Nilfisk SCRUBTEC 343B User Manual

SCRUBTEC 343B
ESPAÑOL
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ITALIANO
PORTUGUÊS
MANUAL DE USO
INSTRUCCIONES ORIGINALES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΑΡΧΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZIONI ORIGINALI
MANUAL DO UTILIZADOR
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
909 6313 000(4)2009-11 C
nery D
ve 2006/95
8/EC
Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certicat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
SCRUBTEC 343B
SCRUBBER-DRYER
Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo rmante certica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus­menţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982 EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55014-1, EN 55014-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN .............................................................................................................................................................. 2
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ................................................................................................................................... 2
DESTINATARIOS ............................................................................................................................................................................ 2
CONSERVACIÓN DEL MANUAL .................................................................................................................................................... 2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................................................................................................................. 2
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......................................................................................................................................................... 2
OTROS MANUALES DE REFERENCIA .........................................................................................................................................3
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 3
MODIFICACIONES Y MEJORAS .................................................................................................................................................... 3
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 3
CONVENCIONES ............................................................................................................................................................................ 3
DESEMBALAJE/ENTREGA ............................................................................................................................................ 3
SEGURIDAD .................................................................................................................................................................... 4
SÍMBOLOS ...................................................................................................................................................................................... 4
INSTRUCCIONES GENERALES ....................................................................................................................................................4
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................................................................... 6
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA .................................................................................................................................................... 6
PANEL DE CONTROL Y MANDOS ................................................................................................................................................. 8
ACCESORIOS/OPCIONES ............................................................................................................................................................. 8
DATOS TÉCNICOS ......................................................................................................................................................................... 9
ESQUEMA ELÉCTRICO ............................................................................................................................................................... 10
USO ................................................................................................................................................................................ 11
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA .................................................................................11
AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL) ........................................................................................................................ 12
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA.............................................................................................................. 13
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ................................................................................................................... 14
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) ..................................................................................................................... 14
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA .............................................................................................................. 15
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ................................................................................................................................................... 16
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................................................ 16
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN ................................................................................................. 17
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ............................................................................................................... 17
PRIMER PERIODO DE USO ........................................................................................................................................................ 17
MANTENIMIENTO ......................................................................................................................................................... 18
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................................................................... 18
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA ......................................................................................................................................................... 19
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA.......................................................................................... 19
LIMPIEZA DEL CEPILLO ............................................................................................................................................................... 20
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN ........................................................................................ 20
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE ......................................................................................................... 21
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA ..................................................................................................... 21
CARGA DE LAS BATERÍAS .......................................................................................................................................................... 22
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ........................................................................................................................... 23
BÚSQUEDA AVERÍAS .................................................................................................................................................. 24
ELIMINACIÓN ................................................................................................................................................................ 24
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 1
ESPAÑOL MANUAL DE USO
INTRODUCCIÓN
NOTA
Los números entre paréntesis se refi eren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina.
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL
Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y segura. Incluye informaciones inherentes a los datos técnicos, la seguridad, el funcionamiento, el almacenamiento, el mantenimiento, las piezas de repuesto y la eliminación. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, los operadores y los técnicos califi cados tienen que leer cuidadosamente las instrucciones incluidas en este manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, consulte Nilfi sk Alto para obtener explicaciones.
DESTINATARIOS
Este manual es para los operadores y los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina. Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos califi cados. Nilfi sk Alto no es responsable para los daños causados a la máquina por falta de observación de esta prohibición.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
El Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían dañarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad, entregada con la máquina, certifi ca la conformidad de la máquina con las actuales disposiciones legales.
NOTA
Hay dos copias de la declaración de conformidad original junto a la documentación de la máquina.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa (1). El año de fabricación de la máquina está en la declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del número de serie de la máquina misma. Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio siguiente para escribir los datos de identifi cación de la máquina.
Modelo MÁQUINA .............................................................................
Número de serie MÁQUINA ..............................................................
2 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
OTROS MANUALES DE REFERENCIA
Manual del cargador de baterías electrónico, en dotación a la máquina, debe considerarse parte integrante de este manual – Catálogo piezas de repuestos (en dotación a la máquina) – Manual de asistencia (que se puede consultar cerca de los Centros de asistencia Nilfi sk Alto)
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO
Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal califi cado o los Centros de asistencia Nilfi sk Alto. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Nilfi sk Alto, especifi cando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nilfi sk Alto está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modifi caciones y mejoras a su discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente. Sólo Nilfi sk Alto puede aprobar y efectuar cualquier modifi cación y/o instalación de accesorios.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Las fregadoras/secadoras son adecuadas para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en condiciones de seguridad, por parte de un operador califi cado. Las fregadoras/secadoras no son adecuadas para limpiar alfombras o moqueta.
CONVENCIONES
En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refi eren al operador en posición de conducción con las manos sobre el manillar (2).
DESEMBALAJE/ENTREGA
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios. Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes:
Documentación técnica:
Manual de uso de la fregadora/secadora• Manual del cargador de baterías electrónico (si está en dotación)
Catálogo piezas de repuestos de la fregadora/secadora• N° 1 fusible laminar de 40 A – N° 2 paneles de baterías – (Sólo para máquina sin baterías a bordo)
N° 1 conector rojo con bornes
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 3
ESPAÑOL MANUAL DE USO
SEGURIDAD
La siguiente simbología sirve para señalizar situaciones de peligro potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas. Para evitar desgracias, la cooperación del operador es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes resulta efi caz sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayoría de los accidentes que pueden ocurrir en una empresa, durante el trabajo o los traslados, son causados por no observar las reglas de seguridad fundamentales. Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más efi caz que cualquier programa de prevención.
SÍMBOLOS
¡PELIGRO!
Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN!
Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas.
¡ADVERTENCIA!
Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
NOTA
Indica una nota sobre una función importante o útil.
CONSULTAS
Indica la necesidad de consultar la Guía rápida antes de efectuar cualquier operación.
INSTRUCCIONES GENERALES
Se describen aquí las advertencias y precauciones específi cas por lo que se refi ere a los potenciales riesgos de daños a la máquina o a las personas.
¡PELIGRO!
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas llevar los – interruptores generales de la máquina en posición “0” y, si necesario, desconectar la batería. Sólo los operadores cualifi cados pueden usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden usar esta máquina. Si se usan baterías de plomo (WET), tener chispas, llamas y materiales fumantes lejos de las baterías. – Durante el uso normal pueden salir gases explosivos. Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos. – No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, infl amables y/o explosivos: no usar la máquina para recoger materiales peligrosos. Si se usan baterías de plomo (WET), cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Quitar – el depósito del agua de recuperación durante las operaciones de carga de las baterías y efectuar la carga solo en áreas muy bien ventiladas y lejos de llamas libres.
4 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
¡ATENCIÓN!
Antes de usar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del – número de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red. No tirar o transportar la máquina por el cable del cargador de baterías; no utilizar el cable como manilla. No – cerrar el cable del cargador de baterías en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afi lados. No atropellar el cable del cargador de baterías con la máquina. Tener el cable del cargador de baterías lejos de superfi cies calientes. Si el cable o el enchufe del cargador de baterías están dañados, no cargar las baterías de la máquina. Si – la máquina no funciona correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de asistencia. Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica – cuando está sin custodia. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, desconectar el cable del cargador de baterías de la red eléctrica. No fumar cuando se cargan las baterías. – No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. – Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante – los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco: esta máquina sólo se puede usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad. Antes de usar la máquina, cerrar todos los portillos y/o las tapas. – No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de – niños. No utilizar con fi nalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Nilfi sk Alto. Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las – partes móviles de la máquina. No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. – No usar la máquina en ambientes demasiado polvorientos. – Cuando se usa esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de personas y cosas. – No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos. – No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina, usar el portabebidas. – La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los 0°C y los +40°C. – La temperatura de almacenamiento de la máquina debe estar entre los 0°C y los +40°C. – La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. – Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los – frascos. Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. – No usar la máquina como vehículo de transporte. – No usar la máquina sobre pendientes. – No permitir que los cepillos funcionen mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles – daños al suelo. En caso de incendio usar un extintor de polvo, no de agua. – No adulterar por ninguna razón la máquina, respete escrupulosamente las instrucciones previstas para el – mantenimiento ordinario. No dejar que material extraño entre en las aperturas. No usar la máquina si las aperturas están obstruidas. – Las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el fl ujo de aire. No quitar ni modifi car las placas colocadas en la máquina. Esta máquina no tiene aprobación para el uso en carreteras o vías públicas. – Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua en el – depósito del agua de recuperación o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina. Utilizar sólo los cepillos y los fi eltros suministrados con la máquina y aquellos especifi cados en el Manual de uso. Utilizar otros cepillos o fi eltros puede perjudicar la seguridad. Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que esto no sea causado por falta de – mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia autorizado. Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor – autorizado. Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de – asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especifi caciones indicadas en el capítulo relacionado de este manual. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las – instrucciones relacionadas al mantenimiento/reparación. No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o con sustancias corrosivas. – Nunca se debe abandonar la máquina al fi nal del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos (baterías, aceites, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales (véase el capítulo Eliminación).
ESPAÑOL
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 5
ESPAÑOL MANUAL DE USO
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
Placa número de serie/datos técnicos/marcación de 1. conformidad Manillar2. Empuñadura de ajuste de la inclinación del manillar3. Palanca de ajuste del fl ujo de la solución detergente4. Posición de fl ujo mínimo de la solución detergente5a. Posición de fl ujo máximo de la solución detergente5b. Tapa del depósito del agua de recuperación6. Rueda trasera para apoyo en fase de transporte/7. estacionamiento Ruedas centrales en eje fi jo8. Cepillo/fi eltro9. Cabezal portacepillos/portafi eltros10. Boquilla11. Empuñaduras de fi jación de la boquilla12. Caucho delantero de la boquilla13. Caucho trasero de la boquilla14. Resortes de fi jación de los cauchos de la boquilla15. Tubo de descarga del agua de recuperación16. Soporte del tubo de descarga del agua de recuperación17. Válvula de descarga de la solución detergente18.
Palanca de subida/bajada de la boquilla19. Filtro de la solución detergente20. Cable del cargador de baterías (opcional)21. Tubo de aspiración de la boquilla22. Dispositivo de transporte/estacionamiento23. Dispositivo de transporte/estacionamiento activado23a. Dispositivo de transporte/estacionamiento desactivado23b. Clavija de posicionamiento del dispositivo de transporte/24. estacionamiento Caja de componentes eléctricos25. Cargador de baterías (opcional)26. Luces de aviso del cargador de baterías (opcional)27. Esquemas de conexión de las baterías28. Conector de las baterías (sólo para las máquinas sin 29. cargador de baterías a bordo) Soporte del cepillo/portafi eltro30. Depósito del agua de recuperación31. Depósito de la solución detergente32. Orifi cio de compensación33.
30
32
24
23 10
18
31
633
19
2
17
3
28
16
29
21
27
26
25
1
5a
5b
4
7
9
22
12
15
11
13
8
15
14
13
14
23a
6 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
23b
S311224B
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue)
Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta)41. Guarnición de la tapa del depósito del agua de 42. recuperación Soporte cepillo/fi eltro (girado en posición de uso)43. Compartimiento del depósito del agua de recuperación44. Boca de llenado del depósito de la solución detergente45. Rejilla de aspiración con cierre automático de fl otador46. Orifi cio de drenaje del agua de recuperación47. Motor del sistema de aspiración48. Motor cepillo/portafi eltro49. Baterías50. Esquemas de conexión de las baterías51. Cabezal portacepillos/portafi eltros52. Tornillo de ajuste de la velocidad de marcha de la máquina53. Cepillo54. Portafi eltro55. Fieltro56. Tornillo57. Sentido de rotación para enganche del cepillo/portafi eltro58. Barra de soporte de la tapa (colocada)59.
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
41
42
59
51
50
48
46
44
45
47
43
52
54 55
48
53
49
58
57
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 7
56
S311231A
ESPAÑOL MANUAL DE USO
PANEL DE CONTROL Y MANDOS
Panel de control y mandos61. Indicador luminoso baterías cargadas (verde)62. Indicador luminoso baterías casi cargadas (amarillo)63. Indicador luminoso baterías descargadas (rojo)64. Interruptor cepillo/portafi eltro65. Interruptor del sistema de aspiración66.
62
63
64
66
61
65
ACCESORIOS/OPCIONES
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi co:
Cepillos/fi eltros de diferentes materiales Cargador de baterías electrónico
Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado.
S311223A
8 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
Generales SCRUBTEC 343B
Longitud de la máquina con manillar replegado 1.020 mm Anchura de la máquina con boquilla 720 mm Anchura de la máquina sin boquilla 570 mm Altura mínima/máxima de la máquina con manillar ajustable 860 - 1.105 mm Peso total de la máquina 72 kg Radio mínimo de viraje 750 mm Anchura de barrido 430 mm Dimensiones compartimiento baterías 350x350x260 mm Diámetro ruedas centrales en eje fi jo 250 mm Diámetro cepillo/fi eltro 430 - 432 mm Presión ruedas traseras sobre el suelo 1,0 N/mm Presión rueda delantera sobre el suelo 1,9 N/mm Presión cepillo/fi eltro sobre el suelo 36 kg
Prestaciones SCRUBTEC 343B
Aspiración 1.055 mmH Velocidad del motor del cepillo/portafi eltro 135 rpm Presión sonora a la oreja del operador (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 65 dB(A) ± 3dB(A) Potencia sonora de la máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 89 dB(A) Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (ISO 5349-1) < 2,5 m/s Potencia del motor del sistema de aspiración 370 W Potencia del motor del cepillo/portafi eltro 520 W Inclinación máxima superable 2% Tensión baterías 24 V Baterías estándares 2 x 12 V, 70 Ah (GEL) Capacidad depósito agua limpia 31 litros Capacidad del depósito del agua de recuperación 30 litros
2
2
O
2
2
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 9
ESPAÑOL MANUAL DE USO
ESQUEMA ELÉCTRICO
Leyenda
CH1 Cargador de baterías (opcional) C1 Conector del cargador de baterías (opcional) EB1 Tarjeta electrónica (CF BA430) EB2 Led tarjeta electrónica (CF BALED) ES1 Interruptor cepillo/portafi eltro ES2 Interruptor del sistema de aspiración EV1 Electroválvula agua F1 Fusible cepillo (40 A) F2 Fusible sistema de aspiración (40 A) F3 Fusible electroválvula y tarjeta electrónica (5 A) IS1 Aislador negativo M1 Motor cepillo/portafi eltro M2 Motor del sistema de aspiración SW1 Interruptor cepillo/portafi eltro SW2 Interruptor del sistema de aspiración
Códigos color
BK Negro BU Azul BN Marrón GN Verde GY Gris OG Anaranjado PK Rosado RD Rojo VT Morado WH Blanco YE Amarillo
EB2
909 5604 000
Rev. A
SW2
SW1
BK
1
SC LRSVSB LY LG
CH
BL
CT
CFBA430
BK
RD
BT VT
1
YE
PKWHOGBNBU GY
8
NO Ch
Gel Pb
Ch
KY
LC
EB1
S+ V-
V+
BKBU BN RD
BL
S-
Pb/Gel SWITCH
W+
W-
F3
8
OR WH
EV1
CH1
IS1
V-
BK
BK
-
+
-
RD
+
F2
F1
BU
BN
RD
RD
ES1
YE
BU
GY
ES2
BN
RD
M1
RD
M2
RD
S310228
10 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
USO
¡ATENCIÓN!
En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican:
PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA
¡ATENCIÓN!
Si no se instalan correctamente las baterías, los componentes eléctricos de la máquina podrían dañarse. Sólo el personal califi cado puede efectuar la instalación de las baterías. Antes de la instalación de las baterías, controlar que no estén dañadas. Desplazar las baterías con mucho cuidado. Instalar las tapas de protección de los terminales de las baterías, en dotación a la máquina.
La máquina necesita dos baterías de 12 V, conectadas según el esquema (28). La máquina puede ser entregada con las siguientes confi guraciones:
Baterías de GEL ya instaladas en la máquina
Poner en marcha la máquina pulsando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66). Si el indicador luminoso verde (62) se enciende, las baterías están cargadas y pueden usarse. Si se enciende el indicador luminoso amarillo (63) o rojo (64) es necesario cargar las baterías (véase el procedimiento en el – capítulo Mantenimiento).
ESPAÑOL
Sin baterías
Comprar unas baterías adecuadas [véase el párrafo Datos técnicos y el esquema (28)]. Para escoger e instalar las baterías, – acudir a un Revendedor califi cado. Ajustar la máquina y el cargador de baterías (si en dotación) según el tipo de baterías instaladas, como indicado en el párrafo – siguiente.
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 11
ESPAÑOL MANUAL DE USO
AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL)
Según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL) efectuar el ajuste de la tarjeta electrónica de la máquina según el procedimiento siguiente:
Ajuste de la máquina
Asegurarse de que el conector de las baterías (29) esté 1. desconectado. La regulación en fabrica de la máquina es para baterías 2. de GEL. Si esta regulación corresponde al tipo de baterías instalado, pasar al paso 6. En caso contrario, llevar a cabo los pasos 3, 4 y 5. Quitar los tornillos (A, Fig. 1), luego quitar con cuidado la 3. tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos. Llevar el microinterruptor (C) en la posición WET.4.
¡ATENCIÓN!
No tocar/desplazar el interruptor adyacente (D).
Instalar la tapa (B) de la caja de los componentes 5. eléctricos y apertar los tonillos (A).
B
D
C
A
A
Instalación de las baterías
Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11).6. Desconectar el tubo de descarga del agua de 7. recuperación (16) del soporte (17). Abrir la tapa (6).8. Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 2) 9. en el área (B) y levantarlo ligeramente. Desconectar el tubo de aspiración (C) del depósito, luego 10. quitar el depósito (A) con los tubos (D) y (E). Instalar las baterías en la máquina según el esquema (28).11. Instalar el depósito (A, Fig. 2) efectuando los pasos de 6 a 12. 10 en orden contrario.
Carga de las baterías
Cargar las baterías (véase el capítulo Mantenimiento).13.
Figura 1
S311230A
B
C
A
E
D
Figura 2
S310233 A
12 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Instalación del cepillo o del portafi eltro
NOTA
Según el tipo de suelo, es posible instalar el cepillo (54) o el portafi eltro (55).
Activar la clavija de posicionamiento (24), luego desactivar el dispositivo de transporte/estacionamiento (23b) de la máquina.1. Levantar el cabezal portacepillos/portafi eltros (10) presionando sobre el manillar (2).2. Colocar el cepillo (54) o el portafi eltro (55) bajo del cabezal.3. Bajar el cabezal (10) utilizando el manillar (2).4. Pulsar durante unos segundos el interruptor del cepillo/portafi eltro (65) para que el cepillo/portafi eltro se enganche. Si es difícil 5. enganchar, girar manualmente el cepillo/portafi eltro en sentido antihorario (58).
Guía para la aplicación de los cepillos/fi eltros (sólo sugerencias)
Tipos de cepillos disponibles Midlite Grit 180 Midgrit 240 Prolite Union Mix
Hormigón Suelo terraza
Limpieza general
Lustrado
Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo Baldosas de caucho Baldosas de caucho Mármol Baldosas de vinilo
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Instalación de la boquilla
Instalar la boquilla (11) y fi jarla con las empuñaduras (12), luego conectar el tubo de aspiración (22) a la boquilla.6.
Llenado del depósito de la solución detergente
Abrir la tapa del depósito del agua de recuperación (41) y bloquearla con la barra de soporte (59).7. Utilizando la boca de llenado (45) rellenar el depósito (32) con una solución detergente adecuada. No llenar completamente el 8. depósito de la solución detergente, dejar unos centímetros del borde. Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la dilución del producto químico usado para componer la solución detergente. La temperatura de la solución detergente no debe superar los 40°C.
¡ADVERTENCIA!
Usar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no infl amables, que sean adecuados para este tipo de máquina.
Ajustes
Ajustar el manillar (2) con las perillas (3) según la propia comodidad.9.
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 13
ESPAÑOL MANUAL DE USO
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA
Puesta en marcha de la máquina
Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente.1. Bajar la boquilla (11) con la palanca (19).2. Colocar la palanca de ajuste del fl ujo de la solución detergente (4) entre las posiciones de límite mínimo (5a) y límite máximo 3. (5b). En ningún caso es posible cerrar por completo el fl ujo de agua a los cepillos, durante el trabajo. Teniendo una mano sobre el manillar (2), poner en marcha la máquina llevando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del 4. sistema de aspiración (65 y 66) en posición “I”.
NOTA
Si el indicador luminoso verde (62) se enciende, la máquina se puede utilizar. Si se enciende el indicador luminoso amarillo (63) o rojo (64) es necesario cargar las baterías (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento).
Parada de la máquina
Llevar los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”.5. Levantar la boquilla con la palanca (19).6. Activar la clavija de posicionamiento (24), luego levantar el cepillo/portafi eltro activando (23a) el dispositivo de transporte/7. estacionamiento de la máquina.
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)
Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente.1. Teniendo ambas las manos sobre el manillar (2), maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/secamiento del suelo.2. Si necesario, cambiar la cantidad de la solución detergente mediante la palanca (4).3.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el suelo se dañe, no utilizar los cepillos en seco y cuando la máquina se queda parada en un punto, parar la rotación del cepillo/fi eltro mediante el interruptor (65).
¡ADVERTENCIA!
Antes de levantar el cepillo/fi eltro, parar su rotación mediante el interruptor (65).
NOTA
Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Nilfi sk Alto sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina como indicado en la fi gura 3.
A
B
Figura 3
P100160A
¡ADVERTENCIA!
En caso de sobrecarga del motor del cepillo/portafi eltro, por causa de cuerpos extraños que obstaculizan el movimiento, o de suelos/cepillos demasiados agresivos, un sistema de seguridad bloquea el cepillo/portafi eltro después de un minuto de sobrecarga continua. La condición de sobrecarga se visualiza mediante el parpadeo simultáneo de tres indicadores luminosos (62, 63, 64). Si la sobrecarga persiste, el cepillo/portafi eltro se bloquea. Para empezar de nuevo el trabajo tras la parada del cepillo/portafi eltro por causa de la sobrecarga, es necesario apagar la máquina llevando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”. Poner en marcha la máquina llevando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “I”.
14 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Descarga de las baterías durante el trabajo
Hasta que el indicador luminoso verde (62) se queda encendido, las baterías permiten el funcionamiento normal de la 4. máquina. Cuando la luz de aviso verde (62) se apaga y se encienden en secuencia las luces de aviso amarilla (63) y roja (64), es necesario cargar la batería, porque la autonomía residua de funcionamiento de la máquina es mínima.
¡ATENCIÓN!
Si se insiste en usar la máquina con las baterías descargadas, las baterías se pueden dañar y su vida útil se acorta.
Ajuste de la velocidad de marcha de la máquina
La velocidad de marcha de la máquina cambia según el tipo de suelo y según la utilización del cepillo o del fi eltro. Si 5. necesario, es posible ajustar la velocidad de marcha mediante el procedimiento indicado en el capítulo Mantenimiento.
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Para el transporte/estacionamiento de la máquina, efectuar los procedimientos siguientes.
Llevar los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”.1. Levantar la boquilla con la palanca (19).2. Empuñar el manillar (2) y bajarlo ligeramente hasta llevar la rueda trasera (7) en contacto con el suelo (Fig. 4). Manteniendo la 3. máquina en esta condición, empujarla en un lugar adecuado para el transporte/estacionamiento. Después del trabajo, para que el cepillo/fi eltro no arrastre contra el suelo bañándolo, se aconseja quitarlo del cabezal 4. mediante el dispositivo de desenganche (para el procedimiento, véase el párrafo Después de la utilización de la máquina), luego apoyarlo al soporte (30).
Figura 4
S311225A
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 15
ESPAÑOL MANUAL DE USO
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Un sistema de cierre automático de fl otador (44) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación (31) está lleno. El bloqueo del sistema de aspiración, causado por el llenado del depósito del agua de recuperación, está indicado por un aumento de los ruidos del motor del sistema de aspiración, además el suelo no se seca.
¡ADVERTENCIA!
Si el sistema de aspiración se apaga de forma accidental (por ejemplo por la intervención prematura del fl otador durante un desplazamiento improviso de la máquina), para reactivarlo apagarlo pulsando el interruptor (66), luego abrir la tapa (6) y asegurarse de que el fl otador al interior de la rejilla (46) haya bajado hasta el nivel del agua; por último cerrar la tapa (6) y reactivar el sistema de aspiración pulsando el interruptor (66).
Cuando el depósito del agua de recuperación (31) está lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
Poner en marcha la máquina pulsando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66).1. Levantar la boquilla con la palanca (19).2. Llevar la máquina en el área de eliminación designada.3. Activar la clavija de posicionamiento (24), luego levantar el cepillo/portafi eltro activando (23a) el dispositivo de transporte/4. estacionamiento de la máquina. Vaciar el depósito del agua de recuperación mediante el tubo (16). Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia.5.
Vaciado del depósito de la solución detergente
Llevar a cabo los pasos de 1 a 4.6. Vaciar el depósito de la solución detergente mediante la válvula de descarga (18). Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con 7. agua limpia.
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina:
Quitar el cepillo/portafi eltro como sigue:1.
Con el cepillo/fi eltro levantado, llevar el interruptor del cepillo/portafi eltro (65) en posición “I” y después de unos segundos llevarlo de nuevo en posición “0” causando el desenganche del cepillo/portafi eltro.
Vaciar los depósitos (31 y 32) como indicado en el párrafo antecedente.2. Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias después del uso de la máquina (véase el capítulo Mantenimiento).3. Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/portafi eltro y la boquilla levantados o desmontados.4.
16 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN
Para controlar o cargar las baterías de plomo (WET), o para otras operaciones, puede ser necesario quitar el depósito del agua de recuperación (31) mediante el procedimiento siguiente.
Vaciar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo específi co.1. Llevar la máquina sobre un suelo llano.2. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.3. Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11).4. Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación (16) del soporte (17).5. Abrir la tapa (6).6. Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 5) en el área (B) y levantarlo ligeramente.7. Desconectar el tubo de aspiración (C) del depósito, luego quitar el depósito (A) con los tubos (D) y (E).8.
B
A
C
E
D
Figura 5
S310233 A
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
Si se piensa que la máquina no va a ser usada durante 30 días o más, seguir las indicaciones siguientes:
Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo Después de la utilización de la máquina.1. Quitar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo antecedente, luego desconectar los terminales 2. negativos de las baterías (10). Instalar el depósito del agua de recuperación (A).3. Almacenar la máquina en un lugar limpio y seco.4.
PRIMER PERIODO DE USO
Después de las primeras 8 horas, controlar que los elementos de fi jación y conexión de la máquina estén correctamente instalados. Controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas de líquidos.
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 17
ESPAÑOL MANUAL DE USO
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la máquina apagada, las baterías desconectadas y el cable del cargador de baterías desconectado. Además, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo Seguridad.
Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal califi cado o por un Centro de asistencia autorizado. En este manual se detallan sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y frecuentes.
NOTA
Para las otras operaciones de mantenimiento indicadas en el esquema de mantenimiento programado, véase el Manual de asistencia disponible en los Centros de asistencia.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Operación
Limpieza de la boquilla Limpieza del cepillo Limpieza de los depósitos y de la rejilla de aspiración Control y sustitución de los cauchos de la boquilla Limpieza del fi ltro de la solución detergente Carga de las baterías Control del nivel del líquido de las baterías WET Control de la torsión de tuercas y tornillos (1) Control y sustitución de las escobillas de carbón del motor del cepillo (2) Control y sustitución de las escobillas de carbón del motor del sistema de
aspiración
Diaria, des-
pués del uso
de la máquina
Semanaria Semestral Anual
(2)
Y después de las primeras 8 horas de trabajo.(1) Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Nilfi sk Alto.(2)
18 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
C
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
NOTA
Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ATENCIÓN!
Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.2. Bajar la boquilla con la palanca (19).3. Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla.4. Afl ojar las empuñaduras (12) y quitar la boquilla (11).5. Lavar y limpiar la boquilla. Limpiar especialmente los huecos (A, Fig. 6) y el orifi cio de aspiración (B).6. Controlar que los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no sean cortados o desgarrados; de 7. lo contrario, sustituirlos (véase el procedimiento en el párrafo siguiente). Montar los componentes en el orden contrario al del desmontaje.8.
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA
Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo antecedente.1. Controlar que los bordes de los cauchos delantero (E, Fig. 6) y trasero (I) apoyen en el suelo, por toda su longitud; de lo 2. contrario ajustar la altura, como indicado a continuación:
Quitar los resortes de fi jación (F), luego ajustar el caucho delantero (C) y el caucho trasero (D).
Instalar los resortes de fi jación en los cauchos delantero y trasero. Controlar que los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; 3. de lo contrario, sustituirlos como indicado a continuación. Controlar que el borde delantero (H) del caucho trasero no esté desgastado; de lo contrario volcar el caucho mismo, llevando en su posición el otro borde (G) no desgastado. Si el otro borde está desgastado, sustituir el caucho, mediante el procedimiento siguiente:
Quitar los resortes de fi jación (F), luego sustituir (o volcar) el caucho trasero (D).
Instalar los resortes de fi jación en los cauchos delantero y trasero. Instalar la boquilla (11) y apretar las empuñaduras (12).4. Conectar el tubo de aspiración (22) a la boquilla (11).5.
EH
D
A
B
F
A
G
I
F
Figura 6
S310230A
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 19
ESPAÑOL MANUAL DE USO
LIMPIEZA DEL CEPILLO
NOTA
Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo.
Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso.1. Limpiar el cepillo con agua y detergente.2. Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituir el cepillo.3.
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.1. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.2. Abrir la tapa (6) y lavar con agua limpia la tapa misma, los depósitos (31 y 32) y la rejilla de aspiración (46). Descargar el agua 3. de los depósitos mediante el tubo de descarga (16) y la válvula (18). Si necesario, desenganchar los retenes (B, Fig. 7), abrir la rejilla (A) y quitar el fl otador (C), luego limpiar con cuidado y volver 4. a instalar. Controlar la integridad de la guarnición (D) de la tapa del depósito del agua de recuperación.5.
NOTA
La guarnición (D) causa la formación de vacío en el depósito, necesario para la aspiración del agua de recuperación.
Si necesario, sustituir la guarnición (D), quitándola de su alojamiento (E). Cuando se instala la nueva guarnición, posicionar la unión (F) en el área central trasera indicada en la fi gura. Controlar que toda la superfi cie perimetral (G) de apoyo de la guarnición (D) no esté dañada y que sea adecuada para la 6. estanqueidad de la guarnición misma. Controlar que el orifi cio de compensación (33) no esté obstruido.7.
NOTA
El orifi cio (33) permite la compensación de aire en el intersticio de la tapa, causando la formación de vacío en el depósito.
E
Cerrar la tapa del depósito del agua de recuperación (6).8.
B
A
D
F
C
G
B
Figura 7
S311227A
20 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE
Vaciar el depósito de la solución detergente (32) como indicado en el párrafo específi co.1. Llevar la máquina sobre un suelo llano.2. Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.3. Quitar la tapa transparente (A, Fig. 8), luego quitar la rejilla fi ltrante (B). Limpiarlas y montarlas en el soporte (C).4.
NOTA
Posicionar correctamente la rejilla fi ltrante (B) en el alojamiento (D) del soporte (C).
MANUAL DE USO
C
ESPAÑOL
D
B
Figura 8
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA
NOTA
Según el tipo de suelo, o según la utilización del cepillo o del portafi eltro, la velocidad de marcha de la máquina pueden variar. Si necesario, efectuar el ajuste relacionado mediante el procedimiento siguiente.
Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.1. Ajustar la velocidad de marcha de la máquina mediante el tornillo (53) efectuando el procedimiento siguiente:2.
Afl ojar el tornillo (57), en el lado derecho de la máquina, girándolo en sentido antihorario.
Girar el tornillo de ajuste (53) en sentido antihorario para aumentar la velocidad de marcha de la máquina.
Girar el tornillo de ajuste (53) en sentido horario para disminuir la velocidad de marcha de la máquina.
Una vez efectuado el ajuste, apretar el tornillo (57).• Instalar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.3. Antes de empezar el trabajo, controlar la máquina y, si es necesario efectuar otros ajustes, repetir los pasos de 1 a 4.4.
B
A
S310232A
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 21
ESPAÑOL MANUAL DE USO
CARGA DE LAS BATERÍAS
NOTA
Cargar las baterías cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (63) o rojo (64) o al fi nal de cada trabajo. Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta.
¡ADVERTENCIA!
No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse. Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
¡ADVERTENCIA!
Si se usan baterías de plomo (WET), cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Cargar las baterías sólo en áreas bien ventiladas y lejos de llamas libres. No fumar cuando se cargan las baterías. El depósito del agua de recuperación debe quedarse abierto mientras que se cargan las baterías.
¡ATENCIÓN!
Durante la carga de las baterías WET tener mucho cuidado que el líquido de las baterías no sobresalga. Este líquido es corrosivo. En caso de contacto con la piel o los ojos lavar a conciencia con agua y consultar un médico.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1. Sólo para baterías WET:2.
Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso. Controlar el nivel de electrólito de las • baterías; si necesario, añadir a través de los tapones. Dejar todos los tapones de las baterías abiertos para la recarga siguiente.• Si necesario, limpiar la superfi cie superior de las baterías.
Cargar las baterías mediante el procedimiento siguiente.3. Conectar el cable (21) del cargador de baterías a la red eléctrica [la tensión y la frecuencia de la red deben ser compatibles 4. con los valores del cargador de baterías, indicados en el manual relacionado].
NOTA
Cuando el cargador de baterías está conectado a la red eléctrica, todas las funciones de la máquina se paran automáticamente. Si la luz de aviso verde (27) parpadea indica que el cargador está cargando las baterías.
Cuando la luz de aviso verde (27) se queda encendida, el ciclo de carga de las baterías está acabado.5. Una vez efectuada la carga, desconectar el cable (21) del cargador de baterías de la red eléctrica y engancharlo a su 6. alojamiento. Sólo para baterías WET:7.
Instalar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.• Controlar el nivel de electrólito de las baterías; si necesario, añadir a través de los tapones.• Cerrar todos los tapones de las baterías.• Si necesario, limpiar la superfi cie superior de las baterías.
La máquina está lista para el uso.8.
NOTA
Para informaciones suplementarias sobre el funcionamiento del cargador de baterías (26) véase el manual relacionado.
22 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
Sólo para máquinas sin cargador de baterías
Desconectar el conector de las baterías (29).1.
Sólo para máquinas con cargador de baterías
Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.2.
Sólo para máquinas con cargador de baterías
Desconectar los terminales negativos de las baterías (50).3. Quitar los tornillos (A, Fig. 10), luego quitar la tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos.4. Controlar/sustituir los siguientes fusibles:5.
Cepillo (40 A) (C)
Sistema de aspiración (40 A) (D)
Electroválvula y tarjeta electrónica (5 A) (E)• Instalar los componentes en el orden contrario a la remoción.6.
A
MANUAL DE USO
E
D
C
ESPAÑOL
B
A
Figura 9
S311230B
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 23
ESPAÑOL MANUAL DE USO
BÚSQUEDA AVERÍAS
Problema Probable causa Remedio
Los motores no se ponen en marcha; ningún indicador luminoso se enciende
Las luces de aviso (62, 63, 64) parpadean simultáneamente
El motor del sistema de aspiración no se pone en marcha
La aspiración de agua sucia es insufi ciente
El fl ujo de la solución detergente es insufi ciente
La boquilla causa estriados en el suelo
Los terminales de las baterías (50) están desconectados
Las baterías (50) están completamente descargadas
Sobrecarga del motor del cepillo Usar cepillos menos duros o de tipo diferente Cuerpos extraños (hilos enrollados, etc.) que
puedan frenar la rotación del cepillo
El fusible está quemado Sustituir
El depósito del agua de recuperación (31) está lleno
La rejilla de aspiración (46) está obstruida o el otador está cerrado
El tubo de aspiración (22) está desconectado de la boquilla (11) o está dañado
La boquilla (11) está sucia o los cauchos de la boquilla (13, 14) están desgastados o dañados
La tapa del depósito del agua de recuperación (6) no está correctamente cerrada, o la guarnición (42) está desgastada
El depósito del agua de recuperación (31) está sucio (obstrucción del orifi cio de salida)
El fi ltro de la solución detergente (20) está sucio
Hay residuos bajo de los cauchos de la boquilla (13, 14)
Los cauchos de la boquilla (13, 14) están desgastados, astillados o desgarrados
Conectar
Cargar
Limpiar el cubo del cepillo
Vaciar
Limpiar la rejilla y controlar el fl otador
Conectar
Limpiar la boquilla o sustituir los cauchos
Controlar y/o limpiar la superfi cie de apoyo o sustituir la guarnición
Limpiar
Limpiar
Quitar los residuos
Sustituir los cauchos
Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia Nilfi sk Alto.
ELIMINACIÓN
Eliminar la máquina en un demoledor califi cado. Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental:
Batería – Cepillos – Tubos y componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*)
En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Nilfi sk Alto.(*)
24 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ........................................................................................................................................................................ 2
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ......................................................................................................................... 2
ΣΤΟΧΟΣ .......................................................................................................................................................................................... 2
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ .......................................................................................................................... 2
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ............................................................................................................................................................. 2
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ............................................................................................................................................................ 2
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ................................................................................................................................................. 3
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................................................................................................................................................3
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ ............................................................................................................................................... 3
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ....................................................................................................................................................... 3
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ ..................................................................................................................................................................................... 3
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ/ΠΑΡΑΔΟΣΗ ...................................................................................................................................... 3
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....................................................................................................................................................................... 4
ΣΥΜΒΟΛΑ........................................................................................................................................................................................ 4
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.......................................................................................................................................................................... 4
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ........................................................................................................................................ 6
ΔΟΜΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ................................................................................................................................................................. 6
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ........................................................................................................................................................................ 8
ΑΞΕΣΟΥΑΡ / ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ................................................................................................................................... 8
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ......................................................................................................................................................................... 9
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ..........................................................................................................................................................10
ΧΡΗΣΗ ........................................................................................................................................................................... 11
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ...............................................................................................11
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (WET Ή GEL) ............................................................................................................................ 12
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..................................................................................................................... 13
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ................................................................................................................................ 14
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜΑ) ...................................................................................................... 14
ΜΕΤΑΦΟΡΑ/ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ...............................................................................................................................15
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΔΟΥ ........................................................................................................................................................................16
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ............................................................................................................................. 16
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΔΟΥ ΝΕΡΟΥ ΑΝΑΚΤΗΣΗΣ .................................................................................................................................... 17
ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ................................................................................................. 17
ΑΡΧΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ .......................................................................................................................................................17
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ .................................................................................................................................................................. 18
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ....................................................................................................................18
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΑΚΤΡΟΥ ............................................................................................................................................................. 19
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ ............................................................................................................. 19
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ ........................................................................................................................................................... 20
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ........................................................................................................ 20
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ ....................................................................................................................................... 21
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ .................................................................................................................................... 21
ΦΌΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑς .................................................................................................................................................................. 22
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .................................................................................................................................... 23
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ...............................................................................................................................24
ΑΠΟΣΥΡΣΗ .................................................................................................................................................................... 24
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 1
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι αριθμοί σε παρενθέσεις αναφέρονται στα εξαρτήματα που περιγράφονται στην ενότητα Περιγραφή μηχανήματος.
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ
Ο σκοπός του παρόντος εγχειριδίου είναι να δώσει στον χειριστή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση του μηχανήματος με ασφαλή και αυτόνομο τρόπο. Περιέχει πληροφορίες σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία, την ασφάλεια, τη λειτουργία, τη φύλαξη, τη συντήρηση, τα ανταλλακτικά και τη διάθεση (εξάλειψη). Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία με το μηχάνημα, οι χειριστές και οι εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί πρέπει να διαβάσουν προσεκτικά το εγχειρίδιο. Αν έχετε απορίες σχετικά με την ερμηνεία των οδηγιών αλλά και για κάθε πρόσθετη πληροφορία, επικοινωνήστε με την Nilfi sk Alto.
ΣΤΟΧΟΣ
Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για τους χειριστές και τους τεχνικούς που είναι αρμόδιοι να πραγματοποιούν εργασίες συντήρησης στο μηχάνημα. Οι χειριστές δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες που προορίζονται για αρμόδιους τεχνικούς. Η Nilfi sk Alto δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβη που προκλήθηκε από την αθέτηση της απαγόρευσης αυτής.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Το εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να φυλάσσεται κοντά στο μηχάνημα, μέσα σε μια κατάλληλη θήκη, μακριά από υγρά και άλλες ουσίες που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε αυτό.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης που παρέχεται με το μηχάνημα πιστοποιεί ότι το μηχάνημα συμμορφώνεται με τους ισχύοντες νόμους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μαζί με το έντυπο υλικό του μηχανήματος, παρέχονται δύο αντίγραφα της γνήσιας δήλωσης συμμόρφωσης.
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Το μοντέλο μηχανήματος και ο αύξων αριθμός αναγράφονται στην πινακίδα (1). Το έτος παραγωγής του μηχανήματος αναγράφεται στη δήλωση συμμόρφωσης και επίσης υποδεικνύεται από τα πρώτα δύο ψηφία του αύξοντα αριθμού του μηχανήματος. Οι πληροφορίες αυτές είναι χρήσιμες όταν κάνετε παραγγελίες για ανταλλακτικά του μηχανήματος. Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο πίνακα για να σημειώσετε τα αναγνωριστικά στοιχεία του μηχανήματος.
Μοντέλο ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ................................................................
Αύξων αριθμός ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ .....................................................
2 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ
Εγχειρίδιο του ηλεκτρονικού φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει) το οποίο θεωρείται αναπόσπαστο μέρος του παρόντος – εγχειριδίου Κατάλογος ανταλλακτικών (παρέχεται με το μηχάνημα) – Εγχειρίδιο συντήρησης (το οποίο μπορείτε να συμβουλευτείτε σε κέντρα εξυπηρέτησης της Nilfi sk Alto)
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όλες οι απαραίτητες διαδικασίες λειτουργίας, συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή στα κέντρα εξυπηρέτησης Alto. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Για εξυπηρέτηση ή για να παραγγείλετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Nilfi sk Alto, καθορίζοντας το μοντέλο και τον αύξοντα αριθμό του μηχανήματος.
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ
Η Nilfi sk Alto βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της και διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές και βελτιώσεις σύμφωνα, με τη διακριτική ευχέρειά της, χωρίς την υποχρέωση να εφαρμόζει αυτά τα πλεονεκτήματα στα μηχανήματα που έχουν ήδη πωληθεί. Κάθε τροποποίηση ή/και προσθήκη αξεσουάρ πρέπει να εγκριθεί και να εκτελεστεί από την Nilfi sk Alto.
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αυτά τα μηχανήματα καθαρίσματος-στεγνώματος χρησιμοποιούνται για το καθάρισμα (καθάρισμα και στέγνωμα) λείων και στέρεων δαπέδων, σε οικιστικούς ή βιομηχανικούς χώρους, κάτω από ασφαλείς συνθήκες λειτουργίας από εξειδικευμένο χειριστή. Τα μηχανήματα καθαρίσματος-στεγνώματος δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το καθάρισμα χαλιών και ταπήτων.
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Οι κατευθύνσεις εμπρός, όπισθεν, μπροστά, πίσω, αριστερά και δεξιά αναφέρονται σε σχέση με τη θέση του χειριστή, δηλ. σε θέση οδήγησης όταν αυτός κρατάει το τιμόνι (2).
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ/ΠΑΡΑΔΟΣΗ
Για να αποσυσκευάσετε το μηχάνημα, ακολουθήστε προσεχτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία. Κατά την παράδοση του μηχανήματος, ελέγξτε προσεχτικά ότι δεν προκλήθηκε ζημιά στη συσκευασία και το μηχάνημα κατά τη μεταφορά. Αν διαπιστώσετε βλάβη, φυλάξτε τη συσκευασία και ζητήστε να την ελέγξει η μεταφορική εταιρία που την παρέδωσε. Επικοινωνήστε αμέσως με την εταιρία μεταφοράς για να υποβάλετε δήλωση ζημιάς. Παρακαλούμε ελέγξτε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα συνοδεύουν το μηχάνημα:
Τεχνικό έντυπο υλικό:
Εγχειρίδιο χρήσης του μηχανήματος καθαρίσματος-στεγνώματος
Εγχειρίδιο για τον ηλεκτρονικό φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει)
Κατάλογος ανταλλακτικών για το μηχάνημα καθαρίσματος-στεγνώματος• 1 ασφάλεια ελάσματος 40 A – Πίνακες μπαταρίας αρ.2
(μόνο για μηχανήματα που παρέχονται χωρίς μπαταρίες)
1 κόκκινος συνδετήρας με ακροδέκτες
909 6313 000(4)2009-11 C SCRUBTEC 343B 3
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Τα ακόλουθα σύμβολα υποδεικνύουν πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις. Πάντα να διαβάζετε προσεχτικά αυτές τις πληροφορίες και να λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να εξασφαλίσετε την προστασία των ανθρώπων και του εξοπλισμού. Η συνεργασία του χειριστή είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση τραυματισμού. Κανένα πρόγραμμα πρόληψης ατυχημάτων δεν είναι αποτελεσματικό χωρίς του μηχανήματος. Τα περισσότερα ατυχήματα που συμβαίνουν εντός του εργοστασίου, κατά τη διάρκεια της εργασίας ή κατά τη μεταφορά, προκαλούνται επειδή δεν τηρούνται με σύνεση οι απλούστεροι κανόνες. Ένας προσεχτικός και συνετός χειριστής αποτελεί την καλύτερη εγγύηση κατά των ατυχημάτων και είναι παράγοντας ουσιαστικής σημασίας για την επιτυχή διεξαγωγή οποιουδήποτε προγράμματος πρόληψης.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση με κίνδυνο θανάτου για το χειριστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού σε ανθρώπους.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υποδεικνύει επισήμανση προσοχής ή ένα σχόλιο που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες. Δώστε μεγάλη προσοχή στις παραγράφους που είναι σημειωμένες με αυτό το σύμβολο.
την πλήρη συνεργασία του ατόμου που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδεικνύει σημείωση που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
Υποδεικνύει την ανάγκη να ανατρέξετε στον συνοπτικό οδηγό έναρξης πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Παρακάτω παρουσιάζονται οι ειδικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις που ενημερώνουν σχετικά με την πιθανή πρόκληση βλάβης σε ανθρώπους και το μηχάνημα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης, επισκευής, καθαρισμού ή αλλαγής, θέστε τον κύριο – διακόπτη στο «0» και, αν είναι απαραίτητο, αποσυνδέστε την μπαταρία. Το παρόν μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένους χειριστές. – Απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν αυτό το μηχάνημα παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες. Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες μολύβδου (WET), να τις φυλάσσετε μακριά από σπινθήρες, φλόγες και υλικά – που αναδίδουν καπνό. Κατά την κανονική λειτουργία, εκλύονται εκρηκτικά αέρια. Μη φοράτε κοσμήματα όταν εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικά στοιχεία. – Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε τοξικές, επικίνδυνες, εύφλεκτες ή/και εκρηκτικές σκόνες, υγρά ή – ατμούς: Το μηχάνημα αυτό δεν είναι κατάλληλο για τη συλλογή σκόνης βλαβερής για την υγεία. Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες μολύβδου (WET), η φόρτιση της μπαταρίας παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό – αέριο υδρογόνο. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας, βγάλτε τον κάδο νερού ανάκτησης και εκτελέστε τη διαδικασία αυτή σε περιοχές που εξαερίζονται καλά και βρίσκονται μακριά από γυμνή
φλόγα.
4 SCRUBTEC 343B 909 6313 000(4)2009-11 C
Loading...
+ 70 hidden pages