NILFISK SCRUBTEC 795 User Manual

Bedienungshandbuch Manuel de l’utilisateur
Gebruiksaanwijzing
SCRUBTEC 770 SSCRUBTEC 770 S
SCRUBTEC 770 S
SCRUBTEC 770 SSCRUBTEC 770 S SCRUBTEC 770 LSCRUBTEC 770 L
SCRUBTEC 770 L
SCRUBTEC 770 LSCRUBTEC 770 L SCRUBTEC 784 SSCRUBTEC 784 S
SCRUBTEC 784 S
SCRUBTEC 784 SSCRUBTEC 784 S SCRUBTEC 784 LSCRUBTEC 784 L
SCRUBTEC 784 L
SCRUBTEC 784 LSCRUBTEC 784 L
эксплуатации
DE
FR NL
RU
U.S. Patent Nr. 6,760,947; Nr. 6,105,192; Nr. 5,383,251; Nr. 6,493,896 (Deluxe-Maschinen) Brevets américains n° 6 760 947 ; n° 6 105 192 ; n° 5 383 251 ; n° 6 493 896 (machines Deluxe) VS Patent Nr. 6.760.947; Nr. 6.105.192; Nr. 5.383.251; Nr. 6.493.896 (Deluxe Machines)
Патент США № 6760947; № 6105192; № 5383251; № 6493896 (Машины класса люкс)
Form No. 70935A-G2 9/05 CLARKE TECHNOLOGY Printed in the U.S.A.
Deutsch (2-31) Français (32-61) Nederlands (62-91)
Руccкий (92-121)
LESEN SIE DIESES HANDBUCH LISEZ CE MANUEL LEES DIT BOEK
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
SCRUBTEC 795 SSCRUBTEC 795 S
SCRUBTEC 795 S
SCRUBTEC 795 SSCRUBTEC 795 S SCRUBTEC 795 LSCRUBTEC 795 L
SCRUBTEC 795 L
SCRUBTEC 795 LSCRUBTEC 795 L
DEUTSCH
DE
LESEN SIE DIESES HANDBUCH
In diesem Handbuch finden Sie wichtige Informationen zur Verwendung und zum sicheren Betrieb der Maschine. Wenn Sie das Handbuch nicht gelesen haben, bevor Sie die Maschine bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen. Bediener müssen im Umgang mit der Maschine unterwiesen werden, bevor sie damit arbeiten. Wenn Ihre Bediener kein Deutsch lesen, muss ihnen das Handbuch von jemand erklärt werden, bevor sie mit der Maschine arbeiten.
Alle in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen beziehen sich auf die Sicht des Bedieners von der Rückseite der Maschine.
Neue Handbücher sind unter folgender Adresse erhältlich: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise für Bediener ...................................................................................................................3
Einleitung.......................................................................................................................................................... 4
Technische Daten ............................................................................................................................................ 5
Transport der Maschine ................................................................................................................................... 7
Symbole auf 770, 784, 795 .............................................................................................................................. 8
Bedientafel der Maschine 770 S, 784 S, 795 S ............................................................................................... 10
Bedientafel der Maschine 770 L, 784 L, 795 L ................................................................................................ 12
Anzeigebildschirm für 770 L, 784 L, 795 L ...................................................................................................... 14
Bedienelemente und Funktionen .................................................................................................................... 15
Maschine für den Betrieb vorbereiten .............................................................................................................. 16
Akkus installieren............................................................................................................................... 16
Akkuwartung....................................................................................................................................... 17
Akkus aufladen .................................................................................................................................. 18
Bürsten oder Pad-Treiber installieren ............................................................................................... 19
Bürsten oder Pad-Treiber entfernen ................................................................................................. 19
Maschine bedienen.......................................................................................................................................... 20
One-Touch-System bedienen ........................................................................................................... 20
One-Touch neu programmieren ....................................................................................................... 20
Werkseinstellungen für One-Touch wiederherstellen ......................................................................20
Wischgummi bedienen ..................................................................................................................... 21
Lösungstank füllen ............................................................................................................................ 21
Maschine fahren ................................................................................................................................ 22
Boden reinigen .................................................................................................................................. 22
Wartung ............................................................................................................................................................ 23
Probleme beheben .......................................................................................................................................... 28
Allgemeine Fehlercodes (770 L, 784 L, 795 L) ............................................................................................... 29
Zubehör ............................................................................................................................................................ 30
Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen....................................................................................31
-2- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE FÜR BEDIENER
GEFAHR: Wenn Sie nicht alle Gefahrenhinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie schwere Körperverletzungen, eventuell sogar mit Todesfolge. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk GEFAHR im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
WARNUNG: Wenn Sie nicht alle Warnhinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie Personen- oder Sachschäden. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk WARNUNG im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
VORSICHT: Wenn Sie nicht alle Vorsichtshinweise lesen und die Anweisungen
befolgen, riskieren Sie Schäden an der Maschine und sonstiger Ausrüstung. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen mit dem Vermerk VORSICHT im Bedienungshandbuch und auf der Maschine.
GEFAHR: Wenn Sie das Bedienungshandbuch nicht gelesen haben, bevor Sie die Maschine
bedienen oder warten, riskieren Sie, sich selbst oder andere Personen zu verletzen oder die Maschine oder sonstige Ausrüstung zu beschädigen. Bediener müssen im Umgang mit der Maschine unterwiesen werden, bevor sie damit arbeiten. Wenn Ihre Bediener kein Deutsch lesen, muss ihnen das Handbuch von jemand erklärt werden, bevor Sie mit der Maschine arbeiten.
DE
GEFAHR: Wenn Sie eine Maschine bedienen, die noch nicht vollständig zusammengebaut
GEFAHR: Maschinen können eine Explosion verursachen, wenn sie nahe bei entflammbaren
GEFAHR: Bleiakkumulatoren erzeugen Gase, die eine Explosion verursachen können. Halten
GEFAHR: Umgang mit Akkus kann gefährlich sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz und
GEFAHR: Sie riskieren Stromschlag, wenn Sie ein Ladegerät mit beschädigtem Netzkabel
WARNUNG: Bei Bedienung der Maschine von einem anderen Ort als der Rückseite der maschine riskieren
WARNUNG: Die Maschine ist schwer. Lassen Sie sich helfen, wenn Sie die Maschine transportieren
ist, riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Bedienen Sie die Maschine erst, nachdem der Zusammenbau vollständig abgeschlossen ist. Inspizieren Sie die Maschine sorgfältig, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Stoffen oder Dämpfen betrieben werden. Betreiben Sie die Maschine nicht mit oder in der Nähe von Brennstoffen, Getreidestaub, Lösungsmitteln, Verdünnungsmitteln oder sonstigen entflammbaren Stoffen. Die Maschine ist ungeeignet zur Aufnahme von gefährlichem Staub.
Sie Funken und Flammen von Akkus fern. Rauchen Sie nicht in Maschinennähe. Laden Sie die Akkus nur in einem gut gelüfteten Bereich. Ziehen Sie den Stecker des AC-Laders aus der Steckdose, bevor Sie die Maschine bedienen.
Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. Nehmen Sie Schmuck ab. Legen Sie kein Werkzeug oder sonstige Metallobjekte auf Akkuklemmen oder auf die Akkus.
benutzen. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Sie Verletzungen oder Sachschäden. Bedienen Sie die Maschine nur von der Rückseite.
oder bewegen müssen. Um die Maschine auf eine Rampe oder schiefe Ebene zu fahren, sind zwei Personen erforderlich. Fahren Sie die Maschine langsam. Wenden Sie die Maschine nicht auf einer Rampe. Wenn Sie die Maschine über eine Neigung von mehr als 2 % bewegen, stoppen, wenden oder parken Sie nicht. Lesen Sie den Abschnitt “Transport der Maschine” in diesem Handbuch, bevor Sie die Maschine transportieren.
WARNUNG: Maschinen können über Treppenkanten oder Ladedocks kippen und Verletzungen oder
Sachschäden verursachen. Die Maschine darf nur auf einer ebenen Fläche gestoppt und abgestellt werden. Wenn Sie die Maschine stoppen, bringen Sie den Ein/Aus-Schalter in die “AUS”-Stellung. Ziehen Sie die Standbremse an.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -3-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
WARNUNG: Von unbefugtem Personal durchgeführte Wartungs- und Reparaturarbeiten können
Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von befugtem ALTO-Personal durchgeführt werden.
WARNUNG: Änderungen oder Anpassungen an der Maschine können Schäden an der Maschine
verursachen oder den Bediener und Umstehende verletzen. Änderungen oder Anpassungen, die vom Hersteller nicht genehmigt worden sind, heben alle Garantien und Haftungsverpflichtungen auf.
WARNUNG: Wenn elektrische Bauteile der Maschine Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden,
besteht Kurzschlussgefahr. Halten Sie die elektrischen Bauteile der Maschine trocken. Wischen Sie die Maschine nach Gebrauch stets ab. Lagern Sie die Maschine in einem trockenen Gebäude.
WARNUNG: Wenn Sie eine Maschine bedienen, ohne alle Anweisungen auf Aufklebern und Hinweisen
zu beachten, riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Lesen Sie alle Maschinenaufkleber, bevor Sie die Maschine bedienen. Stellen Sie sicher, dass alle Aufkleber und Hinweisinformationen an der Maschine angebracht oder befestigt sind. Besorgen Sie sich gegebenenfalls Ersatzaufkleber und –schilder von Ihrem ALTO-Händler.
WARNUNG: Nasse Böden sind rutschig. Wässrige Lösungen oder Reinigungsmittel, die für die
Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden zurücklassen. Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
WARNUNG: Unzulässiges Ableiten von Abwasser ist umweltschädlich und gesetzlich verboten. Die
zuständigen Umweltbehörden haben Vorschriften für das Ableiten von Abwasser in Ihrer Region erlassen. Informieren und beachten Sie diese Vorschriften. Seien Sie sicher der Umweltgefahr bewusst, wenn Sie Chemikalien entsorgen.
VORSICHT: Wenn Sie mit der Maschine andere Gegenstände bewegen oder auf die Maschine
klettern, riskieren Sie Verletzungen oder Sachschäden. Benutzen Sie die Maschine nicht als Stufe oder Möbelstück. Benutzen Sie die Maschine nicht als Aufsitz.
VORSICHT: Ihre Maschinengarantie erlischt, wenn Sie keine originalen ALTO-Ersatzteile für die
Maschine verwenden. Verwenden Sie stets ALTO-Ersatzteile.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Einleitung
Die neu konzipierten automatischen Scheuermaschinen Scrubtec 770, 784 und 795 sind effiziente und leistungsstarke Maschinen zur Bodenreinigung. Die Scrubtec 795 benutzt zwei Bürsten oder Pads, um eine 97 cm breite Bahn zu scheuern. Die Scrubtec 784 benutzt zwei Bürsten oder Pads, um eine 84 cm breite Bahn zu scheuern. Die Scrubtec 795 benutzt zwei Bürsten oder Pads, um eine 71 cm breite Bahn zu scheuern. Ein Wischgummi wischt den Boden, während der Saugmotor die Schmutzlösung vom Boden aufnimmt – alles in einem Durchlauf.
Die automatischen Scheuermaschinen Scrubtec 795, 784 und 770 werden mit sechs 6-Volt-Akkus, fünf Akkuanschlusskabeln, zwei Akkukabeln, entweder zwei Bürsten oder zwei Pad-Treibern und einem
Bedienungshandbuch geliefert.
-4- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN:
Modell Scrubtec 795 S Scrubtec 784 S Scrubtec 770 S
DE
Saugmotor 1 PS (0,74 kw) drei 1 PS (0,74 kw) drei 1 PS (0,74 kw) drei
Stromversorgung 36 Volt (6-6-V-Akkus) 36 Volt (6-6-V-Akkus) 36 Volt (6-6-V-Akkus) Lösungstank 114 Liter 114 Liter 114 Liter
Auffangtank 114 Liter 114 Liter 114 Liter Bürstenmotoren (2) 1 PS PM (0,74 kw) 1 PS PM (0,74 kw) 1 PS PM (0,74 kw) Zugmotor 0,50 PS PM (0,37 kw) 0,50 PS PM (0,37 kw) 0,50 PS PM (0,37 kw)
Bürstendrehzahl 200 UpM 200 UpM 200 UpM Bürstendruck Stufenlos 68 kg - 100 kg Stufenlos 68 kg - 100 kg Stufenlos 68 kg - 100 kg Geschwindigkeit, vorwärts Stufenlos bis 70 m/Min. Stufenlos bis 70 m/Min. Stufenlos bis 70 m/Min. Geschwindigkeit, rückwärts Stufenlos bis 55 m/Min. Stufenlos bis 55 m/Min. Stufenlos bis 55 m/Min. Ladegerät 36 V, 21 A, 115 V 36 V, 21 A, 115 V 36 V, 21 A, 115 V
Länge 173 cm 170 cm 165 cm Breite - Maschine 102 cm 91 cm 76 cm Höhe 112 cm 112 cm 112 cm Reinigungsgeschwindigkeit 42,000 sq ft/hr 35,000 sq ft/hr 29,700 sq ft./hr
Reinigungsbahn 97 cm 84 cm 71 cm Neigungsreinigung 6° Neigung 6° Neigung 6° Neigung Gewicht mit Akkus (330 AH) 465 kg 465 kg 460 kg 460 kg 456 kg 456 kg Versandgewicht 1328 lbs. 602 kg 1318 lbs. 598 kg 1308 lbs. 593 kg mit Akkus (330 AH) Schalldruck (EN ISO 3744:1995) Schwingung < 2.5m/s (EN ISO 2631-1: 1997 (E))
Tangentialstufe Tangentialstufe Tangentialstufe Entladestrom Entladestrom Entladestrom
250 AH, 330 AH 250 AH, 330 AH 250 AH, 330 AH
Bürsten (2) 48 cm 43 cm 36 cm mit 1,5 cm Überlappung mit 1,5 cm Überlappung mit 1,5 cm Überlappung
3,901 m²/Std.) 3 525 m²/Std.) (2,750 m²/Std.)
<70 dBA <70 dBA <70 dBA
2
< 2.5m/s
2
< 2.5m/s
2
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -5-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN:
Modell Scrubtec 795 L Scrubtec 784 L Scrubtec 770 L
DE
Saugmotor 1 PS (0,74 kw) drei 1 PS (0,74 kw) drei 1 PS (0,74 kw) drei
Stromversorgung 36 Volt (6-6-V-Akkus) 36 Volt (6-6-V-Akkus) 36 Volt (6-6-V-Akkus) Lösungstank 114 Liter 114 Liter 114 Liter
Auffangtank 114 Liter 114 Liter 114 Liter Bürstenmotoren (2) 1 PS PM (0,74 kw) 1 PS PM (0,74 kw) 1 PS PM (0,74 kw) Zugmotor 0,50 PS PM (0,37 kw) 0,50 PS PM (0,37 kw) 0,50 PS PM (0,37 kw)
Bürstendrehzahl 200 UpM 200 UpM 200 UpM Bürstendruck Stufenlos 68 kg - 100 kg Stufenlos 68 kg - 100 kg Stufenlos 68 kg - 100 kg Geschwindigkeit, vorwärts Stufenlos bis 70 m/Min. Stufenlos bis 70 m/Min. Stufenlos bis 70 m/Min. Geschwindigkeit, rückwärts Stufenlos bis 55 m/Min. Stufenlos bis 55 m/Min. Stufenlos bis 55 m/Min. Ladegerät 36 V, 21 A, 115 V 36 V, 21 A, 115 V 36 V, 21 A, 115 V
Länge 173 cm 170 cm 165 cm Breite - Maschine 102 cm 91 cm 76 cm Höhe 112 cm 112 cm 112 cm Reinigungsgeschwindigkeit 42,000 sq ft/hr 35,000 sq ft/hr 29,700 sq ft./hr
Reinigungsbahn 97 cm 84 cm 71 cm Neigungsreinigung 6° Neigung 6° Neigung 6° Neigung Gewicht mit Akkus (330 AH) 1025 lbs. 465 kg 1015 lbs. 460 kg 1005 lbs. 456 kg Versandgewicht 1328 lbs. 602 kg 1318 lbs. 598 kg 1308 lbs. 593 kg mit Akkus (330 AH) Schalldruck <70 dBA <70 dBA <70 dBA (EN ISO 3744:1995) Schwingung < 2.5m/s
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
Tangentialstufe Tangentialstufe Tangentialstufe Entladestrom Entladestrom Entladestrom
250 AH, 330 AH 250 AH, 330 AH 250 AH, 330 AH
Bürsten (2) 48 cm 43 cm 36 cm mit 1,5 cm Überlappung mit 1,5 cm Überlappung mit 1,5 cm Überlappung
3,901 m²/Std. (3,252 m²/Std.) 2,750 m²/Std.
2
< 2.5m/s
2
< 2.5m/s
2
-6- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
TRANSPORT DER MASCHINE
Maschine auf einen Lkw verladen
WARNUNG: Die Maschine ist schwer. Zwei Personen werden benötigt,
um die Maschine die Rampe hochfahren zu lassen.
1. Die Laderampe muss mindestens 2,4 m lang sein und die Maschine tragen können.
2. Die Rampe muss sauber und trocken sein.
3. Rampe in Position bringen.
4. Wischgummi, Bürstengehäuse und Bürsten oder Pads vor dem Verladen entfernen.
5. Ein/Aus-Schalter in die “EIN”-Stellung bringen.
6. Maschine auf einer 3,1 m langen Fläche vor der Rampe ausrichten.
7. Geschwindigkeitsschalter in die Position “HI” stellen.
8. Einen oder beide Vorwärtsschalter drücken.
DE
9. Maschine bis oben auf die Rampe drücken.
10. Ein/Aus-Schalter auf “OFF” stellen.
11. Maschine am Fahrzeug befestigen.
Maschine aus einem Lieferwagen oder Lkw ausladen
1. Sicherstellen, dass keine Hindernisse im Weg sind.
2. Die Ausladerampe muss mindestens 2,4 m lang sein und die Maschine tragen können.
3. Die Rampe muss sauber und trocken sein.
4. Rampe in Position bringen.
5. Maschine vom Fahrzeug lösen.
WARNUNG: Die Maschine ist schwer. Zwei Personen werden benötigt,
um die Maschine die Rampe hinabfahren zu lassen.
6. Ein/Aus-Schalter in die “EIN”-Stellung bringen.
7. Die Maschine langsam und vorsichtig zum Rand der Rampe fahren, indem der Vorwärts- oder für
Rückwärtsfahrt gedrückt und gehalten wird.
8. Geschwindigkeitsschalter auf mittlere Geschwindigkeit einstellen. Während die Maschine die Rampe
hinunterfährt, Fahrt durch Drücken des Schalters für Vorwärts- bzw. Rückwärtsfahrt langsam halten.
9. Wischgummi, Bürstengehäuse und Bürsten oder Pads wieder anbringen, nachdem die Maschine
abgeladen wurde und betriebsbereit ist.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -7-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
SYMBOLE AUF SCRUBTEC 770, 784 und 795
SYMBOLE AUF
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Symbol für
Gefahrenwarnung
Ein/Aus-Schalter
SYMBOLE AUF
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
Zusätzlicher Bürstendruck
Bürste Auf/Ab
Strom
Geschwindigkeitsregelung
SYMBOLE AUF
SCRUBTEC 770 L, 784 L & 795 L
Wischgummi
Auf/Ab
Lösungssteuerung
Bürste Auf/Ab
Ladegerät-/Akku-
Messer
-8- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Lösungssteuerung
Ladungsanzeige
Schalter für
Stundenmessung
One-Touch-Taste
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SYMBOLE AUF SCRUBTEC 770, 784 und 795
WARNUNG
Bedienungshandbuch lesen, bevor Sie die Maschine bedienen.
FEUERGEFAHR
- Nur handelshübliche Bodenreiniger und Wachse für Maschinenbetrieb verwenden.
- Keine entflammbaren Stoffe verwenden.
GEFAHR VON VERLETZUNG ODER MASCHINENSCHADEN
71018A
- Maschine nicht auf einer Rampe oder einem Dock wenden, stoppen oder stehen lassen.
DEUTSCH
71015A
DE
WARNUNG
Bedienungshandbuch lesen, bevor Sie die Maschine bedienen.
Explosive Gase können schwere Verletzungen oder Tod verursachen oder den Transformator beschädigen.
Halten Sie entflammbare Stoffe von Akkus fern. Akkus in einem kühlen, gut gelüfteten Bereich aufladen.
Giftige Chemikalien Akkus enthalten Schwefelsäure, die schwere Verletzungen verursachen kann.
Kontakt mit Haut, Augen oder Kleidung vermeiden. Bei Kontakt, betroffene Stelle mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. Bei Einschlucken, unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Augenschutz tragen.
WARNUNG
Bewegliche Teile Verletzungsgefahr bei Berührung.
Hände oder Füße nicht unter die
71017A
Maschine legen, wenn diese in Betrieb ist.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
WARNUNG
71014A
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -9-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Fallende Teile Es besteht Verletzungsgefahr.
Vor dem Betrieb sicherstellen, dass die Tanks sicher befestigt sind.
DEUTSCH
DE
BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 S, 784 S UND 795 S
Ein/Aus-Schalter (siehe Abbildung 1, Element “A”)
Der Ein-/Aus-Schalter dient zum Ein- und Ausschalten an der Bedientafel. “0” is “AUS”, “I” is “EIN”. Fahrgeschwindigkeit (siehe Abbildung 1, Element “B”)
Die Fahrgeschwindigkeit ist zwischen niedrig und hoch regelbar. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drehen Sie den Knopf nach rechts. Um die Geschwindigkeit zu vermindern, drehen Sie den Knopf nach links.
Schalter für Bürste Auf/Ab (siehe Abbildung 1, Element “C”) Der Bürstenschalter hat zwei Stellungen: “Auf” positioniert die Bürsten in die angehobene Stellung; “Ab” positioniert die Bürsten in die abgesenkte Stellung am Boden. Die Bürstenmotoren starten, wenn die Bürsten abgesenkt sind und der Fahrgeschwindigkeitsschalter gedrückt wird.
Bürstendruckschalter (siehe Abbildung 1, Element D) An diesem Schalter kann der Bürstendruck erhöht werden. Ein höherer Bürstendruck ist unter Umständen nötig, um einen stark verschmutzten Boden zu strippen oder zu reinigen. Um den Bürstendruck zu erhöhen, drücken Sie erst den Bürstenschalter (Element “C”) zum Absenken der Bürsten. Die Bürsten werden dann in die normale Scheuerposition abgesenkt. Um den Bürstendruck zu erhöhen, drücken und halten Sie den Schalter (Element “D”), bis der gewünschte Bürstendruck erreicht ist oder sich das Bürstendeck nicht mehr abwärts bewegt. Um wieder die normale Scheuerposition zu erhalten, drücken Sie den Bürstenschalter (Element “C”) in die Auf-Position. Nachdem das Bürstendeck vollständig hochgefahren ist, drücken Sie den Schalter in die Ab-Position für normales Scheuern.
Lösungsregler (siehe Abbildung 1, Element “E”) Der Lösungsregler dient zum Regulieren der auf den Boden aufgebrachten Menge an Reinigungslösung. Für einen höheren Strom, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn. Um den Strom zu vermindern, drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn.
Vorwärtsschalter (siehe Abbildung 1, Element “F”) Der Vorwärtsschalter schaltet den Fahrmotor “ein” und aktiviert, wenn die Bürsten in der abgesenkten Position sind, auch die Bürstenmotoren und das Modul zur Lösungsregulierung. Der rechte oder linke Schalter kann benutzt werden.
Rückwärtsschalter (siehe Abbildung 1, Element “G”) Wenn der Rückwärtsschalter zusammen mit einem der Vorwärtsschalter benutzt wird, fährt die Maschine rückwärts. Die Rückwärtsfahrgeschwindigkeit beträgt 70 % der Vorwärtsgeschwindigkeit.
Ladungs-/Batteriezustandsanzeige (siehe Abbildung 1, Element “H”) Die Ladungs-/Batteriezustandsanzeige gibt den verbleibenden Ladungszustand der Batterien während des Maschinenbetriebs an. Wenn die Ladung des Batteriesatzes zu gering ist, blinkt die rote LED und die Bürsten/ Kissenmotoren schalten sich automatisch ab.
Trennschalter (siehe Abbildung 1, Element “I”-”M”) Die Rücksetztasten der Trennschalter befinden sich auf der Bedientafel. Sie sind wie folgt angeordnet: Element I & J - Bürstenmotoren (35A); Element K - Fahrmotor (30A); Element L - Saugmotor (25A); Element M - Betätigung Motor, Bürstenkopf (5A)
Im Fall einer Abschaltung stellen Sie fest, welcher Motor nicht läuft, und schalten Sie die Maschine am Ein/Aus­Schalter ab. Warten Sie fünf Minuten, und drücken Sie dann die Rücksetztaste. Schalten Sie die Maschine am Ein/ Aus-Schalter wieder ein, und versuchen Sie es nochmals. Erfolgt wieder eine Abschaltung, muss ein Kundendiensttechniker gerufen werden.
Stundenmesser (siehe Abbildung 1, Element “N”) Der Stundenmesser gibt die Anzahl der Betriebsstunden der Maschine an. Er läuft nur, wenn die Maschine in Vorwärts- oder Rückwärtsfahrt ist.
-10- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 S, 784 S UND 795 S
DE
F
M
L
E
G
K
C
J
B
F
D
A
I
H
N
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 1
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -11-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 L, 784 L UND 795 L
Ein/Aus-Schalter (siehe Abbildung 2, Element “A”)
Der Ein-/Aus-Schalter dient zum Ein- und Ausschalten an der Bedientafel. “0” is “AUS”, “I” is “EIN”. Fahrgeschwindigkeit (siehe Abbildung 2, Element “B”)
Die Fahrgeschwindigkeit ist zwischen niedrig und hoch regelbar. Um die Geschwindigkeit zu erhöhen, drehen Sie den Knopf nach rechts. Um die Geschwindigkeit zu vermindern, drehen Sie den Knopf nach links.
Schalter für Wischgummi Auf/Ab (siehe Abbildung 2, Element “C”) Der Wischgummischalter dient zum Anheben bzw. Absenken des Wischgummis und zum Ein- und Ausschalten des Saugmotors. Der Wischgummi wird abgesenkt und der Motor gestartet, wenn der Schalter in die untere Stellung gebracht wird. Um den Wischgummi anzuheben, bringen Sie den Schalter in die obere Stellung. Der Saugmotor stoppt mit einer kurzen Verzögerung, wenn der Schalter in die obere Stellung gebracht wird.
Die mittlere Schalterposition wird für die One-Touch-Steuerung benutzt. Der Wischgummi wird angehoben bzw. abgesenkt, und der Saugmotor wird automatisch ein- bzw. ausgeschaltet, wenn die One-Touch-Funktion benutzt wird.
HINWEIS: Der Wischgummischalter muss in der mittleren Stellung sein, damit Wischgummimechanismus und Saugmotor sich korrekt über die One-Touch-Funktion bedienen lassen.
Schalter für Bürste Auf/Ab (siehe Abbildung 2, Element “D”)
Um den Bürstenkopf anzuheben, bringen Sie den Schalter in die Stellung + (Ab). Um den Bürstendruck zu erhöhen, halten Sie den Schalter in der Stellung + gedrückt, bis der gewünschte Bürstendruck erreicht ist oder bis der Bürstenkopf stoppt. Die Bürstenmotoren starten, und Lösung strömt aus (sofern der Lösungsschalter eingeschaltet ist), wenn die Maschine zu fahren beginnt. Um den Bürstenkopf anzuheben, bringen Sie den Schalter in die Stellung – (Auf), bis der Bürstenkopf stoppt oder bis die gewünschte Position erreicht ist.
Lösungsregler (siehe Abbildung 2, Element “E”) Der Lösungsregler dient zum Regulieren der auf den Boden aufgebrachten Menge an Chemikalienlösung. Für einen stärkeren Strom, drücken Sie den Lösungsschalter in die Stellung + (Auf), bis der gewünschte Strom erreicht ist. Um den Lösungsstrom zu vermindern, drücken Sie den Lösungsschalter in die Stellung -+ (Auf), bis der gewünschte Strom erreicht ist. Um den Lösungsstrom abzuschalten, drücken Sie den Lösungsschalter in die Stellung -+ (Auf), bis alle Anzeigen am Display erloschen sind. HINWEIS: MASCHINE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN! HINWEIS:
Wenn die Maschine nicht fährt, strömt auch keine Lösung aus. Vorwärtsschalter (siehe Abbildung 2, Element “F”)
Der Vorwärtsschalter schaltet den Fahrmotor “ein” und aktiviert, wenn die Bürsten in der abgesenkten Position sind, auch die Bürstenmotoren und das Modul zur Lösungsregulierung. Der rechte oder linke Schalter kann benutzt werden.
Rückwärtsschalter (siehe Abbildung 2, Element “G”) Wenn der Rückwärtsschalter zusammen mit einem der Vorwärtsschalter benutzt wird, fährt die Maschine rückwärts. Die Rückwärtsfahrgeschwindigkeit beträgt 70 % der Vorwärtsgeschwindigkeit.
One-Touch-Funktion (siehe Abbildung 2, Element “H") Die One-Touch-Bedientaste ist eine grüne Taste, die auf einen Tastendruck den Bürstenkopf und den Wischgummi anhebt bzw. absenkt. HINWEIS: Nähere Informationen zur One-Touch-Funktion finden Sie im Abschnitt “Maschine bedienen”.
LCD-Display (siehe Abbildung 2, Element “I”) Am Hauptdisplay werden die Betriebszustände von Akkuladung, Bürstenkopf, Lösung und Wischgummi angezeigt. Außerdem werden die Betriebsstunden der Maschine und Fehlercodes angezeigt. HINWEIS: Wenn die Akkuladung zu schwach ist. blinkt die Akkulampe, und die Bürsten-/Pad-Motoren schalten ab.
Display-Taste (siehe Abbildung 2, Element “J”) Drücken der schwarzen Display-Taste schaltet die Anzeige zwischen den Hauptmaschinenfunktionen und dem Stundenmesser um. Der Stundenmesser gibt die Anzahl der Betriebsstunden der Maschine an. Er zeigt Bürstenmotor, Saugmotor, Fahrmotor und Gesamt in Stunden an.
-12- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
BEDIENTAFEL DER MASCHINE SCRUBTEC 770 L, 784 L UND 795 L
Ausschalter (siehe Abbildung 2, Element “K”, “L”, “M”)
Der Rücksetztasten des Ausschalters befinden sich auf der Bedientafel. Sie sind wie folgt angeordnet: Element “K” und “L” - Bürstenmotoren (35A); Element "M" – Ein/Aus-Schalter (5A).
Im Fall einer Abschaltung stellen Sie fest, welcher Motor nicht läuft, und schalten Sie die Maschine am Ein/Aus­Schalter ab. Warten Sie fünf Minuten, und drücken Sie dann die Rücksetztaste. Schalten Sie die Maschine am Ein/Aus­Schalter wieder ein, und versuchen Sie es nochmals. Erfolgt wieder eine Abschaltung, muss ein Kundendiensttechniker gerufen werden.
G
F
C
D
E
I
B
F
A
M
K
J
L
H
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 2
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -13-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
Anzeigebildschirme für SCRUBTEC 770 L, 784 L und 795 L
Positionspfeil zeigt aktuelle Position von Wischgummi an (auf oder ab)
Verfügbare Bedienerschirme
BILDSCHIRM 1
“Akku” blinkt bei niedriger Spannung.
BILDSCHIRM 2
Beispiel
3
“Wassertropfen” aus, wenn Lösung abgeschaltet ist, und blinkt, wenn Lösung eingeschaltet ist.
Pfeilen zeigen den Saugstatus an. Sie blinken, wenn Saugen eingeschaltet ist, und sind aus, wenn Saugen ausgeschaltet ist.
BILDSCHIRM 3 (Diagnose)
Anzeigen sind stets an und zeigen die aktuellen Einstellungen.
Nur die Diagnose. Keine Anzeige, außer bei Betriebsstörung der Maschine. Wenn eine Störung auftritt, werden das entsprechende Symbol und der Fehlercode angezeigt.
Siehe “Allgemeine Fehlercodes” am Ende des “Wartungsabschnitts”.
-14- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Hebegriff für Wischgummi (nur Modelle der “S-Klasse”) Siehe
Abbildungen 3a, 3b und 3c. Der Hebegriff für den Wischgummi befindet sich unter den Steuergriffen auf der rechten Seite. Er dient zum Anheben bzw. Absenken des Wischgummis. Bei abgesenktem Griff wird der Saugmotor eingeschaltet.
Standbremse (Optional) Siehe Abbildung 4. Die Standbremse verhindert, dass sich die Maschine in Bewegung setzen kann. Die Bremse befindet sich auf der linken Seite des Hinterachsenmotors. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter aus oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Akku, um die Bremse zu aktivieren.
An der Bremse befindet sich ein mechanischer Hebel, der eine Umgehungsfunktion hat. Um die Bremse manuell zu lösen, drehen Sie den Hebel zur Rückseite der Maschine (gegen den Uhrzeigersinn). Um die Bremse wieder auf normal zu stellen oder zu betätigen, drehen Sie den Hebel zur Vorderseite der Maschine (im Uhrzeigersinn). HINWEIS: Wenn der Hebel in der
Umgehungsposition ist, funktioniert die Bremse nicht mit dem Ein/Aus-Schalter, und die Maschine ist nicht betriebsfähig.
VORSICHT: Führen Sie keine Wartungsarbeiten durch,
während die Maschine fährt.
DEUTSCH
Abbildung 3a
DE
Schwimmschalter Siehe Abbildung 5.
Der Schwimmschalter zum Abschalten des Saugmotors befindet sich im Aufnahmetank. Er schaltet den Saugmotor automatisch ab, wenn der Tank voll ist.
Abbildung 4
Abbildung 3b
Abbildung 5
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 3c
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -15-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN
Akkus installieren
Die Maschinen Scrubtec 770, 784, 795 verwenden sechs 6-Volt-Akkus. Die Akkus befinden sich im Akkufach unter dem Aufnahmetank.
So installieren Sie die Akkus:
1. Maschine am Ein/Aus-Schalter abschalten.
2. Sicherstellen, dass beide Tanks leer sind.
3. Schläuche vom Aufnahmetank abziehen (oberer Tank) und Saugmotor und Schwimmschalter ausstecken.
4. Haltebügel des Tanks entfernen.
5. Aufnahmetank entfernen.
6. Akkus in den Lösungstank einlegen, wie in den Abbildungen 6a und 6b gezeigt.
WARNUNG: Anheben der Akkus ohne
Hilfe kann Verletzungen verursachen. Lassen Sie sich beim Anheben der Akkus helfen. Die Akkus sind schwer.
38722B
38720B
38720B 38722B
Abbildung 6a
38722B
38720B
38722B
38722B
WARNUNG: Umgang mit Akkus kann
gefährlich sein. Tragen Sie stets Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN!
7. Akkukabel zwischen Akkus verbinden und lange Akkukabelgruppe wie angegeben installieren. Siehe Abbildung 6a und 6b.
8. Tank installieren, Schläuche wieder anschließen und Saugmotor und Schwimmschalter einstecken. Haltebügel des Tanks wieder anbringen.
HINWEIS: Laden Sie die Akkus auf, bevor Sie die Maschine benutzen.
38722B
Abbildung 6b
-16- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN
Akkuwartung
Speicherakkus liefern den Strom für den Betrieb der Maschine. Sie müssen vorbeugend gewartet werden.
DEUTSCH
DE
WARNUNG: Umgang mit Akkus kann gefährlich
sein! Tragen Sie stets einen Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN!
Um die Akkus in gutem Zustand zu halten, beachten Sie diese Anweisungen:
1. Die Füllsäure muss stets auf dem korrekten Niveau sein d.h., zwischen 6,35 mm unter dem Boden der Röhre in jeder Zelle und über der Oberseite der Platten. Kontrollieren Sie den Füllstand der Säure jedes Mal, wenn Sie die Akkus aufladen. Siehe Abbildung 7.
HINWEIS: Kontrollieren Sie den Füllstand der Säure, bevor Sie die Akkus aufladen. Stellen Sie sicher, dass die Platten in jeder Zelle mit Säure bedeckt sind. Füllen Sie die Zellen nicht auf, bevor Sie die Akkus aufladen. Die Säure dehnt sich beim Aufladen aus und läuft dann möglicherweise über. Füllen Sie die Zellen nach dem Aufladen stets mit destilliertem Wasser auf.
VORSICHT: Wenn die Säure die Platten nicht
bedeckt, werden die Akkus irreparabel beschädigt. Sorgen Sie deshalb stets für einen korrekten Füllstand.
Korrekter Füllstand
Abbildung 7
VORSICHT: Maschinenschaden und Entladung
oben auf den Akkus können auftreten, wenn die Akkus über den Boden der Röhre in jeder Zelle hinaus gefüllt werden. Füllen Sie die Akkus nicht bis zum Boden der Röhre in jeder Zelle. Wischen Sie Säure von der Maschine und oben auf den Akkus ab. Füllen Sie nach der Instal­lation keine Säure in die Akkus nach.
VORSICHT: Leitungswasser kann
Schmutzstoffe enthalten, die Akkus beschädigen. Akkus dürfen darum nur mit destilliertem Wasser aufgefüllt werden.
2. Oberseite der Akkus sauber und trocken halten. Klemmen und Anschlüsse sauber halten. Oberseite von Akkus mit einem mit einer schwachen Ammoniak­oder Natriumhydrogencarbonatlösung angefeuchteten Tuch reinigen. Klemmen und Anschlüsse mit einem geeigneten Werkzeug reinigen. Darauf achten, dass kein Ammoniak oder Natriumhydrogencarbonat in die Akkus gelangt.
3. Akkus aufgeladen halten.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
(DE)
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -17-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN
Akkus laden
WARNUNG: Beim Laden der Akkus in einem schlecht
belüfteten Raum besteht Explosionsgefahr. Um eine Explosion zu vermeiden, laden Sie die Akkus nur in einem gut belüfteten Bereich.
WARNUNG: Bleiakkumulatoren erzeugen Gase, die
explodieren können. Halten Sie Funken und Flammen von Akkus fern. RAUCHEN VERBOTEN!
So laden Sie die Akkus auf:
1. Sicherstellen dass der Ein/Aus-Schalter in der „AUS“­Stellung ist.
2. Vor dem Aufladen der Akkus muss das Akkufach gelüftet werden. Zum Lüften des Fachs, den Aufnahmetank nach oben kippen, bis er in der geöffneten Position einrastet (siehe Abbildung 8). Zum Schließen des Tanks, am Hebel ziehen und den Tank vorsichtig in die geschlossene Position absenken.
VORSICHT: Sicherstellen, dass der Tank leer ist, bevor
Sie ihn anheben.
WARNUNG: Bedienen oder warten Sie die Maschine nicht,
während der Aufnahmetank in der geöffneten Position ist. Der Tank kann durch einen versehentlichen Stoß zuklappen.
3. Stellen Sie das Ladegerät auf einer ebenen Fläche ab. Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze an den Seiten mindestens 5 cm von Wänden oder anderen Objekten entfernt sind. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Gegenstände in der Nähe der Belüftungsschlitze an der Unterseite des Ladegeräts befinden.
Abbildung 8
4. Trennen Sie den Batteriesatzstecker von den Batterien.
5. Verbinden Sie den DC-Anschluss am Ladegerät mit dem Batteriesatzstecker. Siehe Abbildung 8A.
6. Schließen Sie das AC-Kabel des Batterieladegeräts, das sich an der Rückseite der Maschine befindet, an eine ordnungsgemäß geerdete 10 Amp (min.)/230 V Wandsteckdose an.
7. Überprüfen Sie mittels der Anzeige-LEDs, dass der Ladevorgang gestartet wurde. Eine blinkende LED zeigt an, dass die Batterien geladen werden. Eine permanent grün leuchtende LED zeigt an, dass die Batterien vollständig geladen sind.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass kein anderes Gerät Strom von der Steckdose bezieht. Sicherungen können springen, und die Akkus werden nicht aufgeladen.
WARNUNG: Laden Sie einen GEL-Akku nie mit einem
ungeeigneten Ladegerät auf. Halten Sie sich genau an die Anweisungen des Herstellers der Akkus und des Ladegeräts.
HINWEIS: Um irreparable Schäden an den Akkus zu vermeiden, dürfen sie sich nicht vollständig entladen. Lassen Sie die Akkus nie in entladenem Zustand, auch wenn die Maschine nicht benutzt wird. Lassen Sie den Aufnahmetank offen, wenn Sie die Akkus aufladen. Prüfen Sie nach ungefähr 20 Ladezyklen den Füllstand der Säure und füllen Sie gegebenenfalls mit destilliertem Wasser auf.
Abbildung 8A
-18- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
MASCHINE FÜR DEN BETRIEB VORBEREITEN
Bürsten oder Pad-Treiber installieren
So installieren Sie die Bürsten oder Pad-Treiber an der Maschine:
1. Ein/Aus-Schalter in “EIN”-Stellung.
2. Bürstenschalter in „AUF“-Stellung.
3. Ein/Aus-Schalter in “AUS”-Stellung.
4. Zur Vorderseite der Maschine gehen.
5. Rechtes und linkes Bürstengehäuse aushaken und entfernen. Siehe Abbildung 9.
6. Bürste oder Pad-Treiber unter die Bürstenmotorplatte schieben. Siehe Abbildung 10.
DEUTSCH
Abbildung 9
DE
7. Stege an der Kardanaufhängung des Motors auf die Schlitze in der Kardanaufhängung der Bürste ausrichten.
8. Bürste nach oben ziehen, bis der Kardan einrastet.
9. Schritte 6, 7 und 8 wiederholen, um die zweite Bürste oder den Pad-Treiber zu installieren.
Bürsten oder Pad-Treiber entfernen
So entfernen Sie die Bürsten oder Pad-Treiber von der Maschine:
1. Ein/Aus-Schalter in “EIN”-Stellung.
2. Bürstenschalter in „AUF“-Stellung.
3. Ein/Aus-Schalter in “AUS”-Stellung.
4. Zur Vorderseite der Maschine gehen.
5. Bürste oder Pad-Treiber an zwei Seiten nach unten drücken, bis sich die Kardanaufhängung löst.
Abbildung 10
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -19-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
MASCHINE BEDIENEN
One-Touch-System bedienen (nur Modelle der “L-Klasse”)
Reinigung mit einem Tastendruck ist eine Funktion auf der neuen Focus-Scheuermaschine. Die Werkseinstellungen dafür sind ein Bürstendruck von zwei Bar und von vier Bar für Lösungsstrom und Wischgummi in der abgesenkten Position.
1. Grüne Taste drücken und loslassen, um alle Reinigungsfunktionen zu starten (siehe Abbildung 11, Element A).
2. Wischgummi und Bürstenkopf werden abgesenkt, und der Saugvorgang beginnt. HINWEIS: Der Wischgummischalter muss in der mittleren Stellung sein, damit Wischgummimechanismus und Saugmotor sich korrekt über die One-Touch-Funktion bedienen lassen.
3. Bürstenbetrieb und Lösungsstrom setzen erst, wenn die Maschine zu fahren beginnt.
4. Die Reinigung erfolgt mit den Werkseinstellungen, bis Sie diese neu programmieren. Siehe den Abschnitt „One­Touch neu programmieren“ weiter unten.
5. Um den Reinigungsvorgang zu enden, die grüne Taste erneut drücken. Der Lösungsstrom stoppt, die Bürsten und nach einer kurzen Verzögerung auch der Wischgummi werden angehoben, und der Motor schaltet ab.
HINWEIS: Diese Abschaltung muss während der Fahrt erfolgen. Wenn Sie die Maschine dazu erst anhalten, bleibt möglicherweise Lösung am Boden zurück.
One Touch neu programmieren
Wenn Sie andere Einstellungen als die Werkseinstellungen wünschen, können Sie diese wie folgt neu programmieren:
1. Maschine mit Hilfe von One-Touch und einzelnen Schaltern in den gewünschten Scheuerzustand bringen.
B
A
Abbildung 11
2. Grüne Taste drücken und halten, bis das LCD-Display blinkt; dann die Taste loslassen. HINWEIS: Dies dauert
ungefähr 5 Sekunden.
3. Wenn Sie One-Touch aktivieren bzw. deaktivieren, werden Ihre bevorzugten Reinigungseinstellungen übernommen. Diese Einstellungen bleiben wirksam, bis Sie den Strom abschalten oder sie neu programmieren. HINWEIS: Zum
Programmieren der One-Touch-Funktion muss der Wischgummischalter in der mittleren (automatischen) Stellung sein, andernfalls wird der Wischgummi ständig entweder auf oder ab programmiert.
Werkseinstellungen für One Touch wiederherstellen
So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her:
1. Grüne One-Touch-Taste drücken und halten, bis das LCD-Display zwei Mal blink (5 Sekunden zwischen Blinken) (siehe Abbildung
11).HINWEIS: Dieser Vorgang dauert ungefähr 10 Sekunden.
2. Die Einstellungen müssen dann auf 4 Bar Lösungsdruck und 2 Bar Bürstendruck zurückgesetzt sein. HINWEIS: Der
Wischgummi-Saugschalter muss in der mittleren Stellung sein, damit die Standardeinstellungen funktionieren.
-20- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
MASCHINE BEDIENEN
Wischgummi bedienen (nur Modelle der “S-Klasse”)
Der Wischgummi wischt den Boden, während der Saugmotor die Schmutzlösung vom Boden aufnimmt. Benutzen Sie Ihre rechte Hand, um den Wischgummigriff abzusenken oder anzuheben. So bedienen Sie den Wischgummi:
1. Um den Wischgummi abzusenken und den Saugmotor zu starten, den Hebel nach rechts und nach unten drücken. Siehe Abbildung 12.
DEUTSCH
DE
2. Um den Wischgummi anzuheben, den Hebel nach oben drücken. Siehe Abbildung 13.
Hinweis: In der mittleren Stellung läuft der Motor bei angehobenem Wischgummi weiter, um ein Tropfen zu vermeiden.
Lösungstank füllen
VORSICHT: Sicherstellen, dass kein Wasser und
keine Lösung in die Öffnung für den
Saugmotor gelangt. Siehe Abbildung 14.
Der Lösungstank kann von vorne oder durch den durchsichtigen Schlauch hinten an der Maschine gefüllt werden. So füllen Sie den Lösungstank:
1. Deckel vom Lösungstank abnehmen. Siehe Abbildung 15.
2. Lösungstank mit Wasser füllen.
3. Ein Reinigungsmittel zum Wasser hinzufügen. Die korrekte Menge ist den Anweisungen auf dem Behälter zu entnehmen.
WARNUNG: Wässrige Lösungen oder
Reinigungsmittel, die für die Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden hinterlassen. Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
Abbildung 12
Abbildung 13
Abbildung 14
Abbildung 15
WARNUNG: Maschinen können entflammbare
Stoffe und Dämpfe entzünden. Die Maschine nicht mit oder in der Nähe entflammbarer Stoffe wie Benzin, Getreidestaub, Lösungsmitteln und Verdünnungsmitteln betreiben. Nur die vom Chemikalienhersteller empfohlene Reinigerkonzentration verwenden.
WARNUNG: Clarke empfiehlt eine maximale
Wassertemperatur von 49°C.
4. Deckel vom Lösungstank wieder aufsetzen.
5. Um die Maschine von hinten zu füllen, den durchsichtigen Schlauch gegen die Klammer positionieren und den Schlauch wie in Abbildung 16 gezeigt einführen. Der Lösungsstand ist von der Rückseite der Maschine aus sichtbar.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 16
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -21-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
MASCHINE BEDIENEN (Forts.)
Maschine fahren
HINWEIS: Versetzen Sie die Maschine in langsame Fahrgeschwindigkeit (siehe Abbildung 17). Setzen Sie die Maschine zu Beginn in einem Bereich ein, in dem sich keine Möbelstücke oder sonstigen Objekte befinden, bis Sie folgende Manöver sicher ausführen können:
1. Maschine gerade vorwärts und rückwärts fahren.
2. Maschine sicher stoppen.
3. Maschine nach einer Wendung gerade fahren lassen.
So lassen Sie die Maschine fahren:
1. Ein/Aus-Schalter in “EIN”-Stellung.
2. Bürstenschalter in „AUF“-Stellung.
3. Wischgummi anheben.
4. Um vorwärts zu fahren, einen oder beide der gelben Vorwärtstasten drücken (siehe Abbildung 18).
5. Um die Maschine zu stoppen, die gelben Vorwärtstasten loslassen.
6. Um rückwärts zu fahren, gleichzeitig einen oder beide der weißen Rückwärtstasten und eine der gelben Vorwärtstasten drücken (siehe Abbildung 19).
7. Um die Maschine zu wenden, die Rückseite der Maschine zur Seite drücken.
8. Wenn Sie die Maschine stoppen, den Ein/Aus-Schalter in die “AUS”-Stellung bringen.
Boden reinigen
WARNUNG: Wässrige Lösungen oder
Reinigungsmittel, die für die Maschine verwendet werden, können nasse Flächen auf dem Boden hinterlassen. Diese stellen eine Gefahr für den Bediener und sonstige Personen dar. Stellen Sie um den Bereich, den Sie reinigen, stets Vorsichtsschilder auf.
Abbildung 17
Abbildung 18
So reinigen Sie einen Boden:
1. Lösungstank mit Wasser und Reiniger füllen.
2. Ein/Aus-Schalter in die “EIN”-Stellung bringen. Bei Verwendung der One-Touch-Funktion, die grüne Taste drücken und mit Schritt 6 fortfahren (nur Deluxe-Modelle).
3. Wischgummi absenken.
4. Bürstenschalter in „AB“-Stellung.
5. Lösungsstrom nach Wunsch regulieren.
6. Maschine vorwärts über den Boden fahren lassen.
7. 1800 -Wende ausführen. HINWEIS: Wenn Sie mehrere Durchläufe über den Boden
machen, lassen Sie die Bürsten ungefähr 5 cm des bereits gereinigten Bereichs nochmals reinigen.
HINWEIS: Bei den meisten Reinigungsverfahren wird die
Lösung in einem Vorgang angebracht und entfernt.
-22- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 19
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
MASCHINE BEDIENEN (Forts.)
Einen sehr schmutzigen Boden reinigen
So reinigen Sie einen stark verschmutzten Boden:
1. Lösung auf den Boden auftragen.
2. Wischgummi nicht absenken.
3. Saugmotor nicht einschalten.
4. Bürsten absenken, und den Boden scheuern.
5. Lösung lange genug auf dem Boden lassen, damit sie einwirken kann.
6. Boden erneut mit zusätzlicher Lösung scheuern und gesamte Lösung mit dem Wischgummi aufnehmen.
WARTUNG
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden.
DEUTSCH
DE
WARNUNG: Leeren Sie Lösungs- und
Aufnahmetank, bevor Sie die Maschine warten.
WARNUNG: Sorgen Sie dafür, dass alle
Befestigungsvorrichtungen fest angezogen sind.
Tägliche Wartungsmaßnahmen
Halten Sie die Maschine sauber, dann sind weniger Reparaturen nötig und die Lebenszeit der Maschine verlängert sich.
Führen Sie dies vor jedem Arbeitsbeginn aus.
1. Maschine am Ein/Aus-Schalter abschalten.
2. Ladegerät ausstecken und Kabel um die Halterung hinten an der Maschine wickeln.
3. Sicherstellen, dass der Tankdeckel korrekt sitzt (siehe Abbildung 20).
4. Sicherstellen, dass der Siebfilter über dem Saugmotor sauber und richtig positioniert ist (siehe Abbildung 20).
5. Sicherstellen, dass das Ventil am Schlauch des Aufnahmetanks sauber ist. Ventil fest schließen.
Abbildung 20
6. Sicherstellen, dass Bürstengehäuse und Mäntel
auf dem Bürstenkopf angebracht sind.
7. Sicherstellen, dass die Bürsten korrekt installiert und positioniert sind.
8. Installation von Wischgummi und Wischgummischlauch kontrollieren.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -23-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
WARTUNG
Führen Sie dies aus, wenn Sie die Arbeit beendet haben
1. Lösungstank (Abbildung 21, Element A) und Aufnahmetank (Abbildung 21, Element B) leeren. So leeren Sie die Tanks:
a. Ein/Aus-Schalter auf “AUS” stellen. b. Ablassschlauch hinten an der Maschine entfernen. c. Das Schlauchende über einen Abfluss oder in
einen Eimer platzieren.
d. Auffangtank:
Ventilgehäuse nach links drehen (siehe Abbildung 22). Um das Ventil vollständig zu öffnen, Gehäuse ganz nach links drehen und vom Ventil abziehen.
Lösungstank: Wenn der Schlauch unter den Flüssigkeitspegel abgesenkt wird, strömt die Flüssigkeit von selbst aus (siehe Abbildung 23).
B
Abbildung 21
A
2. Tanks ausspülen. Zum Ausspülen sauberes Wasser
über die Öffnung oben am Tank einfüllen.
3. Wenn ein Tank oder Ablassschlauch verstopft ist, Tank
oder Schlauch mit einem Wasserschlauch unter hohem Druck ausspülen. Wasserschlauch in den Ablassschlauch einführen.
4. Tanks und Ablassventile geöffnet lassen, um an der Luft
zu trocknen.
5. Wischgummiblatt kontrollieren. Blatt mit einem
sauberen Tuch abwischen. Wenn das Wischgummiblatt beschädigt oder abgenutzt ist, muss es ersetzt werden.
6. Dichtung am Deckel des Aufnahmetanks überprüfen und
reinigen. Teile mit einer milden Reinigungslösung reinigen und mit sauberem Wasser abspülen.
Akkus kontrollieren und gegebenenfalls mit destilliertem Wasser auffüllen. Der korrekte Füllstand ist 6,35 mm vom Boden der Röhre in jeder Zelle.
VORSICHT: Leitungswasser enthält
möglicherweise Schmutzstoffe, die Akkus beschädigen. Akkus dürfen darum nur mit destilliertem Wasser aufgefüllt werden.
Abbildung 22
Abbildung 23
WARNUNG:Bleiakkumulatoren erzeugen
gase, die eine Explosion verursachen können. RAUCHEN VERBOTEN! Tragen Sie stets Augenschutz und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten.
Oberfläche der Maschine mit einem sauberen Tuch abwischen. Die Akkus aufladen. Siehe Anweisungen im Abschnitt
“Akkus aufladen” in diesem Handbuch.
-24- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
WARTUNG
Wöchentliche Wartungsmaßnahmen.
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden. Leeren Sie Lösungs- und Aufnahmetank, bevor Sie die Maschine warten. Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsvorrichtungen fest angezogen sind.
WARNUNG: Tragen Sie stets einen Augenschutz
und Schutzkleidung, wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. Legen Sie kein Werkzeug oder sonstige Metallobjekte auf Akkuklemmen oder oben auf die Akkus.
DEUTSCH
DE
VORSICHT: Um Maschinenschaden und
Entladung oben auf den Akkus zu vermeiden, füllen Sie die Akkus nicht über den Boden der Röhre in jeder Zelle. Wischen Sie Säure von der Maschine und oben auf den Akkus ab. Füllen Sie nach der Instal­lation keine Säure in die Akkus nach.
HINWEIS: Schalten Sie die Maschine stets am Ein/ Aus-Schalter ab, bevor Sie sie warten.
WARNUNG: Tragen Sie stets Augenschutz und
Schutzkleidung wenn Sie in der Nähe von Akkus arbeiten. RAUCHEN VERBOTEN!
1. Um Akkus zu überprüfen, den Aufnahmetank nach oben kippen, bis er einrastet. Siehe Abbildung 24.
2. Akkus trennen. Oberseite der Akkus mit einem mit einer Ammoniak- oder Natriumhydrogencarbonat angefeuchteten Tuch abwischen. Akkuklemmen reinigen. Akkus wieder anschließen.
3. Schläuche auf Lecks, Verstopfungen und sonstige Schäden überprüfen.
Abbildung 24
Abbildung 25
4. Siebfilter im Lösungsschlauch prüfen und reinigen. So reinigen Sie den Siebfilter:
a. Verbindung nach links drehen. b. Siebfilter entfernen und reinigen. c. Siebfilter in den Lösungsschlauch einsetzen.
Verbindung nach rechts drehen, um den Schlauch anzuschließen.
5. Mit einer Schmierpistole das Antriebsrad und die Rollen schmieren. Siehe Abbildung 25.
6. Reifendruck kontrollieren. Dieser muss ungefähr 50 psi betragen.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -25-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
WARTUNG
7. Wischgummi und Scheuerbürsten oder Pad-Treiber auf Schäden überprüfen.
8. Wischgummi und Saugschlauch auf Schäden Lecks und Verstopfung überprüfen.
Wartung für den Wischgummi
So entfernen Sie den Wischgummi:
1. Wischgummi-Baugruppe entfernen; dazu die zwei
Knöpfe lösen, mit denen der Wischgummi an der Maschine befestigt ist. Baugruppe abziehen. Siehe Abbildung 26.
2. Wischgummiblatt kontrollieren.
3. Ist das Blatt abgenutzt, das Blatt so drehen, dass eine
neue Kante in der Wischposition ist.
4. Wischgummi-Baugruppe wieder auf der Maschine
installieren.
Wischgummi anpassen
Die Maschine wird mit Werkseinstellungen für den Wischgummi ausgeliefert, die jedoch gegebenenfalls angepasst werden müssen.
Wischgummidruck anpassen: Abbildung 27 zeigt, wie der Wischgummidruck angepasst
wird. Bei korrekter Einstellung erzeugt die Maschine in der Vorwärtsbewegung einen Lichtschein über das hintere Blatt. Um den Druck zu erhöhen, die Muttern auf beiden Seiten des Schwingarms anziehen. Um den Druck zu vermindern, Muttern beidseitig lösen.
Abbildung 26
Abbildung 27
Wischgummineigung anpassen:
Die Neigung des Wischgummis bewirkt, dass sich das hintere Blatt in der Mitte oder an den Enden anhebt, je
Abbildung 28
nachdem, in welche Richtung die Neigung geändert wird. Abbildung 28 zeigt die Neigungsanpassung. Linke und Rechte Schraube “X” lösen. Um das hintere Blatt in der Mitte nach unten zu bringen, “Y” nach unten kippen. Um beide Enden nach unten zu bringen, “Y” nach oben kippen. Nehmen Sie jeweils nur kleine Anpassungen vor und probieren Sie diese aus, bis ein einheitlicher Lichtschein erzielt wird. Um die Neigung zu ändern, muss möglicherweise der Wischgummidruck neu reguliert werden.
-26- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
WARTUNG
Wischgummiblätter anpassen
Wenn die Blätter korrekt installiert sind, muss sich das vordere Blatt ungefähr 0,15 cm über dem hinteren Blatt befinden. Siehe Abbildung 29.
Wischgummi-Stützräder anpassen:
Die Stützräder müssen auf 0,30 cm über dem Boden eingestellt sein, wenn das hintere Blatt den Boden berührt. Siehe Abbildung 31.
DEUTSCH
DE
.12
WARNUNG: Wartungs- und Reparaturarbeiten
dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden.
WARNUNG: Eingriffe am Elektroteil dürfen
nur von befugtem Personal durchgeführt werden.
Wenden Sie sich diesbezüglich an einen Kundendiensttechniker von ALTO.
Benutzen Sie nur Originalersatzteile von ALTO.
Lösungsleitung reinigen
Wenn eine Verstopfung in der Lösungsleitung auftritt, die Filtergruppe von hinter dem Bürstengehäuse (Abbildung
30) herausziehen, den Siebfilter entfernen (Abbildung 31) und ihn reinigen oder austauschen. Filtergruppe wieder in den Rahmen drücken.
Abbildung 29
Abbildung 30
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
Abbildung 31
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -27-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
MASCHINENPROBLEME BEHEBEN
PROBLEM URSACHE MASSNAHME
Die Maschine nimmt nicht das gesamte Wasser vom Boden auf.
Die Akkus leisten nicht die normale Betriebszeit.
Wischgummi ist angehoben. Aufnahmetank ist voll. Siebfilter ist schmutzig. Hindernis oder Beschädigung in
Wischgummi, Wischgummischlauch oder Standrohr.
Saugmotor läuft nicht.
Wischgummischlauch ist getrennt. Wischgummiblatt ist beschädigt, abgenutzt
oder falsch installiert. Wischgummidruck ist nicht korrekt
eingestellt. Dichtungen auf dem Deckel des
Aufnahmetanks sind beschädigt.
Akkuklemmen sind schmutzig oder beschädigt.
Akkusäurestand zu niedrig.
Wischgummi absenken. Tankinhalt ablassen. Siebfilter reinigen. Hindernis entfernen oder Schaden beheben.
Auf ausgelösten Trennschalter prüfen. Erforderliche Reparaturen von einem Kundendiensttechniker durchführen lassen.
Schlauch anschließen. Wischgummiblatt umdrehen oder ersetzen.
Wischgummiblatt korrekt installieren. Wischgummidruck regulieren.
Dichtungen ersetzen.
Klemmen und Anschlüsse reinigen. Beschädigte Kabel ersetzen. Die Akkus aufladen.
Jede Zelle mit destilliertem Wasser auffüllen und Akkus aufladen.
Akkus sind nicht voll aufgeladen. Ladegerät ist beschädigt.
Akku ist defekt.
Akkus sind getrennt.
Scheuerbürsten oder Pads sind abgenutzt.
Ungleichmäßige Reinigung.
Bürstengruppe, Rollen oder Lösungsventil sind beschädigt.
Bürstenmotoren laufen nicht.
Lösungspegel zu niedrig.
Die Maschine läuft nicht. Die Maschine verliert Strom.
Akkus 16 Stunden lang aufladen. Ladegerät von einem Kundendiensttechniker
reparieren lassen. Spannung jeder Zelle beim Entladen
überprüfen. Akkus anschließen.
Scheuerbürsten oder Pads ersetzen. Erforderliche Reparaturen von einem
Kundendiensttechniker durchführen lassen. Auf ausgelösten Trennschalter prüfen,
zurücksetzen. Auf lose Verbindungen prüfen.
Lösungstank füllen. HINWEIS: Wenn die Motoren weiterhin
stoppen, einen Kundendiensttechniker hinzuziehen.
Trennschalter zurücksetzen. Drahtverbindung zum Fahrmotor überprüfen.
Sicherungen ersetzen Akkuverbindungen überprüfen. Position des Umgehungshebels (falls
installiert) der Standbremse überprüfen. HINWEIS: Wenn die Motoren weiterhin stoppen, einen Kundendiensttechniker hinzuziehen.
-28- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Allgemeine Fehlerursachen
DEUTSCH
DE
FEHLER-
CODE
3100 3101 3102 3103 3104 3105
7600
7603
7800
7802
9000 2F01
URSACHE
Wahrscheinlich Kurzschluss im Ausgabegerät.
Offener Stromkreis auf Bürstenmotoren oder Bürstenmotorverdrahtung.
Möglicherweise Kurzschluss auf Bürstenmotoren oder Verdrahtung.
Offener Stromkreis auf Zugmotor.
Zugmotorstrom hat aktuelle Grenze für Rücklaufstrom überschritten.
Bürsten nicht angebracht. Antriebssystem betätigt, bevor Ein/
Aus-Schalter eingeschaltet wurde.
MASSNAHME
Zug-, Bürsten- und Saugmotoranschlüssen am Trio kontrollieren und Verdrahtung dieser Anschlüsse zum Zug-, Bürsten- und Saugmotor kontrollieren.
Bürstenmotoranschluss am Trio kontrollieren und Verdrahtung dieses Anschlusses zum Bürstenmotor kontrollieren.
Zugmotoranschluss am Trio und Verdrahtung zum Motor kontrollieren.
Übermäßiges Tropfen auf einer schiefen Ebene, oder Maschine gegen ein Hindernis oder eine Stufe gefahren.
Bürsten Fahrschalter loslassen und wieder
betätigen.
HINWEIS: WENN EIN FEHLER AUFTRITT, EIN/AUS-SCHALTER ABSCHALTEN UND DANN WIEDER ANSCHALTEN.
Weitere Codes und Erläuterungen können Sie beim ALTO Service Center erfahren.
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -29-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
DE
SCRUBTEC 770, 784, 795
Zubehör - 2/05
ZUBEHÖR
Beschreibung Teil Nr.
Power Wand System Kit 10892 A ESP Recycle System Kit 10894A Weiche Rollen 521 27A Clarke-Pflegesatz 14607 A Wischgummi-Baugruppe, Optional 74 cm (nur Modell 770)188 18A Antriebsrad mit Schaumfüllung 599 55A Imperial Elektrischer Standbremsensatz 1068 4A Clarke Akku-Wartungssystem (CBMS) 533 90A
Optionale Wischgummiblätter
Maschine Blatt Typ Materiallänge Länge Teil-Nr.
770 Innen Optional Urethan, gerippt 65.7 cm 3 0 9 5 1 A 770 Innen Optional Urethan, gekerbt, 1,5 mm 65.7 cm 30 955 A 770 Innen Optional Urethan, gerippt 91.1 cm 3 0 9 5 2 A 770 Innen Optional Grout Urethan, gekerbt, 1,5 mm 91.1 cm 30 95 7A 784 Innen Optional Urethan, gerippt 102.2 cm 309 53 A 784 Innen Optional Grout Urethan, gekerbt, 1,5 mm 104.1 cm 309 58 A 795 Innen Optional Urethan, gerippt 116.8 cm 309 54 A 795 Innen Optional Grout Urethan, gekerbt, 1,5 mm 116.8 cm 309 59 A 770 Außen Optional Nitril, Fest 71.4 cm 30938A 770 Außen Optional Nitril, Fest 97.8 cm 30936A 784 Außen Optional Nitril, Fest 107 cm 30937A 795 Außen Optional Nitril, Fest 122 cm 30939A
Bürsten:
Größe Beschreibung Teil-Nr.
43.2 cm Poly 114 2 4 B
43.2 cm Schleifsand Schwer 11425B
43.2 cm Schleifsand Mittel 114 3 0 B
43.2 cm Schleifsand Leicht 103 8 4 A
43.2 cm Weiches Nylon 108 7 5 A
35.6 cm Poly 114 2 7 B
35.6 cm Schleifsand Schwer 11426B
35.6 cm Schleifsand Mittel 114 3 1 B
35.6 cm Schleifsand Leicht 103 8 3 A
35.6 cm Weiches Nylon 108 7 4 A
48.3 cm Poly 114 3 4 B
48.3 cm Schleifsand Schwer 11433B
48.3 cm Schleifsand Mittel 114 3 2 B
48.3 cm Schleifsand Leicht 103 8 5 A
48.3 cm Weiches Nylon 114 3 5 B
Pad-Treiber:
Größe Teilnr.
48.3 cm 17524B
43.2 cm 17520C
35.6 cm 17521C
-30- CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
DEUTSCH
Bodenreinigungsmaschinen Garantie Bedingungen
Ihre ALTO Bodereingungsmaschine ist unter folgenden Voraussetzungen von einer 12­monatigen Garantie vom Verkaufsdatum an gerechnet gedeckt (Quittung ist vorzulegen):
- das Mängel auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können.
- (Normaler Verschleiß und fehlerhafte Bedienung können dieser Voraussetzung
nicht zugeschrieben werden).
- daß Reparatur nur von ALTO geschulten Servicepersonal ausgeführt worden ist.
- Daß nur originale Zubehörteile verwandt worden sind.
- Daß das Produkt in keiner Weise stoß, Sturz oder Frost ausgesetzt worden ist.
- Daß die Anweisungen der Betriebsanleitung genau beachtet worden sind.
DE
Jede nicht berechtigte Garantiereparatur wird in Rechnung gestellt. Zusätzlich zu der oben genannten Garantie gewährt ALTO, dem Erstkäufer für die
Dauer von 8 Jahren, auf Hauptrahmen, Schmutzbehälter, Reingungsmittel­Abwassertanks eine Garantie gegen Verarbeitungsfehler und Durchrostung. Kein Garantieanspruch ensteht durch rein Kosmetische Lackschäden und Oberflächenrost.
Verbrennungsmotoren:
Für Verbrennungsmotoren gilt die Garantie des Herstellers Alle Fragen bezüglich der Motoren werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Batterien:
Für die Batterien gelten die Garantiebedingungen des Herstellers. Alle Fragen bezüglich der Batterien werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Ladegeräte:
Für Ladegeräte gelten die Garantiebestimmungen des Herstellers. Alle Fragen bezüglich der Ladegeräte werden von Ihrem ALTO Partner bearbeitet
Alle Garantieansprüche müssen über ALTO oder über den autorisierten ALTO Händler geltend gemacht werden.
ALTO übernimmt keine Ansprüche die aus Folgeschäden jedweder Art entstehen.
Die Garantie tangiert nicht die allgemeinen Geschäftsbedingungen von ALTO
CLARKE TECHNOLOGY Bedienungshandbuch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(DE)
-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -31-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
LISEZ CE MANUEL
Ce Manuel contient des informations importantes concernant l’utilisation et le fonctionnement de cette machine dans des conditions de sécurité optimales. La non-lecture de ce manuel avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine ALTO risque de provoquer un accident ou d’endommager la machine ou son environnement. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
Toutes les directions données dans ce Manuel le sont par rapport à la position de l’opérateur, à l’arrière de la machine.
Pour commander un nouveau Manuel, écrivez à : ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Table des matières
Consignes de sécurité destinées à l’opérateur .............................................................................................. 33
Introduction....................................................................................................................................................... 34
Caractéristiques de la machine ...................................................................................................................... 35
Procédures de transport .................................................................................................................................. 37
Symboles utilisés sur 770, 784, 795 ............................................................................................................... 38
Panneau de commandes des machines 770 S, 784 S, 795 S ...................................................................... 40
Panneau de commandes des machines 770 L, 784 L, 795 L ....................................................................... 42
Ecran d’affichage des modèles 770 L, 784 L, 795 L ...................................................................................... 44
Commandes et fonctions de la machine ........................................................................................................ 45
Préparation de la machine avant son utilisation ............................................................................................. 46
Installation des batteries ................................................................................................................... 46
Entretien des batteries ...................................................................................................................... 47
Chargement des batteries ................................................................................................................ 48
Installation des brosses ou des entraîneurs de disque .................................................................. 4 9
Retrait des brosses ou des entraîneurs de disques ....................................................................... 49
Utilisation de la machine ................................................................................................................................. 50
Utilisation du système One Touch .................................................................................................... 50
Reprogrammation d’un bouton One Touch ...................................................................................... 5 0
Restauration des paramètres par défaut d’un bouton One Touch .................................................. 5 0
Utilisation de la raclette ..................................................................................................................... 51
Remplissage du réservoir de solution .............................................................................................. 51
Conduite de la machine .................................................................................................................... 52
Nettoyage d’un sol ............................................................................................................................. 52
Maintenance ..................................................................................................................................................... 53
Résolution des problèmes ..............................................................................................................................58
Codes d’erreur courants (770 L, 784 L, 795 L) ............................................................................................... 59
Accessoires...................................................................................................................................................... 60
CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL ........................................................................ 61
-32- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
CONSIGNES DE SECURITE DESTINEES A L’OPERATEUR
DANGER : La non-lecture et le non-respect des avis de DANGER peut entraîner de
graves blessures corporelles, voire la mort. Lisez et respectez tous les avis de DANGER se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la ma­chine.
AVERTISSEMENT : En ne lisant pas et en ne respectant pas les AVERTISSEMENTS, vous
MISE EN GARDE : La non-lecture et le non-respect des MISES EN GARDE risquent
DANGER : La non-lecture du Manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ou de tenter d’entretenir votre
DANGER : L’utilisation d’une machine qui n’est pas entièrement assemblée est susceptible de
DANGER : Les machines peuvent provoquer une explosion lorsqu’elles sont utilisées à proximité
DANGER : Les batteries au plomb génèrent des gaz susceptibles de provoquer une explosion.
risquez, et d’autres personnes avec vous, d’être victime d’un accident ; des dégâts matériels sont également possibles. Lisez et respectez tous les AVERTISSEMENTS se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la machine.
d’endommager la machine ou de provoquer d’autres dégâts matériels. Lisez et respectez toutes les MISES EN GARDE se trouvant dans le Manuel de l’utilisateur et sur la machine.
machine ALTO est susceptible de provoquer un accident ; un ndommagement de la machine ou de son environnement est également possible. Vous devez avoir été formé à l’utilisation de cette machine avant de l’utiliser. Si l’opérateur n’est pas en mesure de lire ce Manuel, il devra se le faire expliquer entièrement avant de tenter d’utiliser cette machine.
provoquer un accident ou d’entraîner des dommages. N’utilisez pas cette machine avant qu’elle ne soit complètement assemblée. Inspectez soigneusement la machine avant utilisation.
de matériaux inflammables et de vapeurs. N’utilisez pas cette machine en présence ou à proximité de combustibles, de poussière agro-alimentaire, de solvants, de diluants ou de toute autre substance inflammable. Cette machine n’a pas été conçue pour recueillir les poussières dangereuses.
Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. Ne pas fumer à proximité de la machine. Ne recharger les batteries que dans endroit bien ventilé. Assurez-vous d’avoir débranché le chargeur CA de la prise murale avant de faire fonctionner la machine.
DANGER : Travailler avec des batteries peut être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des
DANGER : L’utilisation d’un chargeur équipé d’un cordon d’alimentation endommagé peut
AVERTISSEMENT : L’utilisation de cette machine de tout autre endroit que depuis l’arrière de la machine peut
AVERTISSEMENT :Cette machine est lourde. Faites-vous aider lorsque vous tenter de la transporter ou de la
AVERTISSEMENT :La machine pourrait se renverser et causer un accident ou provoquer des dégâts si elle
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. Enlevez tous vos bijoux. Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la batterie ou sur le dessus des batteries.
entraîner un risque d’électrocution. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon d’alimentation est endommagé.
entraîner des blessures ou des dommages. N’utilisez cette machine que depuis l’arrière.
déplacer. Faites-vous aider de deux personnes pour déplacer la machine sur un plan incliné. Déplacez toujours la machine lentement. Ne faites pas tourner la machine sur un plan incliné. Si vous utilisez la machine sur une pente supérieure à 2 %, ne l’arrêtez pas, ne la faites pas tourner et ne la laissez pas stationner. Lisez la section « Procédure relative au transport » de ce manuel avant de transporter la machine.
utilisée le long d’un escalier ou d’un quai de chargement. N’arrêtez et ne sationner cette machine que sur une surface plane. Lorsque vous arrêtez la machine, mettez le commutateur à clé en position « OFF ». Enclenchez le frein de stationnement.
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -33-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
AVERTISSEMENT : Les opérations de maintenance et les réparations effectuées par des techniciens non
AVERTISSEMENT :Toute transformation ou modification apportée à cette machine risque d’endommager la
WARNING: Les composants électriques de cette machine peuvent provoquer un « court-circuit » s’il sont
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une machine sans respecter les autocollants de sécurité et les instructions
AVERTISSEMENT : Les sols mouillés peuvent être glissants. Les solutions aqueuses ou les produits de
AVERTISSEMENT : L’élimination « sauvage » des eaux sales risque d’endommager l’environnement et
agréés risquent d’entraîner des dommages ou des blessures corporelles. L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien ALTO agréé.
machine ou de blesser l’opérateur et les personnes alentour. Les transformations ou les modifications non autorisées par le fabricant annulent toutes les garanties qui couvrent cette machine.
exposés à l’eau et à l’humidité. Veillez à ce que les composants électriques de la machine soient toujours secs. Essuyez la machine après chaque utilisation. Stockez la machine dans un bâtiment, à l’abri de l’humidité.
risque de provoquer un accident ou des dégâts matériels. Lisez tous les autocollants de sécurité présents sur la machine avant de l’utiliser. Assurez-vous que tous les autocollants de sécurité et toutes les instructions sont présentes et visibles sur la machine. Vous pouvez obtenir des autocollants et des plaques de rechange auprès de votre revendeur ALTO.
nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
constitue un délit. L’Agence américaine de protection de l’environnement (US Environmental Protection Agency) a établi un certain nombre de règles concernant l’élimination des eaux usées. De même, une réglementation municipale et nationale relative à l’élimination des eaux sales peut être en vigueur dans votre région. Comprenez et respectez la réglementation en vigueur dans votre région. Soyez conscients des dangers que constituent pour l’environnement les produits chimiques que vous éliminez.
MISE EN GARDE : L’utilisation de cette machine pour déplacer ou monter sur des objets peut provoquer un
MISE EN GARDE : La garantie de votre machine sera annulée si vous utilisez d’autres pièces que les pièces
Français
accident ou entraîner des dégâts matériels. Ne pas utiliser cette machine comme marchepied ou comme meuble. Do not ride on this machine.
d’origine ALTO sur votre machine. N’utilisez que des pièces de rechange ALTO.
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Introduction
Les toutes nouvelles laveuses automatiques Scrubtec 770, 784 et 795 de ALTO sont des machines à laver les sols efficaces et très performantes. La Scrubtec 795 utilise deux brosses ou tampons et offre une largeur de nettoyage de 97 cm. La Scrubtec 784 utilise deux brosses ou tampons et offre une largeur de nettoyage de 84 cm. La Scrubtec 770 utilise deux brosses ou tampons et offre une largeur de nettoyage de 71 cm. Une raclette essuie le sol tandis que le moteur d’aspiration enlève la solution sale du sol, le tout simultanément.
Les laveuses automatiques Scrubtec 770, 784, 795 sont livrées complètes avec six batteries de 6 volts, cinq câbles de connexion pour batteries, deux câbles de batterie, deux brosses ou deux entraîneurs de disque et un
manuel d’utilisation.
-34- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Caractéristiques de la machine
CARACTERISTIQUES :
Modèle Scrubtec 795 S Scrubtec 784 S Scrubtec 770 S
FRANÇAIS
FR
Moteur d’aspiration 1 ch (0,74 kw) 3-temps 1 ch (0,74 kw) 3-temps 1 ch (0,74 kw) 3-temps
Alim. électrique 36 volts (batteries de 6 V) 36 volts (6 batteries de 6 V) 36 volts (6 batteries de 6 V) Réservoir d solution 114 litres 114 litres 114 litres
Réservoir de récupération 114 litres 114 litres 114 litres Moteurs, Brosse (2) 1 ch PM (0,74 kW) 1 ch PM (0,74 kW) 1 ch PM (0,74 kW) Moteur de déplacement 0,50 ch PM (0,37 kW) 0,50 ch PM (0,37 kW) 0,50 ch PM (0,37 kW) Brosses (2) 48 cm 43 cm 36 cm
Vitesse de la broose 200 rpm 200 rpm 200 rpm Pression de la brosse Variable 68 kg – 100 kg. Variable 68 kg – 100 kg. Variable 68 kg – 100 kg. Vitesse en marche avant Variable jusqu’à 70 m/mn. Variable jusqu’à 70 m/mn. Variable jusqu’à 70 m/mn. Vitesse en marche arrière Variable jusqu’à 55 m/mn. Variable jusqu’à 55 m/mn. Variable jusqu’à 55 m/mn. Chargeur 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz
Longueur 173 cm 170 cm 165 cm Largeur - Machine 102 cm 91 cm 76 cm Hauteur 112cm 112 cm 112 cm Vitesse de nettoyage 42,000 sq ft/h 35,000 sq ft/h 29,700 sq ft./h
Largeur de nettoyage 97 cm 84 cm 71 cm Grade Cleaning Angle de 6° Angle de 6° Angle de 6° Poids Avec batteries (330 Ah) Poids à l’expédition 602 kg 598 kg 593 kg avec batteries (330 Ah) Niveau sonore <70 dBA <70 dBA <70 dBA (EN ISO 3744:1995) Vibration <2.5 m/s
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
tangentiel tangentiel tangentiel discharge discharge discharge
250 Ah, 330 Ah 250 Ah, 330 Ah 250 Ah, 330 Ah
1,5 cm chevauch. 1,5 cm chevauch. 1,5 cm chevauch.
(3,901 sq. m/h) (3,252 sq. m/h) (2,750 sq ft./h)
465 kg 460 kg 456 kg
2
<2.5 m/s
2
<2.5 m/s
2
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -35-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
Caractéristiques de la machine (suite)
CARACTERISTIQUES :
Modèle Scrubtec 795 L Scrubtec 784 L Scrubtec 770 L
Moteur d’aspiration 1 ch (0,74 kW) 3-temps 1 ch (0,74 kW) 3-temps 1 ch (0,74 kW) 3-temps
Alimentation électrique 36 volts (6 batteries de 6 V) 36 volts (6 batteries de 6 V) 36 volts (6 batteries de 6 V) Réservoir de solution 114 litres 114 litres 114 litres
Réservoir de récupération 114 litres 114 litres 114 litres Moteurs, Brosse (2) 1 ch PM (0,74 kW) 1 ch PM (0,74 kW) 1 ch PM (0,74 kW) Moteur de déplacement 0,50 ch PM (0,37 kW) 0,50 ch PM (0,37 kW) 0,50 ch PM (0,37 kW) Brosses (2) 48 cm 43 cm 36 cm
Vitesse des brosses 200 rpm 200 rpm 200 rpm Pression des brosses Variable 63,5 kg – 100 kg. Variable 63,5 kg – 100 kg. Variable 63,5 kg – 100 kg Vitessse en marche avant Variable jusqu’à 70 m/mn. Variable jusqu’à 70 m/mn. Variable jusqu’à 70 m/mn. Vitesse en marche arrière Variable jusqu’à 55 m/mn. Variable jusqu’à 55 m/mn. Variable jusqu’à 55 m/mn. Chargeur 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz 36 V, 21 A, 115 V/60 Hz
Longueur 173 cm 170 cm 165 cm Largeur - Machine 102 cm 91 cm 76 cm Hauteur 112cm 112 cm 112 cm Vitesse de nettoyage 42,000 sq ft/h 35,000 sq ft/h 29,700 sq ft./h
Largeur de nettoyage 97 cm 84 cm 71 cm Grade Cleaning Angle de 6° Angle de 6° Angle de 6° Poids avec batteries (330 Ah) 465 kg 460 kg 456 kg Poids à l’expédition 602 kg 598 kg 593 kg avec batteries (330 Ah) Niveau sonore <70 dBA <70 dBA <70 dBA (EN ISO 3744:1995) Vibration <2.5 m/s
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
tangentiel tangentiel tangentiel discharge discharge discharge
250 Ah, 330 Ah 250 Ah, 330 Ah 250 Ah, 330 Ah
chevauch. de 1,5 cm chevauch. de 1,5 cm chevauch. de 1,5 cm
(3,901 sq. m/h) (3,252 sq. m/h) (2,750 sq ft./h)
2
<2.5 m/s
2
<2.5 m/s
2
-36- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
PROCEDURES DE TRANSPORT
Mettre la machine dans une camionnette ou sur un camion
AVERTISSEMENT :La machine est lourde. Faites-vous aider de deux personnes alides pour aider la machine à monter sur le plan incliné.
1. Assurez-vous que le plan incliné fait au moins 2,4 m de long, et qu’il est suffisamment solide pour
supporter le poids de la machine.
2. Assurez-vous que le plan incliné est propre et sec.
3. Mettez le plan incliné en position.
4. Déposez la raclette, les protections des brosses, les brosses ou les entraîneurs de disque avant le
chargement de la machine.
5. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
6. Alignez la machine sur une surface plane à trois (3) mètres devant le plan incliné.
7. Mettez le commutateur de vitesse de déplacement en position « HI ».
FR
8. Pressez un des deux (ou les deux) commutateurs de déplacement.
9. Poussez la machine vers le sommet du plan incliné.
10. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
11. Fixez la machine sur le véhicule.
Retrait de la machine d’une camionnette ou d’un camion
1. Assurez-vous que la zone ne comporte aucun obstacle.
2. Assurez-vous que le plan incliné fait au moins 2,4 m de long, et qu’il est suffisamment solide pour
supporter le poids de la machine.
3. Assurez-vous que le plan incliné est propre et sec.
4. Mettez le plan incliné en position.
5. Détachez la machine.
AVERTISSEMENT : La machine est lourde. Faites-vous aider de deux personnes valides
pour aider la machine à descendre le plan incliné.
6. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
7. Amenez lentement et avec précautions la machine en haut du plan incliné en maintenant enfoncé le
commutateur de déplacement ou le commutateur de marche arrière.
8. Mettez le commutateur de vitesse de déplacement en position intermédiaire. Pendant que la machine
descend le long du plan incliné, maintenez un faible déplacement vers l’avant en appuyant sur l’un des deux commutateurs de déplacement.
9. Remettez en place la raclette, les protections des brosses, les brosses ou les entraîneurs de disque une
fois la machine déchargée et prête à être utilisée.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -37-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 770, 784 ET 795
SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Symbole
d’avertissement
d’un danger
Commutateur à clé Marche/Arrêt
SYMBOLES UTILISES
SUR LES MODELES
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
Augmentation de la pression
des brosses
Abaissement/
relèvement des
brosses
Alimentation
Contrôle de la vitesse
de déplacement
SYMBOLES UTILISES
SUR LES MODELES
SCRUBTEC 770 L, 784 L & 795 L
Relèvement/ Abaissement de la raclette
Niveau de
solution
Abaissement/
relèvement des
brosses
Indicateur de
charge
des batteries
-38- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Niveau de solution
Indicateur de charge
Commutateur
du compteur
horaire
Commutateur
One Touch
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
SYMBOLES UTILISES SUR LES MODELES SCRUBTEC 770, 784 ET 795
AVERTISSEMENT
LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE MARCHER CETTE MACHINE.
GAZ EXPLOSIFS Peut causer des blessures graves ou la mort, ou endommager le transformateur.
• Eloigner les matieres inflam­mable des batteries.
• Charger dans un endroit frais et bien aere.
PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Peut causer des blessures graves.
• Eviter le contact avec la peau, les yeux ou les vetements. En cas de contact, laver avec de l'eau. Consulter un medecin. En cas de contact interne, contacter immediatement un medecin.
71018A
AVERTISSEMENT
LIRE LE MODE D'EMPLOI AVANT DE FAIRE MARCHER CETTE MACHINE.
RISQUE D'INCENDIE
• Utiliser uniquement des nettoyants et des cires commerciaux conçus pour la marche des machines.
• Ne pas utiliser de matiere inflammable.
RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGE MATERIEL
• Ne pas tourner, arreter ou laisser la machine sur une rampe ou un quai.
71015A
FR
AVERTISSEMENT
PIECES EN MOUVEMENT Le contact peut causer des blessures graves.
Ne pas placer les
71017A
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
mains ou les pieds sous la machine lorsqu'elle est en machine.
Porter un dispositif de protection des yeux.
AVERTISSEMENT
LES PIECES QUI TOMBENT Peuvent causer des blessures graves.
S'assurer que le
71014A
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -39-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
reservoir est securise avant l'entretien.
FRANÇAIS
FR
PANNEAU DE COMMANDE DES MODELES 770 S, 784 S ET 795 S
Commutateur à clé (Cf. figure 1.A)
Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de commandes sous tension. « 0 » correspond à « Arrêt » et « 1 » correspond à « Marche ».
Commutateur de vitesse de déplacement (Cf. Figure 1B) La commande de vitesse va de vitesse lente à vitesse rapide. Pour augmenter la vitesse, tournez la molette vers la droite. Pour réduire la vitesse, tournez la molette vers la gauche.
Commutateur de position de la tête (Cf. Figure 1C) Ce commutateur possède deux positions : “Haut” permet de placer les brosses en position haute ; “Bas” permet de poser les brosses sur le sol. Les moteurs des brosses démarrent lorsque ces dernières sont en position basse et que le commutateur de déplacement est relâché.
Commutateur d’augmentation de la pression des brosses (Cf. Figure 1D) Ce commutateur est utilisé pour augmenter la pression exercée sur les brosses. Une pression plus importante sur les brosses peut être nécessaire lors du nettoyage de sols particulièrement sales. Pour augmenter la pression exercée sur les brosses, mettez les brosses en position basse en mettant le commutateur d’abaissement/ relèvement des brosses (Elément “C”) vers le bas. Les brosses se trouvent ainsi dans leur position normale de fonctionnement. Pour augmenter la pression exercée sur les brosses, maintenez le commutateur (elément “D”) enfoncé jusqu’à ce que la pression désirée soit atteinte ou que la brosse cesse de descendre. Pour revenir à une pression normale, mettez le commutateur d’abaissement/relèvement des brosses (Elément “C”) en position haute et lorsque la brosse est complètement relevée, remettez le commutateur en position basse.
Manette de commande de la solution (Cf. Figure 1E) Le commutateur d’écoulement de la solution régule le débit de l’écoulement de la solution nettoyante sur le sol. Pour augmenter le débit, tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le débit, tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Commutateur de marche avant (Cf. figure 1F) Le commutateur de marche avant permet de mettre le moteur de déplacement en marche. Si les brosses sont en position basse, il permet également de mettre en marche le moteur des brosses et le module de contrôle de l’écoulement de la solution. Vous pouvez utiliser le commutateur de gauche ou celui de droite.
Commutateur de marche arrière (Cf. figure 1G) Lorsqu’il est utilisé conjointement avec l’un des deux commutateurs de marche avant, ce commutateur permet de faire reculer la machine. La vitesse de déplacement en marche arrière est de 30 % inférieure à la vitesse de déplacement en marche avant.
Instrument de mesure de chargement de la batterie (Cf. Figure nº 1, élément “H”) L’instrument de mesure du chargement de la batterie indique la charge de la batterie lorsque la machine est utilisée. Lorsque la batterie s’épuise, le témoin rouge clignote et les moteurs de brosse/tampon s’arrêtent.
Coupe-circuits (Cf. Figures 1I et 1M) Les boutons de réinitialisation des coupe-circuits sont situés sur le panneau de commandes. Les coupe-circuits sont situés aux emplacements suivants : Eléments I et J – Moteurs des brosses (35 A) ; Elément K – Moteur de déplacement (30 A) ; Elément L – Moteur d’aspiration (25 A) ; Elément M – Moteur de l’actionneur des brosses (5 A)
Si un disjoncteur se déclenche, déterminez lequel des moteurs ne fonctionne plus et mettez le commutateur à clé en position « OFF ». Attendez cinq minutes et appuyez sur le bouton de réinitialisation. Mettez le commutateur à clé en position « ON », et ré-essayez. Un technicien agréé doit être contacté si le disjoncteur se déclenche de nouveau.
Compteur horaire (Cf. Figure 1N) Le compteur horaire indique le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. Il ne fonctionne que lorsque la machine avance ou recule.
-40- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
PANNEAU DE COMMANDE DES MODELES 770 S, 784 S ET 795 S
FR
F
M
L
E
G
K
C
J
B
F
D
A
I
H
N
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 1
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -41-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
PANNEAU DE COMMANDES DES MODELES 770 L, 784 L ET 795 L
Commutateur à clé (Cf. figure 2.A)
Le commutateur à clé permet de mettre le panneau de commandes sous tension. « O » correspond à « Arrêt » et « I » correspond à « Marche ».
Commutateur de vitesse de déplacement (Cf. Figure 2B) La commande de vitesse va de vitesse lente à vitesse rapide. Pour augmenter la vitesse, tournez la molette vers la droite. Pour réduire la vitesse, tournez la molette vers la gauche.
Commutateur de position de la raclette (Cf. Figure 2C) Le commutateur de la raclette permet de relever ou d’abaisser la raclette et d’allumer et d’éteindre le moteur d’aspiration. La raclette s’abaisse et le moteur d’aspiration s’allume lorsque le commutateur est en position basse. Pour relever la raclette, placez le commutateur en position haute. Le moteur d’aspiration s’arrête, après un court instant, lorsque le commutateur est placé en position haute.
La position intermédiaire est utilisée pour les commandes One Touch. La raclette se relève et s’abaisse et le moteur d’aspiration s’allume et s’éteint automatiquement lorsque la fonction One Touch est utilisée. REMARQUE : Le
commutateur de position de la raclette doit être en position centrale pour que la raclette et le moteur d’aspiration fonctionnent normalement avec la fonction One Touch.
Commutateur de position de la brosse (Cf. Figure 2D)
Pour abaisser la brosse, poussez le commutateur correspondant vers le bas (+). Pour augmenter la pression exercée sur la brosse, continuez à pousser le commutateur vers le bas (+) jusqu’à ce que la pression désirée soit atteinte ou que la brosse cesse de descendre. Les moteurs des brosses se mettent en route et la solution com­mence à s’écouler (pourvu que la commutateur de solution soit en position « ON ») lorsque la machine commence à avancer. Pour relever la brosse, poussez le commutateur des brosses vers le haut (-) jusqu’à la fin du processus de relèvement ou jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte.
Manette de commande de la solution (Cf. Figure 2E) Le commutateur d’écoulement de la solution régule le débit de l’écoulement de la solution chimique sur le sol. Pour augmenter le débit, poussez le commutateur d’écoulement de la solution vers le bas (+) jusqu’à ce que le débit désiré soit atteint. Pour réduire le débit, poussez le commutateur d’écoulement de la solution vers le haut (+) jusqu’à ce que le débit désiré soit atteint. Pour stopper l’écoulement de la solution, poussez le commutateur d’écoulement de la solution vers le haut (-) jusqu’à ce que tous les voyants soient éteints sur le panneau de commandes.
REMARQUE : NE PAS faire fonctionner à sec ! REMARQUE : la solution ne s’écoule pas lorsque la machine est à l’arrêt. Commutateur de marche avant (Cf. figure 2F)
Le commutateur de marche avant permet de mettre le moteur de déplacement en marche. Si les brosses sont en position basse, il permet également de mettre en marche le moteur des brosses et le module de contrôle de l’écoulement de la solution. Vous pouvez utiliser le commutateur de gauche ou celui de droite.
Commutateur de marche arrière (Cf. figure 2G) Lorsqu’il est utilisé conjointement avec l’un des deux commutateurs de marche avant, ce commutateur permet de faire reculer la machine. La vitesse de déplacement en marche arrière est de 30 % inférieure à la vitesse de déplacement en marche avant.
Bouton One Touch (Cf. Figure 2H) Le bouton One Touch est un bouton vert qui permet d’abaisser et de relever la brosse et la raclette à l’aide d’une seule pression. REMARQUE : Pour de plus amples informations sur la fonction One Touch, lisez la section intitulée « Utilisation de la machine ».
Ecran LCD (Cf. Figure 2I) L’écran principal indique le niveau de charge des batteries, la position des brosses, le statut de l’écoulement de la solution et la position de la raclette. Il indique également le nombre d’heures de fonctionnement de la machine et les codes d’erreur. REMARQUE : Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant, le témoin de la batterie commence à clignoter et les moteurs des brosses/disques s’arrêtent.
Bouton Affichage (Cf. Figure 2J) Une pression sur le bouton noir Affichage permet de basculer entre les fonctions principales de la machine et le compteur horaire. Le compteur horaire indique le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. Il affiche le temps de fonctionnement du moteur des brosses, du moteur d’aspiration, du moteur de déplacement ainsi que le temps total de fonctionnement.
-42- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
PANNEAU DE COMMANDES DES MODELES 770 L, 784 L ET 795 L
Coupe-circuits (Cf. Figures 2K, 2L et 2M)
Les boutons de réinitialisation des coupe-circuits sont situés sur le panneau de commandes. Les coupe-circuits sont situés aux emplacements suivants :Eléments “K” et “L” – Moteur de la brosse (35 A) ; Elément "M" – Commutateur à clé (5 A).
Si un disjoncteur se déclenche, déterminez lequel des moteurs ne fonctionne plus et mettez le commutateur à clé en position « OFF ». Attendez cinq minutes et appuyez sur le bouton de réinitialisation. Mettez le commutateur à clé en position « ON », et ré-essayez. Un technicien agréé doit être contacté si le disjoncteur se déclenche de nouveau.
G
F
C
D
E
I
B
F
A
M
K
J
L
H
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 2
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -43-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
Ecran d’affichage des modèles 770 L, 784 L et 795 L
Flèche de position indiquant la position actuelle de la raclette (haute ou basse)
Ecrans visibles par l’opérateur
ECRAN 1
ECRAN 2
Exemple
3
“Batterie” clignote lors d’une baisse de tension.
ECRAN 3 (Diagnostic)
Les indicateurs montrent en perma­nence les réglages actuels.
Les “gouttelettes” d’eau s’éteignent lorsque la solution ne s’écoule plus et elles clignotent dans la cas contraire.
Flèches indiquant l’état du dispositif d’aspiration. Elles clignotent lorsque l’aspirateur est en marche et n’apparaissent pas lorsqu’il est éteint.
Destiné au diagnostic uniquement. Reste éteint tant que la machine ne présente pas de panne. Lorsque la panne survient, l’icône et le code d’erreur apparaissent.
Consultez la rubrique “Codes d’erreur courants” située à la fin de la “Section Maintenance”.
-44- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
COMMANDES ET FONCTIONNALITES DE LA MACHINE
Manette de relèvement de la raclette (Modèles “Classe S “
uniquement). Cf. figures 3a, 3b et 3c. La manette de relèvement de la raclette est située sous le panneau de commandes à droite. Elle permet de relever ou d’abaisser la raclette. Le moteur d’aspiration s’allume lorsque la raclette est abaissée.
Frein de stationnement (en option) Cf. figure 4. Le frein de stationnement empêche tout mouvement de la machine. Le frein est situé du côté gauche du moteur de la boîte-pont. Mettez le commutateur à clé en position “off” ou débranchez l’alimentation des batteries pour actionner le frein.
Un levier mécanique est situé sur le frein. Ce levier est une commande d’urgence. Pour relâcher manuellement le frein, faites pivoter le levier vers l’arrière de la machine (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Pour remettre le frein en position normale ou pour enclencher le frein, faites pivoter le levier vers l’avant de la machine (dans le sens des aiguilles d’une montre). REMARQUE : Si le levier est laissé en
position d’urgence, le frein ne fonctionnera pas avec le commutateur à clé, et la machine ne fonctionnera pas.
FRANÇAIS
Figure 3a
FR
MISE EN GARDE : Ne pas activer le frein lorsque la
machine se déplace.
Arrêt de l’aspiration Cf. figure 5. Le commutateur d’arrêt du moteur d’aspiration est situé dans le réservoir de récupération. Il éteint automatiquement le moteur d’aspiration lorsque le réservoir de récupération est plein.
Figure 4
Figure 3b
Figure 5
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 3c
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -45-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION
Installation des batteries
Les Scrubtec 770, 784 et 795 utilisent six batteries de 6 volts. Les batteries sont situées dans le compartiment à batteries, sous le réservoir de récupération.
Pour installer les batteries, appliquez la procédure suivante :
1. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
2. Assurez-vous que les deux réservoirs sont vides.
3. Débranchez les flexibles du réservoir de récupération (réservoir supérieur) et mettez les commutateurs du moteur d’aspiration et d’arrêt de l’aspiration en position « Off ».
4. Retirez le dispositif de fixation du réservoir.
5. Déposez le réservoir de récupération.
6. Placez les batteries dans le réservoir de solution comme indiqué dans les figures 6a et 6b.
AVERTISSEMENT : En soulevant les
batteries sans aide, vous risquez de vous blesser. Faites-vous aider pour soulever les batteries. Les batteries sont lourdes.
38 720B
38 722B
38 722B
38 720B
38 722B
38 720B
38 722B
Figure 6a
38 722B
AVERTISSEMENT : Travailler avec des batteries peut être dangereux ! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER !
7. Connectez les câbles de batterie entre les batteries et installez un long câble de batterie comme indiqué. Cf. figures 6a et 6b.
8. Installez le réservoir, rebranchez les flexibles et insérez les connecteurs du moteur d’aspiration et du commutateur d’arrêt de l’aspiration. Remettez le dispositif de fixation du réservoir en place.
REMARQUE: Charger les batteries avant d’utiliser la machine.
38 722B
Figure 6b
-46- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION
Entretien des batteries
L’alimentation électrique de la machine est assurée par des batteries d’accumulateurs. Les accumulateurs nécessitent un entretien préventif.
AVERTISSEMENT : Travailler avec des batteries peut être
dangereux ! Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER !
Afin de maintenir les batteries en bon état, suivez ces instructions :
1. Veillez à maintenir en permanence un niveau d’électrolyte suffisant. Le niveau correct se situe entre 6.35 cm en­dessous du fond du tube de chacun des compartiments et au-dessus du sommet des plaques. Vérifiez le niveau d’électrolyte à chaque fois que vous rechargez les batteries. Cf. figure 7.
REMARQUE : Vérifiez le niveau d’électrolyte avant de recharger les batteries. Assurez-vous que les plaques de chaque compartiment sont recouvertes d’électrolyte. Ne remplissez pas les compartiments avant de recharger la batterie. L’électrolyte augmente de volume lors du chargement. Par conséquent, l’électrolyte risque de déborder des compartiments. Ne complétez le remplissage des compartiments avec de l’eau distillée qu’après le chargement.
FRANÇAIS
Figure 7
FR
Corriger le niveau de remplissage
MISE EN GARDE : Les batteries risquent d’être
MISE EN GARDE : Un endommagement de la machine et un
MISE EN GARDE : L’eau du robinet peut contenir des
2. Veillez à ce que le dessus des batteries soit toujours propre et sec. Veillez à ce que les bornes et les connecteurs soient propres. Pour nettoyer le dessus des batteries, utilisez un chiffon humidifié avec une légère solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude. Pour nettoyer les bornes et les connecteurs, utilisez un outil de nettoyage spécifique. Ne laissez pas l’ammoniaque ou le bicarbonate de soude pénétrer dans les batteries.
irrémédiablement endommagées si l’électrolyte ne recouvre pas entièrement les plaques. Veillez à maintenir en perma­nence un niveau d’électrolyte suffisant.
déversement des batteries risquent de se produire si les batteries sont trop remplies. Ne remplissez pas les batteries au-delà du fond du tube de chaque cellule. Essuyez toute trace d’acide présente sur la machine ou au sommet des batteries. N’ajoutez jamais d’acide une fois la batterie installée.
contaminants qui risquent d’endommager les batteries. Les batter­ies ne doivent être remplies qu’avec de l’eau distillée.
3. Veillez à ce que les batteries soient
chargées.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -47-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION
Chargement des batteries
AVERTISSEMENT : Le chargement des batteries
dans une zone sans ventilation adéquate risque d’entraîner une ex­plosion. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne rechargez les batter­ies que dans endroit bien ventilé.
AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb génèrent
des gaz susceptibles d’exploser. Tenez les batteries éloignées de toute étincelle et de toute flamme. NE PAS FUMER !
Suivez la procédure ci-dessous pour recharger les batteries :
1. Assurez-vous que le commutateur à clé est en position « OFF ».
2. Avant de recharger les batteries, le compartiment des batteries doit être ventilé. Pour aérer le compartiment, relevez le réservoir de récupération jusqu’à ce qu’il se verrouille en position ouverte (Cf. figure 8). Pour refermer le réservoir, tirez le levier vers le haut puis abaisser lentement le réservoir jusqu’à ce qu’il se verrouille en position fermée.
MISE EN GARDE : Veillez à ce que le réservoir soit vide
avant de tenter de le soulever.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la machine ou
procéder à une opération de mainte­nance sur cette dernière lorsque le réservoir de récupération est ouvert. Il risque d’être heurté et de se refermer brutalement.
Figure 8
3. Placez le chargeur sur une surface plane. Vérifiez que les évents latéraux sont séparés d’au moins deux pouces (6 mm) des parois et des autres objets. Vérifiez qu’aucun objet n’est situé près des évents au bas du chargeur.
4. Débranchez les câbles de batterie.
5. Branchez le connecteur CC du chargeur au connecteur de batterie. Cf. le schéma nº 8A.
6. Branchez le cordon CA du chargeur de batterie situé au dos de la machine à une prise secteur de 10 A (min) et 230 V correctement mise à la masse.
7. Vérifiez que le témoin s’allume, signalant que le chargement a commencé. Lorsque le(s) témoin(s) clignote(nt), les batteries sont chargées. Un témoin vert allumé en continu indique que les batteries sont complètement rechargées.
REMARQUE : Assurez-vous que le chargeur est branché dans un circuit qui n’est pas déjà utilisé par un autre équipement. Les coupe-circuits pourraient se déclencher et le chargement ne pas s’effectuer.
AVERTISSEMENT : Ne chargez jamais une batterie
sèche avec un chargeur non adapté. Suivez scrupuleusement les instruc­tions données par le fabricant des batteries et du chargeur de batterie.
REMARQUE : Afin d’éviter d’endommager gravement les batteries, évitez de les laisser se décharger complètement. Ne laissez jamais les batteries complètement déchargées, même si la machine n’est pas utilisée. Maintenez le réservoir de récupération ouvert lorsque vous rechargez les batteries. Toutes les 20 opérations de recharge, vérifiez le niveau d’électrolyte et complétez, si nécessaire, avec de l’eau distillée.
Figure 8A
-48- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
PREPARATION DE LA MACHINE AVANT UTILISATION
Installation des brosses ou des entraîneurs de disque
Pour installer les brosses ou les entraîneurs de disque sur la machine, appliquez cette procédure :
1. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
2. Mettez le commutateur de position des brosses en position « UP ».
3. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
4. Allez à l’avant de la machine.
FRANÇAIS
FR
5. Retirez le dispositif de fixation des protections situées à gauche et à droite des brosses et retirez-les. Cf. figure 9.
6. Placez une brosse ou un entraîneur de disque sous la plaque du moteur des brosses. Cf. figure 10.
7. Alignez les saillies sur l’axe de cardan du moteur à l’aide des fentes situées sur l’axe de cardan des brosses.
8. Poussez la brosse vers le haut jusqu’à ce que les axes se verrouillent.
9. Répétez les étapes 6, 7 et 8 pour installer la seconde brosse ou le second entraîneur de disque.
Retrait des brosses ou des entraîneurs de disques
Pour retirer les brosses ou les enbtraîneurs de disque de la machine, appliquez la procédure suivante :
1. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
2. Mettez le commutateur de position des brosses en position « UP ».
Figure 9
Figure 10
3. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
4. Allez à l’avant de la machine.
5. Poussez les deux côtés de la brosse ou de l’entraîneur de disque vers le bas jusqu’à ce que les axes se libèrent.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -49-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
UTILISATION DE LA MACHINE
Utilisation du système One Touch (Modèles de “Classe L “ uniquement)
Le nettoyage One Touch est une nouvelle fonction proposée par l’autolaveuse autoportée Focus. Les réglages d’usine par défaut sont : 2 bars pour la pression des brosses, 4 bars pour le débit d’écoulement de la solution lavante et la raclette en position basse.
1. Enfoncez et relâchez le bouton vert pour activer les fonctions de nettoyage (Cf. figure 11A).
2. La raclette et la brosse s’abaissent vers le sol et le moteur d’aspiration démarre. REMARQUE : Le commutateur de position de la raclette doit être en position centrale pour que la raclette puisse fonctionner à l’aide du bouton One Touch (Cf. figure 11B).
3. Les brosses et l’écoulement de la solution ne commencent à fonctionner que lorsque la machine se met à avancer.
4. Le nettoyage sera effectué selon les réglages usine par défaut. Cependant, vous pouvez reprogrammer ces réglages en fonction de vos besoins. Voir la section « Reprogrammation d’un bouton One Touch ».
5. Pour arrêter le processus de nettoyage, appuyez de nouveau sur le bouton vert : la solution cesse de s’écouler, les brosses se relèvent, la raclette se relève également peu de temps après et le moteur s’éteint.
B
A
Figure 11
REMARQUE : Ceci est destiné à être effectué lorsque la machine avance. Si cette opération est effectuée à l’arrêt, de la solution risque de rester sur le sol.
Reprogrammation d’un bouton One Touch
Si vous ne souhaitez pas utiliser les réglages usine, vous pouvez reprogrammer ces réglages en suivant la procédure ci-dessous
:
1. Placez la machine dans la configuration de nettoyage désirée en utilisant le bouton One Touch et chacun des commutateurs.
2. Maintenez le bouton One Touch vert enfoncé jusqu’à ce que l’écran LCD clignote, puis relâchez le bouton. REMARQUE
: le temps nécessaire est d’environ 5 secondes.
3. Lorsque vous activez ou que vous désactivez le bouton One Touch, ce bouton est désormais programmé en fonction de vos préférences de nettoyage. Ces réglages seront maintenus jusqu’à ce que vous coupiez l’alimentation électrique ou que vous les reprogrammiez. REMARQUE :
Lorsque vous programmez un bouton One Touch, assurez-vous que la raclette est en position automatique (milieu), sinon vous pourriez programmer la raclette pour qu’elle soit toujours en position haute ou basse.
Restauration des paramètres par défaut d’un bouton One Touch
Pour restaurer les réglages d’usine, appliquez la procédure suivante :
1. Maintenez le bouton One Touch vert enfoncé jusqu’à ce que l’écran LCD clignote deux fois (à 5 secondes d’intervalle). Cf. figure 11. REMARQUE : le temps nécessaire est
d’environ 10 secondes.
2. Les réglages devraient revenir à 4 bars de pression pour la solution et à 2 bars de pression pour les brosses.
REMARQUE : Le commutateur d’aspiration doit être en position centrale pour correspondre aux réglages usine.
-50- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
UTILISATION DE LA MACHINE
Utilisation de la raclette (modèles de “Classe S” uniquement)
La raclette essuie le sol tandis que le moteur d’aspiration enlève la solution sale du sol. Utilisez votre main droite pour abaisser ou relever la manette de commande de la raclette. Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser la raclette :
1. Pour abaisser la raclette et allumer le moteur d’aspiration, déplacez la manette de commande de la raclette vers la droite et vers le bas. Cf. figure 12.
FRANÇAIS
FR
2. Pour relever la raclette, relevez la manette de commande. Cf. figure 13.
Remarque : lorsque la manette est en position centrale, le moteur d’aspiration continue à fonctionner et la raclette n’est plus en contact avec le sol afin d’éviter toute vidange.
Remplissage du réservoir de solution
MISE EN GARDE : Faites attention à ce que l’eau ou la solution Ne pénètre pas par l’ouverture du moteur d’aspiration. Cf. figure 14.
Le réservoir de solution peut être rempli par l’avant ou à l’aide du tuyau de vidange situé à l’arrière de la machine. Appliquez la procédure suivante pour remplir le réservoir de solution :
1. Retirez le couvercle du réservoir de solution. Cf. figure 15.
2. Remplissez le réservoir de solution avec de l’eau.
3. Ajoutez un agent nettoyant dans l’eau. Consultez les indications figurant sur le bidon pour connaître la quantité correcte.
AVERTISSEMENT : Les solutions aqueuses ou les produits de nettoyage utilisés avec ce type de machine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
AVERTISSEMENT : Les machines peuvent enflammer les matériaux inflammables et les vapeurs. N’utilisez pas cette machine avec ou à proximité de combustibles, de poussière agro­alimentaire, de solvants et de diluants. N’utilisez que la concentration de liquide de nettoyage recommandée par le fabricant du produit.
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
AVERTISSEMENT : Clarke recommande une température d’eau maximum de 49°C.
4. Remettez le couvercle du réservoir de solution en place.
5. Lorsque vous remplissez la machine par l’arrière, positionnez le flexible de vidange contre la fixation et insérez le flexible comme indiqué dans la figure
16. Le niveau de solution peut être vérifié depuis l’arrière de la machine.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 16
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -51-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
UTILISATION DE LA MACHINE (suite)
Conduite de la machine
REMARQUE : Mettez la machine en vitesse lente (Cf. figure 17). Utilisez la machine dans une zone ne comportant ni meubles, ni objets jusqu’à ce que vous sachiez faire les choses suivantes :
1. Déplacez la machine en ligne droite, en avant et en arrière.
2. Arrêter la machine en toute sécurité.
3. Déplacez la machine en ligne droite après l’avoir fait tourner.
Suivez la procédure ci-dessous pour déplacer la machine :
1. Mettez le commutateur à clé en position « ON ».
2. Mettez le commutateur de position des brosses en position « UP ».
3. Relevez la raclette.
4. Pour avancer, poussez l’un des deux (ou les deux) commutateurs jaunes de marche avant (Cf. figure 18).
5. Pour stopper la machine, relâchez les commutateurs jaunes de marche avant.
6. Pour reculer, enfoncez simultanément le bouton blanc de marche arrière et l’un des commutateurs jaunes de marche avant (Cf. figure 19).
7. Pour faire tourner la machine, pousser l’arrière de la machine vers le côté.
8. Lorsque vous arrêtez la machine, mettez le commutateur à clé en position « OFF » .
Nettoyage d’un sol
AVERTISSEMENT : Les solutions aqueuses ou les produits de nettoyage utilisés avec ce type de ma chine peuvent laisser des zones humides au sol. Ces zones peuvent s’avérer dangereuses pour l’opérateur et pour les autres personnes. Veillez à toujours placer une pancarte ATTENTION à proximité de la zone que vous nettoyez.
Pour nettoyer un sol, appliquez la procédure suivante :
1. Mettez de l’eau et un agent chimique nettoyant dans le réservoir de solution.
Figure 17
Figure 18
2. Mettez le commutateur à clé en position « ON ». Si vous utilisez la fonction One Touch, enfoncez le bouton vert et passez à l’étape 6 (modèles deluxe uniquement).
3. Abaissez la raclette.
4. Mettez le commutateur de position des brosses en position « DOWN ».
5. Réglez le débit d’écoulement de la solution selon vos besoins.
6. Faites avancer la machine sur le sol.
7. Faites un virage à 180°. REMARQUE : Lorsque vous effectuez des passages multiples sur un
sol, faites se chevaucher les couloirs de nettoyage d’environ 5 cm.
REMARQUE : Lors de la plupart des opérations de nettoyage, vous
appliquerez et retirerez la solution en une seule et même opération.
-52- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 19
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
UTILISATION DE LA MACHINE (suite)
Nettoyage d’un sol très sale
Pour nettoyer un sol très sale, appliquez la procédure suivante :
1. Appliquez la solution sur le sol.
2. N’abaissez pas la raclette.
3. N’allumez pas le moteur d’aspiration.
4. Abaissez la brosse et nettoyez le sol.
5. Laissez la solution sur le sol suffisamment longtemps pour que celle-ci commence à nettoyer le sol.
6. Nettoyez de nouveau le sol avec un peu plus de solution, ramassez l’excédent de solution à l’aide de la raclette.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un technicien agréé.
FRANÇAIS
FR
AVERTISSEMENT : Videz toujours les réservoirs de solution et de récupération avant toute opération de maintenance.
AVERTISSEMENT : Veillez à ce que tous les dispositifs de fixation soient serrés.
Ces opérations de maintenance doivent être faites tous les jours.
Veillez à ce que la machine soit toujours propre : elle nécessitera ainsi moins de réparations et durera plus longtemps.
Procédure à suivre avant de commencer une session de travail
1. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ».
2. Débranchez le chargeur de la prise CA et enroulez le cordon dans son emplacement situé à l’arrière de la machine.
3. Assurez-vous que le couvercle du réservoir de récupération est bien fermé (Cf. figure 20).
4. Assurez-vous que le filtre du moteur d’aspiration est propre et en position (Cf. figure 20).
Figure 20
5. Assurez-vous que la valve du flexible de vidange du réservoir de récupération est propre. Fermez complètement la valve.
6. Assurez-vous que les compartiments des brosses sont en position sur la tête de brossage.
7. Assurez-vous que les brosses sont en position et correctement installés.
8. Vérifiez l’installation de la raclette et de son flexible.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -53-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
ENTRETIEN
Procédures à appliquer à la fin de la session de travail
1. Vidangez le réservoir de solution (figure 21A) et le Réservoir de récupération (figure 21 B). Pour vidanger les réservoirs, appliquez la procédure suivante :
a. Mettez le commutateur à clé en position « OFF ». b. Retirez le flexible de l’arrière de la machine. c. Placez l’extrémité du flexible au-dessus d’un point
d’écoulement des eaux ou d’un seau.
B
A
d. Réservoir de récupération :
Tournez le corps de valve vers la gauche (voir figure
22). Pour ouvrir complètement la valve, tournez le corps de valve entièrement vers la gauche et sortez le corps de valve.
Réservoir de solution : Lorsque le flexible est placé en-dessous du niveau de l’eau, l’eau commence à s’écouler (Cf. figure 23).
2. Rincez les réservoirs à grande eau. Pour rincer les réservoirs, mettez de l’eau propre dans le réservoir en utilisant son orifice supérieur.
3. Si le réservoir ou le flexible de vidange est bouché, utilisez de l’eau sous pression pour rincer le réservoir ou le flexible. Mettez le tuyau d’eau dans le flexible de vidange.
4. Laissez les réservoirs et les valves des flexibles sécher à l’air libre.
5. Vérifiez le balai de la raclette. Utilisez un chiffon pour nettoyer le balai de la raclette. Si le balai de la raclette est abîmé ou usé, retournez-le ou remplacez-le.
6. Vérifiez et nettoyez la fixation du couvercle du réservoir de récupération. Utilisez une solution nettoyante douce et rincez les pièces à l’eau claire.
Figure 21
Figure 22
Vérifiez les batteries et ajoutez de l’eau distillée si nécessaire. Le niveau maximum se situe à 6,35 mm du fond du tube de chaque cellule.
MISE EN GARDE : L’eau du robinet peut contenir des contaminants qui risquent d’endommager les batteries. Les batteries ne doivent être remplies qu’avec de l’eau distillée.
AVERTISSEMENT : Les batteries au plomb génèrent des gaz susceptibles de provoquer une explosion. NE PAS FUMER. Portez toujours des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries.
Utilisez un chiffon propre pour essuyer la surface de la machine. Chargez les batteries. Consutez les instructions données dans
la section de ce Manuel intitulée « Rechargement de la batterie ».
-54- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 23
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
ENTRETIEN
Ces opérations de maintenance doivent être faites toutes les semaines:
FRANÇAIS
FR
AVERTISSEMENT : L’entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par un technicien agréé. Videz toujours les réservoirs de solution et de récupération avant toute opération de maintenance. Veillez à ce que tous les dispositifs de fixation soient serrés.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes et des
vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries. Ne placez aucun outil, ni aucun autre objet métallique sur les bornes de la batterie ou sur le dessus des batteries.
MISE EN GARDE : Afin d’éviter d’endommager la ma-
chine, et d’éviter tout débordement de la batterie, ne remplissez pas les batteries au-delà du sommet du tube de chaque compartiment. Essuyez toute trace d’acide présente sur la machine ou au sommet des batteries. N’ajoutez jamais d’acide dans les batteries une fois celles­ci installées.
REMARQUE : Mettez toujours le commutateur à clé en posi­tion « off » avant de procéder à une opération de mainte­nance sur la machine.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de
protection et des vêtements adaptés lorsque vous travaillez à proximité des batteries. NE PAS FUMER !
Figure 24
1. Pour inspecter les batteries, relevez le réservoir de récupération jusqu’à ce qu’il se verrouille en position haute. Voir la figure 24.
2. Déconnectez les batteries. Utilisez un chiffon et une solution d’ammoniaque ou de bicarbonate de soude pour essuyer le dessus des batteries. Nettoyez les bornes de la batterie. Reconnectez les batteries.
3. Vérifiez que les flexibles ne présentent aucune fuite, aucune obstruction et aucun autre dommage.
4. Vérifiez et nettoyez le filtre du flexible du réservoir de solution. Suivez la procédure ci-dessous pour nettoyer le filtre :
a. Tournez le connecteur vers la gauche. b. Retirez et nettoyez le filtre. c. Installez le filtre dans le flexible. Tournez le
connecteur vers la droite pour connecter le flexible.
5. Utilisez un pistolet graisseur pour lubrifier la roue d’entraînement et les galets pivotants. Cf. figure 25.
6. Vérifiez la pression des pneus. Celle-ci doit être d’environ 50 psi.
Figure 25
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -55-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
ENTRETIEN
7. Vérifiez que la raclette et que les brosses ou les disques ne soient pas endommagés.
8. Vérifiez que la raclette et que le flexible d’aspiration ne sont pas endommagés, ne fuient pas et ne sont pas bouchés.
Entretien de la raclette
Suivez la procédure ci-dessous pour retirer la raclette :
1. Retirez la raclette en dévissant les deux molettes de fixation qui retiennent la raclette sur la machine. Déposez la raclette. Cf. figure 26.
2. Vérifiez le balai de la raclette.
3. Si le balai est usé, tournez-le jusqu’à ce qu’une nouvelle arête soit en position de nettoyage.
Figure 26
4. Réinstallez la raclette sur la machine.
Réglage de la raclette
Les réglages suivants sont effectués en usine, cependant ils peuvent nécessiter un léger ajustement.
Réglage de la pression de la raclette: Référez-vous à la figure 27 pour régler la pression de la
raclette. Un réglage correct génère une courbure régulière du balai arrière lorsque la machine avance. Pour augmenter la pression, serrez les écrous situés de chaque côté du bras pivotant. Pour réduire la pression, dévissez les écrous situés de chaque côté.
Réglage de l’inclinaison de la raclette: L’inclinaison de la raclette permet au balai arrière de se
relever au centre ou aux extrémités, en fonction de la direction dans laquelle l’inclinaison a été modifiée. Pour régler l’inclinaison, référez-vous à la figure 28. Dévissez les vis “X” gauche et droite. Afin d’abaisser le balai arrière au centre, placez “Y” vers le bas. Pour abaisser les deux extrémités, placez “Y” vers le haut. Procédez par très petits ajustements et continuez jusqu’à ce qu’une déformation uniforme soit atteinte. La modification de l’inclinaison peut nécessiter un réglage de la pression exercée sur la raclette.
Figure 27
Figure 28
-56- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
ENTRETIEN
Réglage des balais de la raclette:
Lorsqu’il est correctement installé, le balai avant doit être à
environ 06 au-dessus du balai arrière. Cf. figure 29.
Réglage des roues de maintien de la raclette :
FRANÇAIS
FR
Les roues de maintien doivent être réglées à environ 12 aau dessus du sol le balai arrière touchant le sol. Cf. figure 31.
AVERTISSEMENT : L’entretien et les
réparations doivent être effectuées par du personnel autorisé.
AVERTISSEMENT : L’entretien et les
réparations ne doivent être effectués que par un technicien agréé.
Consultez votre personnel d’entretien agréé ALTO pour effectuer les procédures d’entretien.
N’utilisez que des pièces d’origine ALTO.
Nettoyage du tuyau d’écoulement de la solution
Si le tuyau d’écoulement de la solution se bouche, retirez le filtre du compartiment des brosses (figure 30) et retirez l’écran du filtre (figure 31). Nettoyez-le ou remplacez-le. Replacez le filtre dans son emplacement.
.12
Figure 29
Figure 30
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
Figure 31
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -57-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
RESOLUTION DES PROBLEMES RENCONTRES AVEC LA MACHINE
PROBLEME CAUSE ACTION
La machine ne récupère pas toute l’eau présente sur le sol.
Les batteries ne fonctionnent pas aussi longtemps que prévu.
La raclette est relevée. Le réservoir de récupération est plein. Le filtre de solution est sale. La raclette, son flexible ou son tuyau sont
bouchés ou endommagés. Le moteur d’aspiration ne fonctionne pas.
Le flexible de la raclette est déconnecté. Le balai de la raclette est endommagé, usé
ou mal installé.
La pression de la raclette est mal réglée.
Les joints du couvercle du réservoir de récupération sont endommagés.
Les bornes des batteries sont sales ou endommagées.
Le niveau d’électrolyte est trop bas.
Abaissez la raclette. Vidangez le réservoir. Nettoyez le filtre. Débouchez-le ou réparez-le.
Vérifiez le disjoncteur qui s’est déclenché. Faites réparer la machine par un technicien agréé.
Connectez le flexible. Remplacez ou retournez les balais de la
raclette. Installez correctement le balai de la raclette.
Réglez la pression exercée sur la raclette.
Remplacez les joints.
Nettoyez les bornes et les connecteurs. Remplacez les câbles endommagés. Chargez les batteries.
Ajoutez de l’eau distillée dans chaque cellule et rechargez les batteries.
Le nettoyage est irrégulier.
La machine ne démarre pas.
Les batteries ne sont pas entièrement chargées.
Le chargeur est endommagé. La batterie est défectueuse.
Les batteries sont débranchées.
Les brosses ou les disques sont usés. La brosse, les galets pivotants ou la valve
du réservoir de solution sont endommagés. Le moteur des brosses ne fonctionne pas
Le niveau de solution est faible.
La machine perd de la puissance.
Rechargez les batteries pendant un cycle complet de charge de 16 heures.
Faites réparer le chargeur par un technicien agréé. Vérifiez la tension de chaque cellule pendant
le déchargement. Connectez les batteries.
Remplacez la brosse ou le disque. Faites réparer la machine par un
technicien agréé.
Vérifiez le disjoncteur et réinitialisez-le. Vérifiez que les connexions sont correctes.
Remplissez le réservoir de solution. REMARQUE : si le moteur continue à
s’arrêter, consultez un technicien agréé.
Initialisez le coupe-circuit. Vérifiez les connexions du câble au moteur de déplacement.
Remplacez les fusibles. Vérifiez les connexions de la batterie. Vérifiez la position du levier du frein de
stationnement (s’il est installé) REMARQUE : si le moteur continue à s’arrêter, consultez un technicien agréé.
-58- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 L, 784 L et 795 L
Codes d’erreur courants
FRANÇAIS
FR
CODE
ERREUR
3100 3101 3102 3103 3104 3105
7600
7603
7800
7802
9000 2F01
CAUSE
Court-circuit probable du dispositif d’alimentation.
Circuit ouvert sur les moteurs de la brosse et sur le câblage du moteur des brosses. Court-circuit possible au niveau du moteur des brosses ou du câblage. Court-circuit au niveau du moteur de déplacement.
Le moteur de déplacement a atteint la limite de la durée de repli.
Brosses non adaptées Système de transmission activé
avant que le commutateur à clé ne soit mis en position “ON”.
ACTION
Vérifiez les connexions au niveau de la transmission, de la brosse et du moteur d’aspiration sur le trio et vérifiez le câblage de ces connecteurs jusqu’aux moteurs de déplacement, des brosses et d’aspiration.
Vérifiez la connexion du moteur des brosses sur le trio et vérifiez le câblage entre ce connecteur et le moteur des brosses.
Vérifiez la connexion du moteur de déplacement sur le trio et le câblage jusqu’au moteur. Pente trop forte ou machine butant contre un obstacle ou une marche.
Brosses Relâchez puis ré-enfoncez le
commutateur de déplacement.
REMARQUE : EN CAS DE CODE ERREUR/PANNE, ETEIGNEZ PUIS RALLUMEZ LE COMMUTATEUR A CLE.
Pour plus de codes d’erreur et plus d’explications, contactez un Centre de service ALTO.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -59-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
FR
SCRUBTEC 770, 784, 795
Accessoires - 2/05
ACCESSOIRES
Description N° de pièce
Power Wand System Kit 10 892A Kit système de recyclage ESP 10 894A Soft Caster Asm. 52 127A Kit d’entretien Clarke 14 607A Bras de raclette, en option 29" (modèle 770 uniquement) 18 818A Roue, remplie de mousse 59 955A Kit frein de stationnement électrique Imperial 10 684A Système de maintenance de la batterie Clarke (CBMS) 53 390A
Balais de raclette en option:
Machine Balai Type Matériau Longueur N° de pièce
770 Intérieur En option Uréthane, nervuré 65.7 cm 30 951A 770 Intérieur En option Urethane, à encoches, 1.5 mm 65.7 cm 30 955A 770 Intérieur En option Uréthane, nervuré 91.1 cm 30 952A 770 Intérieur En option-Injecté Uréthane, à encoches, 1.5 mm 91.1 cm 30 957A 784 Intérieur En option Uréthane, nervuré 102.2 cm 30 953A 784 Intérieur En option-Injecté Uréthane, à encoches, 1.5 mm 104.1 cm 30 958A 795 Intérieur En option Uréthane, nervuré 116.8 cm 30 954A 795 Intérieur En option-Injecté Urethane, à encoches, 1.5 mm 116.8 cm 30 959A 770 Extérieur En option Nitrile, Solide 71.4 cm 30 938A 770 Extérieur En option Nitrile, Solide 97.8 cm 30 936A 784 Extérieur En option Nitrile, Solide 107 cm 30 937A 795 Extérieur En option Nitrile, Solide 122 cm 30 939A
Brosses :
Taille Description N° de pièce
43.2 cm Poly 11 424B
43.2 cm Grit-Heavy 11 425B
43.2 cm Grit-Medium 11 430B
43.2 cm Grit-Lite 10 384A
43.2 cm Soft Nylon 1 0 87 5 A
35.6 cm Poly 11 427B
35.6 cm Grit-Heavy 11 426B
35.6 cm Grit-Medium 11 431B
35.6 cm Grit-Lite 10 383A
35.6 cm Soft Nylon 1 0 87 4 A
48.3 cm Poly 11 434B
48.3 cm Grit-Heavy 11 433B
48.3 cm Grit-Medium 11 432B
48.3 cm Grit-Lite 10 385A
48.3 cm Soft Nylon 11 435B
Entraîneurs de disque :
Taille N° de pièce
48.3 cm 17 524B
43.2 cm 17520C
35.6 cm 17521C
-60- CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
FRANÇAIS
CONDITIONS DE GARANTIE GAMME NETTOYAGE DE SOL
Votre machine de nettoyage de sol ALTO est garantie 12 mois à compter de la date d’achat (un justificatif devra être présenté). La garantie s’applique uniquement au distributeur aux conditions suivantes:
- Que le défaut soit du à des pièces manquantes, un défaut des matériaux ou un vice de construction. (L’usure courante, ainsi que les déchirures et mauvais usages ne sont pas couverts par la garantie).
- Que les réparations soient effectuées par du personnel disposant d’une formation sur les produits ALTO.
- Que seuls des accessoires d’origine aient été employés.
- Que le produit n’ait pas fait l’objet d’abus d’aucune sorte.
- Que les instructions du manuel d’opérateur aient été précautionneusement suivies.
FR
En plus de conditions ci-dessus, ALTO garantie –uniquement au revendeur d’origine- le remplacement du châssis principal , les bacs à déchets, les réservoirs de solution et de récupération pour 8 ans contre tout défaut de fabrication et contre la rouille.
En guise de précision sur ce point, les détériorations liées à l’emploi de produits, ou les dépôts surfaciques de rouille ne constituent pas un défaut.
Moteurs (moteur thermique interne) (selon les cas):
La garantie du constructeur du moteur s’applique pleinement. Toute question concernant les moteurs peut être transmise à ALTO.
Batteries (selon les cas):
La garantie du constructeur des batteries s’applique. Toute question concernant les batteries doit être transmise à ALTO, ou
au distributeur vous ayant fourni les batteries.
Chargeurs (selon les cas):
La garantie du constructeur des chargeurs s’applique. Toute question concernant les chargeurs doit être transmise à ALTO, ou
au distributeur vous ayant fourni les chargeurs.
ALTO NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMAGES POUVANT RESULTER D’UN PRODUIT OU D’UNE PIECE DEFECTUEUSE.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.
CLARKE TECHNOLOGY Manuel de l’utilisateur (FR) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -61-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
LEES DIT BOEK
Dit boek bevat belangrijke informatie over het gebruik en de veilige bediening van deze machine. Wanneer u nalaat om dit boek te lezen voordat u uw ALTO machine gebruikt of service- of onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben. U moet opgeleid zijn voor de bediening van deze machine, voordat u deze mag gebruiken. Wanneer uw medewerkers geen Engels kunnen lezen, moet u deze handleiding aan hen laten uitleggen, voordat u hen deze machine laat bedienen.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
Stuur aanvragen voor nieuwe exemplaren naar: ALTO , 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Inhoudsopgave
Veiligheidsinstructies voor operators .............................................................................................................. 63
Inleiding ............................................................................................................................................................ 64
Machinespecificaties........................................................................................................................................ 65
Procedures voor het vervoer ............................................................................................................................ 67
Symbolen die worden gebruikt op 770, 784, 795............................................................................................ 68
Bedieningspaneel 770 S, 784 S, 795 S .......................................................................................................... 70
Bedieningspaneel 770 L, 784 L, 795 L ........................................................................................................... 72
Displayscherm voor 770 L, 784 L, 795 L ......................................................................................................... 74
Bedieningselementen en eigenschappen van de machine ........................................................................... 75
Voorbereiding van de machine op de wekzaamheden................................................................................... 76
Installatie van de accu’s .................................................................................................................... 76
Accu-onderhoud.................................................................................................................................77
Opladen van de accu’s ...................................................................................................................... 78
Installatie van de borstels of pads .................................................................................................... 79
Demonteren van de borstels of pads ................................................................................................ 79
Bediening van de machine .............................................................................................................................. 80
Bediening van het One Touch systeem ............................................................................................ 80
Herprogrammeren van One Touch ...................................................................................................80
Reset van One Touch naar de standaard fabrieksinstellingen........................................................ 8 0
Het gebruik van de squeegee (rakel) ................................................................................................ 81
Het vullen van de tank voor de oplossing.......................................................................................... 81
Het traverseren van de machine ....................................................................................................... 82
Het reinigen van een vloer ................................................................................................................. 82
Onderhoud ....................................................................................................................................................... 83
Het oplossen van problemen .......................................................................................................................... 88
Gangbare foutcodes (nadruk op 770 L, 784 L, 795 L) .................................................................................... 89
Accessoires...................................................................................................................................................... 90
FLOOR CARE GARANTIBESTEMMELSER..................................................................................................... 91
-62- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BEDIENEND PERSONEEL
GEVAAR: Het niet lezen en opvolgen van alle waarschuwingen voor
GEVAAR kan zwaar of dodelijk lichamelijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle statements over mogelijk GEVAAR in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg de adviezen op.
WAARSCHUWING: Wanneer u een WAARSCHUWING niet leest en ter harte neemt, kan
dat persoonlijk letsel voor uzelf of anderen en materiële schade tot gevolg hebben. Lees alle WAARSCHUWINGEN in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg de adviezen op.
OPGELET: Wanneer u een met OPGELET gemarkeerd advies niet leest en
opvolgt, kan dat schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben. Lees alle met OPGELET gemarkeerde adviezen in uw gebruiksaanwijzing en op uw machine en volg deze op.
NL
GEVAAR: Wanneer u nalaat om deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u uw ALTO
GEVAAR: Gebruik van een machine die niet volledig gemonteerd is, kan persoonlijk letsel of
GEVAAR: Machines kunnen een explosie veroorzaken, wanneer zij worden gebruikt in de
GEVAAR: Loodaccu’s met accuzuur genereren explosieve gassen. Houd vonken en open
GEVAAR: Werken met accu’s kan gevaarlijk zijn! Draag altijd oogbescherming en
GEVAAR: Het gebruik van een oplader met een beschadigde kabel kan elektrocutie tot gevolg
machine gebruikt of service- of onderhoudsprocedures probeert uit te voeren, kan dat persoonlijk letsel voor uzelf of andere medewerkers en schade aan de machine of andere eigendommen tot gevolg hebben. U moet opgeleid zijn voor de bediening van deze machine, voordat u deze mag gebruiken. Wanneer uw medewerkers geen Engels kunnen lezen, moet u deze handleiding aan hen laten uitleggen, voordat u hen deze machine laat bedienen.
materiële schade tot gevolg hebben. Gebruik deze machine niet, totdat deze volledig samengebouwd is. Inspecteer de machine zorgvuldig voor gebruik.
buurt van ontvlambare materialen en dampen. Gebruik de machine niet met of bij brandstoffen, graanstof, oplosmiddelen, verdunners of andere ontvlambare materialen. Deze machine is niet geschikt voor het opnemen van gevaarlijk stof.
vuur uit de buurt van accu’s. Rook niet in de buurt van de machine. Laad de accu’s alleen op in een ruimte met goede ventilatie. Vergeet niet de AC oplader uit het stopcontact te trekken, voordat u met de machine gaat werken.
beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. Doe alle juwelen af. Leg geen gereedschappen of andere metalen objecten op de accuaansluitingen of bovenop de accu’s.
hebben. Gebruik de oplader niet, wanneer de kabel beschadigd is.
WAARSCHUWING: Wanneer u deze machine bediend vanaf enige andere plek dan de achterkant
van de machine, kan dat persoonlijk letsel of beschadigingen tot gevolg hebben. Bedien deze machine alleen vanaf de achterzijde.
WAARSCHUWING: Deze machine is zwaar. Vraag om hulp, voordat u probeert haar te vervoeren of te
verplaatsen. Om de machine over een helling of oprit te verplaatsen zijn er twee personen nodig. Verplaats de machine altijd langzaam. Maak geen bochten op een helling. Wanneer u de machine gebruikt op een helling van meer dan 2%, mag u daar niet stoppen, keren of parkeren. Lees de “Procedures voor vervoer” in deze handleiding, voordat u de machine vervoert.
WAARSCHUWING: Machines kunnen kantelen, wanneer men deze over de rand van een trap of
laaddok heen stuurt. Schades en persoonlijke letsels kunnen het gevolg zijn. Stop en verlaat de machine alleen op een vlakke ondergrond. Wanneer u de machine stilzet, moet u de sleutel op “OFF” (uit) draaien. Gebruik de parkeerrem.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -63-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Door niet bevoegd personeel verrichte onderhouds- en reparatiewerkzaamheden
NL
kunnen schades en persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Onderhoud en reparaties mogen alleen door geautoriseerde ALTO medewerkers worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of modificaties van de machine kunnen schade aan de machine
WAARSCHUWING: Elektrische componenten van deze machine zijn vatbaar voor kortsluiting, wanneer
WAARSCHUWING: Waneer de machine wordt gebruikt zonder de waarschuwingslabels en instructies
WAARSCHUWING: Natte vloeroppervlakken kunnen glad zijn. Oplossingen op waterbasis of
WAARSCHUWING: Onjuiste afvoer van afvalwater kan schadelijk zijn voor het milieu en kan dus illegaal
OPGELET: Gebruik van deze machine om andere objecten te verplaatsen of om erop te klimmen, kan
veroorzaken en een risico voor de gebruiker en omstaanders opleveren. Wanneer er wijzigingen of modificaties worden aangebracht, waarvoor de producent geen toestemming heeft verleend, vervalt elke garantie en aansprakelijkheid.
zij worden blootgesteld aan water of vocht. Houd de elektrische componenten van de machine droog. Wrijf de machine na elk gebruik af. Stal de machine in een droge ruimte.
in acht te nemen, kan dat materiële schade of persoonlijk letsel tot gevolg hebben. Lees alle machinelabels, voordat u probeert de machine de gebruiken. Zorg ervoor dat alle labels en instructies op de machine aangebracht of bevestigd zijn. Vervangende labels en plaatjes zijn verkrijgbaar bij uw ALTO dealer.
schoonmaakmiddelen die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
zijn. De milieubeschermingsautoriteiten van de VS hebben regelgeving opgesteld voor de afvoer van afvalwater. Bovendien kunnen er plaatselijke of provinciale regels gelden voor de afvoer van het afvalwater. Stel u op de hoogte van de regels in uw regio en volg deze op. Wees u bewust van de milieurisico’s van chemische stoffen, die u afvoert.
persoonlijke letsels of materiële schade tot gevolg hebben. Gebruik deze machine niet als opstapje of als meubelstuk. Rijd niet op deze machine.
OPGELET: De garantie op uw machine vervalt, wanneer er voor de machine geen originele ALTO
Netherlands
onderdelen worden gebruikt. Vervang onderdelen altijd tegen originele ALTO onderdelen.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product heb ben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
Inleiding
ALTO’s nieuw ontworpen automatische schrobmachines Scrubtec 770, 784 en 795 zijn efficiënte en superieure vloerreinigingsmachines. De Scrubtec 795 gebruikt twee borstels of pads om een pad met een breedte van 97 cm te schrobben. De Scrubtec 784 gebruikt twee borstels of pads om een pad met een breedte van 84 cm te schrobben. De Scrubtec 770 gebruikt twee borstels of pads om een pad met een breedte van 71 cm te schrobben. Een trekker wist de vloer, terwijl de zuigermotor het vuile water van de vloer verwijdert - allemaal in één beweging.
De Scrubtec 770, 784 en 795 worden compleet geleverd met zes 6-Volt accu’s, vijf accuaansluitkabels, twee accukabels, twee borstels of padhouders en 1 bedieningshandleiding.
-64- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Machinespecificaties
SPECIFICATIES:
Model Scrubtec 795 S Scrubtec 784 S Scrubtec 770 S
NEDERLANDS
NL
Zuigmotor 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie
Voeding 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s) Oplossingstank (114 liter) (114 liter) (114 liter)
Opvangtank (114 liter) (114 liter) (114 liter) Motors, borstel (2) 1 pk PM (.74kw) 1 pk PM (.74kw) 1 pk PM (.74kw) Tractiemotor 0,50 pk PM (.37kw) 0,50 pk PM (.37kw) 0,50 pk PM (.37kw) Borstels (2) (48 cm) (43 cm) (36 cm)
Borstelsnelheid 200 tpm 200 tpm 200 tpm Borsteldruk variabel 70kg - 100 kg variabel 70kg - 100 kg variabel 70kg - 100 kg Snelheid, vooruit Variabel tot 75m/min. Variabel tot 75m/min. Variabel tot 75m/min. Snelheid, achteruit Variabel tot 60m./min. Variabel tot 60m./min. Variabel tot 60m./min. Oplader 36V, 21A, 115V/60hz 36V, 21A, 115V/60hz 36V, 21A, 115V/60hz
Lengte (173 cm) (170 cm) (165 cm) Breedte machine (102 cm) 35.70 inches (91 cm) 30.0 inches (76 cm) Hoogte 43.75 inches (112cm) 43.75 inches (112 cm) 43.75 inches (112 cm) Schoonmaaksnelheid 39.019.276,80 cm²/uur 3252 m²/uur 2750 m²/uur
Schoonmaakbreedte 38 inch (97 cm) 33 inch (84 cm) 28 inch (71 cm) Hellingshoek 6° helling 6° helling 6° helling Gewicht m. accu’s (330AH) 465 kg 465kg 460 kg 460kg 456 kg 456kg Verzendgewicht 602 kg 602kg 1318 lbs. 598kg 1308 lbs. 593kg m. accu’s (330AH) Geluidsemissie <70 dBA <70 dBA <70 dBA (EN ISO 3744:1995) Vibratie < 2,5m/s² < 2,5m/s² < 2,5m/s²
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
fase tangentiaal fase tangentiaal fase tangentiaal uitloop uitloop uitloop
250AH, 330AH 250AH, 330AH 250AH, 330AH
met 1,5 cm overlapping met 1,5 cm overlapping met 1,5 cm overlapping
(3901 m²/uur) (3252 m²/uur) (2750 m²/uur)
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -65-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
Machine Specifications (Con’t)
SPECIFICATIES:
Model Scrubtec 795 L Scrubtec 784 L Scrubtec 770 L
Zuigmotor 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie 1 pk (.74kw) drie
Voeding 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s) 36 volt (6-6V accu’s) Oplossingstank (114 liter) (114 liter) (114 liter)
Opvangtank (114 liter) (114 liter) (114 liter) Motors, borstel (2) 1 pk PM (.74kw) 1 pk PM (.74kw) 1 pk PM (.74kw) Tractiemotor 0,50 pk PM (.37kw) 0,50 pk PM (.37kw) 0,50 pk PM (.37kw) Borstels (2) (48 cm) (43 cm) (36 cm)
Borstelsnelheid 200 tpm 200 tpm 200 tpm Borsteldruk variabel 70kg - 100 kg variabel 70kg - 100 kg variabel 70kg - 100 kg Snelheid, vooruit Variabel tot 75m/min. Variabel tot 75m/min. Variabel tot 75m/min. Snelheid, achteruit Variabel tot 60m./min. Variabel tot 60m./min. Variabel tot 60m./min. Oplader 36V, 21A, 115V/60hz 36V, 21A, 115V/60hz 36V, 21A, 115V/60hz
Lengte (173 cm) (170 cm) (165 cm) Breedte machine (102 cm) 35.70 inches (91 cm) 30.0 inches (76 cm) Hoogte 43.75 inches (112cm) 43.75 inches (112 cm) 43.75 inches (112 cm) Schoonmaaksnelheid 39.019.276,80 cm²/uur 3252 m²/uur 2750 m²/uur
Schoonmaakbreedte 38 inch (97 cm) 33 inch (84 cm) 28 inch (71 cm) Hellingshoek 6° helling 6° helling 6° helling Gewicht m. accu’s (330AH) 465 kg 465kg 460 kg 460kg 456 kg 456kg Verzendgewicht 602 kg 602kg 1318 lbs. 598kg 1308 lbs. 593kg m. accu’s (330AH) Geluidsemissie <70 dBA <70 dBA <705 dBA (EN ISO 3744:1995) Vibratie < 2,5m/s² < 2,5m/s² < 2,5m/s²
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
fase tangentiaal fase tangentiaal fase tangentiaal uitloop uitloop uitloop
250AH, 330AH 250AH, 330AH 250AH, 330AH
met 1,5 cm overlapping met 1,5 cm overlapping met 1,5 cm overlapping
(3901 m²/uur) (3252 m²/uur) (2750 m²/uur)
-66- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
PROCEDURES VOOR HET VERVOER
Hoe de machine in een busje of truck moet worden gezet
WAARSCHUWING: Deze machine is zwaar. Zorg ervoor dat u met twee personen
bent om de machine de hellig op te krijgen.
1. Zorg ervoor dat de laadklep op zijn minst 2,4 meter lang is en sterk genoeg is om de machine te dragen.
2. Zorg ervoor dat de klep droog en schoon is.
3. Breng de klep in positie.
4. Verwijder het trekkerensemble, de borstelbehuizing en de borstels of padhouders, voordat u begint met de verlading.
5. Zet de sleutelschakelaar op “ON”.
6. Zet de machine neer op een vlakke ondergrond op 3,1 meter voor de klep.
7. Zet de schakelaar voor de traverseersnelheid op “HI”.
8. Druk op een of beide voorwaartsschakelaars.
9. Duw de machine naar de top van de helling.
10. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
11. Bevestig de machine binnen het voertuig.
Hoe de machine uit een busje of truck moet halen
1. Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn.
2. Zorg ervoor dat de losklep op zijn minst 2,4 meter lang is en sterk genoeg is om de machine te dragen.
3. Zorg ervoor dat de klep droog en schoon is.
4. Breng de klep in positie.
5. Maak de machine los.
WAARSCHUWING: Deze machine is zwaar. Zorg ervoor dat u met twee personen bent
om de machine van de helling af te helpen.
6. Zet de sleutelschakelaar op “ON”.
7. Rijd de machine zorgvuldig en langzaam naar de bovenzijde van de losklep door de schakelaars voor vooruit en achteruit in te drukken.
8. Zet de snelheidsschakelaar voor het traverseren in de middelste snelheidsstand. Wanneer de machine omlaag begint te rijden over de helling, handhaaft u een lage snelheid door op de vooruitschakelaars te drukken.
9. Monteer na het lossen van de machine de trekker, de borstelbehuizingen en de borstels of padhouders om deze gebruiksklaar te maken.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -67-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
Symbolen die worden gebruikt op 770, 784, 795
Symbolen die worden gebruikt op
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Waarschuwingssymbool
gevaren
Aan/uit
sleutelschakelaar
Symbolen die worden gebruikt op
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
Aditionele
borsteldruk
Borstel
omhoog/omlaag
Voeding
Snelheidsregeling
traverse
Symbolen die worden gebruikt op
SCRUBTEC 770 L, 784 L & 795 L
Trekkerensemble
omhoog/
omlaag
Aansturing
reinigingsoplossing
Borstel
omhoog/omlaag
Oplading/ accumeter
-68- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Aansturing
reinigingsoplossing
Oplaadindicatie
Schakelaar
bedrijfsurenmeter
One Touch schakelaar
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Symbolen die worden gebruikt op 770, 784, 795
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
NL
71018A
WAARSCHUWING
LEES VÓÓR GEBRUIK VAN DE MACHINE DE GEBRUIKSAANWIJZING.
BRANDGEVAAR
• Gebruik alleen commercieel verkrijgbare vloerreinigers en wassoorten voor gebruik in combinatie met machines.
• gebruik geen ontvlambare materialen.
RISICO OP PERSOONLIJK LETSEL OF SCHADE AAN DE MACHINE
• Keer, stop of verlaat de machine niet op een helling of laaddok.
71015A
LEES VÓÓR GEBRUIK VAN DE MACHINE DE GEBRUIKSAANWIJZING.
EXPLOSIEVE GASSEN Kunnen ernstig of dodelijk letsel veroorzaken en de transformator beschadigen.
• Keep flammable materials away from batteries. Charge in a cool well ventilated area.
GIFTIGE CHEMICALIËN Accu’s bevatten zwavelzuur. Dit kan ernstig letsel veroorzaken.
Vermijd contact met huid, ogen of kleding. Bij contact spoelen met water. Raadpleeg een arts. Bij inademing/ inslikken onmiddellijk een arts opzoeken.
WAARSCHUWING
BEWEGENDE DELEN Aanraking kan ernstig letsel veroorzaken.
Tijdens het gebruik geen handen of
71017A
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
voeten onder de machine steken!
Draag een veiligheidsbril.
WAARSCHUWING
VALLENDE ONDERDELEN Kunnen ernstig letsel veroorzaken.
Controleer of de
71014A
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -69-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
tank goed vastzit, voordat u aan het onderhoud begint.
NEDERLANDS
NL
MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 S, 784 S, 795 S
Sleutelschakelaar (zie afbeelding #1, item “A”)
De sleutelschakelaar schakelt de stroom voor het bedieningspaneel “AAN”. “0” is “UIT” en “I” is “AAN”. Snelheidsschakelaar traverseren (zie afbeelding #1, item “B”)
De snelheid is regelbaar van laag tot hoog. Om de snelheid te verhogen draait u de knop naar rechts. Om de snelheid te verlagen draait u de knop naar links.
Schakelaar Borstel omhoog/omlaag (zie afbeelding #1, item “C”) De borstel heeft twee posities: “Omhoog” zet de borstel omhoog; “omlaag” laat de borstel neer op de vloer. De borstelmotoren starten, wanneer de borstels neergelaten zijn en de traverseschakelaar ingedrukt is.
Schakelaar Borsteldruk verhogen (zie afbeelding #1, item “D”) Deze schakelaar wordt gebruikt om de borsteldruk te verhogen. Verhoogde borsteldruk kan nodig zijn om zwaar vervuilde vloeren te reinigen of te strippen. Om de borsteldruk te verhogen, moet u eerst de borstels neerlaten door de schakelaar ‘borstels omhoog/omlaag’ (item C) op omlaag te zetten. Daarmee worden de borstels neergelaten tot de normale arbeidspositie. Om de borsteldruk te verhogen, houdt u de schakelaar (item D) ingedrukt, totdat de gewenste borsteldruk is bereikt of het borsteldek stopt met omlaag bewegen. Om de borsteldruk terug te brengen tot de normale poetsdruk, zet u de schakelaar ‘borstels omhoog/omlaag (item C) in de stand ‘omhoog’ en nadat het borsteldek helemaal omhoog gekomen is, zet u de schakelaar op ‘omlaag’ om verder te gaan met de normale borsteldruk.
Regelknop oplossing (zie afbeelding #1, item “E”) Met de regelknop voor de reinigingsoplossing regelt u de flow van de reinigingsoplossing naar de vloer. Om de hoeveelheid te verhogen, draait u de knop rechtsom. Om de hoeveelheid te verlagen, draait u de knop linksom.
Schakelaar ‘vooruit’ (zie afbeelding #1, item “F”) De schakelaar voor ‘vooruit’ zet de traversemotor “aan” en wanneer de borstelmotoren in de neergelaten positie staan, worden de borstelmotoren en de regelmodule voor de reinigingsoplossing eveneens geactiveerd. Zowel de rechter als de linker schakelaar kunnen worden gebruikt.
Schakelaar ‘achteruit’ (zie afbeelding #1, item “G”) De schakelaar ‘achteruit’ laat de machine van richting veranderen, wanneer hij wordt gebruikt in combinatie met een van de ‘vooruit’ schakelaars. De achterwaartse snelheid bedraagt 70% van de voorwaartse snelheid.
Oplaad-/accumeter (zie afbeelding #1, item “H”) De oplaad-/accumeter geeft bovendien de resterende accucapaciteit aan, terwijl de machine in gebruik is. Wanneer de spanning van het accublok te laag wordt, zal het rode lampje gaan knipperen en worden de borstel-/padmotoren uitgeschakeld.
Contactverbrekers (zie afbeelding #1, item “I” - “M”) De resetknoppen voor de contactverbrekers bevinden zich op het bedieningspaneel. De contactverbrekers bevinden zich op de volgende plekken: Item I & J - borstelmotors (35A); item K - traversemotor (30A); item L - zuigermotor (25A); item M - stelmotor, borstelkop (5A)
Wanneer een contactverbreker aanspreekt, moet u bepalen welke motor niet werkt en de sleutelschakelaar op “UIT” zetten. Wacht vijf minuten en druk de resetknop in. Zet de sleutelschakelaar op “AAN” en probeer het opnieuw. Wanneer de contactverbreker weer wegvalt, moet u contact opnemen met een officieel servicebedrijf.
Bedrijfsurenteller (zie afbeelding #1, item “N”) De bedrijfsurenteller geeft het aantal uren aan dat de machine in gebruik is geweest. Deze werkt alleen wanneer de machine vooruit of achteruit beweegt.
-70- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 S, 784 S, 795 S
NEDERLANDS
NL
F
M
L
E
G
K
C
J
B
F
D
A
I
H
N
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afbeelding 1
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -71-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 L, 784 L, 795 L
Sleutelschakelaar (zie afbeelding #2, item “A”)
De sleutelschakelaar schakelt de stroom voor het bedieningspaneel “AAN”. “0” is “UIT” en “I” is “AAN”. Snelheidsschakelaar traverseren (zie afbeelding #2, item “B”)
De snelheid is regelbaar van laag tot hoog. Om de snelheid te verhogen draait u de knop naar rechts. Om de snelheid te verlagen draait u de knop naar links.
Schakelaar trekker omhoog/omlaag (zie afbeelding #2, item “C”) De trekkerschakelaar wordt gebruikt om de trekker omhoog/omlaag te zetten en om de zuigermotor aan en uit te zetten. De trekker wordt neergelaten en de zuigermotor ingeschakeld, wanneer de schakelaar in de stand ‘omlaag’ wordt gezet. Om de trekker omhoog te halen, zet u de schakelaar in de stand ‘omhoog’. De zuigermotor stopt na een korte vertraging, wanneer de schakelaar in de stand ‘omhoog’ wordt gezet.
De middelste schakelaarpositie wordt gebruikt voor de ‘One Touch’ bediening. De trekker gaat automatisch omhoog en omlaag en de zuiger wordt in- en uitgeschakeld, wanneer de One Touch bedieningsfunctie wordt gebruikt.
OPMERKING: De trekkerschakelaar moet in de middelste stand staan om de trekker en de zuiger correct te laten werken met de One Touch functie.
Schakelaar Borstel omhoog/omlaag (zie afbeelding #2, item “D”)
Om de borstelkop neer te laten, drukt u de borstelschakelaar in de stand ‘omlaag’ (+). Om de borsteldruk te verhogen, houdt u de borstelschakelaar ingedrukt in de stand ‘omlaag’ (+) tot de gewenste druk bereikt is of tot de borstelkop stopt met bewegen. De borstelmotoren starten en de reinigingsoplossing wordt afgegeven (mits de oplossing op “AAN” is gezet), zodra de machine begint met traverseren. Om de borstelkop omhoog te zetten, drukt u de borstelschakelaar in de stand ‘omhoog’ (-), totdat de borstelkop stopt met bewegen of de gewenste stand bereikt is.
Regelknop oplossing (zie afbeelding #2, item “E”) Met de regelknop voor de hoeveelheid reinigingsoplossing regelt u de flow van de chemische oplossing naar de vloer. Om de hoeveelheid te verhogen, drukt u de schakelaar voor de oplossingstoevoer in de stand ‘omlaag’ (+) tot de gewenste flow bereikt is. Om de hoeveelheid te verlagen, drukt u de schakelaar voor de oplossingstoevoer in de stand ‘omhoog’ (+) tot de gewenste flow bereikt is. Om de oplossingtoevoer stil te zetten, drukt u de schakelaar voor de oplossingsflow in de stand ‘omhoog’ (-) totdat er geen indicaties meer zichtbaar zijn in het display. OPMERKING:
WERK NIET droog! OPMERKING: Er wordt geen oplossing afgegeven, wanneer de machine niet traverseert. Schakelaar ‘vooruit’ (zie afbeelding #2, item “F”)
De schakelaar voor ‘vooruit’ zet de traversemotor “aan” en wanneer de borstelmotoren in de neergelaten positie staan, worden de borstelmotoren en de regelmodule voor de reinigingsoplossing eveneens geactiveerd. Zowel de rechter als de linker schakelaar kunnen worden gebruikt.
Schakelaar ‘achteruit’ (zie afbeelding #2, item “G”) De schakelaar ‘achteruit’ laat de machine van richting veranderen, wanneer hij wordt gebruikt in combinatie met een van de ‘vooruit’ schakelaars. De achterwaartse snelheid bedraagt 70% van de voorwaartse snelheid.
One Touch (zie afbeelding #2, item “H") De One Touch toets is een groene knop waarmee de borstelkop en de trekker met één beweging omhoog en omlaag kunnen worden gezet. OPMERKING: Voor meer informatie over de One Touch voorziening verwijzen wij naar het hoofdstuk “Bediening van de machine”.
LCD display (zie afbeelding #2, item “I”) Het hoofddisplay geeft de status van de accucapaciteit, de borstelkop, de oplossing en de trekker aan. Het geeft ook de errorcodes en het aantal bedrijfsuren weer. OPMERKING: Wanneer de accuspanning te laag wordt, zal het accudisplay gaan knipperen en de borstel-/padmotoren worden uitgeschakeld.
Displaytoets (zie afbeelding #2, item “J”) Wanneer u op de zwarte displayknop drukt, kunt u heen en weer schakelen tussen de hoofdfuncties van de machine en de bedrijfsurenweergave. De bedrijfsurenteller geeft het aantal uren aan dat de machine in gebruik is geweest. Het geeft de borstelmotoruren, zuigeruren, traverseermotoruren en het totaal aantal ingeschakelde uren aan.
-72- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
MACHINEBEDIENINGSPANEEL 770 L, 784 L, 795 L
Contactverbrekers (zie afbeelding #2, item “K”, “L”, “M”)
De resetknoppen voor de contactverbrekers bevinden zich op het bedieningspaneel. De contactverbrekers bevinden zich op de volgende plekken: Item “K” en “L” - borstelmotors (35A); item "M" - sleutelschakelaar (5A).
Wanneer een contactverbreker aanspreekt, moet u bepalen welke motor niet werkt en de sleutelschakelaar op “UIT” zetten. Wacht vijf minuten en druk de resetknop in. Zet de sleutelschakelaar op “AAN” en probeer het opnieuw. Wanneer de contactverbreker weer wegvalt, moet u contact opnemen met een officieel servicebedrijf.
G
F
C
D
E
I
B
F
A
M
K
J
L
H
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afbeelding 2
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -73-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
DISPLAYSCHERMEN VOOR SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Positiepijl geeft de actuele positie van de trekker weer (omhoog of omlaag)
Schermen die beschikbaar zijn voor de operator.
SCHERM 1
“Battery” blinks when low voltage occurs.
SCHERM 2
Voorbeeld
3
Water “droplets” off when solution is off and they are flashing when solution is on.
Pijlen geven de zuigerstatus aan. Zij knipperen wanneer de zuiger aan staat en zijn uit, wanneer de zuiger uit staat.
SCHERM 3 (diagnostisch)
De indicaties zijn continu aan om de actuele instellingen weer te geven.
Alleen voor diagnoses. Het verschijnt niet, tot er zich een storing voordoet bij de machine. Wanneer de storing zich voordoet, zullen het symbool en de errorcode worden weergegeven.
Zie “Gangbare errorcodes” aan het einde van het hoofdstuk Onderhoud.
-74- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
BEDIENINGSELEMENTEN & EIGENSCHAPPEN VAN DE MACHINE
Lifthendel trekker (alleen “S-klasse” modellen) Zie afbeelding
3a, 3b en 3c. De lifthendel voor de trekker bevindt zich onder de bedieningshendels aan de rechterzijde. Deze wordt gebruikt om de trekker omhoog te zetten/neer te laten. De zuigermotor wordt ingeschakeld, wanneer de hendel omlaag wordt gezet.
Parkeerrem (Optioneel) zie afbeelding 4. De parkeerrem voorkomt bewegingen van de machine. De rem bevindt zich aan de linker zijde van de traverseermotor. Schakel de sleutelschakelaar uit of koppel de accuvoeding los om de rem te activeren.
Er bevindt zich een mechanische hendel op de rem. Deze hendel is een overbruggingsvoorziening. Om de rem handmatig vrij te geven, draait u de hendel naar de achterzijde van de machine (tegen de richting van de klok in). Om de rem in de normale toestand terug te brengen of te activeren, draait de de hendel naar de voorzijde van de machine (met de wijzers van de klok mee). OPMERKING: Wanneer de hendel in de
overbruggingsstand staat, zal de rem niet reageren op de sleutelschakelaar en de machine zal niet werken.
Afbeelding 3a
NL
OPGELET: Activeer de rem niet, terwijl de machine in
beweging is.
Vlotteruitschakeling Zie afbeelding 5. De uitschakelschakelaar voor de zuigermotor bevindt zich in de opvangtank. Deze schakelt de zuigermotor uit, zodra de opvangtank vol is.
Afbeelding 4
Afbeelding 3b
Afbeelding 5
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afbeelding 3c
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -75-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN
Installatie van de accu’s
De Scrubtec 770, 784 en 795 maken gebruik van zes 6-Volt accu’s. Deze accu’s bevinden zich in het accucompartiment onder de opvangtank.
Volg de onderstaande procedure om de accu’s te installeren:
1. Schakel de sleutelschakelaar uit.
2. Controleer of beide tanks leeg zijn.
3. Maak de slang van de opvangtank los. (bovenste tank) en plug de zuigermotor en de vlotterschakelaar uit.
4. Verwijder de steunbeugel voor de tank.
5. Verwijder de opvangtank.
6. Plaats de accu’s in de oplossingstank zoals weergegeven in afbeeldingen 6a en 6b.
WAARSCHUWING: Het optillen van de
accu’s kan resulteren in persoonlijk letsel. Vraag om hulp bij het tillen van de accu’s. De accu’s zijn zwaar.
38.722B
38.720B
38.722B
38.720B
38.722B
Afbeelding 6a
38.722B
38.720B
38.722B
WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan
gevaarlijk zijn. Altijd oogbescherming dragen en beschermende kleding bij het werk in de buurt van accu’s. NIET ROKEN!
7. Sluit de kabels tussen de accu’s aan en installeer de lange accukabel zoals weergegeven. Zie afbeeldingen 6a en 6b.
8. Installeer de tank en sluit opnieuw de slangen aan. Plug de zuigermotor en de vlotterschakelaar in. Installeer de steunbeugel van de tank.
OPMERKING: Laad de accu’s op voordat u
gebruik maakt van de machine.
38.722B
Afbeelding 6b
-76- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN
Accu-onderhoud
Het elektrische vermogen om de machine te laten werken komt van de opslagaccu’s. Accu’s vereisen preventief onderhoud.
WAARSCHUWING: Werken met accu’s kan gevaarlijk
zijn. Draag altijd oogbescherming en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. NIET ROKEN!
Om de accu’s in een goede conditie te houden, moet u deze instructies opvolgen:
1. Houd de elektrolyt op het juiste peil. Het juiste peil ligt op ongeveer 6,35 mm onder het onderste einde van de buis van elke cel en boven de top van de platen. Controleer het elektrolytniveau elke keer, wanneer u de accu’s oplaadt. Zie afbeelding 7.
OPMERKING: Controler het elektrolytpeil, voordat u de accu’s oplaadt. Zorg ervoor dat het elektrolytpeil boven alle platen van alle cellen blijft. Vul de cellen niet bij voor het opladen. Elektrolyt zet uit tijdens het opladen. Zodoende zou elektrolyt uit de cellen komen lopen. Vul de cellen altijd na het opladen bij met gedestilleerd water.
Afbeelding 7
NL
OPGELET: Er kan onherstelbare schade aan
de accu’s optreden, wanneer het elektrolytpeil de platen niet helemaal bedekt. Houd de elektrolyt op het juiste peil.
OPGELET: Machineschade en uitlopen over
de bovenkant van de accu’s kan het gevolg zijn, wanneer de accu’s worden bijgevuld tot in het buisje van elke cel. Vul de accu niet bij tot aan de onderkant van het celbuisje. Wis alle zuur van de machine en de bovenkant van de accu’s. Vul nooit accuzuur bij na installatie van de accu.
OPGELET: Kraanwater kan vervuilende
stoffen bevatten, die de accu’s beschadigen. Accu’s mogen alleen wordne bijgevuld met gedestilleerd water.
2. Houd de bovenkant van de accu’s droog en schoon. Houdt de aansluitpunten en de connectors schoon. Om de bovenkant van de accu’s te reinigen, kunt u een vochtige doek met een milde oplossing van ammonia, bicarbonaat of soda gebruiken. Om de aansluitpunten en connectors te reinigen, kunt u een reinigingshulpmiddel voor aansluitpunten en connec­tors gebruiken. Laat geen ammonia, bicarbonaat of soda in de accu terechtkomen.
3. Houd de accu’s opgeladen.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -77-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN
Opladen van de accu’s
WAARSCHUWING: Het opladen van accu’s in
een slecht geventileerde ruimte kan een explosie tot gevolg hebben. Om explosies te voorkomen, moeten de accu’s in een goed geventileerde ruimte worden opgeladen.
WAARSCHUWING: Loodaccu’s met accuzuur
genereren gassen die kunnen exploderen. Houd vonken en open vuur uit de buurt van accu’s. NIET ROKEN!
Volg de onderstaande procedure om de accu’s op te laden:
1. Zorg ervoor dat de sleutelschakelaar in de stand "UIT" staat.
2. Voordat de accu’s worden opgeladen, moet het accucompartiment worden geventileerd. Om het compartiment te ventileren, moet u de opvangtank kantelen, totdat deze in de open stand wordt vergrendeld. Om de tank te sluiten moet u de arm omhoog trekken en de tank langzaam laten zakken tot in de oorspronkelijk stand.
OPGELET: Controleer of de tank leeg is, voordat
u hem omhoog zet.
WAARSCHUWING: Gebruik of onderhoud de machine
niet, terwijl de opvangtank omhooggeklapt is. Iemand kan per ongeluk tegen de tank stoten, waardoor hij dichtvalt.
Afbeelding 8
3. Zet de acculader op een vlakke ondergrond. Let op dat de ruimte tussen de ventilatieopeningen aan de zijkanten en wanden of andere objecten tenminste 5 cm bedraagt. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de onderkant van de acculader niet geblokkeerd zijn.
4. Maak de accublokaansluiting los van de accu’s.
5. Sluit de DC stekker van de acculader aan op de aansluiting op het accublok. Zie afbeelding 8A.
6. Sluit de AC-kabel van de acculader (aan de achterzijde van de machine) aan op een goed geaard 10 A (min) 230V stopcontact.
7. Observeer de indicatielamp om vast te stellen of het opladen begonnen is. Een knipperende lamp geeft aan dat de accu wordt opgeladen. Een continu brandende groene lamp geeft aan dat de accu’s volledig opgeladen zijn.
OPMERKING: Zorg ervoor dat u gebruik maakt van een stopcontact dat niet wordt belast door andere apparatuur. De wandzekeringen kunnen aanspreken en dan vindt er geen oplading plaats.
WAARSCHUWING: Laadt een GEL accu nooit op met een
ongeschikte acculader. Volg zorgvuldig de instructies van de accuproducent en van de laderproducent op.
OPMERKING: Om permanente schade aan accu’s te voorkomen, moet u volledige ontlading vermijden. Laat accu’s nooit in volledig ontladen toestand, zelfs niet wanneer de machine niet wordt gebruikt. Houd de opvangtank omhoog, zolang de accu’s worden opgeladen. Controleer telkens na 20 laadcycli het elektrolytpeil en vul zo nodig bij met gedestilleerd water.
Afbeelding 8
-78- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
VOORBEREIDING VAN DE MACHINE OP DE WERKZAAMHEDEN
Installatie van de borstels of pads
Om de borstels of paddrivers op de machine te installeren volgt u deze procedure:
1. Zet de sleutelschakelaar op “ON”.
2. Zet de borstelschakelaar in de stand “omhoog”.
3. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
4. Ga naar de voorzijde van de machine.
5. Ontgrendel de rechter en linker borstelbehuizingen en verwijder deze. Zie afbeelding 9.
Afbeelding 9
6. Plaats een borstel of paddriver onder de borstelmotorplaat. Zie afbeelding 10.
NL
7. Lijn de uitstulpingen op de motorring uit ten opzichte van de borstelring.
8. Druk de borstel omhoog, tot de bevestiging wordt vergrendeld.
9. Herhaal stappen 6, 7 en 8 om de tweede borstel of paddriver te installeren.
Demonteren van de borstels of paddrivers
Om de borstels of paddrivers van de machine te verwijderen, gaat u als volgt te werk:
1. Zet de sleutelschakelaar op “ON”.
2. Zet de borstelschakelaar in de stand “omhoog”.
3. Zet de sleutelschakelaar op “OFF”.
4. Ga naar de voorzijde van de machine.
5. Druk aan twee zijden op de borstel of paddriver om de bevestiging los te laten komen.
Afbeelding 10
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -79-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
DE BEDIENING VAN DE MACHINE
Bediening van het One Touch systeem (alleen “L-klasse” modellen)
One Touch reiniging is een bedieningsmogelijkheid op de nieuwe Focus meeloopschrobbers. De standaard fabrieksinstelling bedraagt 2 bar borsteldruk en 4 bar voor de reinigingsoplossing en voor de trekker in de neergelaten stand.
1. Druk op de groene knop om alle reinigingsfuncties te starten en laat hem weer los. Zie afbeelding 11, item A.
2. De trekker en de borstelkop worden neergelaten op de vloer en de zuiger start. OPMERKING: De schakelaar voor de trekker moet in de middelste stand staan om de trekker te laten werken onder de One Touch bediening. Zie afbeelding 11, item B.
3. De borstels en de toevoer van de reinigingsoplossing starten pas, wanneer u begint met traverseren.
4. De reiniging vindt plaats volgens de fabrieksinstellingen. U kunt deze instellingen echter herprogrammeren volgens uw eigen specificaties. Zie paragraaf “herprogrammering One Touch”.
5. Om het reinigingsproces te stoppen, drukt u weer op de groene knop, waarna de toevoer van de reinigingsoplossing stopt; de borstel komt omhoog; na een korte vertraging komt de trekker omhoog en de motor wordt uitgeschakeld.
OPMERKING: Het is de bedoeling dat dit gebeurt tijdens het traverseren. Wanneer u eerst stopt en het dan doet, kan er reinigingsoplossing op de vloer achterblijven.
Herprogrammeren van One Touch
Wanneer u geen gebruik wilt maken van de fabrieksinstellingen, kunt u de instelling herprogrammeren door onderstaande procedure uit te voeren:
1. Breng de machine in de gewenste toestand door gebruik te maken van de individuele schakelaars en de One Touch knop.
B
A
Afbeelding 11
2. Houd de groene One Touch knop ingedrukt, tot u het LCD­display ziet knipperen. Laat vervolgens de knop los.
OPMERKING: Dit zou ongeveer 5 seconden in beslag moeten nemen.
3. Wanneer u One Touch nu aan- of uitzet, werkt de voorziening volgens uw voorkeursinstelling. Deze instelling blijft gehandhaafd, tot u de stroom uitzet of een herprogrammering verricht. OPMERKING: Let er bij het programmeren van One
Touch op dat de trekker in de automatisch (middelste) stand staat, anders programmeert u de trekker vast voor de bovenste of onderste stand.
Reset van One Touch naar de standaard fabrieksinstellingen
Om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen, volgt u de onderstaande procedure:
1. Houd de groene One Touch knop ingerukt, tot u het LCD­display 2x ziet knipperen (5 seconden tussen de flitsen), zie afbeelding 11. OPMERKING: Dit zou ongeveer 10
seconden in beslag moeten nemen.
2. De instellingen worden weer teruggezet naar 4 bar voor de reinigingsoplossing en 2 bar voor de borsteldruk. OPMERKING:
De schakelaar voor de trekkerzuiger moet in de middelste stand staan, om de standaardinstellingen te laten werken.
-80- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
BEDIENING VAN DE MACHINE
Het gebruik van de squeegee (trekker) (Alleen “S-klasse” modellen)
De trekker wist het vocht op de vloer bij elkaar en de zuigermotor haalt het vuile water van de vloer af. Gebruik uw rechterhand om de trekkerhendel omhoog of omlaag te zetten. Volg de onderstaande procedure om de trekker te bedienen:
1. Om de trekker neer te laten en de zuiger te starten, beweegt u de trekkerhendel naar rechts en omlaag. Zie afbeelding 12.
2. Om de trekker omhoog te halen, zet u de trekkerhendel omhoog. Zie afbeelding 13.
Opmerking: Om vochtresten te voorkomen, blijft de zuiger in de middelste stand doorlopen, terwijl de trekker van de vloer is.
Het vullen van de tank voor de reinigingsoplossing
NEDERLANDS
Afbeelding 12
NL
Afbeelding 13
OPGELET: Pas op dat water of oplossing
niet binnendringen in de opening voor de zuigermotor. Zie afbeelding #14.
De tank voor de reinigingsoplossing kan vanaf de voorzijde worden gevuld of via de helderen aftapslang aan de achterzijde van de machine. Volg onderstande procedure om de tank te vullen met reinigingsoplossing:
1. Verwijder de dop van de oplosmiddeltank. Zie afbeelding 15.
2. Vul de tank voor de reinigingsoplossing met water.
3. Voeg een schoonmaakmiddel toe aan het water. Volg voor de juiste hoeveelheid de aanwijzingen op de verpakking op.
WAARSCHUWING: Oplossingen op waterbasis of
schoonmaakmiddelen die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
WAARSCHUWING: Machines kunnen ontvlambare
materialen en dampen doen ontbranden. Gebruik de machine niet met of bij ontvlambare stoffen zoals benzine, graanstof, oplosmiddelen en verdunners. Gebruik alleen de concentraties die door de producent van het schoonmaakmiddel worden aanbevolen.
Afbeelding 14
Afbeelding 15
WAARSCHUWING: Clarke raadt een maximale
watertemperatuur van 49°C aan.
4. Plaats de dop terug op de tank.
5. Wanneer u de machine vanaf de achterzijde vult, plaatst u de heldere aftapslang tegen de beugel en voert u de waterslang in, zoals weergegeven in afbeelding 16. Het peil van de reinigingsoplossing
kan worden waargenomen vanaf de achterzijde van de machine.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afbeelding 16
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -81-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
BEDIENING VAN DE MACHINE (voortz.)
Het traverseren van de machine
OPMERKING: Zet de machine in de langzame traverseersnelheid (zie afbeelding 17). Gebruik de machine in een omgeving zonder meubilair en andere voorwerpen, tot u het volgende beheerst:
1. Bewegen van de machine in een rechte lijn, vooruit en achteruit.
2. De machine veilig stopzetten.
3. De machine in een rechte lijn laten bewegen na het keren van de machine.
Volg de volgende procedure om de machine te verplaatsen:
1. Zet de sleutelschakelaar op “ON”.
2. Zet de borstelschakelaar in de stand “omhoog”.
3. Haal de trekker omhoog.
4. Om vooruit te gaan, drukt u op één of beide gele “voorwaarts” schakelaars (zie afbeelding 18).
5. Om de machine te stoppen laat u de gele “voorwaarts” schakelaars los.
6. Om achteruit te gaan, drukt u tegelijkertijd de witte “achteruit” knop en een van de gele “voorwaarts” schakelaars (zie afbeelding 19).
7. Om de machine te keren, drukt u de achterzijde van de machine opzij.
8. Wanneer u de machine stilzet, moet u de sleutel op “OFF” (uit) draaien.
Het reinigen van een vloer
WAARSCHUWING: Oplossingen op waterbasis of
schoonmaakmiddelen die bij deze machine worden gebruikt, kunnen natte plekken op vloeroppervlakken achterlaten. Deze gedeelten kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker of andere personen. Plaats altijd waarschuwingsborden bij het gedeelte waar u bezig bent met schoonmaken.
Volg de onderstaande procedure om een vloer schoon te maken:
1. Vul de tank voor de reinigingsoplossing met water en een schoonmaakmiddel.
Afbeelding 17
Afbeelding 18
2. Zet de sleutelschakelaar op “ON”. Wanneer de One Touch bediening wordt gebruikt, drukt u op de groene knop en gaat u verder met stap 6 (alleen Deluxe modellen)
3. Laat de trekker neer.
4. Zet de borstelschakelaar in de stand “omlaag”.
Afbeelding 19
5. Stel de gewenste hoeveelheid toegevoerde reinigingsoplossing in.
6. Beweeg de machine heen en weer over de vloer in voorwaartse richting.
7. Maak een bocht van 1800. OPMERKING: Wanneer u de vloer in meerdere paden reinigt, laat
u de borstels ongeveer 5 cm van het al schoongemaakte gedeelte nog eens reinigen.
OPMERKING: Tijdens de meeste schoonmaakprocedures brengt
u de oplossing in één bewerking op en verwijdert u deze weer.
-82- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
BEDIENING VAN DE MACHINE (voortz.)
Het schoonmaken van een bijzonder vuile vloer
Volg de onderstaande procedure om een zwaar vervuilde
vloer schoon te maken:
1. Breng de reinigingsoplossing op de vloer aan.
2. Laat de trekker niet zakken.
3. Zet niet de zuigermotor aan.
4. Laat de borstels neer en schrob de vloer.
5. Laat de oplossing lang genoeg op de vloer om deze te laten beginnen met inwerken.
6. Schrob de vloer nog een keer met extra reinigingsoplossing en wis vervolgens alle vocht op met de trekker.
ONDERHOUD
NEDERLANDS
NL
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties
mogen alleen door geautoriseerde medewerkers worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING: Maak altijd de tank voor de
reinigingsoplossing en de opvangtank leeg, voordat u onderhoud verricht.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat alle
bevestigingen goed aangetrokken zijn.
Deze onderhoudshandelingen moeten dagelijks worden verricht.
Houd de machine schoon: zij gaat dan langer mee en hoeft minder vaak te worden gerepareerd.
Verricht onderstaande procedures aan het begin van uw dienst.
1. Schakel de sleutelschakelaar uit.
2. Trek de stekker van de lader uit het stopcontact en wikkel de kabel rond de beugel aan de achterkant van de machine.
3. Zorg ervoor dat de dop goed op de opvangtank zit (zie afbeelding 20).
4. Zorg ervoor dat het roosterfilter boven de zuigermotor schoon is en op zijn plek zit (zie afbeelding 20).
Afbeelding 20
5. Controleer of de kraan op de aftapslang van de opvangtank schoon is. Draai de kraan goed dicht.
6. Zorg ervoor dat de borstelbehuizing en de schorten op
hun plek zitten op de borstelkop.
7. Controleer of de borstels op hun plek zitten en
correct geplaatst zijn.
8. Controleer de installatie van de trekker en van de trekkerslang.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -83-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
ONDERHOUD
Verricht onderstaande procedures aan het einde van uw dienst.
1. Tap de tank voor de oplossing (afbeelding 21, item A) en de opvangtank (afbeelding 21, item B) af. Volg de volgende procedure om de tanks leeg te maken:
a. Zet de sleutelschakelaar in de stand "UIT". b. Neem de aftapslang van de achterkant van de machine. c. Houd het uiteinde van de slang boven een
afvoerput of emmer.
d. Opvangtank:
Draai de kraanbehuizing naar links (zie afbeelding 22). Om de kraan helemaal te openen moet u de behuizing helemaal naar links draaien en de behuizing van de kraan aftrekken.
Oplossingstank: Wanneer de slang onder het waterpeil wordt gehouden, loopt het water weg (zie afbeelding 23).
2. Spoel de tanks. Om de tanks te spoelen, moet u schoon
water door de opening in de bovenkant van de tank spuiten.
3. Wanneer een tank of aftapslang verstopt is, gebruikt u
een hogedrukslang om de tank of slang door te spoelen. Steek de waterslang in de aftapslang.
4. Laat de tanks en de aftapkranen open staan om aan de
lucht te drogen.
B
A
B
Afbeelding 21
Afbeelding 22
5. Controleer het wisblad van de trekker. Gebruik een doek
om het trekkerblad te reinigen. Wanneer het trekkerblad beschadigd of versleten is, kunt u het vervangen of omdraaien.
6. Controleer en reinig de pakking van de dop van de
opvangtank. Gebruik een milde reinigingsoplossing om de onderdelen in schoon water te reinigen.
Controleer de accu’s en vul naar behoefte gedestilleerd water bij. Het juiste peil ligt op 6,35 mm onder het onderste uiteinde van de celbuisjes.
OPGELET: Kraanwater bevat
mogelijkerwijze contami­nanten die accu’s kunnen beschadigen. Accu’s mogen alleen worden bijgevuld met gedestilleerd water.
WAARSCHUWING: Loodaccu’s met
accuzuur genereren gassen die kunnen exploderen. NIET ROKEN! Draag altijd oogbescherming en beschermende kleding tijdens het werk bij accu’s.
gebruik een schone doek om de buitenzijde van de machine schoon te wissen.
Laad de accu’s op. Zie de instructies in het gedeelte van de handleiding dat de titel "Het opladen van de accu's" draagt.
Afbeelding 23
-84- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
ONDERHOUD
Deze onderhoudsprocedures moeten wekelijks worden verricht:
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties
mogen alleen door geautoriseerde medewerkers worden uitgevoerd. Maak altijd de tank voor de reinigingsoplossing en de opvangtank leeg, voordat u onderhoud verricht. Zorg ervoor dat alle bevestigingen goed aangetrokken zijn.
WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming
en beschermende kleding, wanneer u in de buurt van accu’s werkt. Leg geen gereedschappen of andere metalen objecten op de accuaansluitingen of bovenop de accu’s.
OPGELET: Om beschadiging van de machine en
uitlopen over de bovenzijde van de accu’s te voorkomen, mag u de accucellen nooit tot boven de onderzijde van de celbuisjes vullen. Wis alle zuur van de machine en de bovenkant van de accu’s. Vul geen accuzuur bij na installatie van de accu’s.
NEDERLANDS
Afbeelding 24
NL
OPMERKING: Schakel altijd de sleutelschakelaar
uit, voordat u onderhoud aan de machine verricht.
WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming
en beschermende kleding tijdens het werk bij accu’s. NIET ROKEN!
1. Om accu’s te inspecteren, kantelt u de opvangtank omhoog tot hij in de bovenste stand wordt vergrendeld. Zie afbeelding 24.
2. Koppel de accu’s los. Gebruik een doek en een oplossing van ammonia, bicarbonaat of soda om de bovenzijde van de accu’s schoon te maken. reinig de aansluitpunten van de accu. Sluit de accu’s weer aan.
3. Controleer de slangen op lekkages, verstoppingen en andere schades.
4. Controleer en reinig het filter in de oplossingsslang. Volg de onderstaande procedure om dit filter te reinigen:
a. Draai de connector naar links. b. Verwijder en reinig het filterscherm. c. Installeer het filter terug in de slang. Draai de
connector naar rechts om de slang aan te sluiten.
Afbeelding 25
5. gebruik een vetspuit om het aandrijfwiel en de zwenkwielen te smeren. Zie afbeelding 25.
6. Controleer de bandenspanning. de bandenspanning moet ongeveer 50 psi bedragen.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -85-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
ONDERHOUD
7. Controleer de trekker, de schrobborstels of de pads op beschadigingen.
8. Controleer de trekker en de zuigerslang op schades, lekkages en verstoppingen.
Onderhoud van de trekker
Volg de onderstaande procedure om de trekker uit te bouwen:
1. Verwijder het trekkerensemble door de twee knoppen
los te draaien, waarmee de trekker aan de machine bevestigd is. Trek het trekkerensemble van de ma­chine af. Zie afbeelding 26.
2. Controleer het wisblad van de trekker.
3. Wanneer het blad versleten is, kunt u het omdraaien,
zodat een nieuwe rand in de wispositie komt te zitten.
4. Installeer de trekker weer op de machine.
Afstelling van de trekker
De volgende afstellingen worden op de fabriek verricht, maar er kunnen lichte aanpassingen noodzakelijk zijn.
Afstelling trekkerdruk: Om de druk aan te passen, verwijzen wij naar afbeelding
27. Juiste afstelling zorgt voor een gelijkmatige werking
langs het achterste blad, wanneer de machine vooruit beweegt. Voor verhoging van de druk moet u de moren aan beide zijden van de zwenkarm aandraaien. Draai de moeren aan beide zijden losser om de druk te verlagen.
Afbeelding 26
Afbeelding 27
Afstelling trekkerhoek:
De hoek van de trekker laat het achterste blad omhoog komen in het midden of aan de uiteinden, afhankelijk van de richting van de hoekwijziging. Raadpleeg voor de hoekaanpassing afbeelding 28. Draai de linker en rechter schroef “X” los. Om het achterste blad in het midden omlaag te brengen, moet u “Y” iets lager zetten. Om beide einden omlaag te zetten, zet u “Y” iets hoger. Maak zeer kleine aanpassingen en probeer hoe het beste resultaat wordt bereikt. aanpassing van de hoek kan het nodig maken om de trekkerdruk aan te passen.
-86- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afbeelding 28
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
ONDERHOUD
Afstelling trekkerbladen
Bij juiste montage zou het voorste blad ongeveer 1,5 mm boven het achterste blad moeten zitten. Zie afbeelding 29.
Afstelling van de trekkersteunwielen:
De steunwielen moeten ongeveer 3,5 mm boven de vloer worden gezet waarbij het achterste blad de vloer moet raken. Zie afbeelding 31.
NEDERLANDS
NL
.12
WAARSCHUWING: Onder en reparaties
moeten worden verricht door geautoriseerd personeel.
WAARSCHUWING: Elektrische reparaties
moeten worden verricht door geautoriseerd personeel.
Raadpleeg uw vaste ALTO servicemonteur over de onderhoudsprocedures.
gebruik alleen originele ALTO onderdelen.
Reiniging van de slang voor de reinigingsoplossing
Wanneer de leiding voor de reinigingsoplossing verstopt raakt, moet u het filter achter de borstelbehuizing (afbeelding 30) vandaan trekken en het filtergaas (afbeelding 31) verwijderen en het reinigen of vervangen. Druk vervolgens het filter terug in het frame.
Afbeelding 29
Afbeelding 30
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
Afbeelding 31
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -87-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
PROBLEMEN MET DE MACHINE OPLOSSEN
PROBLEEM OORZAAK ACTIE
De machine verwijdert niet alle water van de vloer.
De accu bereikt niet de normale bedrijfsduur.
De trekker staat omhoog De zuigertank staat vol. Het roosterfilter is vuil. Er is een verstopping of schade in de
trekker, de trekkerslang of de standpijp. De zuigmotor loopt niet.
De trekkerslang zit los. Het blad van de trekker is beschadigd,
versleten of niet goed geplaatst. De trekkerdruk is niet correct afgesteld. De pakkingen op het deksel van de
opvangtank zijn beschadigd.
De accuaansluitingen zijn vuil of beschadigd.
Het elektrolytpeil is te laag.
Laat de trekker neer. Tap de tank af. Reinig het filterscherm. Verwijder het obstakel of repareer de schade.
Controleer op weggevallen contactverbrekers. Laat een geautoriseerde servicemonteur de noodzakelijke reparaties uitvoeren.
Sluit de slang aan. Draai het trekkerblad om of vervang het.
Installeer het trekkerblad op de juiste manier. Pas de druk van de trekker aan. Vervang de pakkingen.
Reinig de aansluitpunten en de connectors. Vervang de beschadigde kabels. Laad de accu’s op.
Vul in alle cellen gedestilleerd water bij en laad de accu’s op.
De reiniging is niet gelijkmatig.
De machine loopt niet.
de accu’s zijn niet volledig opgeladen. De lader is beschadigd.
De accu is defect.
De accu’s zijn niet aangesloten.
De schrobborstels of pads zijn versleten. Er is schade aan de borstels, de
zwenkwielen of de kraan voor de reinigingsoplossing.
De borstelmotors lopen niet.
Het oplossingspeil is te laag.
De machine verliest vermogen. Reset de contactverbreker.
Laad de accu’s volledig op (16 uur). Laat een geautoriseerde servicemonteur de
acculader repareren. Controleer tijdens de ontlading de spanning
van alle cellen. Sluit de accu’s weer aan.
Vervang de borstels of de pads. Laat een geautoriseerde servicemonteur
de noodzakelijke reparaties uitvoeren.
Controleer op weggevallen contactverbrekers, resetten. Controleer op losse aansluitingen.
Vul de tank voor de reinigingsoplossing. OPMERKING: Wanneer de motoren blijven
uitvallen, moet u een officieel servicebedrijf laten komen
Controleer de kabelaansluitingen van de traverseermotor.
Vervang de zekeringen. Controleer de accuaansluitingen.
Controleer de stand van de verbruggingshendel voor de parkeerrem (indien aanwezig).
OPMERKING: Wanneer de motoren blijven uitvallen, moet u een officieel servicebedrijf laten komen
-88- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Gangbare errorcodes
NEDERLANDS
NL
ERROR
CODE
3100 3101 3102 3103 3104 3105
7600
7603
7800
7802
9000 2F01
OORZAAK
Waarschijnlijke kortsluiting van outputapparaat.
Open circuit op borstelmotors of borstelmotorbekabeling.
Mogelijke kortsluiting in borstelmotors of bekabeling.
Open circuit op tractiemotor.
Stroomsterkte tractiemotor heeft limiet overschreden voor de terugvouwduur.
Borstels niet geplaatst. Aandrijfsysteem geactiveerd voor
inschakeling sleutelschakelaar (op “ON”).
ACTIE
Controleer de tractie-, borstel- en zuigmotor aansluitingen op de motorbesturing en controleer de bedrading vanaf deze aansluitingen naar de tractie-, borstel en zuigmotoren.
Controleer de borstelmotoraansluiting op de motorbesturing en de bedrading van deze aansluiting naar de borstelmotor.
Controleer de tractiemotoraansluiting op de motorbesturing en de bedrading naar de motor.
Excessief rijden over hellingen of tegen obstakels of opstapjes aanrijden.
Borstels Laat de traverseerschakelaar los en
activeer hem opnieuw.
KENNISGEVING: WANNEER ER ZICH EEN ERRORCODE/STORING VOORDOET, SLEUTELSCHAKELAAR UITZETTEN EN WEER INSCHAKELEN.
neem voor verdere codes en uitleg contact op met het ALTO servicecenter.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -89-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
NL
SCRUBTEC 770, 784, 795
Accessoires - 2/05
ACCESSOIRES
Beschrijving Onderdeelnr.
Power Wand System set 10.892A ESP Recycle System set 10.894A Zacht zwenkwiel 52.127A Clarke Care set 14.607A Trekkerens., optionele 29" (alleen model 770) 18.818A aandrijfwiel, schuimvulling 59.955A Imperial elektrische parkeerremset 10.684A Clarke Battery Maintenance System (CBMS) 53.390A
Optionele trekkerbladen
Machine Blad Type Materiaal Lengte Ond.-nr.
770 binnen optioneel urethaan, geribd 65.7 cm 30 9 51 A 770 binnen optioneel Urethaan, gekerfd, 1.5 mm 65.7 cm 30 955A 770 binnen optioneel urethaan, geribd 91.1 cm 30 9 52 A 770 binnen Optioneel-injectie Urethaan, gekerfd, 1.5 mm 91.1 cm 30 957A 784 binnen optioneel urethaan, geribd 102.2 cm 30953 A 784 binnen Optioneel-injectie Urethaan, gekerfd, 1.5 mm 104.1 cm 309 58A 795 binnen optioneel urethaan, geribd 116.8 cm 30954 A 795 binnen Optioneel-injectie Urethaan, gekerfd, 1.5 mm 116.8 cm 309 59A 770 buiten optioneel nitriel, massief 71.4 cm 309 38A 770 buiten optioneel nitriel, massief 97.8 cm 309 36A 784 buiten optioneel nitriel, massief 107 cm 3093 7A 795 buiten optioneel nitriel, massief 122 cm 3093 9A
Borstels:
Paddrivers:
maat beschrijving Ond.-nr.
43.2 cm Poli 11424B
43.2 cm Korrel - zwaar 114 25B
43.2 cm Korrel medium 1 1 4 30 B
43.2 cm Korrel licht 1038 4 A
43.2 cm Soft Nylon 10875 A
35.6 cm Poli 11427B
35.6 cm Korrel zwaar 114 26B
35.6 cm Korrel medium 1 1 4 31 B
35.6 cm Korrel licht 1038 3 A
35.6 cm Soft Nylon 10874 A
48.3 cm Poli 11434B
48.3 cm Korrel zwaar 114 33B
48.3 cm Korrel medium 1 1 4 32 B
48.3 cm Korrel licht 1038 5 A
48.3 cm Soft Nylon 11435 B
Maat Ond.-nr.
48.3 cm 17524B
43.2 cm 17520C
35.6 cm 17521C
-90- CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
NEDERLANDS
FLOOR CARE GARANTIBESTEMMELSER
Din nye ALTO gulvbehandlingsmaskin har 12 måneders garanti fra fakturadato. Faktura utstedt til kjøper må fremlegges og følgende krav må tilfredsstilles:
At feil eller mangler er forårsaket av defekter og mangler på komponenter/deler, eller feil og svakheter ved montasje. Ordinære slitedeler og feilbruk dekkes ikke av garantien.
At reparasjon ikke er utført av andre enn ALTO trenet servicepersonell.
At ALTO originaldeler er benyttet.
At produktet ikke er misbrukt eller skadet.
At brukerveiledningen er fulgt i henhold til brukermanualen.
NL
I tillegg til de overstående garantibestemmelsene gir ALTO en garanti på 8 år når det gjelder hoved/ bæreramme, oppsamlertank, rentvannstank, skittenvannstank. Dette gjelder ved gjennomrusting, defekter eller skader som kan tilskrives produksjonsprosessen. Denne type garanti dekker ikke rene skjønnhetsfeil eller overflaterust.
Motor (forbrenningsmotor hvis anvendt):
Refererer til motorprodusentens garanti Alle spørsmål skal rettes til ALTO.
Batterier (hvis anvendt)
Refererer til batteriprodusentens garanti Alle spørsmål skal rettes til ALTO eller til den ALTO-forhandleren som
står ansvarlig for leveranse av batteri/batterier.
Lader ( hvis anvendt)
Refererer til laderprodusentens garanti Alle spørsmål skal rettes til ALTO eller til den ALTO-forhandleren som
står ansvarlig for leveranse av laderen.
ALTO er ikke ansvarlig for følgeskader og tilfeldige tap ved skade forårsaket av feil eller mangler på produkt eller defekte deler.
Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter.
CLARKE TECHNOLOGY Gebruiksaanwijzing (NL) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -91-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Руccкий
RU
ПРОЧТИТЕ ЭТУ КНИГУ
Эта книга содержит важную информацию об использовании и надежном управлении этой машиной. Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно нанести вред себе или другому персоналу. Это может также привести к поломке самой машины или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее использованию. Если Ваш оператор(ы) не владеет английским языком, полностью объясните ему содержание этой инструкции перед эксплуатацией машины.
Все инструкции, приведенные в этой книге, рассматриваются с позиции оператора позади машины.
За новыми книгами пишите по адресу: ALTO, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Содержание
Правила техники безопасности оператора ................................................................................................. 93
Введение ......................................................................................................................................................... 94
технические требования машины................................................................................................................. 95
Процедуры транспортировки ........................................................................................................................ 97
Символы, используемые в 770, 784, 795 ..................................................................................................... 98
Панель управления 770 S, 784 S, 795 S ....................................................................................................... 100
Панель управления 770 L, 784 L, 795 L ....................................................................................................... 102
Экран индикатора 770 L, 784 L, 795 L .......................................................................................................... 104
Средства управления и особенности машины ............................................................................................ 105
Как подготовить машину к эксплуатации ...................................................................................................... 106
Как установить батареи ................................................................................................................... 106
Уход за батареями ........................................................................................................................... 107
Как зарядить батареи ...................................................................................................................... 108
Как установить щетки ....................................................................................................................... 109
Как снять щетки ................................................................................................................................ 109
Как управлять машиной ................................................................................................................................. 110
Как использовать систему одного прикосновения ....................................................................... 110
Перепрограммирование системы одного прикосновения .......................................................... 110
Как вернуться от системы одного прикосновения к заводской установке ................................. 110
Как управлять шваброй ................................................................................................................... 111
Как наполнить резервуар для раствора ........................................................................................ 111
Как перемещать машину ................................................................................................................. 112
Как чистить пол ................................................................................................................................. 112
Техническое обслуживание и ремонт .......................................................................................................... 113
Как исправлять неполадки ............................................................................................................................ 118
Сборник распространенных ошибок (для моделей 770 L, 784 L, 795 L) .................................................. 119
Приспособления ............................................................................................................................................. 120
-92- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU)-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Руccкий
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ОПЕРАТОРА
ОПАСНО: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений
ОПАСНО может привести к серьезным увечьям или смерти. Прочтите и придерживайтесь всех положений ОПАСНО, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Небрежность при чтении и соблюдении всех положений
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может привести к травмам персонала; также и к поломке другого имущества. Прочтите и придерживайтесь всех положений ВНИМАНИЕ, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
ВНИМАНИЕ: Небрежность при чтении и соблюдении всех положений ВНИМАНИЕ
может привести к поломке машины или другого имущества. Прочтите и придерживайтесь всех положений ВНИМАНИЕ, которые написаны в руководстве пользователя и на машине.
RU
ОПАСНО: Если не прочесть эту книгу перед использованием машины ALTO, то можно
ОПАСНО: Эксплуатация, не полностью собранной машины, может привести к травмам
ОПАСНО: Машины могут послужить причиной взрыва, если их эксплуатировать вблизи
ОПАСНО: Свинцово-кислотные батареи порождают газы, которые могут привести к
ОПАСНО: Работа с батареями может быть опасной! Всегда носите средства защиты
ОПАСНО: Использование зарядного устройства с поврежденным шнуром питания может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если эксплуатировать машину находясь в любом другом месте, а не
нанести вред себе или другому персоналу; это может также привести к поломке самой машины или другого имущества. Перед эксплуатацией машины необходимо обучиться ее использованию. Если Ваш оператор(ы) не владеет английским языком, полностью объясните ему содержание этой инструкции перед эксплуатацией машины.
или поломке собственности. Не используйте машину, пока она не будет полностью собрана. Перед использованием, внимательно осмотрите машину.
от лёгковоспламеняющихся материалов и паров. Не используйте машину вместе с или вблизи от различных видов топлива, зернистой пыли, растворителей, разбавителей или других легковоспламеняющихся материалов Эта машина не предназначена для собирания опасной пыли
взрыву Не допускайте попадания искр и пламени на батареи. Не курите возле машины. Заряжайте батареи только в помещении с хорошей вентиляцией. Убедитесь, что вы выдернули с розетки зарядное устройство перед началом эксплуатации машины.
глаз и защитную спецодежду, когда работаете возле батарей. Снимите все украшения. Не кладите инструменты или другие металлические объекты поперек полюсов батареи или на крышки батарей.
стать причиной удара электрическим током. Не используйте зарядное устройство, если шнур питания поврежден.
сзади машины, возможно получение повреждений или травм. Эксплуатируйте машину только находясь позади её.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машина тяжелая. Попросите о помощи перед тем, как передвинуть или
перевезти её. Передвигайте машину вдвоём, держа её за наклонную плоскость Двигайтесь медленно. Не переворачивайте машину на плоскости. Если используете машину под уклоном больше 2%, то не останавливайте, н е поворачивайте или не оставляйте её без присмотра. Перед перевозкой полотёра прочитайте «Процедуру транспортировки» в этом руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машины могут опрокинуться, если их использовать на краю лестницы или
погрузочной платформы, что может привести к повреждениям или травмам. Останавливайте и оставляйте машину только на горизонтальной поверхности. Когда вы останавливаете
машину, нажмите кнопку «OFF» (выключить). Поставьте стояночный тормоз.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -93-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Руccкий
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Техническое обслуживание и ремонт, произведенный неуполномоченными
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любые изменения или модификации этой машины могут привести к её
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Электрические детали машины могут “замкнуть” под влиянием воды или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Использование машины без соблюдения всех меток и инструкций может
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Мокрая поверхность пола может быть скользкой. Водные растворы или
RU
лицами, может привести к повреждениям и травмам. Техническое обслуживание и ремонт должны быть произведены только персоналом, имеющим разрешение компании ALTO.
повреждению или увечью оператора либо людей, находящихся вблизи. Изменения или модификации, не санкционированные изготовителем, аннулируют все гарантии и обязательства.
влаги. Держите электрические детали машины сухими. Полностью вытирайте машину после каждого использования. Для хранения держите машину в сухом помещении.
привести к поломке или травмам. Прочтите все надписи на машине перед её использованием. Убедитесь, что все информационные метки, а также инструкции прикреплены к машине. Получите от дистрибьютора компании ALTO платы и метки замены.
чистящие средства использованные с этим типом машин могут оставлять мокрые участки на поверхности пола. Эти участки могут быть опасными для оператора и других лиц. Всегда расставляйте таблички «Внимание» в том районе, где вы убираете.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильный слив сточной воды может нанести ущерб окружающей
среде и быть незаконным. Агентство США по охране окружающей среды установило определённые нормативы относительно слива сточной воды. Также на вашей территории могут действовать нормативы города или штата по этому поводу. Отнеситесь с пониманием и соблюдайте эти предписания на вашей территории. Помните, какую опасность для окружающей среды представляют химикаты, которыми вы располагаете.
ВНИМАНИЕ: Использование машины для передвижения других объектов или поднятия на
определённую высоту может привести к повреждениям или травмам. Н е используйте машину как подножку или мебель. Не сидите верхом на машине.
ВНИМАНИЕ: Ваша гарантия на машину будет аннулирована, если на машине используются не
настоящие детали компании «ALTO». Всегда используйте для замены детали «ALTO».
Введение
Введение:
Новые разработки компании «ATLO», автоматические скребки Scrubtec 770, 784 и 795, эффективные и превосходные машины для чистки полов. Scrubtec 795 использует две щётки для чистки дорожки шириной 97 сантиметров. Scrubtec 784 использует две щётки для чистки дорожки шириной 84 сантиметров. Scrubtec 770 использует две щётки для чистки дорожки шириной 71 сантиметров. Резиновая насадка вытирает пол, в то время как мотор пылесоса работает для удаления с пола грязного раствора – всё за одно прохождение.
Автоматические скребки Scrubtec795, 784 и 770 поставляются в комплекте с шестью батареями 6В, пятью шнурами подсоединения батарей, двумя кабелями для подключения батарей, двумя щетками или двумя насадками и одним руководством пользователя.
-94- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU)-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
технические требования машины
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Модель Scrubtec 795 S Scrubtec 784 S Scrubtec 770 S
Руccкий
RU
Мотор для пылесоса 1 ЛС (.74 кВт) три 1 ЛС (.74 кВт) три 1 ЛС (.74 кВт) три
Электроснабжение 36 вольт (6-6В батарей) 36 вольт (6-6В батарей) 36 вольт (6-6В батарей)
Резервуар для раствора 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) Резервуар выделения 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) Моторы для щетки (2) 1 ЛС PM (.74 кВт) 1 ЛС PM (.74 кВт) 1 ЛС PM (.74 кВт) Моторная тяга .50 ЛС PM (.37 кВт) .50 ЛС PM (.37 кВт) .50 ЛС PM (.37 кВт) Щётки (2) 19 дюймов (48 см) 17 дюймов (43 см) 14 дюймов (36 см)
Скорость щёток 200 обор/мин. 200 обор/мин. 200 обор/мин. Давление щёток Около 150 фунтов - 220 фунтов Около 150 фунтов - 220 фунтов Около 150 фунтов - 220 фунтов Поступательная скорость Около 230 футов в минуту Около 230 футов в минуту Около 230 футов в минуту Задний ход Около 180 футов в минуту Около 180 футов в минуту Около 180 футов в минуту Зарядное устройство 36В, 21А, 115В/60 герц 36В, 21А, 115В/60 герц 36В, 21А, 115В/60 герц
Длина 68,28 дюймов (173 см) 67 дюймов (170 cм) 65,0 дюймов (165 cм) Ширина машины 40,33 дюйма (102 см) 35.70 дюймов (91 см) 30.0 дюймов (76 см) Высота 43.75 дюймов (112см) 43.75 дюймов (112 см) 43.75 дюймов (112 см) Скорость чистки 42 000 квадратных футов в час 35 000 квадратных футов в час 29700 квадратных футов в час
Ширина прочищенной полосы 38 дюймов (97 см) 33 дюймов (84 см) 28 дюймов (71 см) Уклон чистки 6-градусный наклон 6-градусный наклон 6-градусный наклон Вес с батареями (330 ампер-час) 1025 фунтов 465 кг 1015 фунтов 460 кг 1005 фунтов 456 кг Масса брутто 1328 фунтов 602 кг 1318 фунтов 598 кг 1308 фунтов 593kg с батареями (330 ампер-час)
Ôîí ( EN ISO 3744:1995) <70 dBA <70 dBA <70 dBA Колебания < 2.5m/s
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
тангенциальный каскад тангенциальный каскад тангенциальный каскад разряд разряд разряд
250 ампер-час, 330 ампер-час 250 ампер-час, 330 ампер-час 250 ампер-час, 330 ампер-час
w/.5" (1.5см) перекрытие w/.5" (1.5 см) перекрытие w/.5" (1.5 см) перекрытие
(3 901 квадратных метра в час) (3 252 квадратных метра в час) (2750 квадратных футов в час)
2
< 2.5m/s
2
< 2.5m/s
2
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -95-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Руccкий
RU
технические требования машины
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Модель Scrubtec 795 L Scrubtec 784 L Scrubtec 770 L
Мотор для пылесоса 1 ЛС (.74 кВт) три 1 ЛС (.747 кВт) три 1 ЛС (.74 кВт) три
Электроснабжение 36 вольт (6-6В батарей) 36 вольт (6-6В батарей) 36 вольт (6-6Вбатарей)
Резервуар для раствора 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) Резервуар выделения 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) 30 галлонов (114 л) Моторы для щетки (2) 1 ЛС PM (.74 кВт) 1 ЛС PM (.74 кВт) 1 ЛС PM (.74 кВт) Моторная тяга .50 ЛС PM (.37 кВт) .50 ЛС PM (.37 кВт) .50 ЛС PM (.37 кВт) Щётки (2) 19 дюймов (48 см) 17 дюймов (43 см) 14 дюймов (36 см)
Скорость щёток 200 обор/мин. 200 обор/мин. 200 обор/мин. Давление щёток Около 140 фунтов - 220 фунтов Около 140 фунтов - 220 фунтов Около 140 фунтов - 220 фунтов Поступательная скорость Около 230 футов в минуту Около 230 футов в минуту Около 230 футов в минуту Задний ход Около 180 футов в минуту Около 180 футов в минуту Около 180 футов в минуту Зарядное устройство 36В, 21А, 115В/60 герц 36В, 21А, 115В/60 герц 36В, 21А, 115В/60 герц
Длина 68,28 дюймов (173 см) 67 дюймов (170 cм) 65,0 дюймов (165 cм) Ширина машины 40,33 дюйма (102 см) 35.70 дюймов (91 см) 30.0 дюймов (76 см) Высота 43.75 дюймов (112см) 43.75 дюймов (112 см) 43.75 дюймов (112 см) Скорость чистки 42 000 квадратных футов в час 35 000 квадратных футов в час 29700 квадратных футов в час
Ширина прочищенной полосы 38 дюймов (97 см) 33 дюймов (84 см) 28 дюймов (71 см) Уклон чистки 6-градусный наклон 6-градусный наклон 6-градусный наклон Вес с батареями (330 ампер-час) 1025 фунтов 465 кг 1015 фунтов 460 кг 1005 фунтов 456 кг Масса брутто 1328 фунтов 602 кг 1318 фунтов 598 кг 1308 фунтов 593кг с батареями (330 ампер-час)
Ôîí (EN ISO 3744:1995) <70 dBA <70 dBA <70 dBA Колебания < 2.5m/s
(EN ISO 2631-1: 1997 (E))
тангенциальный каскад тангенциальный каскад тангенциальный каскад разряд разряд разряд
250 ампер-час, 330 ампер-час 250 ампер-час, 330 ампер-час 250 ампер-час, 330 ампер-час
w/.5" (1.5см) перекрытие w/.5" (1.5 см) перекрытие w/.5" (1.5 см) перекрытие
(3 901 квадратных метра в час) (3 252 квадратных метра в час) (2750 квадратных футов в час)
2
< 2.5m/s
2
< 2.5m/s
2
-96- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU)-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Руccкий
RU
ПРОЦЕДУРЫ ТРАНСПОРТИРОВКИ
Как поместить машину в фургон или грузовик
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машина тяжелая. Заручитесь поддержкой двух человек
при подъеме машины по наклонной площадке.
1. Убедитесь в том, что погрузочный трап достигает длины 8 футов (2.4 m), по крайней мере, и может выдержать машину.
2. Проверьте, чтобы разгрузочный трап был чистым и сухим.
3. Поставьте трап в нужную позицию.
4. Перед погрузкой снимите резиновые насадки, корпуса для щеток и сами щетки.
5. Включите машину.
6. Поставьте машину на горизонтальную плоскость на расстоянии десяти футов (3.1 m) от погрузочного трапа.
7. Поставьте регулятор скорости движения в позицию «HI».
8. Нажмите один или два передних переключателя.
9. Продвиньте машину на поверхность погрузочного трапа.
10. Выключите машину.
11. Закрепите машину в транспортном средстве.
Как достать машину с фургона или грузовика
1. Убедитесь, что вам ничего не препятствует.
2. Убедитесь в том, что разгрузочный трап достигает длины 8 футов (2.4 m), по крайней мере, и может выдержать
машину.
3. Проверьте, чтобы разгрузочный трап был чистым и сухим.
4. Поставьте трап в нужную позицию.
5. Снимите с машины крепления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машина тяжелая. Заручитесь поддержкой двух человек
при отгрузке машины с транспортного средства.
6. Поверните клавишный переключатель в положение “ON” (включено).
7. Медленно и внимательно продвиньте машину к поверхности разгрузочного трапа, нажимая и удерживая при этом любой из передних и задний переключатель.
8. На переключателе скорости передвижения выберите среднюю. Пока машина съезжает по трапу, поддерживайте медленную скорость, нажимая любой из передних переключателей.
9. Поставьте обратно резиновые насадки, корпуса для щеток и сами щетки, когда машина разгружена и готова к использованию.
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -97-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Руccкий
RU
Символы, используемые в SCRUBTEC 770, 784, 795
Символы, используемые в
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
SCRUBTEC 770 L, 784 L, 795 L
Сигнал тревоги
Клавишный
включатель /
выключатель
Символы, используемые в
SCRUBTEC 770 S, 784 S & 795 S
Дополнительное
надавливание щеток
Щетки вверх / вниз
Электропитание
Контроль скорости
передвижениÿ
Символы, используемые в
SCRUBTEC 770 L, 784 L & 795 L
Резиновые
насадки
вверх / вниз
Контроль раствора
Щетки вверх / вниз
Показатель
зарядки батареи
-98- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
Контроль раствора
Индикатор зарядки
Показатель
часового
включения
Включатель
одного
прикосновения
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU)-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Символы, используемые в SCRUBTEC 770, 784, 795
Руccкий
ВНИМАНИЕ
RU
71018A
ВНИМАНИЕ
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД УПРАВЛЕНИЕМ МАШИНОЙ
ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ
Используйте
только доступные чистящие средства и мастики, предназначенные для машины.
Не используйте легко воспламеняющиеся материалы.
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ МАШИНЫ
Не
поворачивайте, не останавливайте или не оставляйте машину на наклонной плоскости или на помосте.
.
71015A
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД УПРАВЛЕНИЕМ МАШИНОЙ
ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ Могут быть причиной тяжелых травм, смерти или повреждения трансформатора.
Держите легковоспламеняющиеся материалы подальше от батарей. Заряжайте в холодных, хорошо проветриваемых местах.
ЯДОВИТЫЕ ХИМИКАТЫ
Батареи содержат серную кислоту. Могут
стать причиной серьезной травмы. Избегайте контакта с кожей, глазами, или одеждой. При контакте промойте водой. Обратитесь к врачу. При попадании внутрь немедленно обратитесь к врачу.
Используйте средства защиты глаз.
.
ВНИМАНИЕ
ÄВИЖУЩИЕСЯ
ЧАСТИ Соприкосновение может являться причиной тяжелых травм.
Не ставьте руки или ноги под
71017A
CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
машину во время использования.
ВНИМАНИЕ
ПАДАЮЩИЕ ЧАСТИ
Могут стать причиной тяжелых травм.
Убедитесь перед использованием,
71014A
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU) -
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 -99-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795 SCRUBTEC 770 / 784 / 795
что резервуар надежно закреплен.
Руccкий
RU
Панель управления 770 S, 784 S, 795 S
Клавишный включатель (Смотри рис.1, пункт “A”)
Клавишный переключатель включает питание на панель управления. «0" означает «выключено», “I” – “включено».
Переключатель скорости передвижения (Смотри рис.1, пункт “B”) Скорость на регуляторе изменяется от низкой к высокой. Чтобы увеличить скорость, поверните ручку направо. Чтобы уменьшить скорость, поверните ручку влево.
Переключатель щеток вверх/вниз (Смотри рис.1, пункт “С”) Переключатель щеток имеет две позиции: «Up» поднимает щетки вверх; «Down» размещает щетки на полу. Моторы щеток включаются, когда щетки опущены, и включатель скорости передвижения нажат.
Включатель увеличенного давления щеток (Смотри рис.1, пункт “D”) Этот включатель используется для увеличения давления щеток. Увеличенное давление щеток может быть нужным при чистке очень загрязненных полов. Чтобы увеличить давление щеток, сначала опустите щетки вниз нажатием переключателя щеток вверх/вниз (пункт «С”) в позицию “down”(вниз). Это опустит щетки в нормальную позицию для чистки. Чтобы увеличить давление щеток, нажмите и держите включатель (пункт «D”), пока не получите желаемое давление щеток или пока платформа со щетками не перестанет двигаться вниз. Чтобы вновь вернуться в нормальный режим, нажмите переключатель щеток вверх/вниз (пункт «С») в позицию “up”(вверх), а после того как платформа со щетками полностью поднимется, верните переключатель в позицию вниз для обычной чистки.
Ручка контроля раствора (Смотри рис.1, пункт “Е”) Ручка контроля раствора регулирует подачу чистящего средства на пол. Чтобы увеличить подачу, поверните ручку по часовой стрелке. Чтобы уменьшить подачу, поверните ручку против часовой стрелки.
Передний переключатель (Смотри рис.1, пункт “F”) Передний переключатель включает мотор передвижения, и если моторы щеток находятся внизу, он их также активирует вместе с модулем контроля раствора. Можно использовать левый или правый переключатели.
Переключатель заднего хода (Смотри рис.1, пункт “G”) Если использовать переключатель заднего хода с одним из передних переключателей, то машина будет двигаться в обратном направлении. Задний ход достигает 70% скорости переднего хода.
Показатель зарядки/батареи (Смотрите рисунок №1, пункт “Н”) Показатель зарядки/батареи показывает количество имеющегося в батареях заряда во время эксплуатации машины. Когда зарядки батарей становится недостаточно, загорается красный индикатор, и моторы щеток
отключаются.
Автоматические выключатели (Смотри рис.1, пункты “I”-”M”) Кнопки автоматических выключателей размещены на панели управления. Выключатели размещены в следующем порядке: Пункты I и J – моторы щеток (35А); пункт К – мотор передвижения (30А); пункт L – мотор пылесоса (25А); пункт М – мотор силового привода, головка со щетками (5А)
Если срабатывает автоматический выключатель, определите, какой мотор не работает и нажмите клавишный выключатель в положение “OFF”(выключено). Подождите пять минут и верните кнопку восстановления в прежнее положение. Включите клавишный выключатель и попробуйте снова. Если выключатель снова сработает, обратитесь к авторизированному обслуживающему персоналу.
Показатель часового включения (Смотри рис.1, пункт “N”) Показатель часового включения указывает время работы машины. Он работает тогда, когда машины двигается вперед или назад.
-100- CLARKE TECHNOLOGY Руководство по эксплуатации
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
(RU)-
SCRUBTEC 770 / 784 / 795
SCRUBTEC 770 / 784 / 795SCRUBTEC 770 / 784 / 795
Loading...