оборудване с химическа система за смесване (копче за регулиране (77) (опция)) резервоарът
трябва да се напълни с чиста вода, иначе - с миещ разтвор.
(Замашинибезхимическасистемазасмесване)1.
Използвайте отвора за наливане (37), за да напълните резервоара (20) с разтвор, който е подходящ за предстоящата
работа.
Не
пълнете резервоара за почистващия препарат догоре, оставете няколко сантиметра до ръба. Използвайте
отстраним маркуч (17) като мярка.
Винаги следвайте инструкциите за разреждане, които са на етикета на химическия продукт, използван за приготвяне на
разтвора.
Температурата на разтвора не бива да превишава 40°C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте само слабо пенещи се и не запалими перилни препарати, предназначени за работа с
автоматични машини за изчеткване.
(Замашинисхимическасистемазасмесване)
Напълнете резервоара (20) с чиста вода, като използвате за целта отвора за наливане (37).
Не пълнете резервоара за чистата вода догоре, оставете няколко сантиметра до ръба.
Температурата на водата не бива да превишава 40°C.
Пълнене на резервоара за почистващия препарат (За машини с химическа система за смесване)
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 1.
с дренажния маркуч (16).
Внимателно повдигнете резервоара (40).2.
Отворете пробката (46).3.
Напълнете резервоара (45) с подходящия препарат, според работата, която ще извършвате (препарат с висока 4.
концентрация).
Не пълнете резервоара за почистващ препарат догоре, оставете няколко сантиметра до ръба.5.
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само слабо пенещи се и не запалими перилни препарати, предназначени за работа с
автоматични машини за изчеткване.
ЗАБЕЛЕЖКА
В случай на използвана за пръв път система, система, изпразнена за почистване и т.н., изчакайте маркучите
да се напълнят, преди да включите химическата система за смесване.
Подгответе машината както е показано в предишния параграф.1.
Поставете ключа (80) и го завъртете на “I”.2.
Вижте дали ще се включи зелената предупредителна светлина (81a) (заредени акумулатори).
Ако свети жълта или червена предупредителна светлина (81b или 81c), завъртете ключа обратно на “0” и заредете
акумулаторите (вж. процедурата в глава “Поддръжка”).
Закарайте машината до мястото на работа
Като я бутате с две ръце на кормилото (2) (само за SCRUBTEC 545B и 553B).•
Като бутате машината с ръце на кормилото (2) и натискате прекъсвача (83), за да се движите напред или натискате •
прекъсвача (83) заедно с прекъсвача (78), за да се движите назад (само за SCRUBTEC 545BL, 553BL и BOOST 5).
Скоростта напред може да се регулира с регулатора (84).
Снижете
Спуснете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на педал (11).5.
Натиснете ключа на четка/дръжка за парцал и вакуумната система (71).6.
Ако е необходимо, натиснете ключовете за управление на измиването и потока на водата (82), в зависимост от типа на 7.
почистване, което ще се извършва.
Започнете почистването, като движите машината, както е указано в стъпка 3.8.
Ако е необходимо, регулирайте максималната скорост с регулатора (84).
При необходимост да използвате само вакуумната система, спрете спрете четката/дръжката за парцала с прекъсвача 9.
(71) инатиснетепрекъсвача за вакуумната система (73).
миячката (25) сръчката (10).4.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да придвижвате машината напред, натиснете или левия или десния прекъсвач (83) или и двата.
:3.
Спиране на машината
Спрете машината с кормилото (2) (само за SCRUBTEC 545B и 553B).10.
Спрете машината като освободите прекъсвачите (83) (само за SCRUBTEC 545B, 553B и BOOST 5).
Изключете четката/дръжката за парцалите и вакуумната система с прекъсвача (71).11.
Повдигнете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на педал (11).12.
Повдигнете ракела (25) с лост (10).13.
Уверете се, че машината не може да се придвижи свободно.14.
Включете машината както е показано в предишния параграф.1.
Ако е необходимо, натиснете ключовете за управление на измиването и потока на водата (82), в зависимост от типа на 2.
почистване, което ще се извършва.
При необходимост, спрете машината и завъртете маховика за регулиране на ракела (27), така че задното му острие да 3.
докосва
Ако е необходимо, спрете машината и завъртете регулируемото кормило (28); когато го завъртите по посока на 4.
часовниковата стрелка или по посока обратна на часовниковата стрелка, скоростта за движене на машината напред
може да бъде регулирана.
Ако е необходимо, спрете машината и завъртете маховика за регулиране скоростта на придвижване на машината 5.
напред (29) (само за SCRUBTEC 545B и 553B) както е показано по-долу:
пода с цялата си дължина.
Завъртете го по посока обратна на часовниковата стрелка, за да увеличите скоростта напред;•
Завъртете го по посока на часовниковата стрелка, за да намалите скоростта напред.•
ЗАБЕЛЕЖКА
За правилно изчеткване /подсушаване на подовете по края на стените, Nilfi sk Alto препоръчва да доближите
стените с дясната страна на машината както е показано на фигура 3.
A
B
P100106A
Фигура 3
ВНИМАНИЕ!
За да предотвратите повреда на подовата повърхност, винаги изключвайте дръжката за четка/
парцал, докато машината е спряла на едно място, особено при включена функция за допълнително
налягане.
Завъртете копчето (A, Фиг. 4) по посока на часовниковата стрелка или срещу нея, за да увеличите или намалите 1.
концентрацията на почистващия препарат.
Средните стойности на концентрацията на почистващия препарат, които съответстват на 4-те оцветени зони от скалата 2.
(B), са показани на фигурата.
За да нагласите
ЗАБЕЛЕЖКА
Концентрацията на почистващия препарат е постоянна, дори ако измиващата вода е променена от
прекъсвачите (C) или (D).
количествотонапрепарата на нула, завъртете копчето (A) срещу часовниковата стрелка.3.
C
0,4%
0,5 Oz/Gal
0,75%
1 Oz/Gal
D
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1,5%
2 Oz/Gal
2,5%
3 Oz/Gal
БЪЛГАРСКИ
AB
P100107
Фигура 4
Работа с налягане на дръжката на четката/парцала при включена функция за допълнителен натиск
Ако подът се окаже особено труден за почистване, можете да включите функцията за допълнителен натиск на дръжката за
четка/парцал, като натиснете педала (11) в позиция (11с).
ВНИМАНИЕ!
В случай на претоварване на мотора на дръжката на четката/парцала поради чуждо тяло, пречещо
му да се върти, или поради изключително трудни за работа подове/четки, системата за безопасност
спира дръжката на четка/парцал след около една минута непрекъснато пренатоварване.
Претоварването се сигнализира чрез трите предупредителни светлини (81a, 81b, 81c), които мигат
едновременно.
Ако претоварването се случи, когато е задействана функцията за допълнителен натиск (11c),
трябва да промените позицията на педала на (11b). Ако пренатоварването продължава, дръжката на
четка/парцал спират.
За да започнете търкането отново, след като четката/дръжката за парцали е спряла поради
претоварване, спрете машината, като завъртите ключа за запалване (80) в
машината, като завъртите ключа за запалване (80) на “I”.
Акумулаторът губи заряд по време на работа
Докато свети зелена предупредителна светлина (81a), акумулаторите позволяват машината да работи нормално.
Когато зелената предупредителна светлина (81a) изключи и светне жълтата (81b) светлина, е препоръчително да заредите
акумулаторите, защото остатъчната самостоятелност ще трае само няколко минути (в зависимост от характеристиките на
акумулаторите и работата, която предстои).
Когато светне червената (81c) светлина, самостоятелното захранване е изчерпано. След няколко секунди четката/
дръжката за парцала автоматично се изключва, докато вакуумната система и (само за SCRUBTEC 545BL, 553BL и BOOST
5) задвижващата система остават, за да се довърши подсушаването на пода и придвижването на машината до мястото за
зареждане.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте машина с паднали акумулатори, за да не ги повредите или да съкратите живота им.
Автоматичната система с блокираща тапа (36) изключва вакуумната система, когато резервоарът за отработена вода (21)
се напълни.
Изключването на вакуумната система се сигнализира от внезапно усилване на шума от мотора на вакуумната система и от
това, че подът не е подсушен.
ВНИМАНИЕ!
Ако вакуумната система се изключи случайно (например, когато тапата се задейства поради
внезапно движение на машината), за да възстановите работния процес: изключете вакуумната
система като натиснете прекъсвача (73), а после отворите капака (22) и проверите дали тапата
вътре в решетката (36) е слязла на нивото на водата. После затворете капака (22) и включете
вакуумната система като натиснете прекъсвача (73).
Когато резервоарът за отработената вода (21) се напълни, изпразнете го според следната процедура.
Изпразване на резервоара за отработена вода
Спрете машината.1.
Повдигнете платформата с дръжките за четки/парцали с натискане на педал (11).2.
Повдигнете ракела (25) с лост (10).3.
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.4.
Изпразнете резервоара за отработена вода с маркуча (16). После изплакнете резервоара с чиста вода.5.
Изпразване на резервоара за миещ разтвор/чиста вода
Извършете стъпки от 1 до 4.1.
Изпразнете резервоара за миещ разтвор с маркуча (17). После изплакнете резервоара с чиста вода.2.
СЛЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА
След като свършите работа и преди да оставите машината:
Отстранете четката/дръжката за парцал както е показано в съответния параграф.1.
Изпразнете резервоарите (20 и 21) както е показано в съответните параграфи.2.
Направете процедурите по ежедневната поддръжка (вж. глава “Поддръжка”).3.
Съхранявайте машината на чисто и сухо място, с повдигнати или свалени четка/дръжка за парцал и миячка.4.
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ
Ако машината няма да се ползва повече от 30 дни, направете следното:
Извършвайте процедурите, показани в параграфа “След използване на машината”.1.
Извадете конектора на акумулатора (12).2.
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА
След първите 8 часа проверете частите за закрепване и свързване на машината дали са добре затегнати и проверете
видимите части дали са цели и има ли течове.
Продължителността на живота на машината и нейната безопасна работа зависят от правилната и редовна поддръжка.
Следната таблица дава графика на поддръжката. Показаните интервали могат да варират в зависимост от конкретните
условия на работа, които трябва да се определят от човека, който е ангажиран с поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Процедурите трябва да се извършват при изключена машина и изключени акумулатори.
Освен това, внимателно прочетете инструкциите в главата “Безопасност”, преди да извършите
каквато и да е процедура.
Всички процедури по поддръжката, били те по график или извънредни, трябва да се извършват от квалифициран персонал
или от авторизиран сервизен център.
Инструкциите
За другите процедури по поддръжката, показани в Таблицата с графика за поддръжка, направете справка в инструкциите
за сервизно обслужване, които са достъпни във всеки сервизен център.
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА
Процедура
Зареждане на акумулатора
Почистване на миячката
Почистване на дръжката за четка/парцал
Почистване на резервоара и вакуумната решетка с тапата и
проверка на уплътнението на капака
Почистване и подсушаване на химическата система за
смесване (по избор)
Проверка и смяна на лентата на миячката
Почистване на
Почистване на филтъра на мотора на вакуумната система
Проверка на нивото на течността в WET акумулатора
Проверка за натягането на винта и гайката(1)
Проверка или смяна на въглеродните четки на мотора на
четката/дръжката за парцала
Проверка и смяна на въглеродните четки на мотора на
вакуумната система
Проверка
задвижващата система (само за SCRUBTEC 545BL, 553BL и
Заредете акумулаторите, когато жълтата или червената предупредителна светлина (81b или 81c)
светнат или в края на всеки работен цикъл.
ВНИМАНИЕ!
Поддържането на пълен заряд в акумулаторите удължава живота им.
ВНИМАНИЕ!
Когато акумулаторите са паднали, заредете ги възможно най-скоро, тъй като това състояние
скъсява живота им. Проверявайте заряда на акумулаторите поне веднъж седмично.
ВНИМАНИЕ!
Ако машината не е оборудвана със собствено зарядно, изберете външно зарядно, което е подходящо
за типа на поставените акумулатори.
ВНИМАНИЕ!
Зареждането на WET акумулатора създава силно избухливия газ водород. Зареждайте акумулаторите
на добре проветрено място и далеч от открит пламък. Не пушете докато се зареждат
акумулаторите.
Дръжте сглобката на резервоара отворена, докато зареждате акумулаторите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бъдете особено внимателни, когато зареждате акумулаторите, защото може да има течове.
Акумулаторната течност е корозивна. Ако киселината влезе в контакт с кожата или очите ви,
изплакнете обилно с вода и потърсете лекар.
Предварителни процедури
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 1.
с дренажния маркуч (16).
Закарайте машината в определеното за зареждане място.2.
Завъртете ключа (80) на “0”.3.
Внимателно повдигнете резервоара (40).4.
Само за WET акумулатори:5.
Проверете нивото на електролитната течност в акумулаторите (53); ако е необходимо, долейте през капачетата •
(54).
После оставете всички капачета (54) отворени за зареждането на акумулатора.•
Ако е необходимо, почистете горната част на акумулаторите.•
Заредете акумулаторите по една от следните процедури, в зависимост от наличието на зарядно устройство (90).6.
Зареждане на акумулаторите с външно зарядно устройство
Проверете дали външното зарядно устройство е подходящо като направите справка със съответните инструкции. 1.
Силата на напрежението на зарядното устройство трябва да е 24 V.
Извадете конектора на акумулатора (12) и го свържете с външното зарядно устройство.2.
Включете зарядното устройство в електрическата мрежа.3.
След зареждането изключете зарядното устройство от електрическата мрежа и от
(Само за акумулатори WET)5.
Проверете нивото на електролитната течност в акумулатора и затворете всички капачета (54).
Свържете конектора на акумулатора (12) към машината.6.
Внимателно спуснете резервоара (40).7.
Зареждане на акумулатора със (опция) зарядно устройство, инсталирано на машината
Свържете кабела на зарядното (6) към електрическата мрежа (напрежението и честотата на електрическата мрежа 1.
трябва да съответстват на стойностите на зарядното, показани на табелката със серийния номер на машината (34)).
Когато зарядното устройство е включено в електрическата мрежа, всички функции на машината автоматично се
изключват.
Ако червената предупредителна светлина (94) на контролното табло
зарежда акумулаторите.
Когато се включи зелената предупредителна светлина (92), зареждането на акумулаторите е приключило.2.
Когато зареждането на акумулаторите е приключило, извадете кабела на зарядното (6) от електрическата мрежа и го 3.
навийте около поставката (7).
Внимателно спуснете резервоара (40).4.
ЗАБЕЛЕЖКА
За по-нататъшна информация за работата със зарядното устройство (90), вж. съответните инструкции.
на зарядното устройство остава включена, то
ПРОВЕРКА НА РАБОТНИТЕ ЧАСОВЕ НА МАШИНАТА
(Само ако машината е оборудвана с брояч на часове)
Завъртете ключа (80) на “I”.1.
Натиснете прекъсвача (73) и вижте на брояча (79) общия брой работни часове (изчеткване/подсушаване), които са 2.
навъртени от машината.
Натиснете прекъсвача (73) отново.3.
Завъртете ключа (80) на “0”.4.
ПОЧИСТВАНЕ НА МИЯЧКАТА
ЗАБЕЛЕЖКА
Миячката трябва да е чиста и лентите трябва да са в добро състояние, за да се получи добро подсушаване.
ВНИМАНИЕ!
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на ракела, защото по нея може
да има остри предмети.
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете ключа (80) на “0”.2.
Снижете миячката (25) с ръчката (10).3.
Разхлабете маховиците (26) и отстранете миячката (25).4.
Извадете вакуумния маркуч (15) от миячката.5.
Измийте и почистете миячката (Фиг. 4).
от мръсотия и боклуци. Проверете предното острие (C) и задното острие (D) за цялост, срезове и разкъсвания; и ако е
необходимо, подменете ги (виж. процедурата в следващия параграф).
Поставете миячката по обратния ред на демонтажа.7.
Особено внимателно почистете отделенията (A, Фиг. 4) и вакуумния отвор (B) 6.
Почистете миячката (Фиг. 5) както е показано в предишния параграф.1.
Проверете дали ръба (E, Фиг. 5) на предната лента (C) и ръба (F) на задната лента (D) са на едно и също ниво, по 2.
цялата им дължина; в противен случай регулирайте височината им според следната процедура:
Отстранете поддържащото въже (G), освободете прикрепящите лайсни (M) и регулирайте височината на
лента (D), а после поставете поддържащото въже.
Разхлабете маховиците (I) и регулирайте предната лента (C), а после затегнете маховиците.•
Проверете предната (C) и задната лента (D) дали са цели, има ли срезове и разкъсвания; ако е необходимо, сменете 3.
ги както е показано по-долу. Проверете дали предният ъгъл (J) на задната лента не е износен; ако е износен, обърнете
лентата така, че износеният ъгъл да се замени от здрав. Ако другите ъгли също са износени, сменете лентата като
следвате тази процедура:
Отстранете поддържащото въже (G), освободете пристягащите скоби (M) и отстранете прикрепящата ивица (K), •
после сменете/обърнете задната лента (D). Поставете лентата по обратния ред на демонтажа.
Развийте маховиците (I) и отстранете прикрепящата ивица (L), после сменете предната лента (C). Поставете •
лентата по обратния ред на демонтажа.
След смяната на лентата (или обръщането й), нагласете височината както е показано в предишната стъпка.
Пъхнете вакуумния маркуч (15) в гумената миячка.4.
Поставете миячката (25) и затегнете маховиците (26).5.
Ако е необходимо, регулирайте маховика за регулиране на миячката (27).6.
задната •
I
C
L
I
J
D
K
I
F
E
M
Фигура 5
ПОЧИСТВАНЕ НА ДРЪЖКАТА ЗА ЧЕТКА/ПАРЦАЛ
ВНИМАНИЕ!
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на четката/парцала защото по
тях може да има остри предмети.
Отстранете четката/парцала от машината както е показано в глава “Използване”.1.
Почистете и измийте четката/парцала с вода и перилен препарат.2.
Проверете дали космите на четката са цели или
Проверете парцала за износване; ако е необходимо - сменете го.4.
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА И ВАКУУМНАТА РЕШЕТКА С ТАПАТА И ПРОВЕРКА НА
УПЛЪТНЕНИЕТО НА КАПАКА
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.1.
Завъртете ключа (80) на “0”.2.
Отворете капака (A, Фиг. 6) до положение за миене (L).3.
Измийте с чиста вода капака (A), резервоарите (B и C) и вакуумната решетка с автоматична блокираща тапа (D).4.
Източете водата от резервоарите с маркучите (16 и 17).
Ако е необходимо, освободете пристягащите скоби (E) и отворете
почистете всички компоненти и ги поставете отново.
Проверете уплътнението на капака на резервоара (G) дали е цяло.6.
ЗАБЕЛЕЖКА
Уплътнителят (G) създава вакуум в резервоара, който е необходим за всмукването на отработената вода.
Ако е необходимо, сменете уплътнението (G) като го отстраните от неговото легло (H). Когато сглобявате новото
уплътнение, поставете свръзката (I) в задната централна част както е показано на фигурата.
Проверете дали повърхността на лягане (J) на уплътнението (G) е цяла и дали
цяло.
ЗАБЕЛЕЖКА
Отворът (К), който позволява да се компенсира въздухът в промеждутъците на капака, допринася за
създаването на вакуум в резервоара.
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА МОТОРА НА ВАКУУМНАТА СИСТЕМА
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете ключа (80) на “0”.2.
Отворете резервоара за отработената вода.3.
Ако е необходимо, източете водата от резервоара, за да се види филтърът.4.
Проверете дали предварителният филтър е чист. Ако е необходимо, почистете го с вода и сгъстен въздух, после го 5.
поставете.
Направете стъпки 1, 2 и 3
в обратен ред.6.
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА ВОДА/МИЕЩ РАЗТВОР
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете ключа (80) на “0”.2.
Затворете кранчето за миещия разтвор (A, Фиг. 7) под машината зад дясното задно колело. Кранчето (A) е затворено, 3.
когато е в положение (B) и е отворено, когато е в положение (C).
Отстранете прозрачния капак (D), а после отстранете цедката на филтъра (E). Почистете ги и ги поставете на опората 4.
(F).
ЗАБЕЛЕЖКА
Цедката на филтъра (E) трябва да се постави правилно на гнездото (G) от опората (F).
Извадете конектора на акумулатора (12).1.
Отместете изпускателния маркуч за отработената вода (16).2.
Отстранете кабела на зарядното (I, Фиг. 8), ако има такъв, от поставката за кабел (J).3.
Отстранете винтовете (A) и внимателно преместете страничния панел (B) като освободите пластината (K) от гнездото й 4.
в панела (B).
Проверете/сменете следните бушони:5.
Бушон за платформата с четката F1: (40 A)C)
Бушон за ва
Бушон за задвижващата система F3: (30 A) (*)E)
Бушон на веригата за сигнализация F4: (3 A)F)
Бушон за освобождаване на четката/дръжката за парцал F5: (20 A)G)
Бушон на помпата F6: (3 A)H)
Само за SCRUBTEC 545BL, 553BL e BOOST 5(*)
Направете стъпки от 1 до 4 в обратен ред.6.
куумната система F2: (30 A)D)
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
A
F
G
H
A
J
A
B
I
Фигура 8
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ЗА ПОЧИСТВАЩИЯ ПРЕПАРАТ
(За машини с химическа система за смесване)
Почистете резервоара за почистващия препарат (45) според следната процедура:
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.1.
Отворете капака (22) и проверете дали резервоарът за отработена вода (21) е празен, в противен случай го изпразнете 2.
с дренажния маркуч (16). Затворете капака (22).
Внимателно повдигнете резервоара (40).3.
азвийте капачката (46) и извадете маркуча (50) от резервоара (45).4.
Р
Отстранете резервоара.5.
Измийте резервоара в определеното за изливане на отработената вода място.6.
Поставете резервоара (45) и го свържете с маркуча (50).7.
След като изпразните резервоара за почистващия препарат, изпразнете и химическата система за смесване като я 8.
пуснете да работи само с чиста вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато химическата система за смесване се замърси/запуши, както и след дълъг период на неактивност/
липса на почистване на машината, е необходимо да я отцедите.
Четката не работи, червената предупредителна
светлина (81c) е включена.
Всмукването на отработената вода не е
достатъчно добро.
Потокът от миещ разтвор към четката не е
достатъчен.
Миячката остава следи по пода.
Конекторът на акумулатора (12) е разкачен. Вмъкнете го.
Акумулаторите са загубили напълно заряда
си.
Машината е била включена с ключа (80)
при задържане на прекъсвачите (83)
натиснати.
Моторът на четковата платформа е
дефектен.
Акумулаторите нямат заряд.Заредете акумулаторите.
Резервоарът за отработена вода (21) е
пълен.
Маркучът (15) е изваден от миячката.Вмъкнете го.
Вакуумната решетка (36) е задръстена или
тапата е застопорена.
Миячката (25) е мръсна или лентите й са
износени или повредени.
Капака на резервоара не е затворен
трябва или уплътнението (31) е повредено.
Филтърът за миещия разтвор/чистата вода
(51) е замърсен.
Резервоарът е замърсен (резервоарът за
отработена вода е задръстен).
Резервоарът на химическата система за
смесване (по избор) е
Има частици под лентите на миячката.Отстранете тези частици.
Остриетата на ракела са износени,
отчупени или разкъсани.
Миячката не е била регулирана с маховика
(27).
както
замърсен/задръстен.
Заредете акумулаторите.
Завъртете ключа (80) на “0”, и опитайте
да запалите машината отново без
натискате прекъсвачите (83).
Използвайте по-слабо активна четка,
подходяща за почистване на под и
избягвайте работа при включена функция
за свръх напрежение.
Изпразнете резервоара.
Почистете решетката или проверете
тапата.
Почистете и проверете миячката.
Затворете капака или почистете/сменете
уплътнението.
Почистете филтъра.
Почистете.
Почистете чрез източване.
Сменете лентите.
Регулирайте.
да
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако машината има опционално зарядно устройство, тя не може да работи ако зарядното не е в нея. В
случай, че има неизправност по зарядното, свържете се с авторизиран сервизен център.
За по-нататъшна информация направете справка в инструкциите за сервизно обслужване, достъпни във всеки сервизен
център на Nilfi sk Alto.
СКРАПИРАНЕ
Машината трябва да се скрапира от квалифициран специалист.
Преди да скрапирате машината, отстранете и отделете следните материали, които трябва да се изхвърлят в съответствие с
актуалното законодателство:
Акумулатори –
Четки/парцали –
Пластмасови маркучи и компоненти –
Електрически и електронни компоненти (*) –
Направете справка в най-близкия сервизен център на Nilfi sk Alto, когато скрапирате електрически и електронни (*)
компоненти.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI ...................................................................................................................................... 2
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL .............................................................................................................................. 2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ............................................................................................................................................... 2
DATELE DE IDENTIFICARE ........................................................................................................................................................... 2
ALTE MANUALE DE CONSULTAT .................................................................................................................................................. 2
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA ..................................................................................................................................... 2
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE ............................................................................................................................................ 3
INSTRUCŢIUNI GENERALE ........................................................................................................................................................... 4
PANOU DE COMANDĂ ................................................................................................................................................................... 8
FEREASTRĂ DE VERIFICARE PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL DE BATERII (opţională) ................................................................... 8
DATE TEHNICE ............................................................................................................................................................................... 9
SCHEMA DE CONEXIUNI (SCRUBTEC 545B - 553B) ................................................................................................................ 10
VERIFICAREA BATERIEI/CONFIGURAREA ÎN CAZUL UNUI UTILAJ NOU ............................................................................... 12
MONTAREA BATERIILOR ŞI SETAREA TIPULUI DE BATERII (UMEDE SAU GEL) ................................................................... 13
ÎNAINTE DE PORNIREA UTILAJULUI .......................................................................................................................................... 14
PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI .......................................................................................................................................... 17
DUPĂ FOLOSIREA UTILAJULUI .................................................................................................................................................. 20
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI .............................................................................................. 20
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE ............................................................................................................................................... 20
Numerele din paranteze se referă la componentele prezentate în capitolul Descrierea utilajului.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI
Scopul acestui Manual este de a furniza operatorului toate informaţiile necesare pentru utilizarea adecvată a utilajului, într-un mod
sigur şi autonom. Manualul conţine informaţii despre datele tehnice, siguranţă, utilizare, depozitare, întreţinere, piesele de schimb şi
eliminarea la deşeuri.
Înainte de efectuarea oricărei proceduri asupra utilajului, operatorii şi tehnicienii califi caţi trebuie să citească acest Manual cu
atenţie. Contactaţi Nilfi sk Alto în cazul existenţei dubiilor privind interpretarea instrucţiunilor sau pentru orice informaţii suplimentare.
DESTINAŢIA
Acest Manual este destinat operatorilor şi tehnicienilor califi caţi pentru a efectua întreţinerea utilajului.
Operatorii nu trebuie să efectueze proceduri rezervate tehnicienilor califi caţi. Nilfi sk Alto nu va răspunde pentru deteriorările ce
decurg din nerespectarea acestei interdicţii.
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL
Manualul de utilizare trebuie păstrat în apropierea utilajului, în interiorul unui ambalaj adecvat, ferit de lichide sau alte substanţe ce
pot cauza deteriorarea Manualului.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declaraţia de Conformitate, furnizată împreună cu utilajul, certifi că conformitatea utilajului cu legislaţia în vigoare.
NOTĂ
Sunt furnizate două exemplare ale declaraţiei de conformitate originale împreună cu documentaţia aferentă utilajului.
DATELE DE IDENTIFICARE
Modelul şi numărul de serie ale utilajului sunt marcate pe plăcuţa (34).
Anul de creare a utilajului este evidenţiat în declaraţia de conformitate şi, în acelaşi timp, este indicat de primele două cifre ale
numărului de serie al utilajului.
Aceste informatii sunt utile la comandarea pieselor de schimb pentru utilaj. Utilizaţi tabelul următor pentru notarea datelor de
identifi care a utilajului.
Numărul de serie al UTILAJULUI ......................................................
ALTE MANUALE DE CONSULTAT
Manualul încărcătorului electronic de baterii (dacăfi gurează în dotare) ce trebuie considerat parte integrantă a acestui Manual –
În plus, sunt disponibile următoarele manuale:
Manualul de service (ce poate fi consultat la Centrele de service Nilfi sk Alto) –
Lista de piese de schimb (furnizată împreună cu utilajul) –
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA
Toate procedurile de utilizare, întreţinere şi reparaţii necesare trebuie efectuate de personal califi cat la Centrele de service Alto.
Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii originale.
Contactaţi Nilfi sk Alto pentru service sau pentru comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilo, specifi când modelul şi numărul de
serie ale utilajului.
Nilfi sk Alto îmbunătăţeşte constant produsele sale şi îşi rezervă dreptul de a efectua modifi cări şi îmbunătăţiiri după cum crede de
cuviinţă fără a fi obligată să pună la dispoziţie aceste avantaje pentru utilajele comercializate anterior.
Orice modifi care şi/sau adăugare de accesorii trebuie aprobată şi efectuată de Nilfi sk Alto.
ABILITĂŢI FUNCŢIONALE
Aceste maşini de curăţat pardoseli sunt utilizate pentru curăţarea (stropire, periere şi uscare) podelelor netede şi masive în medii
civile sau industriale, în condiţii de utilizare sigure, de către un operator califi cat.
Maşinile de curăţat pardoseli nu pot fi utilizate pentru curăţarea covoarelor lipite sau normale.
CONVENŢII
Termenii înainte, înapoi, faţă, spate, stânga sau dreapta sunt utilizaţi având drept referinţă poziţia operatorului, adică locul
conducătorului cu mâinile pe bara de ghidare (2).
DEZAMBALAREA/RECEPŢIA
Pentru dezambalarea utilajului, urmaţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj.
La recepţia utilajului, verifi caţi dacă ambalajul şi utilajul nu au fost deteriorate în timpul transportului. În cazul unor defecţiuni vizibile,
păstraţi ambalajul şi Comisionarul va trebui să efectueze verifi carea. Sunaţi Comisionarul imediat pentru a completa un formular de
defecţiuni.
Verifi caţi dacă utilajul este echipat cu următoarele elemente:
Documentele tehnice:1.
Manualul de utilizare pentru maşina de curăţat pardoseli•
Manualul încărcătorului electronic de baterii (dacăfi gurează în dotare)•
Lista de piese de schimb pentru maşina de curăţat pardoseli•
Conectorul nr. 1 pentru încărcătorul de baterii (pentru utilajele fără încărcător de baterii la bord)2.
Siguranţe lamelare nr. 23.
SIGURANŢA
Următoarele simboluri indică situaţii potenţial periculoase. Citiţi întotdeauna cu atenţie aceste informaţii şi luaţi toate măsurile de
siguranţă necesare pentru protejarea persoanelor şi a bunurilor.
Cooperarea din partea operatorului este esenţială pentru prevenirea accidentărilor. Nici un program de prevenire a accidentelor nu
este efi cient fără cooperarea totală din partea persoanei responsabile de operarea utilajului. Majoritatea accidentelor ce pot avea
loc într-o fabrică, în timpul lucrului sau al deplasării, sunt cauzate de nerespectarea regulilor elementare de protecţia muncii. Un
operator atent şi prudent reprezintă cea mai bună garanţie împotriva accidentelor şi este esenţial pentru îndeplinirea cu succes a
oricărui program de prevenţie.
SIMBOLURI
PERICOL!
Acest simbol indică o situaţie periculoasă ce presupune riscul de deces al operatorului.
AVERTISMENT!
Acest simbol indică un risc potenţial de accidentare a persoanelor sau de deteriorare a obiectelor.
ATENŢIE!
Acest simbol indică un avertisment sau o remarcă legată de funcţii importante sau utile. Acordaţi atenţie
suplimentară paragrafelor marcate cu acest simbol.
NOTĂ
Acest simbol indică o remarcă legată de funcţii importante sau utile.
CONSULTARE
Acest simbol indică necesitatea consultării Manualului de utilizare înainte de efectuarea oricărei proceduri.
În continuare, sunt prezentate avertismente şi atenţionări specifi ce destinate să vă informeze asupra pericolelor potenţiale de
accidentare a persoanelor şi deteriorare a utilajului.
PERICOL!
Înainte de a efectua orice procedură de curăţare, întreţinere, reparaţie, sau înlocuire, deconectaţi conectorul –
bateriei şi scoateţi cheia de contact.
Acest utilaj trebuie utilizat doar de către operatori instruiţi în mod corespunzător. Copii sau persoanele cu –
handicap nu pot utiliza acest utilaj.
Ţineţi bateria la distanţă faţă de scântei, fl ăcări şi materiale incandescente. În timpul funcţionării normale, –
sunt eliberate gaze explozive.
Nu purtaţi bijuterii în timpul efectuării lucrărilor în apropierea componentelor electrice. –
Nu lucraţi sub utilajul ridicat fără ca acesta săfi e susţinut cu standuri de siguranţă. –
Nu operaţi utilajul în apropierea pulberilor, lichidelor sau vaporilor toxici, periculoşi şi/sau explozivi: Acest –
utilaj nu este corespunzător pentru colectarea prafurilor periculoase.
Încărcarea bateriilor generează hidrogen, un gaz foarte exploziv. Menţineţi ansamblul rezervorului deschis –
în timpul încărcării bateriilor şi efectuaţi această procedură în spaţii bine ventilate şi departe de fl ăcări
deschise.
AVERTISMENT!
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de efectuarea oricărei proceduri de întreţinere/reparare. –
Înainte de utilizarea încărcătorului de baterii, asiguraţi-vă că valorile frecvenţei şi ale tensiunii indicate pe –
plăcuţa cu numărul de serie a utilajului coincid cu valorile curentului de la reţea.
Nu tractaţi utilajul utilizând cablul încărcătorului de baterii şi nu utilizaţi niciodată cablul încărcătorului de –
baterii drept mâner. Nu prindeţi cablul încărcătorului de baterii în uşi şi nu tensionaţi cablul încărcătorului de
baterii în jurul muchiilor sau colţurilor ascuţite. Nu conduceţi utilajul peste cablul încărcătorului de baterii.
Menţineţi cablul încărcătorului de baterii departe de suprafeţele încălzite. –
Nu utilizaţi utilajul în cazul în care cablul încărcătorului de baterii sau fi şa acestuia sunt deteriorate. Dacă –
utilajul nu funcţionează corespunzător, a fost deteriorat, lăsat în exterior sau aruncat în apă, returnaţi-l la
Centrul de Service.
Pentru reducerea riscului de incendiu, şoc electric sau accidentare, nu părăsiţi utilajul nesupravegheat –
când este conectat la reţea. Înainte de efectuarea oricăror proceduri de întreţinere, deconectaţi cablul
încărcătorului de baterii de la reţeaua electrică.
Nu fumaţi în timpul încărcării bateriilor. –
Nu permiteţi folosirea utilajului ca jucărie. Este necesară atenţie suplimentară la utilizarea în apropierea –
copiilor.
Folosiţi utilajul conform indicaţiilor din acest Manual. Utilizaţi numai accesoriile recomandate de Nilfi sk Alto. –
Luaţi toate măsurile de siguranţă necesare pentru a preveni prinderea părului, bijuteriilor şi a îmbrăcămintei –
largi de componentele în mişcare ale utilajului.
Pentru a evita utilizarea neautorizată a utilajului, scoateţi cheia de contact. –
Nu lăsaţi utilajul nesupravegheat fără a vă asigura că acesta nu se poate deplasa independent. –
Nu utilizaţi utilajul cu pante cu înclinaţie ce depăşeşte valorile specifi cate. –
Nu utilizaţi utilajul în zone contaminate excesiv cu praf. –
În timpul utilizării acestui utilaj, procedaţi cu atenţie pentru a evita accidentarea persoanelor şi deteriorarea –
bunurilor.
Evitaţi contactul utilajului cu rafturile sau eşafodajele, mai ales în cazul în care există riscul căderii –
obiectelor.
Nu amplasaţi recipiente cu lichid pe utilaj. –
Temperatura de lucru a utilajului trebuie să se situeze între 0°C şi +40°C. –
Temperatura de depozitare a utilajului trebuie să se situeze între 0°C şi +40°C. –
Umiditatea trebuie să se situeze între 30% şi 95%. –
Protejaţi întotdeauna utilajul împotriva radiaţiei solare, a ploii şi a vremii nefavorabile, atât în timpul operării, –
cât şi în perioadele de inactivitate. Depozitaţi utilajul în interior, într-un loc uscat: Acest utilaj trebuie săfi e
utilizat în condiţii uscate, nu trebuie săfi e utilizat sau depozitat în exterior în condiţii de umezeală.
Înainte de utilizarea utilajului, acoperiţi toate u
În momentul utilizării detergenţilor pentru curăţarea podelelor, urmaţi instrucţiunile de pe etichetele –
recipientelor cu detergent.
Pentru a manipula detergenţii pentru curăţarea podelelor, purtaţi mănuşi şi echipamente de protecţie –
corespunzătoare.
Nu folosiţi utilajul ca mijloc de transport. –
Nu permiteţi funcţionarea periilor în timpul staţionării utilajului pentru a evita deteriorarea pardoselii. –
În caz de incendiu, utilizaţi un extinctor cu pulbere, nu unul cu apă. –
Nu efectuaţi intervenţii asupra apărătorilor de protecţie ale utilajului şi respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de –
întreţinere normală.
Nu permiteţi pătrunderea niciunui obiect în deschideri. Nu folosiţi utilajul dacă deschiderile sunt obturate. –
Curăţaţi întotdeauna deschiderile de praf, păr sau orice alt material străin ce ar putea reduce fl uxul de aer.
Nu demontaţi şi nu modifi caţi plăcuţele ataşate utilajului. –
Acest utilaj nu poate fi utilizat pe drumuri sau străzi publice. –
Acordaţi atenţie în timpul transportării utilajului când temperatura se situează sub punctul de îngheţ. Apa din –
rezervorul de recuperare sau din furtunuri poate îngheţa şi deteriora grav utilajul.
Utilizaţi periile şi tampoanele furnizate împreună cu utilajul şi cele specifi cate în Manualul de utilizare. –
Utilizarea altor perii şi tampoane poate diminua siguranţa funcţională.
În cazul apariţiei defecţiunilor la utilaj, asiguraţi-vă că acestea nu sunt cauzate de absenţa întreţinerii. În caz –
contrar, solicitaţi asistenţă din partea personalului autorizat sau din partea unui Centru de service autorizat.
Dacă este necesară înlocuirea de componente, solicitaţi piese de schimb ORIGINALE de la un Reprezentant –
sau Distribuitor autorizat.
Pentru a asigura funcţionarea în condiţii optime a utilajului, procedurile de întreţinere programate, prezentate –
în capitolul relevant din prezentul Manual, trebuie efectuate de către personalul autorizat sau de către Centrul
de Service autorizat.
Nu spălaţi utilajul cu jeturi de apă directe sau presurizate sau cu substanţe corozive. –
Utilajul trebuie eliminat la deşeuri în mod adecvat din cauza prezenţei materialelor toxice sau nocive (baterii –
etc.) ce intră sub incidenţa standardelor ce solicită îndepărtarea la deşeuri în centre speciale (a se vedea
capitolul Casarea).
Panoul de control1.
Bara de ghidare2.
Comutator pentru perie/deplasare înainte (*)3.
Comutator pentru perie (***)
Regulator de viteză de antrenare (*)4.
Fereastră de verifi care pentru încărcătorul de baterii 5.
(opţională)
Cablu pentru încărcătorul de baterii (opţional)6.
Suport pentru cablul încărcătorului de baterii (opţional)7.
Dopul furtunului de golire pentru apa recuperată8.
Comutator pentru deplasare înapoi9.
Manetă pentru ridicarea/coborârea raclorului10.
Pedală pentru ridicarea/coborârea platformei11.
Poziţia pedalei când platforma este ridicată11a.
Poziţia pedalei când platforma este coborâtă11b.
Activare presiune suplimentară (opţional)11c.
Conector pentru baterie (roşu) (acest conector 12.
funcţionează de asemenea drept comutator DE URGENŢĂ
pentru oprirea imediată a tuturor funcţiilor)
Roţi de direcţionare spate13.
Roţi faţă pe punte fi xă. Roţi motrice (*)14.
Furtun aspirator pentru raclorul15.
Furtun de golire pentru apa de recuperare16.
Furtun de golire şi verifi care a nivelului pentru soluţie/apă 17.
curată
Platformă pentru perie/suport cu tampon18.
Perie/suport cu tampon19.
Rezervor pentru soluţie/apă curată20.
Rezervor pentru apa recuperată21.
Capac rezervor de recuperare22.
Suport pentru recipiente23.
Ventil electromagnetic24.
Raclor25.
Roţi de mână montare raclor26.
Roată de mână reglare raclor27.
Roată de mână pentru reglarea deplasării drept înainte a 28.
utilajului
Roată de mână pentru reglarea vitezei de deplasare 29.
înainte a utilajului (***)
Capac rezervor pentru apa recuperată (deschis)30.
Garnitură capac rezervor31.
Placă de reţinere mobilă capac32.
Placă de reţinere fi xă capac (a nu se demonta!)33.
Plăcuţă cu numărul de serie/date tehnice/certifi cat de 34.
conformitate
Roţi de protecţie raclor35.
Grilă de aspirare cu fl otor de închidere36. Ştuţ de alimentare soluţie37.
Filtru38.
Roţi de protecţie platformă39.
Rezervor pentru apa recuperată (deschis)40.
Furtun pentru detergent/apă curată41.
Cablu de siguranţă rezervor42.
Capac motor sistem de aspirare43.
Filtru de insonorizare motor sistem de aspirare44.
Rezervor pentru detergent (**)45.
Fişă rezervor pentru detergent (**)46.
Mâner rezervor pentru detergent (**)47.
Furtun de alimentare detergent (**)48.
Pompă detergent (**)49.
Rezervor pentru detergent - furtun de legătură pompă (**)50.
Filtru pentru soluţie/apă curată51.
Robinet pentru soluţie/apă curată52.
Bateriile53.
Capace de baterii54.
Tabel de referinţă pentru dozarea detergentului (**)55.
Schema de conectare a bateriilor56.
Platformă BOOST 557.
Tampon platformă BOOST 558.
Doar pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL e BOOST 5(*)
Numai pentru utilajele cu sistem de amestecare a (**)
substanţelor (opţional)
Numai pentru SCRUBTEC 545B şi 553B(***)
Comutator pentru perie/suport cu tampon71.
Lumină de avertizare comutator pentru perie/suport cu 72.
tampon
Comutator pentru sistemul de aspirare73.
Lumină de avertizare pentru sistemul de aspirare74.
Comutator de eliberare perie/suport cu tampon75.
Lumină de avertizare comutator de eliberare perie/suport 76.
cu tampon
Buton de control debit detergent (**)77.
Comutator pentru deplasare înapoi (*)78.
Contor orar (opţional)79.
Cheie de contact (0 - I)80.
Indicator încărcare baterie81.
Lumini de avertizare pentru încărcător de baterii (verde)81a.
71
72 74 73 76 75 79 8083
Lumină de avertizare pentru baterie semi-descărcată 81b.
(galben)
Lumină de avertizare baterie descărcată (roşu)81c.
Comutatoare de control debit apă de spălare82.
Comutator creştere debit82a.
Comutator reducere debit82b.
Indicator debit apă de spălare82c.
Comutator pentru perie/deplasare înainte (*). Comutator 83.
pentru perie (***)
Regulator de viteză (*)84.
Doar pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL e BOOST 5(*)
Numai pentru utilajele cu sistem de amestecare a (**)
substanţelor (opţional)
Numai pentru SCRUBTEC 545B şi 553B(***)
71
72 74 73 76 75 79 8083
81
81
81a
81a
82
81b
82
81c
82b82c82a
SCRUBTEC 545B - 553B
P100102P100103
82b82c777882a
SCRUBTEC 545BL - 553BL - BOOST 5
FEREASTRĂ DE VERIFICARE PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL DE BATERII (opţională)
Încărcător electronic de baterii90.
Selector baterie cu plumb (UMEDĂ) sau cu gel (GEL)91.
Lumină de avertizare verde (încărcătorul de baterii este 92.
pornit şi bateriile sunt încărcate)
Lumină de avertizare galbenă (încărcătorul de baterii este 93.
pornit şi bateriile sunt semi-descărcate)
Lumină de avertizare roşie (încărcătorul de baterii este 94.
pornit şi bateriile sunt descărcate)
Pe lângă componentele standard, utilajul poate fi echipat cu următoarele accesorii/dotări opţionale, în funcţie de utilizarea sa
specifi că:
Baterii GEL1.
Încărcător electronic de baterii2.
Perii din diverse materiale3.
Tampoane din diverse materiale4.
Lame raclor din poliuretan5.
Sistem de amestecare a substanţelor6.
Roţi faţăşi spate din materiale diferite7.
Contor orar8.
Pentru informaţii suplimentare referitor la accesoriile opţionale contactaţi un Distribuitor autorizat.
DATE TEHNICE
SCRUBTEC
545B
Modelul
Înălţimea utilajului1.058,5 mm
Capacitate rezervor pentru soluţie/apă curată42 litri
Capacitatea bazinului de recuperare42 litri
Diametru roată faţă200 mm
Presiune specifi că pe pardoseală a roţilor faţă
şi spate
Diametru roată spate100 mm
Putere motor sistem de aspirare330 W
Putere motor sistem de antrenare—200 W—200 W
Viteză de antrenare (variabilă)—0 - 4,5 km/h—0 - 4,5 km/h
Capacitate de urcare a pantelor2 %
Nivelul presiunii sonore la postul de lucru (ISO
11201, ISO 4871) (LpA)
Nivel al presiunii sonore a aparatului (ISO
3744, ISO 4871) (LwA)
Nivelul vibraţiilor la braţele operatorului (ISO
5349-1)
Baterii standard(2 x 12 V) 95 - 165 Ah @ 20 h
Dimensiuni compartiment baterie (lăţime x
lungime x înălţime)
Capacitate circuit sistem de aspirare1.055 mm H
Lăţime de curăţare450 mm530 mm510 mm
Lăţime raclor760 mm
Lungime maximă utilaj1.190 mm1.228 mm
Lăţime utilaj fără raclor512 mm540,8 mm
Diametru perie450 mm530 mm
Dimensiune perie BOOST
Greutate fără baterii şi cu rezervoarele goale81 kg96 kg81 kg96 kg92 kg
Greutate maximă cu baterii şi rezervoarele
pline
Putere motor perie480 W560 W
Turaţie perie153 rot/min2.250 rot/min
Presiune suport perie/suport cu tampon cu
funcţia de presiune suplimentară dezactivată
Presiune suport perie/suport cu tampon cu
BATBaterie 24 V
C1Conector pentru baterie
C2Conector încărcător baterii
CHÎncărcător de baterii (opţional)
CSConector platformă
EB1Panou electronic funcţii
ES1Comutatoare electromagnetice perie
ES2Releu sistem de aspirare
EV1Ventil electromagnetic apă
F1Siguranţă platformă
F2Siguranţă sistem de aspirare
F4Siguranţă circuit de semnal
F5Siguranţă eliberare perie
F6Siguranţă pompă
HMContor orar (opţional)
K1Cheie de contact
M1Motor suport pentru perie/suport cu tampon
M2Motor sistem de aspirare
M5Pompă detergent (opţională)
RV3Potenţiometru dozare detergent (opţional)
SW1Comutator activare perie/sistem de antrenare
SCHEMA DE CONEXIUNI (SCRUBTEC 545BL - 553BL - BOOST 5)
Cheie
BATBaterie 24 V
C1Conector pentru baterie
C2Conector încărcător baterii
CHÎncărcător de baterii (opţional)
EB1Panou electronic funcţii
EB2Panou electronic pentru sistemul de antrenare
ES1Comutatoare electromagnetice perie
ES2Releu sistem de aspirare
EV1Ventil electromagnetic detergent (opţional)
F1Siguranţă platformă
F2Siguranţă sistem de aspirare
F3Siguranţă sistem de antrenare
F4Siguranţă circuit de semnal
F5Siguranţă eliberare perie/suport cu tampon
F6Siguranţă pompă
HMContor orar (opţional)
K1Cheie de contact
M1Motor suport pentru perie/suport cu tampon
M2Motor sistem de aspirare
M3Motor sistem de antrenare
M5Pompă detergent (opţională)
RV2Potenţiometru viteză maximă
RV3Potenţiometru dozare detergent (opţional)
SW1Comutator activare perie/sistem de antrenare
SW2Comutator pentru deplasare înapoi
În unele puncte pe utilaj există plăcuţe autocolante ce indică:
PERICOL –
AVERTISMENT –
ATENŢIE –
CONSULTARE –
În timp ce parcurge Manualul de faţă, operatorul trebuie să acorde o atenţie deosebită simbolurilor de pe plăcuţe.
Nu acoperiţi sub nici un motiv aceste plăcuţe şi înlocuiţi-le imediat dacă sunt deteriorate.
VERIFICAREA BATERIEI/CONFIGURAREA ÎN CAZUL UNUI UTILAJ NOU
AVERTISMENT!
Componentele electrice ale utilajului pot fi deteriorate grav dacă bateriile sunt montate sau conectate incorect.
Bateriile trebuie montate numai de personal califi cat. Confi guraţi panoul electronic cu funcţii şi încărcătorul de
baterii (opţional) în conformitate cu tipul de baterii utilizate (UMEDE sau CU GEL).
Verifi caţi starea bateriilor înainte de montare.
Deconectaţi conectorul bateriei şi fi şa încărcătorului bateriei.
Manipulaţi bateriile cu atenţie deosebită.
Instalaţi capacele de protecţie ale terminalelor bateriilor funizate împreună cu aparatul.
Utilajul necesită două baterii de 12 V, conectate conform schemei (56).
Utilajul poate fi furnizat într-unul din următoarele regimuri de funcţionare:
Baterii (WET sau GEL) deja instalate şi gata de a fi utilizateA)
Verifi caţi dacă bateriile sunt conectate la utilaj prin intermediul conectorului (12).1.
Introduceţi cheia de contact (80) şi rotiţi-o în poziţia “I”.2.
Dacă se aprinde lumina de avertizare verde (81a), bateriile sunt gata de utilizare.
Dacă se aprinde lumina de avertizare galbenă sau roş
capitolul Întreţinere).
Baterii (WET) instalate în aparatm dar fără electrolitB)
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului 1.
de scurgere (16).
Ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).2.
Scoateţi capacele (54) ale bateriilor (53).3.
AVERTISMENT!
Procedaţi cu atenţie la utilizarea acidului sulfuric deoarece acesta este coroziv. Dacă acidul intră în contact
cu pielea sau ochii, clătiţi cu multă apăşi consultaţi un medic.
Bateriile trebuie umplute într-un spaţiu bine ventilat. Purtaţi mănuşi de protecţie.
Umpleţi celulele bateriilor cu acid sulfuric pentru baterii (cu densitatea între 1,27 şi 1,29 kg la 25°C) conform instrucţiunilor 4.
prezentate în Manualul pentru baterii. Cantitatea corectă de acid sulfuric este indicată în Manualul pentru baterii.
Pentru a evita deteriorarea pardoselii, ştergeţi acidul şi apa din partea superioară a bateriilor cu o lavetă textilă după 5.
încărcare.
Lăsaţi bateriile în stare de repaus şi umpleţi-le cu acid sulfuric conform instrucţiunilor prezentate în Manualul pentru baterii.6.
Încărcaţi bateriile (vezi procedura din capitolul Întreţinere).7.
Fără bateriiC)
Achiziţionaţi baterii adecvate (a se vedea paragraful Date tehnice).1.
Pentru alegerea şi montarea bateriei adresa
Reglaţi utilajul şi încărcătorul de baterii (dacăfi gurează în dotare) în funcţie de tipul de baterii montate (UMEDE sau GEL) 3.
conform indicaţiilor din paragraful următor.
ţi-vă magazinelor califi cate de vânzare cu amănuntul.2.
ie (81b or 81c), bateriile trebuie încărcate (a se vedea procedura din
MONTAREA BATERIILOR ŞI SETAREA TIPULUI DE BATERII (UMEDE SAU GEL)
Reglaţi panoul electronic al utilajului şi încărcătorul de baterii (dacăfi gurează în dotare) în funcţie de tipul de baterii montate
(UMEDE sau GEL) conform procedeului de mai jos:
Reglarea utilajului
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I” şi acordaţi atenţie următoarelor aspecte în primele secunde ale funcţionării utilajului:1.
Dacă lumina de avertizare verde (81a) luminează intermitent, utilajul este reglat pentru baterii GEL.•
Dacă lumina de avertizare roşie (81c) luminează intermitent, utilajul este reglat pentru baterii UMEDE.•
Dacă este necesară modifi carea reglajului, efectuaţi procedura următoare.2.
Opriţi utilajul prin rotirea cheii de contact (80) în poziţia “0”.3.
Apăsaţi continuu simultan comutatoarele (71) şi (73), apoi rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.4.
Eliberaţi comutatoarele (71) şi (73) la minim 8 secunde după pornirea utilajului.5.
În interval de 3 secunde, apăsaţi din nou comutatorul (73) timp de câteva secunde şi verifi caţi dacă lumina de avertizare 6.
corespunzătoare reglajului corect luminează intermitent (conform indicaţiei din etapa 1).
Reglarea încărcătorului de baterii (pentru utilajele cu încărcător de baterii la bord)
Scoateţi şuruburile ferestrei de verifi care a încărcătorului de baterii (A, Fig. 1).7.
Demontaţi fereastra (B).8.
Rotiţi selectorul pentru baterii (C) în poziţia WET (UMEDE) pentru bateriile cu plumb sau în poziţia GEL pentru bateriile cu gel.9.
Montaţi fereastra (B) şi strângeţi şuruburile (A).10.
Montarea bateriilor
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 11.
scurgere (16).
Ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).12.
Montaţi bateriile.13.
Încărcarea bateriilor
Încărcaţi bateriile (vezi procedura din capitolul Întreţinere).14.
În conformitate cu tipul de curăţare care urmează săfi e efectuat, aparatul poate fi echipat fi e cu perie (A, Fig. 2) sau cu suport 1.
de tampon (B) cu tampon (C) împreună cu platforma corespunzătoare.
Introduceţi cheia de contact (80) şi rotiţi-o în poziţia “I”.2.
Dacă este echipată, rotiţi elementul de reglare a vitezei (84) rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic.3.
Aşezaţi peria (A) sau suportul-tampon (B) sub platformă (18).4.
Coborâţi platforma pe perie/suport de tampon prin apăsarea pedalei (11).5.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.6.
Apăsaţi comutatorul pentru perie/suportul cu tampon (71).7.
Apăsaţi unul din comutatoarele (83) pentru cuplarea periei/suportului cu tampon, apoi eliberaţi-l. Dacă este necesar, repetaţi 8.
procedura până la cuplarea periilor/a suporturilor de tampoane.
Figura 2
AVERTISMENT!
(Numai pentru SCRUBTEC 545BL şi 553BL): Rotiţi regulatorul de viteză (84) spre stânga pentru conducerea
utilajului la viteza minimă.
Pentru cuplarea periei/suportului cu tampon, apăsaţi comutatorul (83) ce porneşte motorul periei/suportului cu
tampon.
Pentru demontarea periei/suportului cu tampon, platforma trebuie săfi e ridicată prin apăsarea pedalei (11), apoi apăsaţi 9.
comutatorul (75) şi aşteptaţi cădere periei/suportului cu tampon pe podea.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.
Beton
Pardoseală din mozaic
Dale din ceramică/piatră
Marmură
Dale din vinil
Dale din cauciuc
Lustruire:
Dale din cauciuc
Marmură
Dale din vinil
Instalarea/dezinstalarea periei/suportului cu tampon (pentru SCRUBTEC BOOST 5)
Utilajul poate fi prevăzut cu tampoane (58) în funcţie de tipul de podea de curăţat.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Ridicaţi platforma (57) prin apăsarea pedalei (11).3.
Instalaţi tampoanele (58) astfel încât să se cupleze platforma Boost.4.
Pentru a demonta tamponul, efectuaţi paşii 2 - 4 în ordine inversă.5.
Tipuri de perii disponibile (pentru BOOS 5)
TampoanelePeriile
TAMPOANE ROŞII (5 BUCĂŢI)PERIE DIN POLIPROPILENĂ
TAMPOANE NEGRE (5 BUCĂŢI)PERIE DIN NAILON
TAMPOANE ALBE (5 BUCĂŢI)PERIE DE NISIP
TAMPOANE ALBASTRE (5 BUCĂŢI)
TAMPOANE MARO (10 BUCĂŢI)
Ghid de aplicaţii pentru periile cilindrice (pentru SCRUBTEC BOOST 5) (doar cu titlul de sugestie)
ModelePOLIPROPILENĂNAILONNISIP
Beton
Pardoseală din mozaic
Dale din ceramică/piatră
Marmură
Dale din vinil
Dale din cauciuc
Montarea raclorului
Montaţi raclorul (25) şi fi xaţi-l cu roţile de mână (26), apoi conectaţi furtunul de aspirare (15) la raclor.1.
Reglaţi raclorul cu ajutorul roţii de mână (27) astfel încât lama din spate - pe toată lungimea sa - să atingă podeaua.2.
Dacă utilajul este dotat cu sistem de amestecare a substanţelor (butonul de reglare (77) (opţional)) rezervorul trebuie
umplut cu apă curată; în caz contrar, rezervorul trebuie umplut cu soluţie.
(Pentru utilajele fără sistem de amestecare a substanţelor)1.
Utilizaţi ştuţul de alimentare (37) pentru umplerea rezervorului (20) cu o soluţie adecvată lucrărilor de efectuat.
Nu umpleţi rezervorul de soluţie până la epuizare, lăsaţi câţiva centimetrii la margine. Folosiţi furtunul detaşabil (17) ca
referinţă.
Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de diluare de pe eticheta produsului chimic utilizat pentru prepararea soluţiei.
Temperatura soluţiei nu trebuie să depăşească 40°C.
AVERTISMENT!
Utilizaţi numai detergenţi cu spumare redusăşi neinfl amabili, destinaţi aplicaţiilor cu maşini automate de
curăţat pardoseli.
(Pentru utilajele cu sistem de amestecare a substanţelor)
Umpleţi rezervorul (20) cu apă curată folosind ştuţul de alimentare (37).
Nu umpleţi complet rezervorul cu apă curată până la epuizare; lăsaţi câţiva centimetri la margine.
Temperatura apei nu trebuie să depăşească 40°C.
Umplerea rezervorului de detergent (pentru utilajele cu sistem de amestecare a substanţelor)
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 1.
scurgere (16).
Ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).2.
Deschideţi fi şa (46).3.
Umpleţi rezervorul (45) cu un detergent adecvat pentru activitatea care urmează a fi efectuată (detergent cu concentraţie 4.
mare).
Nu umpleţi complet rezervorul cu detergent; lăsaţi câţiva centimetri la margine.5.
ATENŢIE!
Utilizaţi numai detergenţi cu spumare redusăşi neinfl amabili, destinaţi aplicaţiilor cu maşini automate de curăţat
pardoseli.
NOTĂ
În cazul în care sistemul este nou, a fost golit pentru curăţare etc., aşteptaţi umplerea furtunurilor înainte de pornirea
sistemului de amestecare a substanţelor.
Pregătiţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Introduceţi cheia de contact (80) şi rotiţi-o în poziţia “I”.2.
Verifi caţi dacă indicatorul luminos de avertizare (81a) se aprinde (baterii încărcate).
Dacă se aprinde lumina de avertizare galbenă sau roşie (81b or 81c), rotiţi cheia de contact în poziţia “0” şi încărcaţi bateriile
(a se vedea procedura din capitolul Întreţinere).
Deplasaţi aparatul la locul de lucru:3.
Prin împingere cu mâinile pe bara de ghidare (2) (numai pentru SCRUBTEC 545B şi 553B).•
Prin împingere cu mâinile pe bara de ghidare (2) şi apăsarea comutatorului (83) pentru deplasare înainte sau apăsarea •
comutatorului (83) şi a comutatorului (78) pentru deplasare înapoi (numai pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL şi BOOST 5).
Viteza de deplasare înainte poate fi reglată cu regulatorul (84).
Coborâţi raclorul (25) cu maneta (10).4.
Coborâţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pedalei (11).5.
Apăsaţi comutatorul periei/suportului de tampon şi a sistemului de aspirare (71).6.
Apăsaţi pe butoanele de control al debitului apei de spălare (82) după necesităţ
se efectua.
Porniţi curăţarea prin deplasarea utilajului conform indicaţiilor din etapa 3.8.
Dacă este necesar, reglaţi viteza maximă cu regulatorul (84).
Dacă este necesară doar utilizarea sistemului de aspirare, opriţi peria/suportul cu tampon şi sistemul de aspirare cu 9.
comutatorul (71) şi apăsaţi comutatorul pentru sistemul de aspirare (73).
NOTĂ
Pentru deplasarea înainte a utilajului, apăsaţi comutatorul din stânga sau din dreapta (83) sau ambele comutatoare.
i, în funcţie de tipul de curăţare care urmează a 7.
Oprirea utilajului
Opriţi utilajul cu bara de ghidare (2) (numai pentru SCRUBTEC 545B şi 553B).10.
Opriţi utilajul prin eliberarea comutatoarelor (83) (numai pentru SCRUBTEC 545B, 553BL şi BOOST 5).
Opriţi periile/suporturile cu tampon şi sistemul de aspirare cu comutatorul (71).11.
Ridicaţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pedalei (11).12.
Ridicaţi raclorul (25) cu maneta (10).13.
Verifi caţi ca aparatul să nu se poate mişca independent.14.
Porniţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Apăsaţi pe butoanele de control al debitului apei de spălare (82) după necesităţi, în funcţie de tipul de curăţare care urmează a 2.
se efectua.
Dacă este necesar, opriţi aparatul şi rotiţi roata (27) de reglare a raclorului astfel încât lama din spate - pe toată lungimea sa - 3.
să atingă podeaua.
Dacă este necesar, opriţi utilajul şi rotiţi de reglare (28); atunci când o rotiţi în sensul acelor de ceasornic sau invers acelor de 4.
ceasornic, viteza de deplasare înainte poate fi reglată.
Dacă este necesar, opriţi utilajul şi reglaţi viteza de deplasare înainte a utilajului cu roata de mână (29) (numai pentru 5.
SCRUBTEC 545B şi 553B) conform indicaţiilor de mai jos:
Rotiţi-o în sensul invers acelor de ceasornic pentru a creşte viteza de deplasare înainte;•
Rotiţi-o în sensul acelor de ceasornic pentru a descreşte viteza de deplasare înainte.•
NOTĂ
Pentru curăţarea corectă a pardoselilor în apropierea pereţilor, Nilfi sk Alto sugerează deplasarea în apropierea pereţilor
cu partea dreaptă a utilajului conform indicaţiei din fi gura 3.
A
B
P100106A
Figura 3
ATENŢIE!
Pentru a evita orice deteriorare a suprafeţei podelei, opriţi peria/suportul de tampon atunci când aparatul se
opreşte pe loc, mai ales când funcţia de presiune suplimentară este activată.
(Pentru utilajele cu sistem de amestecare a substanţelor)
Rotiţi butonul (A, Fig. 4) spre dreapta sau spre stânga pentru creşterea sau reducerea concentraţiei de detergent.1.
Valorile medii ale concentraţiei de detergent asociate celor 4 zone colorate ale gradaţiei (B) sunt indicate în fi gură.2.
Pentru a regla cantitatea de detergent la valoarea nulă, rotiţi complet butonul (A) spre stânga.3.
NOTĂ
Concentraţia de detergent este menţinută constantă chiar dacă debitul apei de spălare este modifi cat cu comutatoarele
(C) sau (D).
C
0,4%
0,5 Oz/Gal
0,75%
1 Oz/Gal
D
MANUAL DE UTILIZARE
1,5%
2 Oz/Gal
2,5%
3 Oz/Gal
ROMÂNĂ
AB
P100107
Figura 4
Lucraţi cu funcţia de presiune suplimentară asupra periei/suportului de tampon activată
Dacă podeaua se dovedeşte foarte difi cil de curăţat, este posibilă dezactivarea funcţiei de presiune suplimentară a periei/suportului
de tampon apăsând pedala (11) în poziţia (11c).
ATENŢIE!
În cazul supraîncărcării motorului periei/suportului de tampon, datorită unor corpuri străine care împiedică
rotirea acestora, sau datorită unor podele/perii foarte corozive, sistemul de siguranţă opreşte peria/suportul de
tampon după circa un minut de suprasarcină continuă.
Supraîncărcarea este indicată prin trei indicatoare luminoase de avertizare (81a, 81b, 81c), care luminează
intermitent simultan.
Dacă suprasarcina intervine când funcţia de presiune suplimentară (11c) este activată, poziţia pedalei trebuie
modifi cată la (11b). Dacă suprasarcina persistă, peria/suportul de tampon se opreşte.
Pentru a iniţia din nou frecarea după o întrerupere a funcţionării periei/suportului cu tampon datorită unei
supraîncărcări, opriţi utilajul răsucind cheia de contact (80) în poziţia “0”. Porniţi aparatul rotind cheia de
contact (80) în poziţia “I”.
Descărcarea bateriei în timpul operării
Până când indicatorul luminos de avertizare rămâne aprins (81a), bateriile permit funcţionarea normală a aparatului.
Când indicatorul luminos de avertizare de culoare verde (81a) se stinge, iar cel de culoare galbenă (81b) se aprinde, se recomandă
încărcarea bateriilor, deoarece autonomia reziduală va avea o durată de câteva minute (în funcţie de caracteristicile bateriei şi de
activitatea care urmează a fi efectuată).
Când indicatorul de avertizare de culoare roşie (81c) se aprinde, autonomia s-a încheiat. După câteva secunde, peria/suportul
cu tampon este oprit(ă) automat iar sistemul de aspirare şi (numai pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL şi BOOST 5) sistemul de
antrenare rămân pornite pentru a termina uscarea pardoselii şi conducerea utilajului în zona de încărcare corespunzătoare.
ATENŢIE!
Nu folosiţi utilajul cu bateriile descărcate pentru a evita deteriorarea bateriilor şi reducerea duratei de viaţă a
acestora.
Un sistem de oprire automată cu fl otor (36) opreşte sistemul de aspirare când rezervorul pentru apă recuperată (21) este plin.
Dezactivarea sistemului de aspirare este semnalată printr-o creştere bruscă a frecvenţei zgomotului produs de motorul sistemului
de aspirare, iar podeaua nu va fi uscată.
ATENŢIE!
Dacă sistemul de aspirare se opreşte accidental (de exemplu, când fl otorul este activat din cauza unei mişcări
bruşte a utilajului), pentru a relua operarea: opriţi sistemul de aspirare prin apăsarea comutatorului (73), apoi
deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă fl otorul din grila (36) a coborât la nivelul apei. Închideţi apoi capacul
(22) şi porniţi sistemul de aspirare prin apăsarea comutatorului (73).
Când rezervorul pentru apă recuperată (21) este plin, goliţi-l conform procedurii următoare.
Golirea rezervorului pentru apa recuperată
Opriţi utilajul.1.
Ridicaţi peria/platforma port-tampon prin apăsare pedalei (11).2.
Ridicaţi raclorul (25) cu maneta (10).3.
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.4.
Goliţi rezervorul de recuperare cu ajutorul furtunului de drenaj (16). Apoi, clătiţi rezervorul cu apă curată.5.
Soluţie/golire rezervor apă curată
Parcurgeţi etapele 1 - 4.1.
Goliţi rezervorul de soluţie cu ajutorul furtunului (17). Apoi, clătiţi rezervorul cu apă curată.2.
DUPĂ FOLOSIREA UTILAJULUI
După terminarea lucrului, înainte de părăsirea utilajului:
Demontaţi peria/suportul cu tampon conform indicaţiei din paragraful relevant.1.
Goliţi rezervoarele (20 şi 21) conform indicaţiilor din paragrafele relevante.2.
Efectuaţi procedurile de întreţinere zilnică (a se vedea capitolul Întreţinere).3.
Depozitaţi utilajul într-un loc curat şi uscat, cu peria/suportul cu tampon şi raclorul ridicate sau demontate.4.
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI
Dacă utilajul urmează a nu fi utilizat timp de mai mult de 30 de zile, procedaţi după cum urmează:
Efectuaţi procedurile descrise la paragraful După Folosirea Utilajului.1.
Debranşaţi conectorul bateriei (12).2.
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE
După primele 8 ore, verifi caţi strângerea componentelor de fi xare şi de conectare ale utilajului şi verifi caţi integritatea şi etanşeitatea
componentelor vizibile.
Durata de viaţă a utilajului şi siguranţa funcţională maximă sunt asigurate prin întreţinerea corectăşi periodică.
Tabelul de mai jos conţine operaţiunile de întreţinere programate. Intervalele indicate pot varia în funcţie de condiţiile de lucru
particulare, ce trebuie defi nite de persoana responsabilă de întreţinere.
AVERTISMENT!
Procedurile trebuie efectuate cu utilajul oprit şi bateriile deconectate.
În plus, citiţi cu atenţie instrucţiunile din capitolul Siguranţa înainte de efectuarea oricărei proceduri de
întreţinere.
Toate procedurile prevăzute sau excepţionale de întreţinere trebuie efectuate de personalul califi cat sau de un Centru de Service
autorizat.
Acest Manual descrie doar procedurile de întreţinere cele mai uşoare şi mai comune.
Pentru alte proceduri de întreţinere indicate în Tabelul cu proceduri de întreţinere programate, consultaţi Manualul de service
disponibil la orice Centru de service.
TABELUL CU PROCEDURILE DE ÎNTREŢINERE PROGRAMATE
Procedură
Încărcarea bateriilor
Curăţarea raclorului
Curăţarea periei/suportului cu tampon
Curăţarea rezervorului şi a grilei de aspirare cu fl otor şi verifi carea
garniturii capacului
Curăţarea şi evacuarea sistemului de amestecare a substanţelor
(opţional)
Verifi carea şi înlocuirea lamei raclorului
Curăţarea fi ltrului pentru soluţie/apă curată
Curăţarea fi ltrului motorului sistemului de aspirare
Verifi carea nivelului lichidului în bateriile UMEDE
Verifi carea strângerii şuruburilor şi piuliţelor(1)
Verifi carea şi înlocuirea periilor de carbon ale motorului periei/
suportului cu tampon
Verifi carea şi înlocuirea periilor de carbon ale motorului sistemului
de aspirare
Verifi carea şi înlocuirea periilor de carbon ale motorului sistemului
de antrenare (numai pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL şi BOOST
5)
Înlocuirea amortizoarelor de vibraţii (doar pentru BOOST 5)(2)
Zilnic, după folo-
sirea utilajului
Săptămânal
La fi ecare şase
luni
Anual
(2)
(2)
(2)
Şi după primele 8 ore de lucru.(1)
Această procedură de întreţinere trebuie efectuată de un Centru de service autorizat Nilfi sk Alto.(2)
Încărcaţi bateriile când se aprinde lumina de avertizare galbenă sau roşie (81b sau 81c) sau la sfârşitul fi ecărui ciclu de
lucru.
ATENŢIE!
Menţinerea bateriilor în stare încărcată le prelungeşte durata de viaţă.
ATENŢIE!
Când bateriile sunt descărcate, încărcaţi-le cât mai curând posibil, deoarece această stare scurtează durata de
viaţă a bateriilor. Verifi caţi încărcarea bateriilor cel puţin o dată pe săptămână.
ATENŢIE!
Dacă utilajul nu este dotat cu încărcător de baterii la bord, selectaţi un încărcător de baterii extern adecvat
pentru tipul de baterii instalate.
ATENŢIE!
Încărcarea bateriilor UMEDE generează hidrogen, un gaz foarte exploziv. Încărcaţi bateriile în spaţii bine
ventilate şi departe de fl ăcări deschise. Nu fumaţi în timpul încărcării bateriilor.
Menţineţi ansamblul rezervorului deschis în timpul încărcării bateriilor.
AVERTISMENT!
Procedaţi cu atenţie deosebită la încărcarea bateriilor deoarece pot exista pierderi de electrolit. Electrolitul este
coroziv. Dacă acidul intră în contact cu pielea sau ochii, clătiţi cu multă apăşi consultaţi un medic.
Operaţiuni preliminare
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 1.
scurgere (16).
Conduceţi utilajul în zona alocată pentru încărcare.2.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.3.
Ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).4.
Numai pentru bateriile UMEDE:5.
Verifi caţi nivelul electrolitului în bateriile (53); dacă este necesar, adăugaţi electrolit prin capacele (54).•
Apoi, lăsaţi toate capacele (54) deschise pentru încărcarea bateriilor.•
Dacă este necesar, curăţaţi suprafaţa superioară a bateriilor.•
Încărcaţi bateriile conform uneia din procedurile următoare, în funcţie de prezenţa încărcătorului de baterii (90).6.
Încărcarea bateriilor prin intermediul unui încărcător de baterii extern
Verifi caţi dacă încărcătorul de baterii extern este adecvat prin consultarea manualului relevant. Tensiunea nominală furnizată 1.
de încărcătorul de baterii trebuie săfi e de 24 V.
Debranşaţi conectorul bateriei (12) şi branşaţi-l la încărcătorul de baterii extern.2.
Conectaţi încărcătorul de baterii la reţeaua electrică.3.
După încărcare, deconectaţi încărcătorul de baterii de la reţeaua electricăşi de la conectorul bateriei (12).4.
(Numai pentru bateriile UMEDE)5.
Verifi caţi nivelul electrolitului din interiorul bateriilor şi închideţi toate capacele (54).
Branşaţi conectorul bateriei (12) la utilaj.6.
Coborâţi cu atenţie rezervorul (40).7.
Încărcarea bateriilor cu încărcătorul de baterii montat pe utilaj (opţional)
Conectaţi cablul încărcătorului de baterii (6) la reţeaua electrică (tensiunea şi frecvenţa curentului de la reţea trebuie săfi e 1.
compatibile cu valorile nominale ale încărcătorului de baterii indicate pe plăcuţa cu numărul de serie (34) a utilajului).
Când încărcătorul de baterii este conectat la reţeaua electrică, toate funcţiile utilajului sunt dezactivate automat.
Dacă lumina de avertizare roşie (94) de pe panoul de control al încărcătorului de baterii rămâne aprinsă, are loc încărcarea
bateriilor.
Când se aprinde lumina de avertizare verde (92), încărcarea bateriilor este terminată.2.
Când încărcarea bateriilor este terminată, deconectaţi cablul încărcătorului de baterii (6) de la reţeaua electricăşi înfăşuraţi-l în 3.
carcasa (7).
Coborâţi cu atenţie rezervorul (40).4.
NOTĂ
Pentru informaţii suplimentare despre încărcătorul de baterii (90), consultaţi Manualul relevant.
VERIFICAREA NUMĂRULUI DE ORE DE LUCRU AL UTILAJULUI
(Numai dacă utilajul este dotat cu contor orar)
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “I”.1.
Apăsaţi comutatorul (73) şi citiţi pe contorul orar (79) numărul total de ore de lucru (frecare/uscare) efectuate de utilaj.2.
Apăsaţi din nou comutatorul (73).3.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.4.
CURĂŢAREA RACLORULUI
NOTĂ
Raclorul trebuie săfi e curat şi lamele sale trebuie să fi e în stare bună pentru a putea obţine o uscare corespunzătoare.
ATENŢIE!
Este recomandată purtarea mănuşilor de protecţie la curăţarea raclorului deoarece pot exista deşeuri ascuţite.
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Coborâţi raclorul (25) cu maneta (10).3.
Slăbiţi roţile de mână (26) şi demontaţi raclorul (25).4.
Deconectaţi furtunul de aspirare (15) de la raclor.5.
Spălaţi şi curăţaţi raclorul (Fig. 4). Curăţaţi separat compartimentele (A, Fig. 4) şi gaura de aspirare (B) de praf şi resturi. 6.
Verifi caţi dacă lama frontală (C) şi lama dorsală (D) sunt intacte, nu sunt tăiate şi rupte, dacă este necesar înlocuiţi-le (vezi
procedura în paragraful următor).
Montaţi raclorul în ordinea inversă a procedurii de demontare.
Curăţaţi raclorul (Fig. 5) conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Verifi caţi dacă muchia (E, Fig. 5) a lamei frontale (C) şi muchia (F) a lamei posterioare (D) se aşează la acelaşi nivel pe toată 2.
lungimea; în caz contrar, reglaţi înălţimea acestora conform procedurii următoare:
Demontaţi bara de legătură (G), decuplaţi opritoarele (M) şi reglaţi lama posterioare (D); apoi, cuplaţi opritoarele şi montaţi •
bara de legătură.
Slăbiţi roţile de mână (I) şi reglaţi lama frontală (C); apoi, strângeţi roţile de mână.•
Verifi caţi dacă lama frontală (C) şi lama posterioară (D) sunt intacte, fără tăieturi sau rupturi; dac
conform indicaţiilor de mai jos. Verifi caţi dacă colţul din faţă (J) al lamei posterioare nu este uzat; dacă este uzat, răsturnaţi
lama pentru înlocuirea colţului uzat cu unul nou. Dacă celelalte colţuri sunt de asemenea uzate, înlocuiţi lama conform
procedurii următoare:
Demontaţi bara de legătură (G), decuplaţi opritoarele (M) şi demontaţi banda de reţinere (K), apoi înlocuiţi/răsturnaţi lama •
posterioară (D). Montaţi lama în ordinea inversă a procedurii de demontare.
Deşurubaţi roţile de mână (I) şi demontaţi banda de reţinere (L), apoi înlocuiţi lama frontală (C). Montaţi lama în ordinea •
inversă a procedurii de demontare.
După înlocuirea (sau răsturnarea) lamelor, reglaţi înălţimea conform indicaţiei din etapa precedentă.
Conectaţi furtunul de aspirare (15) la raclor.4.
Montaţi raclorul (25) şi înşurubaţi roţile de mână (26).5.
Dacă este necesar, acţionaţi roata de mână pentru reglarea raclorului (27).6.
ă este necesar, înlocuiţile 3.
I
C
L
D
K
I
J
F
E
M
CURĂŢAREA PERIEI/SUPORTULUI CU TAMPON
ATENŢIE!
Este recomandată purtarea mănuşilor de protecţie la curăţarea periei/suportului cu tampon deoarece pot exista
deşeuri ascuţite.
Demontaţi peria/suportul cu tampon de pe utilaj conform indicaţiei din capitolul Utilizare.1.
Curăţaţi şi spălaţi peria/suportul cu tampon cu apăşi detergent.2.
Verifi caţi integritatea şi gradul de uzură al perilor periei; dacă este necesar, înlocuiţi peria.3.
Verifi caţi gradul de uzură al tamponului; dacă este necesar, înlocuiţi tamponul.4.
CURĂŢAREA REZERVORULUI ŞI A GRILEI DE ASPIRARE CU FLOTOR ŞI VERIFICAREA GARNITURII
CAPACULUI
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Deschideţi capacul (A, Fig. 6) în poziţia de spălare (L).3.
Spălaţi cu apă curată capacul (A), rezervoarele (B şi C) şi grila de aspirare cu fl otorul de oprire automată (D).4.
Goliţi apa din rezervoare utilizând furtunurile (16 şi 17).
Dacă este necesar, eliberaţi dispozitivele de fi xare (E) şi deschideţi grila (D), recuperaţi fl otorul (F), curăţaţi toate 5.
componentele şi reasamblaţi-le.
Verifi caţi integritatea garnituri capacului rezervorului (G).6.
NOTĂ
Garnitura (G) creează în rezervor presiunea negativă necesară pentru aspirarea apei recuperate.
Dacă este necesar, înlocuiţi garnitura (G) prin demontarea acesteia din carcasa (H). La montarea garniturii noi, montaţi
îmbinarea (I) în zona centrală posterioară, conform indicaţiei din fi gură.
Verifi caţi dacă suprafaţa portantă (J) a garniturii (G) este intactă şi adecvată pentru garnitură.7.
NOTĂ
Gaura (K), care permite egalizarea aerului în golul de aer al capacului contribuie la crearea vacuumului din rezervor.
CURĂŢAREA FILTRULUI MOTORULUI SISTEMULUI DE ASPIRARE
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Deschideţi rezervorul pentru apă recuperată.3.
Dacă este necesar, evacuaţi apa din rezervor pentru ca fi ltrul să devină vizibil.4.
Verifi caţi dacă prefi ltrul este curat. Dacă este necesar, curăţaţi-l cu apăşi aer comprimat, apoi montaţi-l la loc.5.
Parcurgeţi etapele 1, 2 şi 3 în ordine inversă.6.
CURĂŢAREA FILTRULUI PENTRU SOLUŢIE/APĂ CURATĂ
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”.2.
Închideţi robinetul pentru soluţie (A, Fig. 7) de sub utilaj, situat în spatele roţii dreapta spate. Robinetul (A) este închis când se 3.
afl ă în poziţia (B) şi este deschis când se afl ă în poziţia (C).
Demontaţi capacul transparent (D), apoi demontaţi sita fi ltrului (E). Curăţaţi-le şi montaţi-le pe suportul (F).4.
NOTĂ
Sita fi ltrului (E) trebuie poziţionată corect pe carcasa (G) a suportului (F).
Debranşaţi conectorul bateriei (12).1.
Deplasaţi într-o parte furtunul de evacuare a apei recuperate (16).2.
Detaşaţi cablul încărcătorului de baterii (I, Fig. 8), dacăfi gurează în dotare, din suportul pentru cablu (J).3.
Scoateţi şuruburile (A) şi deplasaţi într-o parte panoul (B) prin decuplarea inelului (K) din locaşul de pe panoul (B).4.
Verifi caţi/înlocuiţi următoarele siguranţe:5.
Siguranţa F1 pentru platforma periei: (40 A)C)
Siguranţa F2 pentru sistemul de aspirare: (30 A)D)
Siguranţa F3 pentru sistemul de antrenare: (30 A) (*)E)
Siguranţa F4 pentru circuitele de semnal: (3 A)F)
Siguranţa F5 pentru eliberarea periei/suportului cu tampon: (20 A)G)
Siguranţa F6 pentru pompă: (3 A)H)
Doar pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL e BOOST 5(*)
Parcurgeţi etapele 1 - 4 în ordine inversă.6.
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
A
F
G
H
A
J
A
I
Figura 8
CURĂŢAREA REZERVORULUI PENTRU DETERGENT
(Pentru utilajele cu sistem de amestecare a substanţelor)
Curăţaţi rezervorul pentru detergent (45) conform procedurii următoare:
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.1.
Deschideţi capacul (22) şi verifi caţi dacă rezervorul de recuperare (21) este gol, în caz contrar goliţi-l cu ajutorul furtunului de 2.
scurgere (16). Închideţi capacul (22).
Ridicaţi cu atenţie rezervorul (40).3.
Deşurubaţi dopul (46) şi deconectaţi furtunul (50) de la rezervorul (45).4.
Demontaţi rezervorul.5.
Spălaţi rezervorul în zona alocată pentru evacuarea apei.6.
Montaţi rezervorul (45) şi conectaţi-l la furtunul (50).7.
După golirea rezervorului pentru detergent, goliţi şi sistemul de amestecare a substanţelor prin acţionarea sistemului numai cu 8.
apă curată.
NOTĂ
Evacuaţi sistemul de amestecare a substanţelor dacă acesta este murdar / înfundat sau după lungi perioade de
inactivitate / lispă de curăţare a utilajului.
Motoarele nu funcţionează: nu se aprinde nici o
lumină de avertizare
Utilajul nu se pune în mişcare.
(Doar pentru SCRUBTEC 545BL, 553BL e
BOOST 5)
Luminile de avertizare (81) luminează simultan.Motorul platofrmei periei este supraîncărcat.
Periile nu funcţionează, lumina de avertizare (81c)
este aprinsă.
Aspirarea apei recuperate este insufi cientă.
Debitul de soluţi către perii este insufi cient.
Raclorul lasă
urme pe pardoseală.
Conectorul bateriei (12) este debranşat.Conectaţi.
Bateriile sunt complet descărcate.Încărcaţi bateriile.
Utilajul a fost pornit utilizând cheia de contact
(80) şi apăsând continuu comutatoarele (83).
Bateriile sunt descărcate.Încărcaţi bateriile.
Rezervorul pentru apă
plin.
Furtunul (15) este deconectat de la raclor.Conectaţi.
Grila de aspirare (36) este obturată sau
fl otorul este blocat în poziţia închis.
Raclorul (25) este murdar sau lamele
raclorului sunt uzate sau deteriorate.
Capacul rezervorului nu este închis corect sau
garnitura (31) este deteriorată.
Filtrul pentru soluţie/apă curată (51) este
murdar.
Rezervorul este murdar (gaura de drenaj este
înfundată).
Rezervorul sistemului de amestecare a
substanţelor (opţional) este murdar / înfundat.
Există resturi sub lamele raclorului.Îndepărtaţi resturile.
Lamele raclorului sunt uzate, tăiate sau rupte. Înlocuiţi lamele.
Raclorul nu a fost reglat cu roata de mână
(27).
recuperată (21) este
Rotiţi cheia de contact (80) în poziţia “0”, apoi
încercaţi pornirea din nou a utilajului fără a
apăsa comutatoarele (83).
Utilizaţi perii mai puţin agresive, potrivite
pentru pardoseala care urmează săfi e
curăţată, pentru a evita activarea funcţiei de
presiune suplimentară.
Goliţi rezervorul.
Curăţaţi grila sau verifi caţi fl otorul.
Curăţaţi şi verifi caţi raclorul.
Închideţi capacul sau curăţaţi/înlocuiţi
garnitura.
Curăţaţi fi ltrul.
Curăţaţi.
Curăţaţi cu un ciclu de spălare.
Reglaţi.
NOTĂ
Dacă utilajul este dotat cu un încărcător de baterii, utilajul nu poate funcţiona dacă încărcătorul nu este montat la bord. În
cazul unei defecţiuni a încărcătorului de baterii, contactaţi un Centru de service autorizat.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de service, disponibil la orice Centru de service Nilfi sk Alto.
CASAREA
Apelaţi la un centru de recuperare a deşeurilor autorizat pentru casarea utilajului.
Înainte de casarea utilajului, demontaţi şi separaţi următoarele materiale ce trebuie eliminate la deşeuri corespunzător conform
legilor în vigoare:
Bateriile –
Periile/tampoanele –
Furtunurile şi componentele din plastic –
Componentele electrice şi electronice (*) –
Apelaţi la cel mai apropiat Centru Nilfi sk Alto în special la casarea componentelor electrice şi electronice.(*)
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ....................................................................................................................... 2
НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................................................................................................................. 2
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ........................................................................................................................................ 2
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ................................................................................................................................................. 2
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................. 2
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА ..................................................................................................................................... 2
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................................................................................... 2
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ................................................................................................................................ 3
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ................................................................................................................................... 3
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ........................................................................................................................................................ 3
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ .................................................................................................................................................. 6
СТРУКТУРА МАШИНЫ .................................................................................................................................................................. 6
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ................................................................................................................................................................. 8
ОКОШКО ДЛЯ ПРОВЕРКИ ДАННЫХ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (опция) .............................................................................. 8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................................. 9
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ...................................................................................................................................................... 12
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ .......................................................................................... 12
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ТИПА АККУМУЛЯТОРОВ (ВЛАЖНЫХ ИЛИ ГЕЛЕВЫХ) ........................................................... 13
ПЕРЕД ВВОДОМ МАШИНЫ В ДЕЙСТВИЕ ................................................................................................................................ 14
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ ................................................................................................................................................. 17
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ (ЧИСТКА/СУШКА) ......................................................................................................................... 18
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ ....................................................................................................................................... 20
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ ......................................................................................................................................... 20
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................................................... 20
ПРОВЕРКА ЧАСОВ НАРАБОТКИ МАШИНЫ ............................................................................................................................. 23
ЧИСТКА БАЧКА ДЛЯ ЧИСТЯЩЕГО СРЕДСТВА ........................................................................................................................ 27
Числа в скобках являются ссылками на компоненты, показанные в главе «Описание машины».
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА
Назначение данного Руководства состоит в том, чтобы предоставить Оператору всю необходимую информацию
для правильного, безопасного и самостоятельного использования машины. Оно включает сведения о технических
характеристиках машины, технике безопасности, работе с ней, хранении, обслуживании, запасных частях и утилизации.
Перед выполнением любой процедуры на машине операторы и квалифицированные техники должны внимательно
прочесть данное руководство. В случае сомнений в смысле инструкций и за любой дополнительной информацией
обращайтесь в компанию Nilfi sk Alto.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное руководство предназначено для квалифицированных операторов и техников, чтобы провести обслуживание
машины.
Операторы не должны выполнять работы, предназначенные для квалифицированных техников. Компания Nilfi sk Alto не
несет ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого запрета.
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации и обслуживанию следует хранить около машины, в соответствующем футляре, вдали от
жидкостей и других веществ, которые могут повредить его.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Заявление о соответствии, входящее в комплект поставки машины, удостоверяет соответствие машины действующему
закону.
ПРИМЕЧАНИЕ
Две копии оригинала заявления о соответствии стандартам прилагаются к документации машины.
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ
Модель машины и серийный номер нанесены на табличке (34).
Год выпуска машины указан в заявлении о соответствии, а также обозначен первыми двумя цифрами серийного номера
машины.
Эти сведения понадобятся вам при заказе запасных частей для машины. Используйте следующую таблицу для записи
идентификационных данных машины.
Модель МАШИНЫ ............................................................................
Серийный номер МАШИНЫ ............................................................
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации электронного зарядного устройства (если оно прилагается), являющееся неотъемлемой –
частью данного Руководства
Кроме того, имеются следующие руководства:
Руководство по обслуживанию (с которым можно ознакомиться в Сервисных Центрах компании Nilfi sk Alto) –
Список запасных частей (поставляемых вместе с машиной) –
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Все необходимые работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным
персоналом или Сервисными Центрами компании Alto.
Следует использовать только оригинальные запасные части и принадлежности.
Для обслуживания или заказа запасных частей обращайтесь в компанию Nilfi sk Alto и указывайте модель и серийный номер
машины.
Nilfi sk Alto постоянно совершенствует свои изделия и оставляет за собой право вносить по своему усмотрению изменения и
усовершенствования, не обязуясь применять их к машинам, которые были проданы раньше.
Любые модификации и/или дополнения принадлежностей должны быть одобрены и выполнены компанией Nilfi sk Alto.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Скруббер-сушилки предназначены для очистки (влажной очистки и сушки) гладкого и твердого пола в общественных местах
или на предприятиях при условии безопасной эксплуатации квалифицированным Оператором.
Запрещается использовать скруббер-сушилки для мытья ковров.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Направления вперед, назад, вправо или влево указываются относительно положения рук Оператора на руле машины во
время управления ею (2).
РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА
При распаковке машины тщательно следуйте инструкциям на упаковке.
После доставки машины проверьте, не были ли повреждены машина и упаковка в ходе транспортировки. Если
обнаруживаются явные повреждения, сохраните упаковку и предъявите ее Службе Перевозок, которая доставила машину.
Немедленно свяжитесь с Перевозчиком для подачи рекламации о повреждении груза.
Проверьте, что в комплект поставки машины входят:
Техническая документация:1.
Руководство по эксплуатации и обслуживанию скруббера-сушилки•
Руководство по эксплуатации электронного зарядного устройства (при его наличии)•
Список запасных частей скруббера-сушилки•
№ 1 коннектор для зарядного устройства (устанавливается по выбору на машины без зарядного устройства)2.
№ 2 плоский предохранитель3.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Следующие символы обозначают потенциально опасные ситуации. Внимательно прочтите эти сведения и примите все
необходимые меры защиты людей и имущества.
Для предотвращения травмирования необходимо внимание оператора машины. Никакие программы техники безопасности
не могут быть эффективными без участия человека, ответственного за работу машины. Большинство несчастных случаев,
которые происходят на предприятии при работе с машиной или ее перемещении, вызваны невыполнением простейших
правил и несоблюдением элементарной осторожности. Осторожность и внимательность Оператора - лучшая защита от
несчастных случаев и важнейший фактор успешного выполнения любой программы безопасности.
СИМВОЛЫ
ОПАСНО!
Обозначает опасную для Оператора ситуацию с опасностью смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает потенциальный риск травмирования людей или нанесения ущерба объектам.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает предостережение или замечание, связанное с важными или полезными функциями.
Обратите внимание на абзацы, помеченные этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает примечание, связанное с важными или полезными функциями.
КОНСУЛЬТАЦИЯ
Обозначает необходимость обращения к «Руководству по эксплуатации и обслуживанию» перед выполнением
любой процедуры.
Отдельные предупреждения о потенциальном ущербе для людей и машины показаны ниже.
ОПАСНО!
Перед началом работ по очистке, техобслуживанию, ремонту или замене отсоедините клемму –
аккумулятора и выньте ключ зажигания.
Только специально обученные лица должны использовать машину. Дети и лица с физическими –
недостатками не должны работать на этой машине.
Держите аккумулятор вдали от искрящихся, воспламеняемых или раскаленных материалов. При –
нормальной работе
При работе около электрических узлов запрещается носить какие-либо украшения. –
Запрещается вести работу под поднятой машиной, если она не закреплена на безопасных опорах. –
Не используйте машину около опасных, воспламеняющихся и/или взрывчатых порошков, –
жидкостей или паров: Эта машина не предназначена для сбора опасных порошков.
При заряде аккумулятора образуется взрывоопасный водородный газ. Зарядку аккумулятора –
выполняйте при открытом узле бачка в хорошо проветриваемых помещениях и вдали от
открытого огня.
ОСТОРОЖНО!
Внимательно прочтите все инструкции перед выполнением любой работы по обслуживанию или –
ремонту.
Перед использованием зарядного устройства убедитесь, что значения частоты и электрического –
напряжения, указанные на табличке с серийным номером машины, совпадают с напряжением
электросети.
Не тяните и не носите машину, держась за шнур зарядного устройства аккумулятора; никогда не –
используйте шнур зарядного устройства аккумулятора в качестве ручки. Не закрывайте дверь
поверх шнура зарядного устройства аккумулятора и не тяните его вокруг острых краев или
углов. Не проводите машиной по шнуру зарядного устройства аккумулятора.
Держите шнур зарядного устройства аккумулятора вдали от нагретых поверхностей. –
Не используйте машину в случае повреждения кабеля или штепселя зарядного устройства. Если –
машина не работает согласно назначению, поверждена, оставлена снаружи или упала в воду,
верните ее в Сервисный Центр.
Для снижения риска пожара, поражения электрическим током или травмы не оставляйте –
включенную машину без присмотра. Отключайте шнур зарядного устройства аккумулятора от
электросети перед выполнением любых процедур сервисного обслуживания.
Не курите во время зарядки аккумуляторов. –
Не позволяйте играть с машиной. При работе рядом с детьми требуется особое внимание. –
Используйте машину только так, как показано в данном Руководстве. Используйте только –
комплектующие, рекомендованные Nilfi sk Alto.
Примите все необходимые меры, чтобы предотвратить захват движущимися частями машины –
волос, украшений и свободной одежды.
Во избежание несанкционированной эксплуатации машины вынимайте ключ зажигания. –
Не оставляйте машину без присмотра, не убедившись, что она заблокирована от произвольного –
движения.
Не используйте машину на спусках под углом, превышающим спецификации. –
Не используйте машину на особо запыленных участках. –
При использовании данной машины соблюдайте осторожность, чтобы не нанести вреда людям –
или объектам.
Не допускайте столкновения машины со стеллажами или лесами, особенно если с них могут –
упасть предметы.
Не ставьте
Допустимая рабочая температура машины - от 0°C до +40°C. –
Допустимая температура хранения машины - от 0°C до +40°C. –
Допустимая влажность - от 30% до 95%. –
Как при работе, так и в нерабочем состоянии обязательно защищайте машину от солнца, дождя и –
непогоды. Храните машину в помещении в сухом месте. Машину следует эксплуатировать в сухих
условиях, эксплуатация или хранение вне помещения в условиях высокой влажности запрещены.
Перед эксплуатацией машины закрывайте все двери и/или крышки. –
При использовании чистящих средств для пола следуйте инструкциям на упаковке этих средств. –
При работе с чистящими средствами для пола носите соответствующие перчатки и защитные –
средства.
Не используйте машину в качестве транспортного средства. –
Не оставляйте щетки работающими, когда машина стоит, чтобы не повредить пол. –
В случае пожара используйте порошковый, а не водяной огнетушитель. –
Не портите защитные ограждения машины и строго соблюдайте обычные указания по –
обслуживанию.
Не позволяйте каким-либо объектам попадать в отверстия. Не используйте машину с –
засорившимися отверстиями. Всегда держите отверстия свободными от пыли, волос и других
посторонних предметов, которые могут снизить поток воздуха.
Не снимайте и не меняйте таблички и наклейки, расположенные на машине. –
Данную машину нельзя применять на дорогах и улицах. –
Соблюдайте меры предосторожности во время перевозки машины при температуре ниже точки –
замерзания. Вода в бачке с восстанавливающей водой или шлангах может замерзнуть и серьезно
повредить машину.
Используйте щетки и прокладки, поставляемые вместе с машиной и указанные в Руководстве –
пользователя. Использование других щеток или прокладок может снизить безопасность.
В случае неисправности машины проверьте, не вызвана ли она отсутствием обслуживания. Если –
нет, обратитесь к уполномоченному специалисту или в авторизованный Сервисный Центр.
Если следует заменить какие-либо детали, требуйте у уполномоченного дилера или розничного –
продавца ОРИГИНАЛЬНЫЕ запасные части.
Для обеспечения надлежащей и безопасной работы машины плановое обслуживание, описанное –
в соответствующей главе данного Руководства, должно выполняться уполномоченными
сотрудниками или авторизованным Сервисным Центром.
Не мойте машину под прямым напором воды или едкими веществами. –
Выводить машину из эксплуатации следует в соответствии с правилами утилизации, поскольку –
она содержит вредные или токсичные материалы (аккумуляторы и т.д.), утилизация которых
согласно стандартам должна производиться в специальных центрах (см. главу «Утилизация»).
Панель управления1.
Ручка управления2.
Переключатель щетки/переднего хода (*)3.
Переключатель щетки (***)
Регулятор скорости привода (*)4.
Окошко для проверки данных зарядного устройства 5.
(опция)
Кабель зарядного устройства (опция)6.
Держатель кабеля зарядного устройства (опция)7.
Пробка спускного шланга восстанавливающей воды8.
Переключатель обратного хода9.
Рычаг подъема/опускания швабры10.
Педаль подъема/опускания платформы11.
Положение педали после подъема платформы11a.
Положение педали после опускания платформы11b.
Включение дополнительного давления (опция)11c.
Разъем аккумулятора (красный) (он также работает 12.
в качестве кнопки АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА для
немедленной блокировки всех функций)
Задние рулевые колеса13.
Передние колеса на закрепленной оси. Ведущие 14.
колеса (*)
Вакуумный шланг швабры15.
Спускной шланг восстанавливающей воды16.
Шланг для слива раствора/чистой воды и проверки 17.
уровня
Платформа щетки/прокладкодержателя18.
Щетка/держатель прокладки19.
Бачок для раствора/чистой воды20.
Бачок с восстанавливающей водой21.
Крышка восстановительного бачка22.
Держатель баллона23.
Электромагнитный клапан24.
Швабра25.
Маховики держателя швабры26.
Маховик регулировки швабры27.
Маховик регулировки прямолинейного движения 28.
машины вперед
Маховик регулировки скорости движения машины 29.
вперед (***)
Крышка бачка с восстанавливающей водой (открытая)30.
Уплотнение крышки бачка31.
Подвижная прижимная планка крышки32.
Стационарная прижимная планка крышки (не снимать!)33.
Табличка с серийным номером/техническими данными/34.
сертификацией соответствия
Колеса бампера щетки35.
Вакуумная сетка с автоматической запорно-выпускной 36.
системой
Наливная горловина для раствора37.
Фильтр38.
Колеса бампера платформы39.
Бачок для отработанной воды (открытый)40.
Шланг для чистящего средства/чистой воды41.
Предохранительный кабель бака42.
Крышка двигателя вакуумной системы43.
Звукоизолирующий фильтр двигателя вакуумной 44.
системы
Бачок для чистящего средства (**)45.
Пробка бачка для чистящего средства (**)46.
Ручка бачка для чистящего средства (**)47.
Шланг подачи чистящего средства (**)48.
Насос для чистящего средства (**)49.
Бачок для чистящего средства - соединительный шланг 50.
насоса (**)
Фильтр для раствора/чистой воды51.
Кран раствора/чистой воды52.
Аккумуляторы53.
Колпачки аккумулятора54.
Справочная таблица по дозированию чистящего 55.
средства (**)
Схема соединения аккумулятора56.
Платформа BOOST 557.
Прокладка платформы BOOST 558.
Только для SCRUBTEC 545BL, 553BL и BOOST 5(*)
Только для машин с системой химического смешивания (**)
(опция)
Только для SCRUBTEC 545B и 553B(***)
В дополнение к стандартным компонентам машина для особых областей применения может быть оборудована
следующими принадлежностями и узлами:
Гелевые аккумуляторы1.
Электронное зарядное устройство2.
Щетки из различных материалов3.
Прокладки из различных материалов4.
Полиуритановые скребки швабры5.
Система химического смешивания6.
Передние и задние колеса из различных материалов7.
Счетчик часов8.
За дополнительными сведениями о принадлежностях и
опциональных узлах обращайтесь к авторизованному Розничному
продавцу.
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
SCRUBTEC 545B
Модель
Высота машины1.058,5 мм
Емкость бачка для раствора/чистой воды42 литров
Емкость бачка с восстанавливающей водой42 литров
Диаметр переднего колеса200 мм
Удельное давление передних и задних
колес на землю
Диаметр заднего колеса100 мм
Мощность мотора вакуумной системы330 Вт.
Мощность двигателя приводной системы—200 Вт.—200 Вт.
Приводная скорость (переменная)—0 - 4,5 км/ч—0 - 4,5 км/ч
Способность преодолевать подъем2 %
Уровень давления звука на рабочем месте
(ISO 11201, ISO 4871) (LpA)
Уровеньдавлениязвукамашины (ISO
3744, ISO 4871) (LwA)
Уровеньвибрациирукиоператора (ISO
5349-1)
Стандартные аккумуляторы(2 x 12 В) 95 - 165 Ач / 20 ч
Размер батарейного отсека (ширина х
длина х высота)
Нагрузочная способность вакуумной
системы
Ширина зоны очистки450 мм530 мм510 мм
Ширина швабры760 мм
Максимальная длина машины1190 мм1228 мм
Ширина машины без швабры512 мм540,8 мм
Диаметр щетки450 мм530 мм
Размер щетки BOOST
Вес без аккумуляторов и с пустыми
бачками
Максимальный вес без аккумуляторов и с
полными бачками
Мощность мотора щетки480 Вт.560 Вт.
Скорость щетки153 об./мин.2.250 об./мин.
Давление щетки/держателя прокладки при
выключенной функции дополнительного
давления
Давление щетки/держателя
включенной функции дополнительного
давления
В некоторых местах на машине имеются наклейки с символами:
ОПАСНО –
ОСТОРОЖНО –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛЬТАЦИЯ –
При знакомстве с настоящим Руководством, Оператор должен уделять особое внимание значению этих символов,
указанных на табличках.
Не закрывайте эти таблички и сразу же заменяйте их в случае повреждения.
ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА/УСТАНОВКА НА НОВУЮ МАШИНУ
ОСТОРОЖНО!
Электрические детали машины могут быть серьезно повреждены, если аккумуляторы установлены
или подключены неправильно. Только квалифицированные сотрудники должны устанавливать
аккумуляторы. Установите функциональную электронную схему и зарядное устройство (опция) в
соответствии с типом используемых аккумуляторов (ЖИДКОСТНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ).
Перед установкой проверьте аккумуляторы на предмет повреждений.
Отсоедините коннектор аккумулятора и штепсель зарядного устройства.
Обращайтесь с аккумуляторами очень осторожно.
Установите защитные колпачки клемм аккумулятора, поставляемые вместе с машиной.
Для машины необходимы два аккумулятора 12 В, подключенные согласно схеме (56).
Машину может поставляться настроенной на работу в одном из следующих режимов:
Аккумуляторные батареи (ЖИДКОСТНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ) уже установлены и готовы к использованиюA)
Проверьте, что аккумуляторные батареи подключены
Вставьте ключ зажигания (80) и поверните его в положение «I».2.
Если загорается зеленая сигнальная лампа (81а), аккумуляторные батареи готовы к использованию.
Если загорается желтая или красная сигнальная лампочка (81b или 81c), необходимо зарядить аккумуляторные
батареи (процедура зарядки приведена в соответствющей главе «Техобслуживание»).
Аккумуляторы (ЖИДКОСТНЫЕ) установлены в машину, но не
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Аккуратно поднимите бачок (40).2.
Снимите колпачки (54) с аккумуляторных батарей (53).3.
ОСТОРОЖНО!
Будьте аккуратны при использовании серной кислоты - она очень едкая. При контакте с кожей
или глазами, тщательно промойте их водой и обратитесь к врачу.
Аккумуляторы должны наполняться в хорошо проветриваемых помещениях. Наденьте
защитные перчатки.
Наполнитеячейкиаккумуляторасернойкислотойдляаккумуляторов (плотностьот 1,27 до 1,29 кгпритемпературе4.
25°C) всоответствиис
Правильное количество серной кислоты указано в «Руководстве по эксплуатации аккумулятора».
Чтобы не повредить пол, после зарядки аккумулятора соберите тряпкой кислоту и воду с его верхней части.5.
Дайте аккумуляторным батареям отстояться и наполните их серной кислотой в соответствии с инструкциями, 6.
указанными в «Руководстве по использованию аккумулятора».
Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в главе «Техобслуживание»).7.
Без аккумуляторовC)
Купите соответствующие аккумуляторы (см. раздел «Технические данные»).1.
Обращайтесь к квалифицированным Розничным продавцам относительно выбора и установки аккумуляторов.2.
Настройте машину и устройство для зарядки аккумуляторных батарей (если они положены) в соответствии с видом 3.
установленных аккумуляторов (ЖИДКОСТНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ) и процедурой, описанной в следующем разделе.
инструкциями, приведенными в «Руководстве по использованию аккумулятора».
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ТИПА АККУМУЛЯТОРОВ (ВЛАЖНЫХ ИЛИ ГЕЛЕВЫХ)
Настройте электронную схему машины и устройство для зарядки аккумуляторных батарей (если они положены) в
соответствии с видом установленных аккумуляторов (ЖИДКОСТНЫЕ или ГЕЛЕВЫЕ) и процедурой, описанной ниже:
Настройка машины
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I» и в первые несколько секунд работы машины обратите внимание на 1.
следующее:
Если мигает зеленая сигнальная лампа (81a), машина установлена на «ГЕЛЕВЫЙ» аккумулятор.•
Если мигает красная сигнальная лампа (81c), машина установлена на «ЖИДКОСТНЫЙ» аккумулятор.•
Чтобы изменить настройки, выполните следующую процедуру.2.
Выключите машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0».3.
Нажмите и удерживайте переключатели (71) и (73) одновременно, затем поверните ключ зажигания (80) в положение 4.
«I».
Отпустите переключатели (71) и (73) минимум через 8 секунд после запуска машины.5.
В течение 3 секунд нажмите переключатель (73) еще раз на несколько секунд и убедитесь, что сигнальная лампочка 6.
для требуемой настройки мигает (как показано на шаге 1).
Настройка устройства зарядки аккумуляторной батареи (для машин со встроенным зарядным устройством)
Открутите винты окошка для проверки данных зарядного устройства (А, Рис. 1).7.
Снимите окошко (B).8.
Переведите селекторный переключатель зарядного устройства (C) в положение WET для свинцового аккумулятора 9.
или GEL для гелевого аккумулятора.
Установите окошко (B) и затяните винты (A).10.
Установка аккумулятора
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 11.
сливного шланга (16).
Аккуратно поднимите бачок (40).12.
Установите аккумуляторы.13.
Зарядка аккумулятора
Зарядите аккумуляторы (см. порядок действий в главе «Техобслуживание»).14.
В зависимости от типа планируемой очистки машину можно оснастить либо щеткой (A, Рис. 2), либо держателем 1.
прокладок (B) с прокладкой (C) вместе с соответствующей платформой.
Вставьте ключ зажигания (80) и поверните его в положение «I».2.
Переключите регулятор скорости (84), если он есть, в нерабочее положение, повернув его против часовой стрелки.3.
Расположите щетку (A) или держатель прокладки (B) под
Опустите платформу на щетку/держатель прокладки, нажав педаль (11).5.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I».6.
Нажмите переключатель щетки/держателя прокладки (71).7.
Нажмите один из переключателей (83), чтобы зафиксировать щетку/держатель прокладок, затем отпустите его. В 8.
случае необходимости, повторяйте эту процедуру, пока не удастся зацепить щетки/держатели прокладок.
платформой (18).4.
Рис. 2
ОСТОРОЖНО!
(Только для SCRUBTEC 545BL и 553BL): Поверните регулятор скорости (84) против часовой стрелки
для движения машины с минимальной скоростью.
Для включения щетки/держателя прокладки нажмите переключатель (83), который включает мотор
щетки/держателя прокладки.
Чтобы снять щетку/держатель прокладок, необходимо поднять платформу, нажав педаль (11), затем нажать 9.
переключатель (75) и подождать, пока щетка/держатель прокладки упадет на
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».
Виды имеющихся щеток (для SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL)
Руководство по применению щеток/прокладок (для SCRUBTEC 545B - 545BL - 553B - 553BL) (только в качестве
рекомендаций)
МоделиMIDLITE GRIT 180MIDGRIT 240PROLENEPROLITEUNION MIX
Общая чистка:
Бетон
Бетонно-мозаичный пол
Керамические плитки/бутовый камень
Мрамор
Виниловые плитки
Резиновые плитки
Полировка:
Резиновые плитки
Мрамор
Виниловые плитки
Установка/демонтах щетки/держателя прокладки (для SCRUBTEC BOOST 5)
Машина может быть оснащена прокладками (58), выбираемых в соответствии с типом очищаемой поверхности.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Поднимите платформу (57), нажав на педаль (11).3.
Установите прокладки (58) таким образом, чтобы они входили в зацепление с платформой Boost.4.
Чтобы снять прокладки, выполните шаги 2 - 4 в обратном порядке.5.
Бетон
Бетонно-мозаичный пол
Керамические плитки/бутовый камень
Мрамор
Виниловые плитки
Резиновые плитки
Установка швабры
Установите швабру (25) и закрепите ее с помощью маховиков (26), затем подсоедините к ней вакуумный шланг (15).1.
Отрегулируйте швабру с помощью маховика (27), чтобы задний скребок по всей длине касался пола.2.
Если машина оборудована системой химического смешивания (регулирующая ручка (77) (опция)), бачок
следует наполнять чистой водой, в других случаях его можно наполнять раствором.
(Длямашинбезсистемыхимическогосмешивания)1.
С помощью наливной горловины (37) наполните бачок (20) раствором, пригодным для выполняемой работы.
Не наполняйте бачок для раствора полностью - оставьте несколько сантиметров от края.
шлангом (17) для замера.
Всегда следуйте инструкциям по подготовке раствора, приведенным на упаковке химического вещества.
Температура раствора не должна превышать 40°C.
ОСТОРОЖНО!
Используйте только слабо пенящиеся и не воспламеняемые чистящие средства,
предназначенные для использования в автоматических чистящих машинах.
(Длямашинссистемойхимического смешивания)
Наполните бачок (20) чистой водой через наливную горловину (37).
Не наполняйте бачок для чистой воды полностью - оставьте несколько сантиметров от края.
Температура воды не должна превышать 40°C.
Пользуйтесь съемным
Наполнение бачка для чистящего средства (для машин с системой химического смешивания)
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Аккуратно поднимите бачок (40).2.
Откройте пробку (46).3.
Наполните бачок (45) чистящим средством, пригодным для выполняемой работы (высококонцентрированное чистящее 4.
средство).
Не наполняйте бачок для чистящего средства полностью - оставьте несколько сантиметров от края.5.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только слабо пенящиеся и не воспламеняемые чистящие средства, предназначенные
для использования в автоматических чистящих машинах.
ПРИМЕЧАНИЕ
При наличии новой системы; системой, опорожненной для очистки и т.д., дождитесь наполнения шлангов,
прежде чем запустить систему химического смешивания.
Подготовьте машину, как показано в предыдущем разделе.1.
Вставьте ключ зажигания (80) и поверните его в положение «I».2.
Убедитесь, что включилась зеленая сигнальная лампочка (81a) (аккумуляторные батареи заряжены).
Если загораются желтая или красная сигнальные лампы (81b или 81c), верните ключ обратно в положение «0» и
зарядите аккумуляторы (см. порядок действия в главе «Техобслуживание»).
Выкатывание машины в рабочую
Толкая ее руками за ручку управления (2) (только для SCRUBTEC 545B и 553B).•
Потянув руками за ручку (2) и нажав переключатель (83) для движения вперед, или нажав переключатель (83) •
вместе с переключателем (78) для движения назад (только для SCRUBTEC 545BL, 553BL и BOOST 5).
Скорость движения вперед можно отрегулировать с помощью регулятора (84).
Опустите швабру (25) с помощью рычага (10).4.
Опустите платформу щетки/
Нажмите переключатель щетки/держателя прокладки и вакуумной системы (71).6.
Нажмите переключатели управления расходом мытьевой воды (82) насколько это необходимо в зависимости от вида 7.
предстоящей чистки.
Начните чистку, двигая машину как показано в шаге 3.8.
В случае необходимости отрегулируйте максимальную скорость с помощью регулятора (84).
Если необходимо использовать только вакуумную систему, остановите щетку/держатель прокладки и вакуумную 9.
систему с помощью переключателя (71) и нажмите переключатель вакуумной системы (73).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для движения машины вперед нажмите либо левый, либо правый переключатель (83) или обра сразу.
зону:3.
держателя прокладки, нажав педаль (11).5.
Остановка машины
Остановите машину с помощью ручки управления (2) (только для SCRUBTEC 545B и 553B).10.
Остановите машину, отпустив переключатели (83) (только для SCRUBTEC 545BL, 553BL и BOOST 5).
Выключите щетку/держатель прокладки и вакуумную систему, нажав переключатель (71).11.
Поднимите платформу щетки/держателя прокладки, нажав педаль (11).12.
Поднимите швабру (25) с помощью рычага (10).13.
Убедитесь, что машина заблокирована от непроизвольного движения.14.
Запустите машину, как показано в предыдущем разделе.1.
В случае необходимости, нажмите переключатели управления расходом мытьевой воды (82) насколько это 2.
необходимо в зависимости от вида предстоящей чистки.
В случае необходимости остановите машину и поверните маховик (27) регулировки швабры так, чтобы задний скребок 3.
по всей длине касался пола.
При необходимости остановите машину и
против часовой стрелки регулируется скорость движения машины вперед.
Если необходимо, остановите машину и поверните маховик регулировки скорости машины при движении вперед (29) 5.
(только для SCRUBTEC 545B и 553B), как указано ниже:
Поверните его против часовой стрелки, чтобы увеличить скорость движения вперед;•
Поверните его по часовой стрелке, чтобы уменьшить скорость движения вперед.•
ПРИМЕЧАНИЕ
Для правильного подметания/сушки полов по краям стен Nilfi sk Alto рекомендует подъезжать к стенам правой
стороной машины, как показано на рисунке 3.
поверните регулировочный маховик (28), при вращении его по часовой или 4.
A
B
P100106A
Рис. 3
ВНИМАНИЕ!
Во избежание каких-либо повреждений поверхности пола выключите щетку/держатель прокладок,
когда машина останавливается на месте, особенно когда включена функция дополнительного
давления.
Поверните ручку (A, Рис. 4) по часовой или против часовой стрелки для увеличения/уменьшения концентрации 1.
чистящего средства.
Средние значения концентрации чистящего средства, соответствующие 4 цветным зонам на шкале (В), указаны на 2.
рисунке.
Для настройки количества чистящего средства поверните ручку (А) против часовой стрелки до упора.3.
ПРИМЕЧАНИЕ
Концентрация чистящего средства поддерживается на постоянном уровне, даже если расход мытьевой воды
изменяется переключателями (C) или (D).
C
0,5 Oz/Gal
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1,5%
0,75%
2 Oz/Gal
1 Oz/Gal
2,5%
D
3 Oz/Gal
0,4%
РУССКИЙ
AB
P100107
Рис. 4
Работа с включенной функцией дополнительного давления щетки/держателя прокладки
Если оказывается, что пол очень трудно поддается чистке, можно включить функцию дополнительного давления щетки/
держателя прокладки, нажав педаль (11) до положения (11c).
ВНИМАНИЕ!
В случае перегрузки двигателя щетки/держателя прокладки из-за посторонних предметов,
препятствующих вращению щеток/держателей прокладок, или из-за излишне агрессивных полов/
щеток, система защиты останавливает щетку/держатель прокладки примерно через минуту
непрерывной перегрузки.
На перегрузку указывают три сигнальных лампы (81а, 81b, 81с), мигающих одновременно.
Если при активированной функции дополнительного давления (11 с) происходит перегрузка,
необходимо изменить положение педали на (11 b). Если перегрузка остается, щетка/
прокладкодержатель останавливается.
Чтобы снова запустить после остановки щеток/прокладкодержателей из-за перегрузки, остановите
машину, повернув ключ зажигания (80) в положение «0». Включите машину, повернув ключ зажигания
(80) в положение «I».
Разряд аккумулятора во время работы
Пока горит зеленая сигнальная лампа (81а), аккумуляторы обеспечивают нормальную работу машины.
Когда зеленая сигнальная лампочка (81a) гаснет и включается желтая сигнальная лампочка (81b), рекомендуется
зарядить аккумуляторные батареи, поскольку на работу в автономном режиме остается несколько минут (в зависимости от
характеристик аккумуляторной батареи и выполняемой работы).
Когда загорается красная сигнальная лампа (81с), машина больше не может работать автономно. Через несколько секунд
автоматически выключаются щетки/держатели прокладок, тогда как вакуумная система и (только для SCRUBTEC 545BL,
553BL и BOOST 5) система привода продолжают работать, чтобы закончить сушку пола и отогнать машину в назначенное
для зарядки место.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте машину с разряженными аккумуляторами, чтобы избежать повреждения
аккумуляторов и сокращения срока их службы.
Автоматическая поплавковая запорная система (36) отключает вакуумную систему сразу после заполнения бачка для
отработанной воды (21).
Сигналом отключения вакуумной системы служит внезапное повышение частоты шума двигателя вакуумной системы. При
этом пол не осушается.
ВНИМАНИЕ!
Если вакуумная система случайно отключается (например, когда активируется поплавок из-за
резкого движения машины), для продолжения работы надо: выключить вакуумную систему, нажав
на переключатель (73), затем открыть крышку (22) и проверить, что поплавок внутри сетки (36)
опустился до уровня воды. Затем закройте крышку (22) и включите вакуумную систему, нажав
переключатель (73).
Когдабачокдляотработанной
воды (21) заполнится, опорожнитеегоследующим образом.
Опорожнение бачка с восстанавливающей водой
Остановите машину.1.
Поднимите платформу щетки/держателя прокладки, нажав педаль (11).2.
Поднимите швабру (25) с помощью рычага (10).3.
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.4.
Опорожните бачок для отработанной воды с помощью шланга (16). Затем промойте бачок чистой водой.5.
Опорожнение бачка для раствора/чистой воды
Выполните шаги с 1 по 4.1.
Опорожните бачок для раствора с помощью шланга (17). Затем промойте бачок чистой водой.2.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МАШИНЫ
После работы, прежде чем покинуть машину:
Снимите щетки/держатель прокладки, как указано в соответствующем разделе.1.
Опорожните бачки (20 и 21), как указано в соответствующем разделе.2.
Проведите ежедневное техобслуживание (см. главу «Техобслуживание»).3.
Храните машину в сухом и чистом месте, подняв или сняв щетку/держатель прокладки и швабру.4.
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ
Если машиной не собираются пользоваться в течение более 30 дней, сделайте следующее:
Выполните процедуры, описанные в разделе «После работы с машиной».1.
Отсоедините соединитель аккумуляторной батареи (12).2.
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
После наработки первых 8 часов убедитесь, что фиксирующие и соединительные детали затянуты, и проверьте видимые
детали на целостность и утечку.
Длительный срок службы машины и ее максимальная безопасность в эксплуатации обеспечиваются правильным и
регулярным обслуживанием.
Следующая таблица содержит данные о плановом обслуживании. Указанные интервалы могут отличаться в зависимости от
конкретных рабочих условий, которые определяются сотрудником, ответственным за техническое обслуживание.
ОСТОРОЖНО!
Эти процедуры должны выполняться при выключенной машине и отсоединенном аккумуляторе.
Кроме того, перед проведением любых работ по техническому обслуживанию внимательно прочтите
инструкции в главе «Безопасность».
Все плановые или внеочередные работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным персоналом или
авторизованным Сервисным Центром.
В данном руководстве описаны лишь простейшие и наиболее распространенные процедуры обслуживания.
Сведения о других процедурах обслуживания, указанных в «Таблице Планового Обслуживания», можно найти в
специальном «Руководстве по Обслуживанию», которое имеется в любом Сервисном Центре.
ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Процедура
Зарядка аккумулятора
Очистка швабры
Чистка щетки/прокладки
Чистка вакуумной сетки с поплавком и проверка прокладки
крышки
Очистка и опорожнение системы химического смешивания
(опция)
Проверка и замена скребка швабры
Чистка фильтра раствора/чистой воды
Очистка крышки двигателя вакуумной системы
Проверка уровня электролита во
Проверка натяжения винтов и гаек(1)
Проверка или замена угольной щетки моторов щетки/
прокладкодержателя
Проверка или замена угольной щетки мотора вакуумной
системы
Проверка или замена угольной щетки мотора приводной
системы (только для SCRUBTEC 545BL, 553BL и BOOST 5)
Замена гасителей вибрации (только для BOOST 5)(2)
ВЛАЖНОМ аккумуляторе
Ежедневно по-
сле использо-
вания машины
Еженедельно
Каждые шесть
месяцев
Раз в год
(2)
(2)
(2)
И после первых 8 часов работы.(1)
Данная операция техобслуживания выполняется авторизованным Сервисным Центром Nilfi sk Alto.(2)
Заряжайтеаккумуляторныебатареи, когдавключаетсяжелтаяиликраснаясигнальнаялампочка (81b или
81c), илипоокончаниюкаждогорабочегоцикла.
ВНИМАНИЕ!
Поддержание аккумуляторов в заряженном состоянии продлевает срок их службы.
ВНИМАНИЕ!
Если аккумуляторы разрядились, перезарядите их как можно быстрее, поскольку в разряженном
состоянии они прослужат меньше. Проверяйте заряд аккумулятора не менее одного раза в неделю.
ВНИМАНИЕ!
Если машина не оборудована встроенным устройством зарядки аккумуляторных батарей, выберите
внешнее зарядное устройство, подходящее для вида установленных батарей.
ВНИМАНИЕ!
При зарядке ЖИДКОСТНОГО аккумулятора образуется крайне взрывоопасный водородный газ.
Заряжайте аккумуляторы только в хорошо вентилируемых помещениях, вдали от открытого огня.
Не курите во время зарядки аккумуляторов.
На время зарядки оставляйте открытым узел бачка.
ОСТОРОЖНО!
Будьте очень осторожны при зарядке аккумуляторов, т.к. возможна утечка электролита.
Электролит является коррозийным веществом. При контакте с кожей или глазами, тщательно
промойте их водой и обратитесь к врачу.
Предварительные действия
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 1.
сливного шланга (16).
Отгоните машину в назначенное место для подзарядки.2.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».3.
Аккуратно поднимите бачок (40).4.
Только для ВЛАЖНЫХ аккумуляторов:5.
Проверьте уровень электролита внутри аккумулятора (53); по необходимости долейте через колпачки (54).•
Затем оставьте все колпачки (54) открытыми, чтобы зарядить аккумуляторную батарею.•
Eсли необходимо, очистите верхнюю поверхность аккумуляторов.•
Зарядите аккумуляторы одним из следующих способов в зависимости от имеющегося электронного зарядного 6.
устройства (90).
Зарядка аккумулятора с помощью внешнего зарядного устройства
С помощью соответствующего «Руководства по эксплуатации» убедитесь, что внешнее зарядное устройство подходит. 1.
Номинальное напряжение зарядного устройства должно составлять 24 В.
Отсоедините соединитель аккумулятора (12) и подключите его к внешнему зарядному устройству.2.
Подсоедините зарядное устройство к электрической сети.3.
После зарядки отсоедините зарядное устройство от электросети и соединителя аккумулятора (12).4.
(Только для ЖИДКОСТНЫХ аккумуляторов)5.
Проверьте уровень электролита внутри аккумуляторов и закройте все колпачки (54).
Подключите соединитель аккумулятора (12) к машине.6.
Аккуратно опустите бачок (40).7.
Зарядка аккумулятора с помощью (опционального) зарядного устройства, установленного в машине
Подключите шнур зарядного устройства (6) к электросети (напряжение и частота в электросети должны 1.
соответствовать значениям зарядного устройства, указанным на табличке с серийным номером машины (34)).
Если зарядное устройство подключено к электросети, все функции машины автоматическим блокируются.
Если красная сигнальная лампа (94) на панели управления зарядного устройства не гаснет, зарядное устройство
заряжает аккумуляторы.
Если
загорелась зеленая сигнальная лампа (92), зарядка аккумулятора завершена.2.
По завершению зарядки аккумулятора отсоедините шнур зарядного устройства (6) от электросети и намотайте его 3.
вокруг предназначенной для этого стойки (7).
Аккуратно опустите бачок (40).4.
ПРИМЕЧАНИЕ
Подробные сведения о эксплуатации зарядного устройства (90) можно найти в соответствующем
Руководстве.
ПРОВЕРКА ЧАСОВ НАРАБОТКИ МАШИНЫ
(Только для машин, оборудованных счетчиком часов)
Поверните ключ зажигания (80) в положение «I».1.
Нажмите переключатель (73) и снимите со счетчика часов (79) показания общего числа наработанных часов (чистка/2.
сушка) машины.
Нажмите переключатель (73) еще раз.3.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».4.
ОЧИСТКА ШВАБРЫ
ПРИМЕЧАНИЕ
Швабра должна быть чистой, а ее скребки в хорошем состоянии для нормальной сушки.
ВНИМАНИЕ!
При чистке швабры рекомендуется надевать защитные перчатки, так как там могут оказаться
острые обломки.
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Опустите швабру (25) с помощью рычага (10).3.
Ослабьте маховики (26) и снимите швабру (25).4.
Отсоедините вакуумный шланг (15) от швабры.5.
Вымойте и очистите швабру (Рис. 4). В частности, очистите
Проверьте передний скребок (C) и задний скребок (D) на предмет их целостности, отсутствия порезов и разрывов; в
случае необходимости замените их (см. порядок действий в следующем разделе).
Установите швабру, действуя в обратной последовательности.7.
отсеки (А, Рис. 4) и отверстие (В) от грязи и мусора. 6.
Очистите швабру (рис. 5) как описано в предыдущем абзаце.1.
Проверьте, что кромка (E, Рис. 5) переднего скребка (C) и кромка (F) заднего скребка (D) установлены на одном и том 2.
же уровне по всей длине; иначе отрегулируйте их высоту следующим образом:
Освободите соединительную тягу (G) и освободите фиксаторы (M) и отрегулируйте задний скребок (D); затем •
зацепите фиксаторы и зацепите
Ослабьте маховики (I) и отрегулируйте передний скребок (C); затем затяните маховики.•
Проверьте передний (C) и задний скребки (D) на целостность, наличие порезов и разрывов; если необходимо замените 3.
их, как показано ниже. Проверьте, не изношен ли передний угол (J) заднего скребка; в противном случае переверните
скребок, чтобы поменять местами изношенный угол с целым. Если
следующем порядке:
Освободите соединительную тягу (G), отцепите фиксатор (M) и снимите стопорную планку (К), затем замените/•
переверните задний скребок (D). Установите скребок, действуя в обратной последовательности.
Отвинтите маховики (I) и снимите стопорную планку (L), затем замените передний скребок (C). Установите скребок, •
действуя в обратной последовательности.
После замены (или переворота) скребков отрегулируйте высоту, как описано в предыдущем пункте.
Присоедините вакуумный шланг (15) от швабры.4.
Установите швабру (25) и закрутите маховики (26).5.
В случае необходимости отрегулируйте маховик регулировки швабры (27).6.
соединительную тягу.
и другие углы изношены, замените скребок в
I
C
L
D
K
B
I
J
F
I
C
D
A
E
M
Рис. 5
ЧИСТКА ЩЕТКИ/ПРОКЛАДКИ
ВНИМАНИЕ!
При чистке щетки/прокладки рекомендуется надевать защитные перчатки, так как в ней могут
застрять острые остатки мусора.
Снимите щетку/прокладку с машины как показано в разделе «Использование».1.
Очистьте и вымойте щетку/прокладку водой и чистящим средством.2.
Проверьте щетину щетки на предмет ее целостности и износа. Если необходимо, замените щетку
Проверьте щетки на износ, если необходимо, замените щетку.4.
ЧИСТКА ВАКУУМНОЙ СЕТКИ С ПОПЛАВКОМ И ПРОВЕРКА ПРОКЛАДКИ КРЫШКИ
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Откройте крышку (A, Рис. 6) в положение для мытья (L).3.
Помойте чистой водой крышку (A), бачки (B и C) и вакуумную решетку с автоматически запирающим поплавком (D).4.
Спустите воду из бачков с помощью шлангов (16 и 17).
В случае необходимости освободите фиксаторы (E) и откройте решетку
очистите все компоненты и затем установите их назад.
Проверьте, цела ли прокладка крышки (G).6.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прокладка (G) создает в бачке вакуум, необходимый для всасывания отработанной воды.
В случае необходимости замените прокладку (G), удалив ее из корпуса (H). При установке новой прокладки сделайте
так, чтобы ее стык (I) находился в задней центральной области, как показано на рисунке.
Убедитесь, что рабочая поверхность (J) прокладки (G) цела и может выполнять свои функции.7.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отверстие (К), обеспечивающее уравнивание воздуха в воздушном зазоре крышки, способствует созданию
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Откройте бачок восстановительной воды.3.
Если необходимо, слейте воду из бачка, чтобы увидеть фильтр.4.
Убедитесь, что предварительный фильтр чист. Если необходимо, очистите его водой и сжатым воздухом, затем 5.
установите.
Выполните шаги 1, 2 и 3 в обратной последовательности.6.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ЧИСТОЙ ВОДЫ/РАСТВОРА
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Поверните ключ зажигания (80) в положение «0».2.
Закройте кран раствора (A, Рис. 7) под машиной позади правого заднего колеса. Кран (A) закрыт, когда находится в 3.
положении (B), и открыт, когда находится в положении (C).
Снимите прозрачную крышку (D), затем удалите сетку фильтра (E). Очистите и установите их на стойке (F).4.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сетку фильтра (E) необходимо правильно расположить в корпусе (G) стойки (F).
Отсоедините соединитель аккумуляторной батареи (12).1.
Уберите в сторону шланг слива отработанной воды (16).2.
Снимите кабель зарядного устройства аккумуляторной батареи (I, Рис. 8), если он установлен, с держателя (J).3.
Удалите винты (A) и аккуратно отведите в сторону панель (B), отсоединив крепежную втулку (K) от корпуса панели (B).4.
Проверьте/замените следующие предохранители:5.
Произведите чистку бачка для чистящего средства (45) в следующем порядке:
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.1.
Откройте крышку (22) и проверьте, что бачок для отработанной воды (21) пуст, иначе опорожните его с помощью 2.
сливного шланга (16). Закройте крышку (22).
Аккуратно поднимите бачок (40).3.
Выверните пробку (46) и отсоедините шланг (50) от б
Снимите бачок.5.
Вымойте бачок в специальном месте для утилизации отходов.6.
Установите бачок (45) и подсоедините шланг (50).7.
После опорожнения бачка для чистящего средства опорожните также систему химического смешивания, включив 8.
систему только с чистой водой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Слейте жидкость из системы химического смешивания, если она загрязнена/засорена, а также после
длительного простоя/большого интервала после последней чистки машины.
(опция) загрязнен/засорен.
Под скребками мусор.Удалите мусор.
Скребки швабры износились, откололись
или разорвались.
Швабра не отрегулирована с помощью
маховика (27).
спускное
Подсоедините.
Зарядите аккумуляторы.
Поверните ключ зажигания (80) в
положение «0», затем попытайтесь
снова запустить машину, не нажимая
переключатели (83).
Используйте менее агрессивную щетку,
пригодную для очищаемого пола, или
избегайте работы с включением функции
дополнительного давления.
Опорожните бачок.
Подсоедините.
Очистьте сетку или проверьте поплавок.
Очистьте и проверьте швабру.
Закройте крышку или очистите/замените
уплотнение.
Очистьте фильтр.
Очистьте.
Очистите при сливе жидкости.
Замените скребки.
Отрегулируйте.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если машина оснащена опциональным зарядным устройством, она не может работать, если оно не
установлено на схему. При сбое в работе зарядного устройства обратитесь в авторизованный Сервисный
Центр.
ДополнительныесведенияможнонайтивРуководствепообслуживанию, котороеимеетсявлюбомСервисномЦентре
Nilfi sk Alto.
УТИЛИЗАЦИЯ
Выводить машину из эксплуатации должен квалифицированный специалист по утилизации.
Перед утилизацией машины снимите и отделите следующие материалы, которые подлежат надлежащей утилизации
согласно действующему законодательству:
Аккумуляторы –
Щетки/прокладки –
Пластмассовые шланги и компоненты –
Электрические и электронные детали (*) –
Обращайтесь в ближайший центр Nilfi sk Alto, особенно при утилизации электрических и электронных деталей.(*)
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER ......................................................................................................................................... 2
EL KİTABININ MUHAFAZASI .......................................................................................................................................................... 2
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM....................................................................................................................................................... 2
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER .......................................................................................................................................... 3
GENEL TALİMATLAR ...................................................................................................................................................................... 4
KONTROL PANOSU ........................................................................................................................................................................ 8
AKÜ KONTROLÜ/YENİ BİR MAKİNEYE KURULUM .................................................................................................................... 12
AKÜ KURULUMU VE AKÜ TİPİ AYARI (YAŞ VEYA JEL) .............................................................................................................. 13
MAKİNE ÇALIŞTIRILMADAN ÖNCE ............................................................................................................................................ 14
MAKİNENİN BAŞLATILMASI VE DURDURULMASI ..................................................................................................................... 17
MAKİNENİN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI ............................................................................................................................. 20
İLK KULLANIMIN DÖNEMİ ........................................................................................................................................................... 20
Köşeli parantez içindeki rakamlar Makine Tanımı bölümünde gösterilen parçalara gönderme yapmaktadır.
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER
Bu kılavuzun amacı, makineyi tamamen güvenle ve serbest bir biçimde kullanmasını sağlamak amacıyla gereken bilgileri müşteriye
vermektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet, işletme, depolama, bakım, yedek parça ve elden çıkarma konularında bilgi içerir.
Makine üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce, bu kılavuz operatör ve yetkili teknisyenler tarafından dikkatlice
okunmalıdır. Talimatların yorumlanması konusunda kuşkuya düşmeniz durumunda veya daha fazla bilgi için Nilfi sk Alto ile temasa
geçin.
AMAÇ
Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin makinenin bakımını yapmasını sağlamaktır.
Operatörler, sadece yetkili Teknisyenlerce gerçekleştirilmesi gereken işlemleri yapmamalıdır. Nilfi sk Alto bu yasağa uyulmaması
sonucunda kaynaklanan arızaları karşılamaktan sorumlu tutulmayacaktır.
EL KİTABININ MUHAFAZASI
Bu Kullanım Kılavuzu makinenin yanında, uygun bir çanta içerisinde, sıvılar ve kılavuza zarar verebilecek diğer maddelerden
uzakta muhafaza edilmelidir.
UYUMLULUK BEYANI
Makineyle birlikte verilen uyumluluk beyanı, makinenin yürürlükteki yasalarla uyumlu olduğunu tescil etmektedir.
NOT
Orijinal uygunluk belgesinin iki nüshası makinenin dokümantasyonu ile birlikte verilmektedir.
TANITICI VERİLER
Makinenin modeli ve seri numarası levha (34) üzerinde yazılıdır.
Makinenin üretim yılı uyumluluk beyanında yazılıdır ve ayrıca makine seri numarasında bulunan ilk iki hane ile de belirtilmiştir.
Aşağıdaki bilgiler, makine ve motor parçalarının siparişi sırasında yarar sağlamaktadır. Makine kimlik bilgilerini yazmak için
aşağıdaki tabloyu kullanın.
MAKİNE modeli .................................................................................
MAKİNE Seri Numarası .....................................................................
DİĞER REFERANS KILAVUZLAR
Elektronik akü şarj cihazı (varsa) Kılavuzu, bu kılavuzun tamamlayıcı bir parçası olarak düşünülecektir –
Ayrıca, aşağıdaki kılavuzlar da mevcuttur:
Servis Kılavuzu (Nilfi sk Alto Servis Merkezlerinde başvurulabilir) –
Yedek Parça Listesi (makine ile birlikte verilmektedir) –
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM
Gereken tüm işletim, bakım ve onarım işlemleri yalnızca yetkili personel ya da Alto Servis Merkezleri tarafından gerçekleştirilmelidir.
Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır.
Servis ya da yedek parça ve aksesuar siparişi vermek için, makine modeli ve seri numarasını belirterek Nilfi sk Alto’yu arayın.
Nilfi sk Alto fi rması ürünlerini sürekli olarak geliştirmektedir ve daha önce satılan makinelere bu faydaları tatbik etmek zorunda
olmaksızın ve takdiri kendisine ait olmak üzere bu gibi değişiklikleri ve iyileştirmeleri yapma hakkını saklı tutar.
Herhangi bir değişiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfi sk Alto tarafından gerçekleştirilmelidir.
ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ
Yıkayıcı-kurutucular, emniyetli kullanım koşulları altında kalifi ye bir operatör tarafından sivil ve sanayi ortamlarında pürüzsüz ve sert
zeminlerin temizlenmesi (yıkama ve kurutma) amacıyla kullanılır.
Yıkayıcı/kurutucular, sabit halılar için ve halı temizlemesinde kullanılmamalıdır.
TERİM SİSTEMİ
İleri, geri, ön, arka, sol veya sağ ifadeleri, operatörün elleri gidon üzerinde olacak şekilde sürücü koltuğunda oturduğu konum
referans alınarak kullanılmıştır (2).
AMBALAJIN AÇILMASI
Makineyi dikkatli bir biçimde ambalajından çıkartmak için ambalaj üzerinde yer alan talimatları izleyin.
Makine teslim edildiğinde, makine ve ambalajının nakliye esnasında her hangi bir hasar görüp görmediğini kontrol edin. Görünürde
hasar varsa, ambalajı saklayın ve teslimatını yapan Kargo şirketine kontrol ettirin. Hasar tazminatı başvurusu doldurmak için derhal
taşıyıcıfi rmaya başvurun.
Makinenin aşağıdaki öğelerle birlikte geldiğini kontrol edin:
Teknik dokümanlar:1.
Yıkayıcı/kurutucu Kullanım Kılavuzu•
Elektronik akü şarj cihazı (varsa) Kılavuzu•
Yıkayıcı/kurutucu Yedek Parça Listesi•
Akü şarj cihazı için 1 adet konnektör (üzerinde akü şarj cihazı olmayan makineler için)2.
No. 2 yapraklı sigorta3.
EMNİYET
Aşağıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. İnsanları ve eşyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle okuyun ve
gerekli tüm önlemleri alın.
Yaralanmaları önlemek için operatörün işbirliği elzemdir. Makineyi işletmekten sorumlu kişinin tam bir işbirliği olmaksızın kaza
önleme programının etkin olması mümkün değildir. Fabrika da çalışırken veya etrafta dolaşırken meydana gelen kazaların çoğu,
ihtiyatı gerektiren en basit kurallara uymamaktan kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karşı en iyi garanti olup her
türlü kaza önleme programını başarıyla tamamlanması için gereklidir.
SEMBOLLER
TEHLİKE!
Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan tehlikeli bir durumu gösterir.
UYARI!
İnsanlar için potansiyel yaralanma riski taşıdığını veya eşyalara hasar gelebileceğini gösterir.
DİKKAT!
Önemli veya faydalı işlevlerle ilgili bir dikkati veya açıklamayı gösterir. Bu sembolle işaretlenmiş olan
paragrafl ara dikkat edin.
NOT
Önemli veya yararlı fonksiyonlar ile ilgili bir notu belirtir.
DANIŞMA
Bir işlem yapmadan önce Kullanım Kılavuzuna başvurulması gerektiğini gösterir.
İnsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için belirli uyarı ve dikkat işaretleri aşağıda gösterilmiştir.
TEHLİKE!
Herhangi bir temizlik, bakım, onarım veya değiştirme prosedürü uygulamadan önce akü konektörünü sökün –
ve kontak anahtarını çıkarın.
Bu makine, sadece uygun şekilde eğitilmiş kişiler tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya özürlü kişiler bu –
makineyi kullanamaz.
Aküleri, kıvılcım, alev ve akkor halindeki malzemelerden uzakta tutun. Normal çalışma sırasında patlayıcı –
gazlar açığa çıkar.
Elektrikli parçalar yakınında çalışırken herhangi bir ziynet eşyası takmayın. –
Emniyet destekleri ile desteklemeden, kaldırılmış makinenin altında çalışmayı
Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz, sıvı veya buhar yanında çalıştırmayın: Bu makine –
tehlikeli tozları süpürmek için uygun değildir.
Akü şarj işlemi, yüksek derecede patlayıcı olan hidrojen gazı açığa çıkmasına sebep olur. Aküyü şarj ederken –
kaputu açık tutun ve bu işlemi iyice havalandırılmış bir alanda ve çıplak alevden uzakta gerçekleştirin.
UYARI!
Herhangi bir bakım/onarım işlemi gerçekleştirmeden önce tüm talimatları dikkatle okuyun. –
Akü şarj cihazını kullanmadan önce, frekans ve voltajın değerlerinin makinenin seri numara plakası üzerinde –
yazılışebeke voltaj değerine uygun olduğundan emin olun.
Makineyi akü şarj kablosundan çekmeyin veya buradan çekerek taşımayın; şarj kablosunu asla tutma yeri –
olarak kullanmayın. Şarj kablosunu kapıya sıkıştırmayın veya şarj kablosunu keskin kenar ya da köşelerden
çekmeyin. Makineyi şarj kablosu üzerinden geçirmeyin.
Akü şarj kablosunu sıcak yüzeylerden uzakta tutun. –
Akü şarj kablosu ya da fi şi hasarlıysa, makineyi kullanmayın. Makinenin gerektiği gibi kullanılmaması, hasar –
görmesi, açık havada bırakılması ya da suya düşürülmesi durumunda Servis Merkezine götürün.
Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için fi şe takılı olduğunda makineyi gözetimsiz –
bırakmayın. Herhangi bir bakım işleminden önce akü şarj kablosunu şebeke cereyanından ayırın.
Aküleri şarj ederken sigara içmeyin. –
Makinenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocukların bulunduğu yerlerde kullanırken fazladan –
dikkat gereklidir.
Makineyi sadece bu kılavuzda anlatıldığışekilde kullanın. Sadece Nilfi sk-Alto tarafından önerilen aksesuarları –
kullanın.
Saç, takı ve elbisenin sarkan kısımlarının makinenin hareketli parçaları tarafından yakalanmaması için gerekli –
tüm önlemleri alın.
Makinenin izinsiz olarak kullanılmasını önlemek için kontak anahtarını çıkartın. –
Makineyi, kendi başına hareket etmeyeceğinden emin olmadıkça gözetimsiz bırakmayın. –
Makineyi, teknik özelliklerinde belirtilen değeri aşan bir eğime sahip yerlerde kullanmayın. –
Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın. –
Makineyi kullanırken, insanlara ya da eşyalara zarar gelmemesi için gerekli önlemleri alın. –
Özellikle nesnelerin düşme tehlikesinin bulunduğu yerlerde raf ya da merdivenlere çarpmayın. –
Makinenin üzerine içi sıvı dolu kaplar koymayın. –
Makinenin çalışma sıcaklığı 0°C ila +40°C arasında olmalıdır. –
Makinenin muhafaza edileceği ortam sıcaklığı 0°C ila +40°C arasında olmalıdır. –
Nem aralığı %30 ila %95 arasında olmalıdır. –
Makineyi hem çalışırken ve hem de kullanılmadığ
karşı koruyun. Makineyi kapalı, kuru bir yerde muhafaza edin: Bu makine, kuru koşullarda kullanılmalı, ıslak
koşullarda kullanılmamalı ve dışarıda bulundurulmamalıdır.
Makineyi kullanmadan önce, tüm kapıları ve/veya kapakları kapatınız. –
Zemin temizlik deterjanlarını kullanırken deterjan şişelerinin etiketlerinde yazılan talimatları uygulayın. –
Zemin temizlik deterjanlarına temas etmek için uygun eldiven ve koruyucuları kullanın. –
Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın. –
Zemine zarar vermemek için makine hareketsizken fırçaların çalışmasına izin vermeyin.
–
Yangın durumunda sulu değil, tozlu yangın söndürme cihazı kullanın. –
Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve normal bakım talimatını izleyin. –
Makine açıklıklarından herhangi bir nesnenin içeri girmesine izin vermeyin. Açıklıkların tıkalı olması –
durumunda makineyi kullanmayın. Açıklıkları toz, saç ve hava akışını azaltabilecek diğer yabancı
maddelerden daima koruyun.
İmalatçı tarafından makineye yapıştırılan levhaları sökmeyin veya değiştirmeyin. –
Bu araç, kamuya ait yollarda veya caddelerde kullanılamaz. –
Bu makineyi donma sıcaklığı
hortumlardaki su donabilir ve makineye ciddi hasar verebilir.
Makine ile birlikte verilen veya Kullanım ve Bakım Elkitabında belirtilen fırçaları ve yatak takımlarını kullanın. –
Diğer fırça ve yastıkların kullanılması emniyeti azaltabilir.
Makinenin arızalı çalışması durumunda bu arızaların bakım eksikliğinden ileri gelmemesini sağlayın. Bakım –
eksikliğinden ise yetkili personelden veya yetkili servis merkezinden yardım isteyin.
Parça değiştirilmesi gerektiğinde Yetkili Satıcıdan veya Perakendeciden ORİJİNAL yedek parça temin edin. –
Makinenin uygun ve emniyetli kullanımı
bakım işlemlerinin, yetkili bir personel veya yetkili bir Bakım Merkezi tarafından uygulanmasını sağlayın.
Makineyi doğrudan veya basınçlı su veya aşındırıcı maddeler püskürterek yıkamayın. –
Makinenin yapısında özel merkezlerin atık işlemlerini gerektiren standartlara tabi zehirli / zararlı (aküler vb.) –
bulunduğu için bu makine dikkatli bir şekilde hurdaya çıkarılmalıdır (Bakınız, Hurdaya Ayırma bölümü).
şartlarının altında hareket ettirirken ihtiyatlı olun. Geri kazanma tankı veya –
nı sağlamak için bu kılavuzun ilgili bölümlerinde gösterilen planlı –
ında daima güneş, yağmur ve olumsuz hava şartlarına –
Kontrol panosu1.
Gidon2.
Fırça/ileri vites anahtarı (*)3.
Fırça anahtarı (***)
Sürüş hızı ayarlayıcısı (*)4.
Akü şarj seviyesi gözlem penceresi (seçimli)5.
Akü şarj ünitesi kablosu (seçimli)6.
Akü şarj ünitesi kablo tutucusu (seçimli)7.
Su toplama tahliye hortumu tapası8.
Geri vites anahtarı9.
Çekçek ünitesi kaldırma / indirme kolu10.
Gövde kaldırma/indirme pedalı11.
Gövde kalktığı zamanki pedal konumu11a.
Gövde indiği zamanki pedal konumu11b.
Fazladan basınç kumandası (seçimli)11c.
Akü konektörü (kırmızı) (bu konektör, tüm fonksiyonların 12.
derhal durdurulabilmesi için ACİL durum düğmesi olarak da
görev yapmaktadır)
Arka yönlendirme tekerleri13.
Sabit eksen üzerinde ön tekerler. Tahrik tekerleri (*)14.
Çekçek vakum hortumu15.
Su toplama tahliye hortumu16.
Çözelti/temiz su tahliye ve seviye kontrol hortumu17.
Fırça/yastık tutucu gövdesi18.
Fırça/altlık19.
Çözelti/temiz su haznesi20.
Su toplama haznesi21.
Su toplama haznesi kapağı22.
Bidon tutma yatağı23.
Solenoid valf24.
Çekçek ünitesi25.
Çekçek ünitesi montaj çarkları26.
Seksek ünitesi ayar çarkı27.
Makine düz ileri hareket ayar çarkı28.
Makine ileri hız ayarlama çarkı (***)29.
Su toplama haznesi kapağı (açılmış)30.
Tank kapağı contası31.
Hareket ettirilebilir kapak tutucu plaka32.
Kapak sabit tutucu plakası (çıkartmayın!)33.
Seri numara plakası/teknik veriler/onay belgesi34.
Çekçek tampon tekerlekleri35.
Otomatik kapatma şamandıralı vakum ızgarası36.
Çözelti doldurma boğazı37.
Filtre38.
Gövde tampon tekerlekleri39.
Su toplama haznesi (açılmış)40.
Deterjan/temiz su hortumu41.
Tank emniyet kablosu42.
Vakum sistemi motor kapağı43.
Vakum sistemi motor sesi yalıtım fi ltresi44.
Deterjan haznesi (**)45.
Deterjan tankı tapası (**)46.
Deterjan haznesi tutamağı (**)47.
Deterjan besleme hortumu (**)48.
Deterjan pompası (**)49.
Deterjan tankı - pompa bağlantı hortumu (**)50.
Çözelti/temiz su fi ltresi51.
Çözelti/temiz su musluğu52.
Aküler53.
Akü kapakları54.
Deterjan ayarlama referans tablosu (**)55.
Akü bağlantışeması56.
BOOST 5 gövdesi57.
BOOST 5 gövdesi altlığı58.
Yalnızca SCRUBTEC 545BL, 553BL ve BOOST 5 için(*)
Yalnızca Kimyasal Karıştırma Sistemi’ne (seçimli) sahip (**)
makineler için
Yalnızca SCRUBTEC 545B ve 553B için(***)
Fırça/altlık düğmesi71.
Fırça/altlık düğmesi uyarıışığı72.
Vakum sistemi düğmesi73.
Vakum sistemi düğmesi uyarıışığı74.
Fırça/altlık bırakma düğmesi75.
Fırça/altlık bırakma düğmesi uyarıışığı76.
Deterjan akış kontrol düğmesi (**)77.
Geri vites anahtarı (*)78.
Saat sayacı (seçimli)79.
Kontak anahtarı (0 - I)80.
Akü şarj göstergesi81.
Şarj edilmiş akü uyarı lambası (yeşil)81a.
71
72 74 73 76 75 79 8083
Yarı boşalmış akü uyarı lambası (sarı)81b.
Akü boşalma uyarı lambası (kırmızı)81c.
Yıkama suyu akış düğmeleri82.
Akışı artır düğmesi82a.
Akışı azalt düğmesi82b.
Yıkama suyu akış göstergesi82c.
Fırça/ileri vites anahtarı (*). Fırça anahtarı (***)83.
Hız ayarlayıcı (*)84.
Yalnızca SCRUBTEC 545BL, 553BL ve BOOST 5 için(*)
Yalnızca Kimyasal Karıştırma Sistemi’ne (seçimli) sahip (**)
makineler için
Yalnızca SCRUBTEC 545B ve 553B için(***)
71
72 74 73 76 75 79 8083
81
81a
82
81b
81c
82b82c82a
SCRUBTEC 545B - 553B
P100102P100103
AKÜ ŞARJ SEVİYESİ GÖZLEM PENCERESİ (seçimli)
Elektronik akü şarj cihazı90.
Kurşunlu (YAŞ) veya jelli (JEL) akü seçici91.
Yeşil uyarıışığı (akü şarj cihazı açık ve aküler şarj edilmiş)92.
81
81a
81b
81c
82
82b82c777882a
84
SCRUBTEC 545BL - 553BL - BOOST 5
Sarı uyarıışığı (akü şarj cihazı açık ve aküler yarı 93.
boşalmış)
Kırmızı uyarıışığı (akü şarj cihazı açık ve aküler şarj 94.
ediliyor)
Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına göre aşağıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye takılabilir:
JEL aküler1.
Elektronik akü şarj cihazı2.
Farklı malzemelerden yapılmış fırçalar3.
Farklı malzemelerden yapılmış altlık yatağı4.
Poliüretan çekçek bıçakları5.
Kimyasal Karıştırma Sistemi6.
Farklı malzemelerden üretilmiş ön ve arka tekerlekler7.
Saat sayacı8.
Yukarıda sözü edilen seçime bağlı aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için yetkili bir Satıcı ile temasa geçin.
TEKNİK VERİLER
SCRUBTEC
Model
Makine yüksekliği1.058,5 mm
Çözelti/temiz su haznesi kapasitesi42 litre
Su toplama haznesi kapasitesi42 litre
Ön tekerlek çapı200 mm
Zemine ön ve arka tekerleğe özel baskı0,9 N/mm
Arka tekerlek çapı100 mm
Vakum sistemi motor gücü330 W
Çekiş sistemi motor gücü—200 W—200 W
Çekiş hızı (değişken)—0 ila 4,5 km/s—0 ila 4,5 km/s
Tırmanma eğimi2 %
Çalışma alanındaki ses basınç seviyesi (ISO
11201, ISO 4871) (LpA)
Makine ses basınç seviyesi (ISO 3744, ISO
4871) (LwA)
Operatör kol titreşim düzeyi (ISO 5349-1)< 2,5 m/sn
Standart aküler(2 x 12 V) 95 - 165 Ah @ 20 h
Akü bölmesi boyutları (genişlik x uzunluk x
yükseklik)
Vakum sistemi devresi kapasitesi1.055 mm H
Temizleme genişliği450 mm530 mm510 mm
Çekçek ünitesi genişliği760 mm
Maksimum makine uzunluğu1.190 mm1.228 mm
Çekçeksiz makine genişliği512 mm540,8 mm
Fırça çapı450 mm530 mm
®
BOOST
Aküsüz ve boş hazneli ağırlık81 kg96 kg81 kg96 kg92 kg
Akülü ve dolu hazneli ağırlık213 kg229 kg213 kg229 kg182 kg
Fırça motor gücü480 W560 W
Fırça hızı153 devir/dakika2.250 devir/dakika
Ekstra basınç devre dışıyken fırça/altlık
basıncı
Ekstra basınç devredeyken fırça/altlık basıncıSeçimli29 kgSeçimli30 kg34 kg
Makinenin bazı yerlerinde aşağıdakileri gösteren bazı yapışkan levhalar vardır:
TEHLİKE –
UYARI –
DİKKAT –
DANIŞMA –
Operatörün bu kılavuzu okurken plakalarda gösterilen sembollere titizlikle dikkat etmesi gerekir.
Bu levhaları herhangi bir nedenle kapatmayın ve hasar görmesi halinde derhal değiştirin.
AKÜ KONTROLÜ/YENİ BİR MAKİNEYE KURULUM
UYARI!
Eğer aküler dikkatsiz bir şekilde takılmış veya bağlanmış iseler, makinenin elektrikli parçaları ciddi bir şekilde
hasar görebilir. Aküler yalnızca kalifi ye personel tarafından monte edilmelidir. Makinenin elektronik fonksiyon
kartını ve akü şarj cihazını (seçimli) kullanılan akü tipine göre (YAŞ veya JELLİ) ayarlayın.
Montajdan önce aküleri hasar açısından kontrol edin.
Akü konektörünü ve akü şarj cihazıfi şini çıkartın.
Aküleri büyük bir dikkatle kaldırın.
Makine ile birlikte verilen akü terminal koruma kapaklarını takın.
Makine, diyagrama (56) uygun bir şekilde bağlantısı yapılmış iki adet 12 V’luk aküye ihtiyaç duyar.
Makine aşağıdaki modlardan biriyle sevk edilmiş olabilir:
Aküler (YAŞ veya JELL
Akülerin konnektör (12) aracılığıyla makineye bağlı olduğunu kontrol edin.1.
Kontak anahtarını (80) takın ve “I” konumuna getirin.2.
Yeşil uyarıışığı (81a) yanarsa aküler kullanıma hazırdır.
Sarı veya kırmızı uyarıışığı (81b veya 81c) yandığında, aküyü şarj etmek gereklidir (Bakım bölümündeki prosedüre bakın).
Aküler (YAŞ) makineye takılıdır fakat elektrolit yokturB)
1.
Kapağı (22) açın ve su toplama haznesinin (21) boş olup olmadığını kontrol edin, aksi halde tahliye hortumuyla (16)
boşaltın.
Hazneyi dikkatle kaldırın (40).2.
Akülerin (54) kapaklarını (53) çıkartın.3.
UYARI!
Aşındırıcı olduğu için sülfürik asitle çalışırken kesinlikle dikkatli olun. Deriyle veya gözlerle temasa gelirse,
bol suyla yıkayın ve bir doktora başvurun.
Aküler iyice havalandırılmış bir yerde doldurulmalıdır. Korucu eldivenler giyin.
Akü hücrelerini, Akü Kullanım Kılavuzu’nda verilen talimatlar doğrultusunda, akü tipi sülfürik asit (yoğunluğu 25°C’de 1,27 4.
ile 1,29 arasında) ile doldurun. Sülfürik asidin doğru miktarı, Akü El kitabında belirtilmiştir.
Döşemeye zarar vermemek için şarj işleminden sonra akülerin üst kısmında kalan asidi ve suyu kuru bir bezle silin.5.
Aküleri dinlenmeye bırakın ve hücreleri Akü Kullanıcı El kitabında verilen talimatlar doğrultusunda sülfürik asit ile doldurun.6.
Aküleri şarj edin (Bakım bölümünde verilen prosedüre bakınız).7.
AküsüzC)
Uygun pilleri satın alı
Akü seçimi ve montajı için, kalifi ye akü Satıcılarına başvurun.2.
Aşağıdaki paragrafta gösterildiği gibi takılı akülerin tipine (YAŞ veya JEL) uygun olarak makineyi ve akü şarj cihazının 3.
kurulumunu yapın.
Aşağıdaki prosedüre göre takılı akülerin tipine (YAŞ veya JEL) uygun olarak makinenin elektronik kartının ve akü şarj cihazının
kurulumunu yapın:
Makinenin ayarlanması
Kontak anahtarını (80) “I” konumuna getirin ve makinenin çalışmaya başladığı ilk andan itibaren aşağıdakilere dikkat edin:1.
Yeşil uyarıışığı (81a) yanıp sönüyorsa, makine JEL olarak ayarlanmıştır.•
Kırmızı uyarıışığı (81c) yanıp sönüyorsa, makine YAŞ (WET) olarak ayarlanmıştır.•
Ayarlar değiştirilecekse, aşağıdaki prosedürü uygulayın.2.
Kontak anahtarını (80) “0” konumuna getirerek makineyi durdurun.3.
Şalter (71) ve (73)’e basın ve basılı tutarak kontak anahtarını (80) “I” konumuna çevirin.4.
Makine çalıştıktan en az 8 saniye sonra şalter (71) ve (73)’ü bırakın.5.
Üç saniye içerisinde şaltere (73) bir kaç saniye süreyle yeniden basın ve gerekli ayara ait uyarıışığının yanıp söndüğünü (1. 6.
adımda gösterildiği gibi) kontrol edin.
Akü şarj ayarı (yerleşik akü şarj cihazı olan modeller içindir)
Akü şarj seviyesi gözlem penceresi vidalarını sökün (A, Şekil 1).7.
Pencereyi sökün (B).8.
Akü şarj selektörünü (C), kurşun akü için YAŞ (WET) ve jelli akü için JELLİ (GEL) konumuna getirin.9.
Pencereyi (B) takın ve vidaları (A) sıkın.10.
Akü montajı
Kapağı (22) açın ve su toplama haznesinin (21) boş olup olmadığını kontrol edin, aksi halde tahliye hortumuyla (16) boşaltın.11.
Hazneyi dikkatle kaldırın (40).12.
Aküleri takın.13.
Akünün şarj edilmesi
Aküleri şarj edin (Bakım bölümünde verilen prosedüre bakınız).14.
Gerçekleştirilecek temizliğe göre, makineye uygun gövdeyle birlikte fırça (A, Şekil 2), yastık tutucu (B) ve yastık (C) takılabilir.1.
Kontak anahtarını (80) takın ve “I” konumuna getirin.2.
Varsa, hız ayarlayıcıyı (84) saat yönünün tersine çevirerek boşa alın.3.
Fırçayı (A) veya altlığı (B) gövde (18) altına yerleştirin.4.
Pedala (11) basarak gövdeyi fırçanın/altlığın üzerine indirin.5.
Kontak anahtarını (80) “I” konumuna döndürün.6.
Fırça/altlık düğmesine (71) basın.7.
Fırçayı/altlık yatağını kenetlemek için düğmelerden birine (83) basın ve sonra bırakın. Gerekiyorsa, fırçalar/altlı
kenetlenene dek prosedürü tekrarlayın.
klar 8.
Şekil 2
UYARI!
(Yalnızca SCRUBTEC 545BL ve 553BL için): Makineyi en düşük hızda kullanmak için Hız ayarlayıcıyı (84) saat
yönünün tersine çevirin.
Fırçayı/altlığı devreye sokmak için fırça/altlık motorunu döndüren düğmeye (83) basın.
Fırçayı/altlığı sökmek için, gövde pedala (11) basılarak kaldırılmalı ve daha sonra düğmeye (75) basılarak, fırçanın/altlığın 9.
zemine düşmesi beklenmelidir.
Kontak anahtarını (80) “0” konumuna döndürün.