Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBTEC 343B
SCRUBBER-DRYER
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55014-1, EN 55014-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL ................................................................................................................................... 2
CONSERVACIÓN DEL MANUAL .................................................................................................................................................... 2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................................................................................................................. 2
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......................................................................................................................................................... 2
OTROS MANUALES DE REFERENCIA .........................................................................................................................................3
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................... 3
MODIFICACIONES Y MEJORAS .................................................................................................................................................... 3
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 3
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................................................................... 6
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA .................................................................................................................................................... 6
PANEL DE CONTROL Y MANDOS ................................................................................................................................................. 8
DATOS TÉCNICOS ......................................................................................................................................................................... 9
USO ................................................................................................................................................................................ 11
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA .................................................................................11
AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL) ........................................................................................................................ 12
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA.............................................................................................................. 13
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ................................................................................................................... 14
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO) ..................................................................................................................... 14
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA .............................................................................................................. 15
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ................................................................................................................................................... 16
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA ........................................................................................................................................ 16
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN ................................................................................................. 17
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ............................................................................................................... 17
PRIMER PERIODO DE USO ........................................................................................................................................................ 17
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..................................................................................................................... 18
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA ......................................................................................................................................................... 19
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA.......................................................................................... 19
LIMPIEZA DEL CEPILLO ............................................................................................................................................................... 20
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN ........................................................................................ 20
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE ......................................................................................................... 21
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA ..................................................................................................... 21
CARGA DE LAS BATERÍAS .......................................................................................................................................................... 22
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ........................................................................................................................... 23
Los números entre paréntesis se refi eren a los componentes ilustrados en el capítulo Descripción de la máquina.
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL
Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma
y segura. Incluye informaciones inherentes a los datos técnicos, la seguridad, el funcionamiento, el almacenamiento, el
mantenimiento, las piezas de repuesto y la eliminación.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, los operadores y los técnicos califi cados tienen que leer cuidadosamente
las instrucciones incluidas en este manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, consulte Nilfi sk
Alto para obtener explicaciones.
DESTINATARIOS
Este manual es para los operadores y los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina.
Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos califi cados. Nilfi sk Alto no es responsable para los
daños causados a la máquina por falta de observación de esta prohibición.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
El Manual de uso debe conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían
dañarlo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad, entregada con la máquina, certifi ca la conformidad de la máquina con las actuales disposiciones
legales.
NOTA
Hay dos copias de la declaración de conformidad original junto a la documentación de la máquina.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa (1).
El año de fabricación de la máquina está en la declaración de conformidad y está también indicado por las dos primeras cifras del
número de serie de la máquina misma.
Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio siguiente para escribir los
datos de identifi cación de la máquina.
Número de serie MÁQUINA ..............................................................
2SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
OTROS MANUALES DE REFERENCIA
Manual del cargador de baterías electrónico, en dotación a la máquina, debe considerarse parte integrante de este manual –
Catálogo piezas de repuestos (en dotación a la máquina) –
Manual de asistencia (que se puede consultar cerca de los Centros de asistencia Nilfi sk Alto) –
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO
Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal califi cado o los Centros de asistencia
Nilfi sk Alto. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales.
Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Nilfi sk Alto, especifi cando siempre el modelo y el
número de serie de la máquina.
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nilfi sk Alto está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modifi caciones y mejoras a su
discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente.
Sólo Nilfi sk Alto puede aprobar y efectuar cualquier modifi cación y/o instalación de accesorios.
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
Las fregadoras/secadoras son adecuadas para limpiar (lavar y secar) suelos lisos y sólidos, en ambiente privado o industrial, en
condiciones de seguridad, por parte de un operador califi cado.
Las fregadoras/secadoras no son adecuadas para limpiar alfombras o moqueta.
CONVENCIONES
En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refi eren al operador en posición de
conducción con las manos sobre el manillar (2).
DESEMBALAJE/ENTREGA
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje.
Al momento de la entrega, controlar con cuidado el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte.
Si los daños son evidentes, conservar el embalaje, de forma que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar.
Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios.
Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes:
Documentación técnica: –
Manual de uso de la fregadora/secadora•
Manual del cargador de baterías electrónico (si está en dotación)•
Catálogo piezas de repuestos de la fregadora/secadora•
N° 1 fusible laminar de 40 A –
N° 2 paneles de baterías –
(Sólo para máquina sin baterías a bordo) –
N° 1 conector rojo con bornes•
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B3
ESPAÑOLMANUAL DE USO
SEGURIDAD
La siguiente simbología sirve para señalizar situaciones de peligro potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y
tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas.
Para evitar desgracias, la cooperación del operador es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes resulta efi caz
sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayoría de los accidentes
que pueden ocurrir en una empresa, durante el trabajo o los traslados, son causados por no observar las reglas de seguridad
fundamentales. Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más efi caz que
cualquier programa de prevención.
SÍMBOLOS
¡PELIGRO!
Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN!
Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas.
¡ADVERTENCIA!
Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil.
Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
NOTA
Indica una nota sobre una función importante o útil.
CONSULTAS
Indica la necesidad de consultar la Guía rápida antes de efectuar cualquier operación.
INSTRUCCIONES GENERALES
Se describen aquí las advertencias y precauciones específi cas por lo que se refi ere a los potenciales riesgos de daños a la
máquina o a las personas.
¡PELIGRO!
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o sustitución de piezas llevar los –
interruptores generales de la máquina en posición “0” y, si necesario, desconectar la batería.
Sólo los operadores cualifi cados pueden usar esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden usar –
esta máquina.
Si se usan baterías de plomo (WET), tener chispas, llamas y materiales fumantes lejos de las baterías. –
Durante el uso normal pueden salir gases explosivos.
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los componentes eléctricos. –
No activar la máquina en un ambiente donde haya polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, infl amables –
y/o explosivos: no usar la máquina para recoger materiales peligrosos.
Si se usan baterías de plomo (WET), cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Quitar –
el depósito del agua de recuperación durante las operaciones de carga de las baterías y efectuar la carga
solo en áreas muy bien ventiladas y lejos de llamas libres.
4SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
¡ATENCIÓN!
Antes de usar el cargador de baterías, asegurarse de que la frecuencia y la tensión indicadas en la placa del –
número de serie de la máquina coincidan con la tensión de la red.
No tirar o transportar la máquina por el cable del cargador de baterías; no utilizar el cable como manilla. No –
cerrar el cable del cargador de baterías en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afi lados. No atropellar
el cable del cargador de baterías con la máquina. Tener el cable del cargador de baterías lejos de superfi cies
calientes.
Si el cable o el enchufe del cargador de baterías están dañados, no cargar las baterías de la máquina. Si –
la máquina no funciona correctamente, está dañada, quedada al exterior o bañada, llevarla a un Centro de
asistencia.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica –
cuando está sin custodia. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, desconectar el cable del
cargador de baterías de la red eléctrica.
No fumar cuando se cargan las baterías. –
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. –
Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras intemperie, tanto durante el funcionamiento como durante –
los períodos de inactividad. Almacenar la máquina en un lugar cerrado y seco: esta máquina sólo se puede
usar en seco y no se debe usar o tener al exterior en condiciones de humedad.
Antes de usar la máquina, cerrar todos los portillos y/o las tapas. –
No permitir que la máquina se utilice como un juguete. Tener mucho cuidado cuando se utiliza cerca de –
niños.
No utilizar con fi nalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios –
recomendados por Nilfi sk Alto.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las –
partes móviles de la máquina.
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse asegurado que no pueda moverse de forma autónoma. –
No usar la máquina en ambientes demasiado polvorientos. –
Cuando se usa esta máquina, tener cuidado de salvaguardar la incolumidad de personas y cosas. –
No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos. –
No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina, usar el portabebidas. –
La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los 0°C y los +40°C. –
La temperatura de almacenamiento de la máquina debe estar entre los 0°C y los +40°C. –
La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. –
Cuando se usan detergentes, seguir las instrucciones y advertencias indicadas en las etiquetas de los –
frascos.
Cuando se usan detergentes, usar guantes y protecciones adecuadas. –
No usar la máquina como vehículo de transporte. –
No usar la máquina sobre pendientes. –
No permitir que los cepillos funcionen mientras la máquina está parada en un punto para evitar posibles –
daños al suelo.
En caso de incendio usar un extintor de polvo, no de agua. –
No adulterar por ninguna razón la máquina, respete escrupulosamente las instrucciones previstas para el –
mantenimiento ordinario.
No dejar que material extraño entre en las aperturas. No usar la máquina si las aperturas están obstruidas. –
Las aperturas deben mantenerse libre de polvo, hilacha, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda
reducir el fl ujo de aire.
No quitar ni modifi car las placas colocadas en la máquina. –
Esta máquina no tiene aprobación para el uso en carreteras o vías públicas. –
Tener cuidado durante el traslado de la máquina en condiciones de temperatura muy baja. El agua en el –
depósito del agua de recuperación o en los tubos, podría congelarse y dañar la máquina.
Utilizar sólo los cepillos y los fi eltros suministrados con la máquina y aquellos especifi cados en el Manual –
de uso. Utilizar otros cepillos o fi eltros puede perjudicar la seguridad.
Cuando la máquina no funciona correctamente, asegurarse de que esto no sea causado por falta de –
mantenimiento. En caso contrario, pedir la intervención del personal autorizado o del Centro de asistencia
autorizado.
Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto ORIGINALES a un Concesionario y/o Revendedor –
autorizado.
Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y seguro, el personal autorizado o el Centro de –
asistencia autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento programado según las especifi caciones indicadas
en el capítulo relacionado de este manual.
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las –
instrucciones relacionadas al mantenimiento/reparación.
No lavar la máquina con chorros de agua directa o presurizada, o con sustancias corrosivas. –
Nunca se debe abandonar la máquina al fi nal del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos –
(baterías, aceites, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales
(véase el capítulo Eliminación).
ESPAÑOL
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B5
ESPAÑOLMANUAL DE USO
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA
Placa número de serie/datos técnicos/marcación de 1.
conformidad
Manillar2.
Empuñadura de ajuste de la inclinación del manillar3.
Palanca de ajuste del fl ujo de la solución detergente4.
Posición de fl ujo mínimo de la solución detergente5a.
Posición de fl ujo máximo de la solución detergente5b.
Tapa del depósito del agua de recuperación6.
Rueda trasera para apoyo en fase de transporte/7.
estacionamiento
Ruedas centrales en eje fi jo8.
Cepillo/fi eltro9.
Cabezal portacepillos/portafi eltros10.
Boquilla11.
Empuñaduras de fi jación de la boquilla12.
Caucho delantero de la boquilla13.
Caucho trasero de la boquilla14.
Resortes de fi jación de los cauchos de la boquilla15.
Tubo de descarga del agua de recuperación16.
Soporte del tubo de descarga del agua de recuperación17.
Válvula de descarga de la solución detergente18.
Palanca de subida/bajada de la boquilla19.
Filtro de la solución detergente20.
Cable del cargador de baterías (opcional)21.
Tubo de aspiración de la boquilla22.
Dispositivo de transporte/estacionamiento23.
Dispositivo de transporte/estacionamiento activado23a.
Dispositivo de transporte/estacionamiento desactivado23b.
Clavija de posicionamiento del dispositivo de transporte/24.
estacionamiento
Caja de componentes eléctricos25.
Cargador de baterías (opcional)26.
Luces de aviso del cargador de baterías (opcional)27.
Esquemas de conexión de las baterías28.
Conector de las baterías (sólo para las máquinas sin 29.
cargador de baterías a bordo)
Soporte del cepillo/portafi eltro30.
Depósito del agua de recuperación31.
Depósito de la solución detergente32.
Orifi cio de compensación33.
30
32
24
2310
18
31
633
19
2
17
3
28
16
29
21
27
26
25
1
5a
5b
4
7
9
22
12
15
11
13
8
15
14
13
14
23a
6SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
23b
S311224B
ESTRUCTURA DE LA MÁQUINA (Sigue)
Tapa del depósito del agua de recuperación (abierta)41.
Guarnición de la tapa del depósito del agua de 42.
recuperación
Soporte cepillo/fi eltro (girado en posición de uso)43.
Compartimiento del depósito del agua de recuperación44.
Boca de llenado del depósito de la solución detergente45.
Rejilla de aspiración con cierre automático de fl otador46.
Orifi cio de drenaje del agua de recuperación47.
Motor del sistema de aspiración48.
Motor cepillo/portafi eltro49.
Baterías50.
Esquemas de conexión de las baterías51.
Cabezal portacepillos/portafi eltros52.
Tornillo de ajuste de la velocidad de marcha de la máquina53.
Cepillo54.
Portafi eltro55.
Fieltro56.
Tornillo57.
Sentido de rotación para enganche del cepillo/portafi eltro58.
Barra de soporte de la tapa (colocada)59.
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
41
42
59
51
50
48
46
44
45
47
43
52
5455
48
53
49
58
57
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B7
56
S311231A
ESPAÑOLMANUAL DE USO
PANEL DE CONTROL Y MANDOS
Panel de control y mandos61.
Indicador luminoso baterías cargadas (verde)62.
Indicador luminoso baterías casi cargadas (amarillo)63.
Indicador luminoso baterías descargadas (rojo)64.
Interruptor cepillo/portafi eltro65.
Interruptor del sistema de aspiración66.
62
63
64
66
61
65
ACCESORIOS/OPCIONES
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/
opciones, según el uso específi co:
Cepillos/fi eltros de diferentes materiales –
Cargador de baterías electrónico –
Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado.
S311223A
8SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
GeneralesSCRUBTEC 343B
Longitud de la máquina con manillar replegado1.020 mm
Anchura de la máquina con boquilla720 mm
Anchura de la máquina sin boquilla570 mm
Altura mínima/máxima de la máquina con manillar ajustable860 - 1.105 mm
Peso total de la máquina72 kg
Radio mínimo de viraje750 mm
Anchura de barrido430 mm
Dimensiones compartimiento baterías350x350x260 mm
Diámetro ruedas centrales en eje fi jo250 mm
Diámetro cepillo/fi eltro430 - 432 mm
Presión ruedas traseras sobre el suelo1,0 N/mm
Presión rueda delantera sobre el suelo1,9 N/mm
Presión cepillo/fi eltro sobre el suelo36 kg
PrestacionesSCRUBTEC 343B
Aspiración1.055 mmH
Velocidad del motor del cepillo/portafi eltro135 rpm
Presión sonora a la oreja del operador (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)65 dB(A) ± 3dB(A)
Potencia sonora de la máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)89 dB(A)
Nivel de vibraciones transmitidas a los brazos del operador (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Potencia del motor del sistema de aspiración370 W
Potencia del motor del cepillo/portafi eltro520 W
Inclinación máxima superable2%
Tensión baterías24 V
Baterías estándares2 x 12 V, 70 Ah (GEL)
Capacidad depósito agua limpia31 litros
Capacidad del depósito del agua de recuperación30 litros
2
2
O
2
2
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B9
ESPAÑOLMANUAL DE USO
ESQUEMA ELÉCTRICO
Leyenda
CH1Cargador de baterías (opcional)
C1Conector del cargador de baterías (opcional)
EB1Tarjeta electrónica (CF BA430)
EB2Led tarjeta electrónica (CF BALED)
ES1Interruptor cepillo/portafi eltro
ES2Interruptor del sistema de aspiración
EV1Electroválvula agua
F1Fusible cepillo (40 A)
F2Fusible sistema de aspiración (40 A)
F3Fusible electroválvula y tarjeta electrónica (5 A)
IS1Aislador negativo
M1Motor cepillo/portafi eltro
M2Motor del sistema de aspiración
SW1Interruptor cepillo/portafi eltro
SW2Interruptor del sistema de aspiración
En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican:
PELIGRO –
ATENCIÓN –
ADVERTENCIA –
CONSULTAS –
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas.
Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
CONTROL/PREPARACIÓN DE LAS BATERÍAS EN LA MÁQUINA NUEVA
¡ATENCIÓN!
Si no se instalan correctamente las baterías, los componentes eléctricos de la máquina podrían dañarse. Sólo
el personal califi cado puede efectuar la instalación de las baterías. Antes de la instalación de las baterías,
controlar que no estén dañadas. Desplazar las baterías con mucho cuidado. Instalar las tapas de protección de
los terminales de las baterías, en dotación a la máquina.
La máquina necesita dos baterías de 12 V, conectadas según el esquema (28).
La máquina puede ser entregada con las siguientes confi guraciones:
Baterías de GEL ya instaladas en la máquina
Poner en marcha la máquina pulsando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66). Si el –
indicador luminoso verde (62) se enciende, las baterías están cargadas y pueden usarse.
Si se enciende el indicador luminoso amarillo (63) o rojo (64) es necesario cargar las baterías (véase el procedimiento en el –
capítulo Mantenimiento).
ESPAÑOL
Sin baterías
Comprar unas baterías adecuadas [véase el párrafo Datos técnicos y el esquema (28)]. Para escoger e instalar las baterías, –
acudir a un Revendedor califi cado.
Ajustar la máquina y el cargador de baterías (si en dotación) según el tipo de baterías instaladas, como indicado en el párrafo –
siguiente.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B11
ESPAÑOLMANUAL DE USO
AJUSTE DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL)
Según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL) efectuar
el ajuste de la tarjeta electrónica de la máquina según el
procedimiento siguiente:
Ajuste de la máquina
Asegurarse de que el conector de las baterías (29) esté 1.
desconectado.
La regulación en fabrica de la máquina es para baterías 2.
de GEL. Si esta regulación corresponde al tipo de baterías
instalado, pasar al paso 6. En caso contrario, llevar a cabo
los pasos 3, 4 y 5.
Quitar los tornillos (A, Fig. 1), luego quitar con cuidado la 3.
tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos.
Llevar el microinterruptor (C) en la posición WET.4.
¡ATENCIÓN!
No tocar/desplazar el interruptor adyacente (D).
Instalar la tapa (B) de la caja de los componentes 5.
eléctricos y apertar los tonillos (A).
B
D
C
A
A
Instalación de las baterías
Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11).6.
Desconectar el tubo de descarga del agua de 7.
recuperación (16) del soporte (17).
Abrir la tapa (6).8.
Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 2) 9.
en el área (B) y levantarlo ligeramente.
Desconectar el tubo de aspiración (C) del depósito, luego 10.
quitar el depósito (A) con los tubos (D) y (E).
Instalar las baterías en la máquina según el esquema (28).11.
Instalar el depósito (A, Fig. 2) efectuando los pasos de 6 a 12.
10 en orden contrario.
Carga de las baterías
Cargar las baterías (véase el capítulo Mantenimiento).13.
Figura 1
S311230A
B
C
A
E
D
Figura 2
S310233 A
12SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Instalación del cepillo o del portafi eltro
NOTA
Según el tipo de suelo, es posible instalar el cepillo (54) o el portafi eltro (55).
Activar la clavija de posicionamiento (24), luego desactivar el dispositivo de transporte/estacionamiento (23b) de la máquina.1.
Levantar el cabezal portacepillos/portafi eltros (10) presionando sobre el manillar (2).2.
Colocar el cepillo (54) o el portafi eltro (55) bajo del cabezal.3.
Bajar el cabezal (10) utilizando el manillar (2).4.
Pulsar durante unos segundos el interruptor del cepillo/portafi eltro (65) para que el cepillo/portafi eltro se enganche. Si es difícil 5.
enganchar, girar manualmente el cepillo/portafi eltro en sentido antihorario (58).
Guía para la aplicación de los cepillos/fi eltros (sólo sugerencias)
Tipos de cepillos disponiblesMidlite Grit 180Midgrit 240ProliteUnion Mix
Hormigón
Suelo terraza
Limpieza general
Lustrado
Baldosas de cerámica/de cantera
Mármol
Baldosas de vinilo
Baldosas de caucho
Baldosas de caucho
Mármol
Baldosas de vinilo
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Instalación de la boquilla
Instalar la boquilla (11) y fi jarla con las empuñaduras (12), luego conectar el tubo de aspiración (22) a la boquilla.6.
Llenado del depósito de la solución detergente
Abrir la tapa del depósito del agua de recuperación (41) y bloquearla con la barra de soporte (59).7.
Utilizando la boca de llenado (45) rellenar el depósito (32) con una solución detergente adecuada. No llenar completamente el 8.
depósito de la solución detergente, dejar unos centímetros del borde. Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la
dilución del producto químico usado para componer la solución detergente. La temperatura de la solución detergente no debe
superar los 40°C.
¡ADVERTENCIA!
Usar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no infl amables, que sean adecuados para este
tipo de máquina.
Ajustes
Ajustar el manillar (2) con las perillas (3) según la propia comodidad.9.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B13
ESPAÑOLMANUAL DE USO
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA
Puesta en marcha de la máquina
Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente.1.
Bajar la boquilla (11) con la palanca (19).2.
Colocar la palanca de ajuste del fl ujo de la solución detergente (4) entre las posiciones de límite mínimo (5a) y límite máximo 3.
(5b). En ningún caso es posible cerrar por completo el fl ujo de agua a los cepillos, durante el trabajo.
Teniendo una mano sobre el manillar (2), poner en marcha la máquina llevando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del 4.
sistema de aspiración (65 y 66) en posición “I”.
NOTA
Si el indicador luminoso verde (62) se enciende, la máquina se puede utilizar. Si se enciende el indicador luminoso
amarillo (63) o rojo (64) es necesario cargar las baterías (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento).
Parada de la máquina
Llevar los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”.5.
Levantar la boquilla con la palanca (19).6.
Activar la clavija de posicionamiento (24), luego levantar el cepillo/portafi eltro activando (23a) el dispositivo de transporte/7.
estacionamiento de la máquina.
MÁQUINA EN FUNCIÓN (LAVADO/SECAMIENTO)
Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente.1.
Teniendo ambas las manos sobre el manillar (2), maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/secamiento del suelo.2.
Si necesario, cambiar la cantidad de la solución detergente mediante la palanca (4).3.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar que el suelo se dañe, no utilizar los cepillos en seco y cuando la máquina se queda parada en un
punto, parar la rotación del cepillo/fi eltro mediante el interruptor (65).
¡ADVERTENCIA!
Antes de levantar el cepillo/fi eltro, parar su rotación mediante el interruptor (65).
NOTA
Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Nilfi sk Alto sugiere acercarse con el
lado derecho de la máquina como indicado en la fi gura 3.
A
B
Figura 3
P100160A
¡ADVERTENCIA!
En caso de sobrecarga del motor del cepillo/portafi eltro, por causa de cuerpos extraños que obstaculizan el
movimiento, o de suelos/cepillos demasiados agresivos, un sistema de seguridad bloquea el cepillo/portafi eltro
después de un minuto de sobrecarga continua.
La condición de sobrecarga se visualiza mediante el parpadeo simultáneo de tres indicadores luminosos (62,
63, 64).
Si la sobrecarga persiste, el cepillo/portafi eltro se bloquea.
Para empezar de nuevo el trabajo tras la parada del cepillo/portafi eltro por causa de la sobrecarga, es necesario
apagar la máquina llevando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en
posición “0”. Poner en marcha la máquina llevando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de
aspiración (65 y 66) en posición “I”.
14SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
Descarga de las baterías durante el trabajo
Hasta que el indicador luminoso verde (62) se queda encendido, las baterías permiten el funcionamiento normal de la 4.
máquina. Cuando la luz de aviso verde (62) se apaga y se encienden en secuencia las luces de aviso amarilla (63) y roja (64),
es necesario cargar la batería, porque la autonomía residua de funcionamiento de la máquina es mínima.
¡ATENCIÓN!
Si se insiste en usar la máquina con las baterías descargadas, las baterías se pueden dañar y su vida útil se
acorta.
Ajuste de la velocidad de marcha de la máquina
La velocidad de marcha de la máquina cambia según el tipo de suelo y según la utilización del cepillo o del fi eltro. Si 5.
necesario, es posible ajustar la velocidad de marcha mediante el procedimiento indicado en el capítulo Mantenimiento.
TRANSPORTE/ESTACIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
Para el transporte/estacionamiento de la máquina, efectuar los procedimientos siguientes.
Llevar los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66) en posición “0”.1.
Levantar la boquilla con la palanca (19).2.
Empuñar el manillar (2) y bajarlo ligeramente hasta llevar la rueda trasera (7) en contacto con el suelo (Fig. 4). Manteniendo la 3.
máquina en esta condición, empujarla en un lugar adecuado para el transporte/estacionamiento.
Después del trabajo, para que el cepillo/fi eltro no arrastre contra el suelo bañándolo, se aconseja quitarlo del cabezal 4.
mediante el dispositivo de desenganche (para el procedimiento, véase el párrafo Después de la utilización de la máquina),
luego apoyarlo al soporte (30).
Figura 4
S311225A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B15
ESPAÑOLMANUAL DE USO
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Un sistema de cierre automático de fl otador (44) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito del agua de recuperación
(31) está lleno.
El bloqueo del sistema de aspiración, causado por el llenado del depósito del agua de recuperación, está indicado por un aumento
de los ruidos del motor del sistema de aspiración, además el suelo no se seca.
¡ADVERTENCIA!
Si el sistema de aspiración se apaga de forma accidental (por ejemplo por la intervención prematura del fl otador
durante un desplazamiento improviso de la máquina), para reactivarlo apagarlo pulsando el interruptor (66),
luego abrir la tapa (6) y asegurarse de que el fl otador al interior de la rejilla (46) haya bajado hasta el nivel del
agua; por último cerrar la tapa (6) y reactivar el sistema de aspiración pulsando el interruptor (66).
Cuando el depósito del agua de recuperación (31) está lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
Poner en marcha la máquina pulsando los interruptores del cepillo/portafi eltro y del sistema de aspiración (65 y 66).1.
Levantar la boquilla con la palanca (19).2.
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.3.
Activar la clavija de posicionamiento (24), luego levantar el cepillo/portafi eltro activando (23a) el dispositivo de transporte/4.
estacionamiento de la máquina.
Vaciar el depósito del agua de recuperación mediante el tubo (16). Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia.5.
Vaciado del depósito de la solución detergente
Llevar a cabo los pasos de 1 a 4.6.
Vaciar el depósito de la solución detergente mediante la válvula de descarga (18). Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con 7.
agua limpia.
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina:
Quitar el cepillo/portafi eltro como sigue:1.
Con el cepillo/fi eltro levantado, llevar el interruptor del cepillo/portafi eltro (65) en posición “I” y después de unos segundos •
llevarlo de nuevo en posición “0” causando el desenganche del cepillo/portafi eltro.
Vaciar los depósitos (31 y 32) como indicado en el párrafo antecedente.2.
Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias después del uso de la máquina (véase el capítulo Mantenimiento).3.
Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo/portafi eltro y la boquilla levantados o desmontados.4.
16SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
ESPAÑOL
REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DEL AGUA DE RECUPERACIÓN
Para controlar o cargar las baterías de plomo (WET), o para otras operaciones, puede ser necesario quitar el depósito del agua de
recuperación (31) mediante el procedimiento siguiente.
Vaciar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo específi co.1.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.2.
Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.3.
Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla (11).4.
Desconectar el tubo de descarga del agua de recuperación (16) del soporte (17).5.
Abrir la tapa (6).6.
Empuñar el depósito del agua de recuperación (A, Fig. 5) en el área (B) y levantarlo ligeramente.7.
Desconectar el tubo de aspiración (C) del depósito, luego quitar el depósito (A) con los tubos (D) y (E).8.
B
A
C
E
D
Figura 5
S310233 A
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
Si se piensa que la máquina no va a ser usada durante 30 días o más, seguir las indicaciones siguientes:
Llevar a cabo los procedimientos indicados en el párrafo Después de la utilización de la máquina.1.
Quitar el depósito del agua de recuperación (31) como indicado en el párrafo antecedente, luego desconectar los terminales 2.
negativos de las baterías (10).
Instalar el depósito del agua de recuperación (A).3.
Almacenar la máquina en un lugar limpio y seco.4.
PRIMER PERIODO DE USO
Después de las primeras 8 horas, controlar que los elementos de fi jación y conexión de la máquina estén correctamente
instalados. Controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas de líquidos.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B17
ESPAÑOLMANUAL DE USO
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema
siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el
encargado del mantenimiento debe establecer.
¡ATENCIÓN!
Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la máquina apagada, las baterías desconectadas y el
cable del cargador de baterías desconectado.
Además, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo Seguridad.
Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal califi cado o por un
Centro de asistencia autorizado. En este manual se detallan sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y frecuentes.
NOTA
Para las otras operaciones de mantenimiento indicadas en el esquema de mantenimiento programado, véase el Manual
de asistencia disponible en los Centros de asistencia.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Operación
Limpieza de la boquilla
Limpieza del cepillo
Limpieza de los depósitos y de la rejilla de aspiración
Control y sustitución de los cauchos de la boquilla
Limpieza del fi ltro de la solución detergente
Carga de las baterías
Control del nivel del líquido de las baterías WET
Control de la torsión de tuercas y tornillos(1)
Control y sustitución de las escobillas de carbón del motor del cepillo(2)
Control y sustitución de las escobillas de carbón del motor del sistema de
aspiración
Diaria, des-
pués del uso
de la máquina
SemanariaSemestralAnual
(2)
Y después de las primeras 8 horas de trabajo.(1)
Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Nilfi sk Alto.(2)
18SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DE USO
C
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
NOTA
Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ATENCIÓN!
Durante estas operaciones se recomienda utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar
en la boquilla.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1.
Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.2.
Bajar la boquilla con la palanca (19).3.
Desconectar el tubo de aspiración (22) de la boquilla.4.
Afl ojar las empuñaduras (12) y quitar la boquilla (11).5.
Lavar y limpiar la boquilla. Limpiar especialmente los huecos (A, Fig. 6) y el orifi cio de aspiración (B).6.
Controlar que los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no sean cortados o desgarrados; de 7.
lo contrario, sustituirlos (véase el procedimiento en el párrafo siguiente).
Montar los componentes en el orden contrario al del desmontaje.8.
CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA
Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo antecedente.1.
Controlar que los bordes de los cauchos delantero (E, Fig. 6) y trasero (I) apoyen en el suelo, por toda su longitud; de lo 2.
contrario ajustar la altura, como indicado a continuación:
Quitar los resortes de fi jación (F), luego ajustar el caucho delantero (C) y el caucho trasero (D).•
Instalar los resortes de fi jación en los cauchos delantero y trasero.•
Controlar que los cauchos delantero (C) y trasero (D) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; 3.
de lo contrario, sustituirlos como indicado a continuación. Controlar que el borde delantero (H) del caucho trasero no esté
desgastado; de lo contrario volcar el caucho mismo, llevando en su posición el otro borde (G) no desgastado. Si el otro borde
está desgastado, sustituir el caucho, mediante el procedimiento siguiente:
Quitar los resortes de fi jación (F), luego sustituir (o volcar) el caucho trasero (D).•
Instalar los resortes de fi jación en los cauchos delantero y trasero.•
Instalar la boquilla (11) y apretar las empuñaduras (12).4.
Conectar el tubo de aspiración (22) a la boquilla (11).5.
EH
D
A
B
F
A
G
I
F
Figura 6
S310230A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B19
ESPAÑOLMANUAL DE USO
LIMPIEZA DEL CEPILLO
NOTA
Durante estas operaciones se aconseja utilizar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo.
Quitar el cepillo de la máquina como indicado en el capítulo Uso.1.
Limpiar el cepillo con agua y detergente.2.
Controlar que las cerdas del cepillo no estén dañadas o excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituir el cepillo.3.
LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN
Llevar la máquina en el área de eliminación designada.1.
Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.2.
Abrir la tapa (6) y lavar con agua limpia la tapa misma, los depósitos (31 y 32) y la rejilla de aspiración (46). Descargar el agua 3.
de los depósitos mediante el tubo de descarga (16) y la válvula (18).
Si necesario, desenganchar los retenes (B, Fig. 7), abrir la rejilla (A) y quitar el fl otador (C), luego limpiar con cuidado y volver 4.
a instalar.
Controlar la integridad de la guarnición (D) de la tapa del depósito del agua de recuperación.5.
NOTA
La guarnición (D) causa la formación de vacío en el depósito, necesario para la aspiración del agua de recuperación.
Si necesario, sustituir la guarnición (D), quitándola de su alojamiento (E). Cuando se instala la nueva guarnición, posicionar la
unión (F) en el área central trasera indicada en la fi gura.
Controlar que toda la superfi cie perimetral (G) de apoyo de la guarnición (D) no esté dañada y que sea adecuada para la 6.
estanqueidad de la guarnición misma.
Controlar que el orifi cio de compensación (33) no esté obstruido.7.
NOTA
El orifi cio (33) permite la compensación de aire en el intersticio de la tapa, causando la formación de vacío en el
depósito.
E
Cerrar la tapa del depósito del agua de recuperación (6).8.
B
A
D
F
C
G
B
Figura 7
S311227A
20SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE
Vaciar el depósito de la solución detergente (32) como indicado en el párrafo específi co.1.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.2.
Controlar que los interruptores (65 y 66) estén en posición “0”.3.
Quitar la tapa transparente (A, Fig. 8), luego quitar la rejilla fi ltrante (B). Limpiarlas y montarlas en el soporte (C).4.
NOTA
Posicionar correctamente la rejilla fi ltrante (B) en el alojamiento (D) del soporte (C).
MANUAL DE USO
C
ESPAÑOL
D
B
Figura 8
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA DE LA MÁQUINA
NOTA
Según el tipo de suelo, o según la utilización del cepillo o del portafi eltro, la velocidad de marcha de la máquina pueden
variar.
Si necesario, efectuar el ajuste relacionado mediante el procedimiento siguiente.
Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.1.
Ajustar la velocidad de marcha de la máquina mediante el tornillo (53) efectuando el procedimiento siguiente:2.
Afl ojar el tornillo (57), en el lado derecho de la máquina, girándolo en sentido antihorario.•
Girar el tornillo de ajuste (53) en sentido antihorario para aumentar la velocidad de marcha de la máquina.•
Girar el tornillo de ajuste (53) en sentido horario para disminuir la velocidad de marcha de la máquina.•
Una vez efectuado el ajuste, apretar el tornillo (57).•
Instalar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.3.
Antes de empezar el trabajo, controlar la máquina y, si es necesario efectuar otros ajustes, repetir los pasos de 1 a 4.4.
B
A
S310232A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B21
ESPAÑOLMANUAL DE USO
CARGA DE LAS BATERÍAS
NOTA
Cargar las baterías cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (63) o rojo (64) o al fi nal de cada trabajo. Si se
mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta.
¡ADVERTENCIA!
No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
Controlar la carga de las baterías por lo menos una vez por semana.
¡ADVERTENCIA!
Si se usan baterías de plomo (WET), cargando las baterías se produce gas hidrógeno muy explosivo. Cargar las
baterías sólo en áreas bien ventiladas y lejos de llamas libres.
No fumar cuando se cargan las baterías.
El depósito del agua de recuperación debe quedarse abierto mientras que se cargan las baterías.
¡ATENCIÓN!
Durante la carga de las baterías WET tener mucho cuidado que el líquido de las baterías no sobresalga. Este
líquido es corrosivo. En caso de contacto con la piel o los ojos lavar a conciencia con agua y consultar un
médico.
Llevar la máquina sobre un suelo llano.1.
Sólo para baterías WET:2.
Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso. Controlar el nivel de electrólito de las •
baterías; si necesario, añadir a través de los tapones.
Dejar todos los tapones de las baterías abiertos para la recarga siguiente.•
Si necesario, limpiar la superfi cie superior de las baterías.•
Cargar las baterías mediante el procedimiento siguiente.3.
Conectar el cable (21) del cargador de baterías a la red eléctrica [la tensión y la frecuencia de la red deben ser compatibles 4.
con los valores del cargador de baterías, indicados en el manual relacionado].
NOTA
Cuando el cargador de baterías está conectado a la red eléctrica, todas las funciones de la máquina se paran
automáticamente.
Si la luz de aviso verde (27) parpadea indica que el cargador está cargando las baterías.
Cuando la luz de aviso verde (27) se queda encendida, el ciclo de carga de las baterías está acabado.5.
Una vez efectuada la carga, desconectar el cable (21) del cargador de baterías de la red eléctrica y engancharlo a su 6.
alojamiento.
Sólo para baterías WET:7.
Instalar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.•
Controlar el nivel de electrólito de las baterías; si necesario, añadir a través de los tapones.•
Cerrar todos los tapones de las baterías.•
Si necesario, limpiar la superfi cie superior de las baterías.•
La máquina está lista para el uso.8.
NOTA
Para informaciones suplementarias sobre el funcionamiento del cargador de baterías (26) véase el manual relacionado.
22SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
CONTROL/SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
Sólo para máquinas sin cargador de baterías
Desconectar el conector de las baterías (29).1.
Sólo para máquinas con cargador de baterías
Quitar el depósito del agua de recuperación como indicado en el capítulo Uso.2.
Sólo para máquinas con cargador de baterías
Desconectar los terminales negativos de las baterías (50).3.
Quitar los tornillos (A, Fig. 10), luego quitar la tapa (B) de la caja de los componentes eléctricos.4.
Controlar/sustituir los siguientes fusibles:5.
Cepillo (40 A) (C)•
Sistema de aspiración (40 A) (D)•
Electroválvula y tarjeta electrónica (5 A) (E)•
Instalar los componentes en el orden contrario a la remoción.6.
A
MANUAL DE USO
E
D
C
ESPAÑOL
B
A
Figura 9
S311230B
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B23
ESPAÑOLMANUAL DE USO
BÚSQUEDA AVERÍAS
ProblemaProbable causaRemedio
Los motores no se ponen en marcha; ningún
indicador luminoso se enciende
Las luces de aviso (62, 63, 64) parpadean
simultáneamente
El motor del sistema de aspiración no se pone en
marcha
La aspiración de agua sucia es insufi ciente
El fl ujo de la solución detergente es insufi ciente
La boquilla causa estriados en el suelo
Los terminales de las baterías (50) están
desconectados
Las baterías (50) están completamente
descargadas
Sobrecarga del motor del cepilloUsar cepillos menos duros o de tipo diferente
Cuerpos extraños (hilos enrollados, etc.) que
puedan frenar la rotación del cepillo
El fusible está quemadoSustituir
El depósito del agua de recuperación (31)
está lleno
La rejilla de aspiración (46) está obstruida o el
fl otador está cerrado
El tubo de aspiración (22) está desconectado
de la boquilla (11) o está dañado
La boquilla (11) está sucia o los cauchos
de la boquilla (13, 14) están desgastados o
dañados
La tapa del depósito del agua de recuperación
(6) no está correctamente cerrada, o la
guarnición (42) está desgastada
El depósito del agua de recuperación (31)
está sucio (obstrucción del orifi cio de salida)
El fi ltro de la solución detergente (20) está
sucio
Hay residuos bajo de los cauchos de la
boquilla (13, 14)
Los cauchos de la boquilla (13, 14) están
desgastados, astillados o desgarrados
Conectar
Cargar
Limpiar el cubo del cepillo
Vaciar
Limpiar la rejilla y controlar el fl otador
Conectar
Limpiar la boquilla o sustituir los cauchos
Controlar y/o limpiar la superfi cie de apoyo o
sustituir la guarnición
Limpiar
Limpiar
Quitar los residuos
Sustituir los cauchos
Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia Nilfi sk Alto.
ELIMINACIÓN
Eliminar la máquina en un demoledor califi cado.
Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de
higiene ambiental:
Batería –
Cepillos –
Tubos y componentes de plástico –
Componentes eléctricos y electrónicos (*) –
En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Nilfi sk Alto.(*)
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ......................................................................................................................... 2
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ .......................................................................................................................... 2
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ ................................................................................................................................................. 3
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ................................................................................................................................................3
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ ............................................................................................................................................... 3
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ...............................................................................................11
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (WET Ή GEL) ............................................................................................................................ 12
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ..................................................................................................................... 13
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΚΟΠΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ................................................................................................................................ 14
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ............................................................................................................................. 16
Οι αριθμοί σε παρενθέσεις αναφέρονται στα εξαρτήματα που περιγράφονται στην ενότητα Περιγραφή μηχανήματος.
ΣΚΟΠΟΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ
Ο σκοπός του παρόντος εγχειριδίου είναι να δώσει στον χειριστή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για τη σωστή χρήση του
μηχανήματος με ασφαλή και αυτόνομο τρόπο. Περιέχει πληροφορίες σχετικά με τα τεχνικά στοιχεία, την ασφάλεια, τη λειτουργία, τη
φύλαξη, τη συντήρηση, τα ανταλλακτικά και τη διάθεση (εξάλειψη).
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία με το μηχάνημα, οι χειριστές και οι εξουσιοδοτημένοι τεχνικοί πρέπει να διαβάσουν
προσεκτικά το εγχειρίδιο. Αν έχετε απορίες σχετικά με την ερμηνεία των οδηγιών αλλά και για κάθε πρόσθετη πληροφορία,
επικοινωνήστε με την Nilfi sk Alto.
ΣΤΟΧΟΣ
Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για τους χειριστές και τους τεχνικούς που είναι αρμόδιοι να πραγματοποιούν εργασίες συντήρησης
στο μηχάνημα.
Οι χειριστές δεν πρέπει να πραγματοποιούν εργασίες που προορίζονται για αρμόδιους τεχνικούς. Η Nilfi sk Alto δεν φέρει καμία
ευθύνη για βλάβη που προκλήθηκε από την αθέτηση της απαγόρευσης αυτής.
ΠΩΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
Το εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να φυλάσσεται κοντά στο μηχάνημα, μέσα σε μια κατάλληλη θήκη, μακριά από υγρά και άλλες
ουσίες που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά σε αυτό.
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
Η δήλωση συμμόρφωσης που παρέχεται με το μηχάνημα πιστοποιεί ότι το μηχάνημα συμμορφώνεται με τους ισχύοντες νόμους.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μαζί με το έντυπο υλικό του μηχανήματος, παρέχονται δύο αντίγραφα της γνήσιας δήλωσης συμμόρφωσης.
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Το μοντέλο μηχανήματος και ο αύξων αριθμός αναγράφονται στην πινακίδα (1).
Το έτος παραγωγής του μηχανήματος αναγράφεται στη δήλωση συμμόρφωσης και επίσης υποδεικνύεται από τα πρώτα δύο ψηφία
του αύξοντα αριθμού του μηχανήματος.
Οι πληροφορίες αυτές είναι χρήσιμες όταν κάνετε παραγγελίες για ανταλλακτικά του μηχανήματος. Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο
πίνακα για να σημειώσετε τα αναγνωριστικά στοιχεία του μηχανήματος.
Αύξων αριθμός ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ .....................................................
2SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΛΟΙΠΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΑ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ
Εγχειρίδιο του ηλεκτρονικού φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει) το οποίο θεωρείται αναπόσπαστο μέρος του παρόντος –
εγχειριδίου
Κατάλογος ανταλλακτικών (παρέχεται με το μηχάνημα) –
Εγχειρίδιο συντήρησης (το οποίο μπορείτε να συμβουλευτείτε σε κέντρα εξυπηρέτησης της Nilfi sk Alto) –
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Όλες οι απαραίτητες διαδικασίες λειτουργίας, συντήρησης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή στα
κέντρα εξυπηρέτησης Alto. Θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
Για εξυπηρέτηση ή για να παραγγείλετε ανταλλακτικά και αξεσουάρ, επικοινωνήστε με την Nilfi sk Alto, καθορίζοντας το μοντέλο και
τον αύξοντα αριθμό του μηχανήματος.
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΕΙΣ
Η Nilfi sk Alto βελτιώνει συνεχώς τα προϊόντα της και διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε αλλαγές και βελτιώσεις σύμφωνα, με τη
διακριτική ευχέρειά της, χωρίς την υποχρέωση να εφαρμόζει αυτά τα πλεονεκτήματα στα μηχανήματα που έχουν ήδη πωληθεί.
Κάθε τροποποίηση ή/και προσθήκη αξεσουάρ πρέπει να εγκριθεί και να εκτελεστεί από την Nilfi sk Alto.
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Αυτά τα μηχανήματα καθαρίσματος-στεγνώματος χρησιμοποιούνται για το καθάρισμα (καθάρισμα και στέγνωμα) λείων και στέρεων
δαπέδων, σε οικιστικούς ή βιομηχανικούς χώρους, κάτω από ασφαλείς συνθήκες λειτουργίας από εξειδικευμένο χειριστή.
Τα μηχανήματα καθαρίσματος-στεγνώματος δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για το καθάρισμα χαλιών και ταπήτων.
ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ
Οι κατευθύνσεις εμπρός, όπισθεν, μπροστά, πίσω, αριστερά και δεξιά αναφέρονται σε σχέση με τη θέση του χειριστή, δηλ. σε θέση
οδήγησης όταν αυτός κρατάει το τιμόνι (2).
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ/ΠΑΡΑΔΟΣΗ
Για να αποσυσκευάσετε το μηχάνημα, ακολουθήστε προσεχτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στη συσκευασία.
Κατά την παράδοση του μηχανήματος, ελέγξτε προσεχτικά ότι δεν προκλήθηκε ζημιά στη συσκευασία και το μηχάνημα κατά τη
μεταφορά.
Αν διαπιστώσετε βλάβη, φυλάξτε τη συσκευασία και ζητήστε να την ελέγξει η μεταφορική εταιρία που την παρέδωσε. Επικοινωνήστε
αμέσως με την εταιρία μεταφοράς για να υποβάλετε δήλωση ζημιάς.
Παρακαλούμε ελέγξτε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα συνοδεύουν το μηχάνημα:
Τεχνικό έντυπο υλικό: –
Εγχειρίδιο χρήσης του μηχανήματος καθαρίσματος-στεγνώματος•
Εγχειρίδιο για τον ηλεκτρονικό φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει)•
Κατάλογος ανταλλακτικών για το μηχάνημα καθαρίσματος-στεγνώματος•
1 ασφάλεια ελάσματος 40 A –
Πίνακες μπαταρίας αρ.2 –
(μόνογιαμηχανήματαπουπαρέχονταιχωρίς μπαταρίες) –
1 κόκκινοςσυνδετήραςμεακροδέκτες•
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B3
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Τα ακόλουθα σύμβολα υποδεικνύουν πιθανές επικίνδυνες καταστάσεις. Πάντα να διαβάζετε προσεχτικά αυτές τις πληροφορίες και
να λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις προκειμένου να εξασφαλίσετε την προστασία των ανθρώπων και του εξοπλισμού.
Η συνεργασία του χειριστή είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση τραυματισμού. Κανένα πρόγραμμα
πρόληψης ατυχημάτων δεν είναι αποτελεσματικό χωρίς
του μηχανήματος. Τα περισσότερα ατυχήματα που συμβαίνουν εντός του εργοστασίου, κατά τη διάρκεια της εργασίας ή κατά
τη μεταφορά, προκαλούνται επειδή δεν τηρούνται με σύνεση οι απλούστεροι κανόνες. Ένας προσεχτικός και συνετός χειριστής
αποτελεί την καλύτερη εγγύηση κατά των ατυχημάτων και είναι παράγοντας ουσιαστικής σημασίας για την επιτυχή διεξαγωγή
οποιουδήποτε προγράμματος πρόληψης.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Υποδεικνύει μια επικίνδυνη κατάσταση με κίνδυνο θανάτου για το χειριστή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο πρόκλησης τραυματισμού σε ανθρώπους.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Υποδεικνύει επισήμανση προσοχής ή ένα σχόλιο που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες.
Δώστε μεγάλη προσοχή στις παραγράφους που είναι σημειωμένες με αυτό το σύμβολο.
την πλήρη συνεργασία του ατόμου που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδεικνύει σημείωση που σχετίζεται με σημαντικές ή χρήσιμες λειτουργίες.
ΣΥΜΒΟΥΛΗ
Υποδεικνύει την ανάγκη να ανατρέξετε στον συνοπτικό οδηγό έναρξης πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Παρακάτω παρουσιάζονται οι ειδικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις που ενημερώνουν σχετικά με την πιθανή πρόκληση βλάβης
σε ανθρώπους και το μηχάνημα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης, επισκευής, καθαρισμού ή αλλαγής, θέστε τον κύριο –
διακόπτη στο «0» και, αν είναι απαραίτητο, αποσυνδέστε την μπαταρία.
Το παρόν μηχάνημα θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από κατάλληλα εκπαιδευμένους χειριστές. –
Απαγορεύεται να χρησιμοποιήσουν αυτό το μηχάνημα παιδιά και άτομα με ειδικές ανάγκες.
Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες μολύβδου (WET), να τις φυλάσσετε μακριά από σπινθήρες, φλόγες και υλικά –
που αναδίδουν καπνό. Κατά την κανονική λειτουργία, εκλύονται εκρηκτικά αέρια.
Μη φοράτε κοσμήματα όταν εργάζεστε κοντά σε ηλεκτρικά στοιχεία. –
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα κοντά σε τοξικές, επικίνδυνες, εύφλεκτες ή/και εκρηκτικές σκόνες, υγρά ή –
ατμούς: Το μηχάνημα αυτό δεν είναι κατάλληλο για τη συλλογή σκόνης βλαβερής για την υγεία.
Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες μολύβδου (WET), η φόρτιση της μπαταρίας παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό –
αέριο υδρογόνο. Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας, βγάλτε τον κάδο νερού ανάκτησης και εκτελέστε τη
διαδικασία αυτή σε περιοχές που εξαερίζονται καλά και βρίσκονται μακριά από γυμνή
φλόγα.
4SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από τη χρήση του φορτιστή μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι οι τιμές της συχνότητας και τάσης που –
αναγράφονται στην πινακίδα αύξοντα αριθμού του μηχανήματος αντιστοιχούν με την τάση παροχής
ρεύματος.
Μην τραβάτε και μη μεταφέρετε το μηχάνημα από το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών. Μη –
χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών ως λαβή. Μη μαγκώνετε το ηλεκτρικό
καλώδιο του φορτιστή μπαταριών σε πόρτες και μην τραβάτε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών
γύρω από αιχμηρές ακμές ή γωνίες. Μην περνάτε το μηχάνημα πάνω από το ηλεκτρικό καλώδιο του
φορτιστή μπαταριών. Προσέχετε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών
θερμαινόμενες επιφάνειες.
Μη φορτίζετε τις μπαταρίες αν το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις του φορτιστή μπαταριών έχουν φθαρεί. Αν το –
μηχάνημα δεν λειτουργεί όπως πρέπει, αν έχει υποστεί βλάβη, αν το ξεχάσατε σε εξωτερικό χώρο ή σας
έπεσε μέσα σε νερό, παραδώστε το σε κάποιο
Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού, μην αφήνετε το μηχάνημα –
ανεπιτήρητο όταν είναι συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταριών από την
κεντρική ηλεκτρική παροχή πριν από κάθε εργασία συντήρησης.
Μην καπνίζετε κατά τη φόρτιση των μπαταριών. –
Μην αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο
Πάντα να προστατεύετε το μηχάνημα από τον ήλιο, τη βροχή και την κακοκαιρία, όταν αυτό βρίσκεται σε –
λειτουργία, αλλά και όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία. Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε εσωτερικό και στεγνό
χώρο: Το παρόν μηχάνημα πρέπει να χρησιμοποιείται
ούτε να φυλάσσεται σε εξωτερικούς χώρους σε υγρές συνθήκες.
Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, κλείστε όλες τις πόρτες ή/και τα καλύμματα. –
Το μηχάνημα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Απαιτείται στενή παρακολούθηση όταν το –
μηχάνημα χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά.
Να χρησιμοποιείτε
αξεσουάρ που συνιστά η Nilfi sk Alto.
Να λαμβάνετε όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις για να αποφεύγετε την παγίδευση μαλλιών, κοσμημάτων –
και φαρδιών ρούχων στα κινούμενα μέρη του μηχανήματος.
Μην αφήνετε το μηχάνημα ανεπιτήρητο χωρίς να βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε περιοχές με πολύ σκόνη. –
Προσοχή στον τραυματισμό ανθρώπων ή τη βλάβη αντικειμένων κατά τη χρήση του μηχανήματος. –
Μην προσκρούετε το μηχάνημα σε ράφια ή σκαλωσιές, ιδιαίτερα οπουδήποτε υπάρχει κίνδυνος για πτώση –
διαφόρων αντικειμένων.
Μην τοποθετείτε δοχεία γεμάτα
Η θερμοκρασία λειτουργίας του μηχανήματος πρέπει να κυμαίνεται από 0°C έως +40°C. –
Η θερμοκρασία φύλαξης του μηχανήματος πρέπει να κυμαίνεται από 0°C έως +40°C. –
Η υγρασία πρέπει να κυμαίνεται από 30% έως 95%. –
Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά καθαρισμού δαπέδων, ακολουθήστε τις οδηγίες στις ετικέτες των
φιαλών απορρυπαντικού.
Για το χειρισμό των απορρυπαντικών καθαρισμού δαπέδων, να φοράτε κατάλληλα γάντια και προστατευτικά. –
Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για μεταφορά. –
Μη χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα σε κλίση. –
Για να μην προκληθεί ζημιά στο δάπεδο, μην αφήνετε τις βούρτσες σε λειτουργία ενώ το μηχάνημα είναι –
στάσιμο.
Σε περίπτωση πυρκαγιάς, να χρησιμοποιείτε πυροσβεστήρα με σκόνη, και όχι με νερό. –
Μην επεμβαίνετε στα προστατευτικά εξαρτήματα του μηχανήματος. Να ακολουθείτε προσεχτικά όλες τις –
οδηγίες κανονικής συντήρησης.
Μην αφήνετε κανένα αντικείμενο να εισχωρήσει στα ανοίγματα. Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν είναι –
φραγμένα τα ανοίγματα. Να διατηρείτε πάντα τα
μπορούσε να μειώσει τη ροή αέρα.
Μην αφαιρείτε ή τροποποιείτε πινακίδες που βρίσκονται προσαρτημένες στο μηχάνημα. –
Το μηχάνημα αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε δρόμους και δημόσιες οδούς. –
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη μεταφορά του μηχανήματος σε συνθήκες παγετού.
ανάκτησης ή στους εύκαμπτους σωλήνες μπορεί να παγώσει και να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στο
μηχάνημα.
Χρησιμοποιήστε τις βούρτσες και τους δίσκους που παρέχονται με το μηχάνημα και που καθορίζονται στο –
εγχειρίδιο χρήσης. Αν χρησιμοποιήσετε άλλες βούρτσες ή δίσκους, μπορεί να μειωθεί η ασφάλεια.
Σε περίπτωση
συντήρησης. Διαφορετικά, να ζητάτε βοήθεια από το εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή από εξουσιοδοτημένο
κέντρο εξυπηρέτησης.
Αν χρειάζεται να αντικατασταθούν εξαρτήματα, απαιτήστε ΓΝΗΣΙΑ ανταλλακτικά από έναν εξουσιοδοτημένο –
αντιπρόσωπο ή πωλητή λιανικής.
Για να εξασφαλίσετε τη σωστή και ασφαλή λειτουργία
προγραμματισμένη συντήρηση, όπως περιγράφεται στη σχετική ενότητα του παρόντος εγχειριδίου, από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό ή εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία συντήρησης ή επισκευής. –
Μην πλένετε το μηχάνημα με πίδακες άμεσης ροής νερού, με πίδακες νερού υπό πίεση
ουσίες.
Το μηχάνημα θα πρέπει να διατεθεί (εξαλειφθεί) κατάλληλα λόγω της παρουσίας βλαβερών τοξικών υλικών –
Εκτός των στάνταρ εξαρτημάτων, ανάλογα με τη συγκεκριμένη χρήση του μηχανήματος, αυτό μπορεί να εξοπλιστεί με τα ακόλουθα
αξεσουάρ/εξαρτήματα:
Βούρτσες/Δίσκους από διαφορετικά υλικά –
Ηλεκτρικός φορτιστής μπαταριών –
Για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα προαιρετικά αξεσουάρ, επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο πωλητή.
8SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΓενικάSCRUBTEC 343B
Μήκος μηχανήματος με διπλωμένο τιμόνι1.020 mm
Πλάτος μηχανήματος χωρίς μάκτρο720 mm
Πλάτος μηχανήματος χωρίς μάκτρο570 mm
Μέγιστο/Ελάχιστο ύψος μηχανήματος με ρυθμιζόμενο τιμόνι860 - 1.105 mm
Συνολικό βάρος μηχανήματος72 kg
Ελάχιστη ακτίνα περιστροφής750 mm
Πλάτος καθαρίσματος430 mm
Μέγεθος διαμερίσματος μπαταρίας350x350x260 mm
Διάμετρος κεντρικού τροχού250 mm
Διάμετρος βούρτσας/δίσκου430 - 432 mm
Πίεση πίσω τροχού στο δάπεδο1,0 N/mm
Πίεση μπροστινού τροχού στο δάπεδο1,9 N/mm
Πίεση βούρτσας/δίσκου στο πάτωμα36 kg
ΑπόδοσηSCRUBTEC 343B
Κενό1.055 mmH
Ταχύτητα μοτέρ βούρτσας/υποδοχέα δίσκου135 σ.α.λ.
Στάθμη πίεσης ήχου στο σταθμό εργασίας (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)65 dB(A) ± 3 dB(A)
Στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)89 dB(A)
Στάθμη κραδασμών στους βραχίονες του χειριστή (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Ισχύς μοτέρ συστήματος αναρρόφησης370 W
Ισχύς μοτέρ βούρτσας/δίσκου520 W
Δυνατότητα κλίσης2%
Τάση μπαταρίας24 V
Στάνταρ μπαταρίες2 x 12 V, 70 Ah (GEL)
Χωρητικότητα κάδου καθαρού νερού31 λίτρα
Χωρητικότητα κάδου νερού ανάκτησης30 λίτρα
2
2
O
2
2
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B9
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ
Κλειδί
CH1Φορτιστήςμπαταρίας (προαιρετικό)
C1Σύνδεσηφορτιστήμπαταρίας (προαιρετικό)
EB1Ηλεκτρικόςπίνακας (CF BA430)
EB2Λυχνία LED ηλεκτρικούπίνακα (CF BALED)
ES1Διακόπτηςβούρτσας/υποδοχέα δίσκου
ES2Διακόπτηςσυστήματοςαναρρόφησης
EV1Σωληνοειδήςβαλβίδανερού
F1Ασφάλειαβούρτσας (40 A)
F2Ασφάλειασυστήματοςαναρρόφησης (40 A)
F3Ασφάλειασωληνοειδούςβαλβίδαςκαιηλεκτρικούπίνακα (5 A)
IS1Αρνητικόςμονωτής
M1Μοτέρβούρτσας/υποδοχέα δίσκου
M2Μοτέρσυστήματοςαναρρόφησης
SW1Διακόπτηςβούρτσας/υποδοχέα δίσκου
SW2Διακόπτης
Σε μερικά σημεία του μηχανήματος υπάρχουν ορισμένες αυτοκόλλητες πινακίδες:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ –
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ –
ΠΡΟΣΟΧΗ –
ΣΥΜΒΟΥΛΗ –
Ο χειριστής καθώς διαβάζει το εγχειρίδιο αυτό, θα πρέπει να δίνει ιδιαίτερη προσοχή στα σύμβολα που εμφανίζονται στις πινακίδες.
Μην καλύπτετε τις πινακίδες αυτές για οποιονδήποτε λόγο. Αντικαταστήστε τις αμέσως αν έχουν φθαρεί.
ΕΛΕΓΧΟΣ/ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΕ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μπορεί να προκληθεί σοβαρή βλάβη στα ηλεκτρικά στοιχεία αυτού του μηχανήματος αν οι μπαταρίες
τοποθετηθούν ή συνδεθούν λανθασμένα. Οι μπαταρίες πρέπει να εγκατασταθούν μόνο από αρμόδιο
προσωπικό. Πριν την τοποθέτηση, ελέγξτε τις μπαταρίες για βλάβη. Χειριστείτε τις μπαταρίες με μεγάλη
προσοχή. Τοποθετήστε τα προστατευτικά καπάκια ακροδεκτών μπαταρίας που παρέχονται με
Το μηχάνημα απαιτεί δύο μπαταρίες 12 V συνδεδεμένες σύμφωνα με το διάγραμμα (28).
Το μηχάνημα μπορεί να παρέχεται σε μία από τις ακόλουθες καταστάσεις λειτουργίας:
Είναι ήδη εγκατεστημένες μπαταρίες GEL στο μηχάνημα
Ξεκινήστε το μηχάνημα πιέζοντας τους διακόπτες βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και συστήματος αναρρόφησης (65 και 66). Αν –
ανάψει το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (62), οι μπαταρίες είναι έτοιμες για χρήση.
Αν ανάψει το κίτρινη ή το κόκκινη (63 ή 64) προειδοποιητικό φωτάκι, πρέπει να φορτίσετε τις μπαταρίες (βλ. διαδικασία στο –
κεφάλαιο «Συντήρηση»).
τομηχάνημα.
Χωρίς μπαταρίες
Αγοράστε κατάλληλες μπαταρίες [ανατρέξτε στην παράγραφο «Τεχνικά στοιχεία» και το διάγραμμα (28)]. Για τη σωστή επιλογή –
και τοποθέτηση των μπαταριών, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένους πωλητές μπαταριών.
Ρυθμίστε το μηχάνημα και το φορτιστή μπαταριών (αν υπάρχει) ανάλογα με τον τύπο των μπαταριών που είναι τοποθετημένες –
(WET ή GEL) καισύμφωναμετηδιαδικασίαπουπεριγράφεταιστηνακόλουθηπαράγραφο.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B11
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΥΠΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (WET Ή GEL)
Ρυθμίστε τον ηλεκτρικό πίνακα του μηχανήματος σύμφωνα με
τον τύπο των μπαταριών που είναι εγκατεστημένες (WET ή
GEL), όπως περιγράφεται παρακάτω:
Ρύθμιση μηχανήματος
Ελέγξτε ότι το βύσμα μπαταρίας (29) είναι 1.
αποσυνδεδεμένο.
Η εργοστασιακή ρύθμιση για το μηχάνημα είναι για 2.
μπαταρίες GEL. Αν αυτή η ρύθμιση αντιστοιχεί στον τύπο
μπαταριών που είναι εγκατεστημένες, συνεχίστε με το
βήμα 6. Διαφορετικά, εκτελέστε τα βήματα 3, 4 και 5.
Βγάλτε τις βίδες (A, Σχήμα 1) και κατόπιν αφαιρέστε το 3.
κάλυμμα του κουτιού ηλεκτρικών στοιχείων (B).
Θέστε το μικροδιακόπτη (C) στη θέση WET.4.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μη μετακινείτε/ρυθμίζετε το διπλανό διακόπτη (D).
Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του κουτιού ηλεκτρικών 5.
στοιχείων (B) και βιδώστε τις βίδες (A).
B
D
C
A
A
Τοποθέτηση μπαταρίας
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (22) 6.
από το μάκτρο (11).
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης νερού 7.
ανάκτησης (16) από το βραχίονα (17).
Ανοίξτε το κάλυμμα (6).8.
Πιάστε τον κάδο νερού ανάκτησης (A, Σχήμα 2) από την 9.
περιοχή (B) και σηκώστε το λίγο.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (C) από τον κάδο και 10.
βγάλτε τον κάδο (A) με τους εύκαμπτους σωλήνες (D) και
(E).
Τοποθετήστε τις μπαταρίες στο μηχάνημα σύμφωνα με το 11.
διάγραμμα (28).
Τοποθετήστε τον κάδο (A, Σχήμα 2) ολοκληρώνοντας τα 12.
βήματα 6 έως 10 σε αντίστροφη σειρά.
Φόρτιση μπαταρίας
Φορτίστε τις μπαταρίες (βλ. διαδικασία που περιγράφεται 13.
στην ενότητα Συντήρηση).
Σχήμα 1
S311230A
B
C
A
E
D
Σχήμα 2
S310233 A
12SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Τοποθέτηση βούρτσας ή υποδοχέα δίσκου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα (54) ή τον υποδοχέα δίσκου (55) σύμφωνα με το είδος του δαπέδου που θα καθαρίσετε.
Εισάγετε την περόνη τοποθέτησης (24) και αποδεσμεύστε το μηχανισμό μεταφοράς/στάθμευσης μηχανήματος (23b).1.
Σηκώστε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου (10) με αναμόχλευση του τιμονιού (2).2.
Τοποθετήστε τη βούρτσα (54) ή τον υποδοχέα δίσκου (55) κάτω από το φορέα.3.
Χαμηλώστε το
Δεσμεύστε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου πιέζοντας το διακόπτη βούρτσας/δίσκου (65) για λίγα δευτερόλεπτα. Αν η διαδικασία 5.
είναι δύσκολη, περιστρέψτε αριστερόστροφα με το χέρι τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου (58).
Οδηγός για την τοποθέτηση βούρτσας/δίσκου (μόνο υποδείξεις)
Τοποθετήστε το μάκτρο (11) και ασφαλίστε το με τους τροχούς χειρός (12). Κατόπιν συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα 6.
αναρρόφησης (22) στο μάκτρο.
Πλήρωση κάδου διαλύματος
Ανοίξτε το κάλυμμα του κάδου νερού ανάκτησης (41) και στηρίξτε το με τη ράβδο στήριξης (59).7.
Χρησιμοποιήστε το λαιμό γεμιστήρα (45) για να γεμίσετε τον κάδο (32) με διάλυμα κατάλληλο για την εργασία που εκτελείται. 8.
Μη γεμίσετε τελείως τον κάδο διαλύματος. Αφήστε μερικά εκατοστά από το χείλος. Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες αραίωσης
που αναγράφονται στην ετικέτα του χημικού προϊόντος που χρησιμοποιείτε για την παρασκευή του διαλύματος. Η θερμοκρασία
του διαλύματος δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 40°C.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Να χρησιμοποιείτε μόνο άφλεκτα απορρυπαντικά που δημιουργούν λίγο αφρό και προορίζονται για εφαρμογές
αυτόματου καθαρίσματος με τέτοια μηχανήματα.
Προετοιμάστε το μηχάνημα ακολουθώντας τις οδηγίες της προηγούμενης παραγράφου.1.
Χαμηλώστε το μάκτρο (11) με τη βοήθεια του μοχλού (19).2.
Θέστε το μοχλό ελέγχου ροής διαλύματος (4) σε μια θέση μεταξύ του ελάχιστου (5a) και του μέγιστου (5b) ορίου. Σε καμία 3.
περίπτωση, δεν είναι δυνατό να κλείσετε εντελώς τη ροή νερού προς τις βούρτσες κατά
Ενώ κρατάτε το τιμόνι (2), ξεκινήστε το μηχάνημα γυρίζοντας το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και το διακόπτη 4.
συστήματος αναρρόφησης (65 και 66) στη θέση «I».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν ανάψει το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (62), οι μπαταρίες είναι έτοιμες για χρήση. Αν ανάψει το κίτρινη ή το
κόκκινη (63 ή 64) προειδοποιητικό φωτάκι, πρέπει να φορτίσετε τις μπαταρίες (βλ. διαδικασία στο κεφάλαιο «Συντήρηση»).
Διακοπή μηχανήματος
Γυρίστε το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και το διακόπτη συστήματος αναρρόφησης (65) και (66) στο «0».5.
Ανυψώστε το μάκτρο με το μοχλό (19).6.
Εισάγετε την περόνη τοποθέτησης (24) και ανυψώστε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου δεσμεύοντας το μηχανισμό μεταφοράς/7.
στάθμευσης (23a).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ΣΤΕΓΝΩΜΑ)
Ξεκινήστε το μηχάνημα ακολουθώντας τις οδηγίες της προηγούμενης παραγράφου.1.
Με τα δύο χέρια στο τιμόνι (2), χειριστείτε το μηχάνημα και ξεκινήστε τον καθαρισμό/στέγνωση του δαπέδου.2.
Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε την ποσότητα διαλύματος με τη χρήση του μοχλού (4).3.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στην επιφάνεια του δαπέδου, μη χρησιμοποιείτε τις βούρτσες χωρίς
διάλυμα και, όταν δεν λειτουργεί το μηχάνημα, διακόψτε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου πατώντας το διακόπτη
(65).
τη λειτουργία.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Πριν ανυψώσετε τη βούρτσα/δίσκο, απενεργοποιήστε την πατώντας το διακόπτη (65).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για σωστό πλύσιμο/στέγνωμα των δαπέδων στα πλαϊνά των τοίχων, η Nilfi sk Alto προτείνει να πλησιάσετε τους τοίχους με
τη δεξιά πλευρά του μηχανήματος όπως απεικονίζεται στο σχήμα 3.
A
B
Σχήμα 3
P100160A
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης του μοτέρ της βούρτσας/υποδοχέα δίσκου, λόγω ξένων αντικειμένων που
εμποδίζουν την περιστροφή τους ή λόγω υπερβολικά σκληρών δαπέδων/βουρτσών, το σύστημα ασφάλειας
διακόπτει τη λειτουργία των βούρτσας/υποδοχέα δίσκου μετά από περίπου ένα λεπτό συνεχόμενης
υπερφόρτωσης.
Η υπερφόρτωση υποδεικνύεται από τις τρεις προειδοποιητικές λυχνίες (62, 63, 64) που αναβοσβήνουν.
Αν εξακολουθεί η υπερφόρτωση, ακινητοποιείται η βούρτσα/υποδοχέας δίσκου.
Για να ξεκινήσετε ξανά το καθάρισμα αφού είχε σταματήσει μια βούρτσα/υποδοχέας δίσκου λόγω
υπερφόρτωσης, θέστε το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και το διακόπτη συστήματος αναρρόφησης
(65 και 66) στο «0» για να σταματήσετε το μηχάνημα. Γυρίστε το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και το
διακόπτη συστήματος αναρρόφησης (65) και (66) στο «I» για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα.
14SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Αποφόρτιση μπαταρίας κατά τη λειτουργία
Όσο παραμένει αναμμένο το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (62), οι μπαταρίες επιτρέπουν στο μηχάνημα να λειτουργεί 4.
κανονικά. Όταν σβήσει το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (62) και ανάψουν το κίτρινο (63) και κόκκινο (64) προειδοποιητικό
φωτάκι σε σειρά, πρέπει να αλλάξετε την μπαταρία επειδή το υπόλοιπο της αυτονομίας του μηχανήματος βρίσκεται σε ελάχιστο
επίπεδο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να μην προκαλέσετε βλάβη στις μπαταρίες και μείωση της διάρκειας ζωής τους, μη χρησιμοποιείτε το
μηχάνημα με αποφορτισμένες μπαταρίες.
Ρύθμιση ταχύτητας μηχανήματος
Η ταχύτητα του μηχανήματος διαφέρει ανάλογα με το είδος του δαπέδου που καθαρίζετε και την επιλογή της χρήσης βούρτσας 5.
ή δίσκου. Αν είναι απαραίτητο, είναι δυνατό να ρυθμίσετε την ταχύτητα του μηχανήματος σύμφωνα με τη διαδικασία που
περιγράφεται στο κεφάλαιο «Συντήρηση».
ΜΕΤΑΦΟΡΑ/ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Για να μεταφέρετε/σταθμεύσετε το μηχάνημα, συνεχίστε ως εξής.
Γυρίστε το διακόπτη βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και το διακόπτη συστήματος αναρρόφησης (65) και (66) στο «0».1.
Ανυψώστε το μάκτρο με το μοχλό (19).2.
Πιάστε το τιμόνι (2) και χαμηλώστε το αργά έως ότου να έρθει ο πίσω τροχός (7) σε επαφή με το δάπεδο (Σχήμα 4). Ενώ 3.
κρατάτε το μηχάνημα στη θέση αυτή, οδηγήστε το έως το χώρο μεταφοράς/στάθμευσης.
Προκειμένου να μη σύρετε τη βούρτσα/δίσκο στο δάπεδο και να μην αφήνετε υγρά ίχνη, μόλις ολοκληρώσετε την εργασία, 4.
βγάλτε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου από την κεφαλή με το μηχανισμό απεμπλοκής (βλ. διαδικασία στην παράγραφο «Μετά
από τη χρήση του μηχανήματος») και κατόπιν τοποθετήστε τη στη στήριξη (30).
Σχήμα 4
S311225A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B15
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΚΑΔΟΥ
Ένα αυτόματο σύστημα διακοπής με πλωτήρα (44) σταματά το σύστημα αναρρόφησης όταν είναι γεμάτος ο κάδος νερού
ανάκτησης (31).
Η αύξηση του θορύβου που παράγει το μοτέρ αναρρόφησης, αλλά και το γεγονός ότι το δάπεδο δεν είναι στεγνό, αποτελεί ένδειξη
για τη διακοπή του συστήματος αναρρόφησης επειδή γεμίζει ο κάδος νερού ανάκτησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Για να επαναφέρετε τη λειτουργία του συστήματος αναρρόφησης αν αυτό απενεργοποιηθεί κατά λάθος (για
παράδειγμα, όταν ενεργοποιηθεί ο πλωτήρας λόγω ξαφνικής κίνησης του μηχανήματος): πιέστε το διακόπτη (66)
για να απενεργοποιήσετε το σύστημα αναρρόφησης. Κατόπιν, ανοίξτε το κάλυμμα (6) και ελέγξτε ότι ο πλωτήρας
μέσα στο πλέγμα (46) έχει κατέβει έως τη στάθμη του νερού. Κατόπιν, κλείστε το κάλυμμα (6) και πιέστε το
διακόπτη (66) για να ενεργοποιήσετε το σύστημα αναρρόφησης.
Όταν γεμίσει ο κάδος νερού ανάκτησης (31), αδειάστε τον σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία.
Άδειασμα του κάδου νερού ανάκτησης
Ξεκινήστε το μηχάνημα πιέζοντας τους διακόπτες βούρτσας/υποδοχέα δίσκου και συστήματος αναρρόφησης (65 και 66).1.
Ανυψώστε το μάκτρο με το μοχλό (19).2.
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή απόρριψης.3.
Εισάγετε την περόνη τοποθέτησης (24) και ανυψώστε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου δεσμεύοντας το μηχανισμό μεταφοράς/4.
στάθμευσης (23a).
Αδειάστε τον κάδο ανάκτησης με τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης (16). Κατόπιν, ξεπλύντε τον κάδο με καθαρό νερό.5.
Άδειασμα κάδου διαλύματος
Εκτελέστε τα βήματα 1 έως 4.6.
Αδειάστε τον κάδο διαλύματος με τη χρήση της βαλβίδας αποστράγγισης (18). Κατόπιν, ξεπλύντε τον κάδο με καθαρό νερό.7.
ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
Μετά από την εργασία και πριν αφήσετε το μηχάνημα:
Αφαιρέστε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου ως εξής:1.
Με ανυψωμένη τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου, θέστε το διακόπτη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου (65) στη θέση «I» και, μετά •
από λίγα δευτερόλεπτα, θέστε τον ξανά στη θέση «0». Με τον τρόπο αυτό θα ελευθερωθεί η βούρτσα/υποδοχέας δίσκου.
Αδειάστε τους κάδους (31 και 32) όπως περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο.2.
Εκτελέστε τις καθημερινές διαδικασίες συντήρησης (βλ. ενότητα Συντήρηση).3.
Φυλάξτε το μηχάνημα σε ένα καθαρό και στεγνό μέρος, αφού ανυψώσετε ή βγάλετε τη βούρτσα/υποδοχέα δίσκου και το 4.
μάκτρο.
16SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΔΟΥ ΝΕΡΟΥ ΑΝΑΚΤΗΣΗΣ
Για να ελέγξετε ή να φορτίσετε τις μπαταρίες μολύβδου (WET), ή για να εκτελέσετε άλλες διαδικασίες, ίσως χρειαστεί να αφαιρέσετε
τον κάδο νερού ανάκτησης (31) όπως περιγράφεται παρακάτω.
Αδειάστε το κάδο νερού ανάκτησης (31) όπως περιγράφεται στη σχετική παράγραφο.1.
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.2.
Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες (65 και 66) βρίσκονται στη θέση
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (22) από το μάκτρο (11).4.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης νερού ανάκτησης (16) από το βραχίονα (17).5.
Ανοίξτε το κάλυμμα (6).6.
Πιάστε τον κάδο νερού ανάκτησης (A, Σχήμα 5) από την περιοχή (B) και σηκώστε το λίγο.7.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (C) από τον κάδο και βγάλτε τον κάδο (A) με τους εύκαμπτους σωλήνες (D) και (E).8.
«0».3.
B
A
C
E
D
Σχήμα 5
S310233 A
ΑΔΡΑΝΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΗ ΧΡΟΝΙΚΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
Αν το μηχάνημα δεν θα χρησιμοποιηθεί για περισσότερες από 30 ημέρες, συνεχίστε ως εξής:
Εκτελέστε τις διαδικασίες που περιγράφονται στην παράγραφο «Μετά τη χρήση του μηχανήματος».1.
Αφαιρέστε τον κάδο νερού ανάκτησης (31) όπως περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο και κατόπιν αποσυνδέστε τους 2.
αρνητικούς πόλους της μπαταρίας (10).
Τοποθετήστε τον κάδο νερού ανάκτησης (A).3.
Φυλάξτε το μηχάνημα σε καθαρό και στεγνό χώρο.4.
ΑΡΧΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Μετά από τις πρώτες 8 ώρες, ελέγξτε ότι είναι σωστά σφιγμένα τα μέρη στερέωσης και σύνδεσης του μηχανήματος. Ελέγξτε την
ακεραιότητα όλων των ορατών μελών και ελέγξτε αν υπάρχουν διαρροές.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B17
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η διάρκεια ζωής του μηχανήματος και η μέγιστη ασφάλεια λειτουργίας του εξασφαλίζονται με τη σωστή και τακτική συντήρηση. Ο
ακόλουθος πίνακας παρέχει την προγραμματισμένη συντήρηση. Τα χρονικά διαστήματα που παρουσιάζονται μπορεί να διαφέρουν
ανάλογα με τις συγκεκριμένες συνθήκες εργασίας οι οποίες πρέπει να καθοριστούν από το άτομο που είναι υπεύθυνο για τη
συντήρηση του μηχανήματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Οι διαδικασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται όταν το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο και οι μπαταρίες/
καλώδιο φορτιστή μπαταρίας είναι αποσυνδεδεμένες.
Επιπλέον, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες στην παράγραφο «Ασφάλεια».
Όλες οι προγραμματισμένες ή έκτακτες διαδικασίες συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από αρμόδιο προσωπικό ή από
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει μόνο
συντήρησης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για τις υπόλοιπες διαδικασίες συντήρησης που παρουσιάζονται στον πίνακα προγραμματισμένης συντήρησης, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο συντήρησης, το οποίο μπορείτε να βρείτε σε κάθε κέντρο εξυπηρέτησης.
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Διαδικασία
Καθάρισμα μάκτρου
Καθαρισμός βούρτσας
Καθαρισμός κάδου και πλέγματος αναρρόφησης
Έλεγχος και αντικατάσταση λάστιχου μάκτρου
Καθαρισμός φίλτρου διαλύματος
Φόρτιση μπαταρίας
Έλεγχος στάθμης υγρού μπαταρίας WET
Έλεγχος σφιξίματος βίδας και παξιμαδιού(1)
Έλεγχος και αντικατάσταση ψήκτρας άνθρακα του μοτέρ βούρτσας(2)
Έλεγχος
αναρρόφησης
και αντικατάσταση ψήκτρας άνθρακα του μοτέρ συστήματος
τις πιο εύκολες και συνηθισμένες διαδικασίες
Κάθε μέρα,
μετά τη
χρήση του
μηχανήματος
Μία φορά την
εβδομάδα
Κάθε έξι
μήνες
Μία φορά το
χρόνο
(2)
Και μετά από τις πρώτες 8 ώρες λειτουργίας.(1)
Αυτή η διαδικασία συντήρησης πρέπει να διεξάγεται από εξουσιοδοτημένο κέντρο της Nilfi sk Alto.(2)
18SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΟΔΗΓΙΕΣΧΡΗΣΗΣ
C
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΑΚΤΡΟΥ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το μάκτρο πρέπει να είναι καθαρό και τα λάστιχά του πρέπει να βρίσκονται σε καλή κατάσταση προκειμένου να γίνει καλό
στέγνωμα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε το μάκτρο επειδή μπορεί να υπάρχουν αιχμηρά
σκουπίδια.
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.1.
Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες (65 και 66) βρίσκονται στη θέση «0».2.
Χαμηλώστε το μάκτρο με το μοχλό (19).3.
Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (22) από το μάκτρο.4.
Ξεσφίξτε τους τροχούς χειρός (12) και
Πλύντε και καθαρίστε το μάκτρο. Συγκεκριμένα, καθαρίστε τη σκόνη και τα απορρίμματα από τα διαμερίσματα (A, Σχήμα 6) και 6.
την οπή αναρρόφησης (B).
Ελέγξτε αν το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D) βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε επίσης αν τα λάστιχα 7.
έχουν κοπεί ή σκιστεί. Αν απαιτείται, αλλάξτε τα (βλ. διαδικασία στην ακόλουθη παράγραφο).
Συναρμολογήστε τα εξαρτήματα ακολουθώντας την αντίστροφη σειρά της αποσυναρμολόγησης.8.
βγάλτε το μάκτρο (11).5.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΜΑΚΤΡΟΥ
Καθαρίστε το μάκτρο όπως περιγράφεται στην προηγούμενη παράγραφο.1.
Ελέγξτε ότι τα άκρα του μπροστινού λάστιχου (E, Σχήμα 6) και του πίσω λάστιχου (I) βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο, καθ’ όλο το 2.
μήκος τους. Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε το ύψος σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία:
Αφαιρέστε τα ελατήρια στερέωσης (F) και κατόπιν ρυθμίστε το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D).•
Τοποθετήστε τα ελατήρια στερέωσης στο μπροστινό και το πίσω λάστιχο.•
Ελέγξτε ότι το μπροστινό λάστιχο (C) και το πίσω λάστιχο (D) βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Ελέγξτε επίσης εάν υπάρχουν 3.
κοψίματα και σκισίματα. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τα όπως εμφανίζεται παρακάτω. Ελέγξτε επίσης αν είναι φθαρμένη η
μπροστινή γωνία (H) του πίσω λάστιχου. Αν είναι φθαρμένη, αναποδογυρίστε το λάστιχο για να αλλάξετε τη φθαρμένη γωνία
με την άλλη (I), αν αυτή βρίσκεται σε καλή κατάσταση. Αν είναι φθαρμένη και η άλλη γωνία, αντικαταστήστε το λαστιχάκι
σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία:
Αφαιρέστε τα ελατήρια στερέωσης (F) και κατόπιν αντικαταστήστε (ή γυρίστε ανάποδα) το πίσω λάστιχο (D).•
Τοποθετήστε τα ελατήρια στερέωσης στο μπροστινό και το πίσω λάστιχο.•
Τοποθετήστε το μάκτρο (11) και βιδώστε καλά τους τροχούς χειρός (12).4.
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αναρρόφησης (22) στο μάκτρο (11).5.
EH
D
A
B
F
A
G
I
F
Σχήμα 6
S310230A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B19
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Συνιστάται να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν καθαρίζετε τις βούρτσες επειδή μπορεί να υπάρχουν αιχμηρά σκουπίδια.
Βγάλτε τη βούρτσα, όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση».1.
Καθαρίστε τη βούρτσα με νερό και απορρυπαντικό.2.
Ελέγξτε την ακεραιότητα των τριχών της βούρτσας, αλλά και αν είναι φθαρμένες. Αν απαιτείται, αντικαταστήστε τη βούρτσα.3.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ΚΑΙ ΠΛΕΓΜΑΤΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
Οδηγήστε το μηχάνημα στην καθορισμένη περιοχή απόρριψης.1.
Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες (65 και 66) βρίσκονται στη θέση «0».2.
Ανοίξτε το κάλυμμα (6) και κατόπιν καθαρίστε και πλύντε το κάλυμμα, τους κάδους (31 και 32) και το πλέγμα αναρρόφησης 3.
(46) με καθαρό νερό. Αποστραγγίστε το νερό από τους κάδους μέσω του εύκαμπτου σωλήνα (16) και της βαλβίδας (18).
Αν είναι απαραίτητο, αποσυνδέστε τους συγκρατητές (B, Σχήμα 7) και ανοίξτε το πλέγμα (A). Τοποθετήστε πάλι τον πλωτήρα 4.
(C), καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα και τοποθετήστε τα πάλι στη θέση τους.
Ελέγξτε ότι το παρέμβυσμα του καλύμματος του κάδου (D) βρίσκεται σε καλή κατάσταση.5.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το παρέμβυσμα (D) δημιουργεί κενό στον κάδο το οποίο είναι απαραίτητο για την αναρρόφηση του νερού ανάκτησης.
Αν είναι απαραίτητο, αντικαταστήστε το παρέμβυσμα (D) αφού το αφαιρέσετε από το περίβλημά του (E). Όταν συναρμολογείτε
ένα καινούργιο παρέμβυσμα, τοποθετήστε την άρθρωσή του (F) στην κεντρική πίσω περιοχή όπως απεικονίζεται στο σχήμα.
Ελέγξτε ότι η επιφάνεια
σφράγισής της.
Βεβαιωθείτε ότι η οπή αντιστάθμισης (33) δεν είναι φραγμένη.7.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η οπή (33), η οποία επιτρέπει την αντιστάθμιση του αέρα στο διάκενο αέρα του καλύμματος, συνεισφέρει στη δημιουργία
αναρρόφησης στον κάδο.
έδρασης (D) του παρεμβύσματος (G) βρίσκεται σε καλή κατάσταση αλλά ελέγξτε και τις δυνατότητες 6.
E
Κλείστε το κάλυμμα του κάδου νερού ανάκτησης (6).8.
B
A
D
F
C
G
B
Σχήμα 7
S311227A
20SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ
Αδειάστε τον κάδο διαλύματος (32) όπως περιγράφεται στη σχετική παράγραφο.1.
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.2.
Βεβαιωθείτε ότι οι διακόπτες (65 και 66) βρίσκονται στη θέση «0».3.
Βγάλτε το διάφανο κάλυμμα (A, Σχήμα 8) και κατόπιν βγάλτε τον ηθμό φίλτρου (B). Καθαρίστε και τοποθετήστε τα ξανά επάνω 4.
στη στήριξη (C).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο ηθμός φίλτρου (B) θα πρέπει να τοποθετηθεί σωστά στο περίβλημα (D) του στηρίγματος (C).
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
C
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η ταχύτητα του μηχανήματος διαφέρει ανάλογα με το είδος του δαπέδου που καθαρίζετε και την επιλογή της χρήσης
βούρτσας ή δίσκου.
Αν είναι απαραίτητο, εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία.
Βγάλτε τον κάδο νερού ανάκτησης όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση».1.
Ρυθμίστε την ταχύτητα του μηχανήματος με τη βίδα (53) όπως απεικονίζεται παρακάτω:2.
Ξεβιδώστε τη βίδα (57) που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του μηχανήματος, περιστρέφοντάς την αριστερόστροφα.•
Περιστρέψτε τη βίδα ρύθμισης (53) αριστερόστροφα για να αυξήσετε την ταχύτητα του μηχανήματος.•
Περιστρέψτε τη βίδα ρύθμισης (53) δεξιόστροφα για να μειώσετε την ταχύτητα του μηχανήματος.•
Μετά τη ρύθμιση, σφίξτε τη βίδα (57).•
Τοποθετήστε τον κάδο ανάκτησης όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση».3.
Όταν το μηχάνημα είναι έτοιμο για λειτουργία, διεξάγετε τις δοκιμές του μηχανήματος και, αν απαιτούνται άλλες ρυθμίσεις, 4.
επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 4.
D
B
B
A
Σχήμα 8
S310232A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B21
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΦΌΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑς
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φορτίστε τις μπαταρίες όταν ανάψει το κίτρινο ή το κόκκινο προειδοποιητικό φωτάκι (63 ή 64), ή στο τέλος κάθε κύκλου
εργασίας. Οι μπαταρίες διαρκούν περισσότερο αν τις διατηρείτε φορτισμένες.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν οι μπαταρίες αποφορτιστούν, φορτίστε τις ξανά το συντομότερο δυνατό, επειδή η αφόρτιστη κατάσταση
μειώνει τη διάρκεια λειτουργίας τους.
Ελέγχετε την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Όταν χρησιμοποιείτε μπαταρίες μολύβδου (WET), η φόρτιση της μπαταρίας παράγει εξαιρετικά εκρηκτικό αέριο
υδρογόνο. Φορτίστε τις μπαταρίες σε χώρο με καλό εξαερισμό και μακριά από γυμνές φλόγες.
Μην καπνίζετε κατά τη φόρτιση των μπαταριών.
Μην τοποθετήσετε ξανά τον κάδο νερού ανάκτησης, αν δεν ολοκληρωθεί ο κύκλος φόρτισης μπαταρίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν φορτίζετε μπαταρίες WET επειδή μπορεί να υπάρχουν διαρροές του υγρού
μπαταρίας. Το υγρό μπαταρίας είναι διαβρωτικό. Αν έρθει σε επαφή με το δέρμα ή τα μάτια, ξεπλύνετε καλά με
άφθονο νερό και συμβουλευτείτε έναν γιατρό.
Οδηγήστε το μηχάνημα σε επίπεδο δάπεδο.1.
Μόνο για μπαταρίες WET:2.
Βγάλτε τον κάδο νερού ανάκτησης όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση». Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη •
μέσα στις μπαταρίες. Αν απαιτείται, συμπληρώστε μέσα από τα καπάκια.
Αφήστε ανοικτά όλα τα καπάκια μπαταρίας για την επόμενη φόρτιση.•
Αν απαιτείται, καθαρίστε την πάνω επιφάνεια των μπαταριών.•
Φορτίστε τις μπαταρίες όπως περιγράφεται παρακάτω.3.
Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του φορτιστή μπαταρίας (21) στην κεντρική ηλεκτρική τροφοδοσία (η τάση και η συχνότητα της 4.
κεντρικής ηλεκτρικής παροχής πρέπει να είναι συμβατές με τις τιμές του φορτιστή μπαταρίας που αναγράφονται στο σχετικό
εγχειρίδιο).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Όταν ο φορτιστής της μπαταρίας είναι συνδεδεμένος στην κεντρική ηλεκτρική παροχή, όλες οι λειτουργίες του
μηχανήματος διακόπτονται αυτόματα.
Το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (27) αναβοσβήνει όταν ο φορτιστής μπαταρίας φορτίζει τις μπαταρίες.
Όταν το πράσινο προειδοποιητικό φωτάκι (27) παραμένει συνεχόμενα αναμμένο, ολοκληρώθηκε ο κύκλος φόρτισης 5.
μπαταρίας.
Μόλις φορτιστεί πλήρως η μπαταρία, βγάλτε το
τροφοδοσία και τυλίξτε το γύρω από το περίβλημά του.
Μόνο για μπαταρίες WET:7.
Τοποθετήστε τον κάδο ανάκτησης όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση».•
Ελέγξτε τη στάθμη του ηλεκτρολύτη μέσα στις μπαταρίες. Αν απαιτείται, συμπληρώστε μέσα από τα καπάκια.•
Κλείστε όλα τα καπάκια της μπαταρίας.•
Αν απαιτείται, καθαρίστε την πάνω επιφάνεια των μπαταριών.•
Το μηχάνημα είναι τώρα έτοιμο για χρήση.8.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία του φορτιστή μπαταριών (26), βλ. σχετικό εγχειρίδιο.
Βγάλτε τον κάδο νερού ανάκτησης όπως περιγράφεται στην παράγραφο «Χρήση».2.
Μόνο για μηχάνημα με φορτιστή μπαταρίας
Αποσυνδέστε τους αρνητικούς ακροδέκτες της μπαταρίας (50).3.
Βγάλτε τις βίδες (A, Σχήμα 10) και κατόπιν αφαιρέστε με προσοχή το κάλυμμα του κουτιού ηλεκτρικών στοιχείων (B).4.
Ελέγξτε/Αλλάξτε τις ακόλουθες ασφάλειες:5.
Βούρτσα (40 A) (C)•
Σύστημα αναρρόφησης (40 A) (D)•
Σωληνοειδής βαλβίδα και ηλεκτρικός πίνακας (5 A) (E)•
Τοποθετήστε τα εξαρτήματα ακολουθώντας σειρά αντίστροφη από αυτήν της αφαίρεσης.6.
A
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
E
D
C
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
B
A
Σχήμα 9
S311230B
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B23
ΕΛΛΗΝΙΚΆΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Τα μοτέρ δεν ενεργοποιούνται. Δεν ανάβει κανένα
προειδοποιητικο φωτάκι
Οι προειδοποιητικές λυχνίες (62, 63, 64)
αναβοσβήνουν ταυτόχρονα
Το μοτέρ του συστήματος αναρρόφησης
ενεργοποιείται
Η αναρρόφηση του βρόμικου νερού είναι
ανεπαρκής
διαλύματος είναι ανεπαρκήςΤο φίλτρο διαλύματος (20) είναι βρόμικοΚαθαρίστε
Η ροή
Το μάκτρο αφήνει σημάδια στο δάπεδο
δεν
Οι ακροδέκτες μπαταρίας (50) είναι
αποσυνδεδεμένες
Οι μπαταρίες (50) είναι αποφορτισμένεςΦορτίστε
Το μοτέρ βούρτσας είναι ελαττωματικόΧρησιμοποιήστε διαφορετικό τύπο βούρτσας
Υπάρχουν ξένα υλικά (μπλεγμένες κλωστές,
κτλ.) που εμποδίζουν την περιστροφή της
βούρτσας
Η ασφάλεια είναι καμένηΑντικαταστήστε
Ο κάδος νερού ανάκτησης (31) είναι γεμάτοςΑδειάστε
Το πλέγμα αναρρόφησης (46) είναι φραγμένο
ή ο πλωτήρας κλείνει
Ο εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης (22)
είναι αποσυνδεδεμένος από το μάκτρο (11) ή
είναι κατεστραμμένος
Το μάκτρο (11) είναι βρόμικο ή οι λεπίδες
μάκτρου (13 - 14) είναι φθαρμένες ή
κατεστραμμένες
Το κάλυμμα του κάδου νερού ανάκτησης (6)
δεν έχει κλείσει σωστά ή το παρέμβυσμα (42)
είναι κατεστραμμένο
Ο κάδος νερού ανάκτησης (31) είναι βρόμικος
(η οπή αποστράγγισης είναι φραγμένη)
Υπάρχουν απορρίμματα κάτω από τις λεπίδες
μάκτρων (13, 14)
Οι λεπίδες μάκτρων (13, 14) είναι φθαρμένες,
κομμένες ή σκισμένες
Συνδέστε
Καθαρίστε την πλήμνη βούρτσας
Καθαρίστε το πλέγμα και ελέγξτε τον πλωτήρα
Συνδέστε
Καθαρίστε το μάκτρο ή αντικαταστήστε τα
λάστιχα
Ελέγξτε ή/και καθαρίστε την επιφάνεια
έδρασης ή αντικαταστήστε το παρέμβυσμα
Καθαρίστε
Αφαιρέστε τα σκουπίδια
Αλλάξτε τα λάστιχα
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συντήρησης, το οποίο διατίθεται σε οποιοδήποτε κέντρο εξυπηρέτησης
της Nilfi sk Alto.
ΑΠΟΣΥΡΣΗ
Παραδώστε το μηχάνημα για απόσυρση σε αρμόδια υπηρεσία.
Πριν αποσύρετε το μηχάνημα, αφαιρέστε και διαχωρίστε τα ακόλουθα υλικά, τα οποία θα πρέπει να απορριφθούν σωστά σύμφωνα
με τον ισχύοντα νόμο:
Μπαταρία –
Βούρτσες –
Πλαστικοί εύκαμπτοι σωλήνες και εξαρτήματα –
Ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (*) –
Απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κέντρο Nilfi sk Alto ιδιαίτερα όταν αποσύρετε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά εξαρτήματα.(*)
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE ...................................................................................................................................... 2
CONSERVAZIONE DEL MANUALE ................................................................................................................................................ 2
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................................................................................................................... 2
DATI DI IDENTIFICAZIONE ............................................................................................................................................................2
ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO ................................................................................................................................................ 3
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE ...................................................................................................................................... 3
MODIFICHE E MIGLIORIE .............................................................................................................................................................. 3
CAPACITÀ OPERATIVE .................................................................................................................................................................. 3
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ................................................................................................................................6
STRUTTURA DELLA MACCHINA ...................................................................................................................................................6
PANNELLO DI CONTROLLO E COMANDI..................................................................................................................................... 8
USO ................................................................................................................................................................................ 11
CONTROLLO/PREPARAZIONE DELLE BATTERIE SU UNA MACCHINA NUOVA ......................................................................11
IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI BATTERIE INSTALLATE (WET O GEL) ...................................................................................... 12
PRIMA DELL’AVVIAMENTO DELLA MACCHINA .......................................................................................................................... 13
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA .......................................................................................................................... 14
MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA) ............................................................................................................... 14
TRASPORTO/PARCHEGGIO DELLA MACCHINA .......................................................................................................................15
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI.................................................................................................................................................. 16
DOPO L’USO DELLA MACCHINA ................................................................................................................................................. 16
RIMOZIONE DEL SERBATOIO DELL’ACQUA DI RECUPERO .................................................................................................... 17
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA ......................................................................................................................................17
PRIMO PERIODO DI UTILIZZO .................................................................................................................................................... 17
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA ........................................................................................................................18
PULIZIA DEL TERGITORE ............................................................................................................................................................ 19
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GOMME DEL TERGITORE ........................................................................................ 19
PULIZIA DELLA SPAZZOLA .......................................................................................................................................................... 20
PULIZIA DEI SERBATOI E DELLA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE ................................................................................................... 20
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE ........................................................................................................ 21
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI AVANZAMENTO DELLA MACCHINA ............................................................................. 21
CARICA DELLE BATTERIE ........................................................................................................................................................... 22
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI .............................................................................................................................. 23
RICERCA GUASTI ......................................................................................................................................................... 24
I numeri riportati tra parentesi si riferiscono ai componenti illustrati nel capitolo Descrizione della macchina.
SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Questo Manuale ha lo scopo di fornire all’operatore tutte le informazioni necessarie per poter utilizzare la macchina nel modo più
adeguato, autonomo e sicuro possibile. Esso comprende informazioni inerenti l’aspetto tecnico, la sicurezza, il funzionamento, il
fermo macchina, la manutenzione, i ricambi e la rottamazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla macchina, gli operatori e i tecnici qualifi cati devono leggere attentamente le istruzioni
contenute nel presente Manuale. In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare Nilfi sk Alto per ottenere i
necessari chiarimenti.
DESTINATARI
Il Manuale in oggetto è rivolto sia agli operatori sia ai tecnici qualifi cati alla manutenzione della macchina.
Gli operatori non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici qualifi cati. Nilfi sk Alto non risponde di danni derivanti dalla mancata
osservanza di questo divieto.
CONSERVAZIONE DEL MANUALE
Il Manuale operatore deve essere conservato nelle immediate vicinanze della macchina, dentro l’apposita busta, al riparo da liquidi
e quant’altro ne possa compromettere lo stato di leggibilità.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità, fornita insieme alla macchina, attesta la conformità della macchina alle vigenti disposizioni di legge.
NOTA
La dichiarazione di conformità originale è contenuta in duplice copia nella documentazione allegata alla macchina.
DATI DI IDENTIFICAZIONE
Il numero di matricola e il modello della macchina sono riportati sulla targhetta (1).
L’anno di produzione della macchina è riportato sulla dichiarazione di conformità, oltre che indicato dalle prime due cifre del numero
di matricola della macchina stessa.
Queste informazioni sono necessarie quando si ordinano parti di ricambio per la macchina. Usare lo spazio seguente per annotare i
dati di identifi cazione della macchina.
Modello MACCHINA ..........................................................................
Numero di matricola MACCHINA ......................................................
2SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
ALTRI MANUALI DI RIFERIMENTO
Manuale del caricabatterie elettronico, se in dotazione, da considerarsi parte integrante del presente Manuale –
Catalogo ricambi (in dotazione alla macchina) –
Manuale di assistenza (consultabile presso i Centri di assistenza Nilfi sk Alto) –
PARTI DI RICAMBIO E MANUTENZIONE
Per qualsiasi necessità inerente l’uso, la manutenzione e la riparazione, rivolgersi a personale qualifi cato o direttamente ai Centri di
assistenza Nilfi sk Alto. Utilizzare sempre parti di ricambio ed accessori originali.
Rivolgersi a Nilfi sk Alto per l’assistenza o per ordinare ricambi e accessori, specifi cando sempre il modello e il numero di matricola.
MODIFICHE E MIGLIORIE
Nilfi sk Alto mira ad un costante perfezionamento dei propri prodotti e si riserva il diritto di eseguire modifi che e migliorie quando lo
reputa necessario, senza l’obbligo di modifi care le macchine precedentemente vendute.
Resta inteso che qualsiasi modifi ca e/o aggiunta di accessori deve essere esplicitamente approvata e realizzata da Nilfi sk Alto.
CAPACITÀ OPERATIVE
Queste lavasciuga sono concepite e costruite per la pulizia (lavaggio e asciugatura) di pavimenti lisci e compatti, in ambiente civile
e industriale, in condizioni di verifi cata sicurezza, da parte di un operatore qualifi cato.
Le lavasciuga non sono idonee al lavaggio di tappeti o moquette.
CONVENZIONI
Tutti i riferimenti avanti e indietro, anteriore e posteriore, destro e sinistro indicati in questo Manuale, devono intendersi riferiti
all’operatore in posizione di guida con le mani sul manubrio (2).
DISIMBALLO/CONSEGNA
Per disimballare la macchina seguire attentamente le istruzioni poste sull’imballaggio.
Al momento della consegna della macchina, controllare con attenzione che l’eventuale imballaggio e la macchina non abbiano
subito danni durante il trasporto.
Se i danni sono evidenti, conservare l’imballaggio così che possa essere visionato dal corriere che lo ha consegnato. Contattare
immediatamente il corriere per compilare una richiesta di risarcimento danni.
Controllare che i seguenti componenti accompagnino la macchina:
Documentazione tecnica: –
Manuale operatore della lavasciuga•
Manuale del caricabatterie elettronico (se in dotazione)•
Catalogo ricambi della lavasciuga•
N. 1 fusibile lamellare da 40 A –
N. 2 pannelli batterie –
(Solo per macchina fornita senza batterie a bordo) –
N. 1 connettore rosso con morsetti•
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B3
ITALIANOMANUALE OPERATORE
SICUREZZA
Per segnalare potenziali condizioni di pericolo viene utilizzata la seguente simbologia. Leggere sempre queste informazioni con
attenzione e prendere le necessarie precauzioni per proteggere le persone e le cose.
Per evitare infortuni, la collaborazione dell’operatore è essenziale. Nessun programma di prevenzione infortuni può risultare
effi cace senza la collaborazione totale della persona direttamente responsabile del funzionamento della macchina. La maggior
parte degli incidenti che si verifi cano in un’azienda, sul lavoro o nei trasferimenti, sono causati dall’inosservanza delle più
elementari regole di prudenza. Un operatore attento e prudente è la miglior garanzia contro gli infortuni e si rivela indispensabile per
completare qualsiasi programma di prevenzione.
SIMBOLI UTILIZZATI
PERICOLO!
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’operatore.
ATTENZIONE!
Indica un potenziale rischio di infortunio per le persone.
AVVERTENZA!
Indica un’avvertenza o una nota su funzioni chiave o su funzioni utili.
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo contrassegnati da questo simbolo.
NOTA
Indica una nota su funzioni chiave o su funzioni utili.
CONSULTAZIONE
Indica la necessità di consultare la presente Guida rapida prima di eseguire qualsiasi operazione.
ISTRUZIONI GENERALI
Di seguito vengono descritte avvertenze e attenzioni specifi che per evidenziare i potenziali pericoli di danneggiamento della
macchina e delle persone.
PERICOLO!
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia della macchina e di manutenzione o di sostituzione di parti, –
portare gli interruttori generali della macchina su “0” e, se necessario, scollegare la batteria.
Questa macchina deve essere usata solo da persone che siano state istruite in modo adeguato. È vietato –
l’utilizzo della macchina da parte di bambini e portatori di handicap.
Se sulla macchina sono installate batterie al piombo (WET), tenere scintille, fi amme e materiali fumanti, –
lontani dalle batterie. Gas esplosivi fuoriescono durante il normale utilizzo.
Quando si lavora vicino a componenti elettrici, togliersi tutti i gioielli. –
Non operare con questa macchina in ambienti dove sono presenti polveri, liquidi o vapori nocivi, pericolosi, –
infi ammabili e/o esplosivi: questa macchina non è adatta a raccogliere polvere pericolosa.
Se sulla macchina sono installate batterie al piombo (WET), caricando le batterie si produce gas idrogeno –
altamente esplosivo. Rimuovere il serbatoio dell’acqua di recupero durante l’intero ciclo di ricarica delle
batterie ed effettuare la procedura solamente in aree ben ventilate e lontano da fi amme libere.
4SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUALE OPERATORE
ATTENZIONE!
Prima di utilizzare il caricabatterie, accertarsi che la frequenza e la tensione indicate sulla targhetta –
matricolare della macchina coincidano con la tensione di rete.
Non utilizzare il cavo del caricabatterie per tirare o trasportare la macchina e non utilizzarlo come se fosse –
una maniglia. Non lasciare che il cavo del caricabatterie venga schiacciato da una porta, non tirarlo sopra
superfi ci o angoli affi lati. Non passare con la macchina sopra al cavo del caricabatterie. Tenere il cavo del
caricabatterie lontano da superfi ci calde.
Non ricaricare le batterie della macchina se il cavo del caricabatterie o la spina sono danneggiati. Se la –
macchina non funziona correttamente, è danneggiata, rimasta all’aperto o caduta nell’acqua, portarla presso
un Centro di assistenza.
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni, non lasciare la macchina collegata alla rete –
elettrica quando incustodita. Prima di eseguire la manutenzione, scollegare il cavo del caricabatterie dalla
rete elettrica.
Non fumare durante il caricamento delle batterie. –
La macchina lasciata incustodita deve essere fi ssata contro il movimento involontario. –
Proteggere sempre la macchina da sole, pioggia e altre intemperie, sia in stato di funzionamento che di –
fermo. Riporre la macchina al coperto, in ambiente asciutto: questa macchina è solo per uso a secco e non
deve essere usata o tenuta all’esterno in condizioni di umidità.
Prima di utilizzare la macchina chiudere tutti gli sportelli e/o coperchi. –
Non lasciare che la macchina venga utilizzata come un giocattolo. Prestare particolare attenzione quando –
utilizzata nelle vicinanze di bambini.
Non utilizzare per scopi diversi da quelli indicati in questo Manuale. Utilizzare solo gli accessori –
raccomandati da Nilfi sk Alto.
Prendere le opportune precauzioni affi nché i capelli, i gioielli, le parti non aderenti degli abiti, non vengano –
catturati dalle parti in movimento della macchina.
Non lasciare la macchina incustodita senza essersi assicurati che non possa muoversi autonomamente. –
Non usare la macchina in ambienti particolarmente polverosi. –
Durante l’uso di questa macchina fare attenzione a salvaguardare l’incolumità di persone e cose. –
Non urtare scaffalature o impalcature, soprattutto se esiste il pericolo di caduta oggetti. –
Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina, utilizzare l’apposita sede portabicchieri e lattine. –
La temperatura d’uso della macchina deve essere compresa tra 0°C e +40°C. –
La temperatura di immagazzinamento della macchina deve essere compresa tra 0°C e +40°C. –
L’umidità deve essere compresa tra il 30% e il 95%. –
Durante l’uso di detergenti per la pulizia dei pavimenti, attenersi alle istruzioni e le avvertenze indicate sulle –
etichette dei fl aconi.
Prima di manipolare detergenti per la pulizia dei pavimenti, utilizzare guanti e protezioni adeguate. –
Non usare la macchina come mezzo di trasporto. –
Non usare la macchina su superfi ci in pendenza. –
Evitare che le spazzole lavorino con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento. –
In caso di incendio usare possibilmente un estintore a polvere e non ad acqua. –
Non manomettere per nessuna ragione le protezioni previste per la macchina, attenersi scrupolosamente alle –
istruzioni previste per la manutenzione ordinaria.
Non lasciare penetrare alcun oggetto nelle aperture. Se le aperture sono ostruite, non utilizzare la macchina.
–
Mantenere le aperture della macchina libere da polvere, fi laccia, peli e qualsiasi altro corpo estraneo che
possa ridurre il fl usso dell’aria.
Non rimuovere o alterare le targhette apposte sulla macchina. –
Questa macchina non è approvata per l’utilizzo su strade o vie pubbliche. –
Prestare attenzione durante i trasferimenti della macchina in condizioni al di sotto della temperatura di –
congelamento. L’acqua presente nel serbatoio dell’acqua di recupero o nei tubi potrebbe congelarsi e
danneggiare seriamente la macchina.
Usare solo spazzole e feltri forniti con la macchina e quelli specifi cati nel Manuale operatore. L’uso di altre –
spazzole o feltri può compromettere la sicurezza.
Qualora dovessero riscontrarsi anomalie nel funzionamento della macchina, accertarsi che non dipendano –
dalla mancata manutenzione. In caso contrario richiedere l’intervento del personale autorizzato o del Centro
di assistenza autorizzato.
In caso di sostituzione di pezzi richiedere i ricambi ORIGINALI ad un Concessionario o Rivenditore –
autorizzato.
Ai fi ni della sicurezza oltre che del buon funzionamento, fare eseguire la manutenzione programmata, –
prevista al capitolo specifi co di questo Manuale, dal personale autorizzato o da un Centro di assistenza
autorizzato.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione/riparazione, leggere attentamente tutte le istruzioni –
pertinenti.
Non lavare la macchina con getti d’acqua diretti o in pressione, o con sostanze corrosive. –
La macchina non deve essere abbandonata, al termine del suo ciclo di vita, per la presenza al suo interno –
di materiali tossico-nocivi (batterie, ecc.), soggetti a norme che prevedono lo smaltimento presso centri
appositi (vedere il capitolo Rottamazione).
ITALIANO
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B5
ITALIANOMANUALE OPERATORE
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
STRUTTURA DELLA MACCHINA
Targhetta matricolare/dati tecnici/marcatura di conformità1.
Manubrio2.
Manopola di regolazione inclinazione manubrio3.
Leva di regolazione fl usso soluzione detergente4.
Posizione di fl usso minimo della soluzione detergente5a.
Posizione di fl usso massimo della soluzione detergente5b.
Coperchio serbatoio acqua di recupero6.
Ruota posteriore per appoggio in fase di trasporto/7.
parcheggio
Ruote centrali su assale fi sso8.
Spazzola/feltro9.
Testata portaspazzole/portafeltro10.
Tergitore11.
Volantini di fi ssaggio tergitore12.
Gomma anteriore tergitore13.
Gomma posteriore tergitore14.
Molle di fi ssaggio gomme tergitore15.
Tubo di scarico acqua di recupero16.
Supporto tubo di scarico acqua di recupero17.
Valvola di scarico soluzione detergente18.
Leva di sollevamento/abbassamento tergitore19.
Filtro soluzione detergente20.
Cavo caricabatterie (opzionale)21.
Tubo di aspirazione tergitore22.
Dispositivo di trasporto/parcheggio23.
Dispositivo di trasporto/parcheggio inserito23a.
Dispositivo di trasporto/parcheggio disinserito23b.
Spina di posizionamento dispositivo di trasporto/24.
parcheggio
Scatola componenti elettrici25.
Caricabatterie (opzionale)26.
Segnalatori luminosi caricabatterie (opzionale)27.
Schemi di collegamento batterie28.
Connettore batterie (solo per versioni senza caricabatterie 29.
a bordo)
Supporto spazzola/portafeltro30.
Serbatoio acqua di recupero31.
Serbatoio soluzione detergente32.
Foro di compensazione33.
30
32
24
2310
18
31
633
19
2
17
3
28
16
29
21
27
26
25
1
5a
5b
4
7
9
22
12
15
11
13
8
15
14
13
14
23a
6SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
23b
S311224B
STRUTTURA DELLA MACCHINA (Continua)
Coperchio serbatoio acqua di recupero (aperto)41.
Guarnizione di tenuta coperchio serbatoio acqua di 42.
recupero
Supporto spazzola/feltro (ruotato in posizione di uso)43.
Vano serbatoio acqua di recupero44.
Bocchettone di riempimento serbatoio soluzione 45.
detergente
Griglia di aspirazione con chiusura automatica a 46.
galleggiante
Foro di drenaggio acqua di recupero47.
Motore impianto di aspirazione48.
Motore spazzola/portafeltro49.
Batterie50.
Schemi di collegamento batterie51.
Testata portaspazzole/portafeltro52.
Vite di regolazione velocità di avanzamento macchina53.
Spazzola54.
Portafeltro55.
Feltro56.
Vite57.
Senso di rotazione per aggancio spazzola/portafeltro58.
Asta di sostegno coperchio (inserita)59.
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
41
42
59
51
50
48
46
44
45
47
43
52
5455
48
53
49
58
57
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B7
56
S311231A
ITALIANOMANUALE OPERATORE
PANNELLO DI CONTROLLO E COMANDI
Pannello di controllo e comandi61.
Segnalatore luminoso di batterie cariche (verde)62.
Segnalatore luminoso di batterie semicariche (giallo)63.
Segnalatore luminoso di batterie scariche (rosso)64.
Interruttore spazzola/portafeltro65.
Interruttore impianto di aspirazione66.
62
63
64
66
61
65
S311223A
ACCESSORI/OPTIONAL
Oltre ai componenti presenti nella versione standard, la macchina può essere equipaggiata con i seguenti accessori/optional in
base allo specifi co utilizzo della macchina:
Spazzole/feltri di differenti materiali –
Caricabatterie elettronico –
Per ulteriori informazioni relative agli accessori opzionali sopra citati, rivolgersi al Rivenditore di fi ducia.
8SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
GeneraliSCRUBTEC 343B
Lunghezza macchina con manubrio ripiegato1.020 mm
Larghezza macchina con tergitore720 mm
Larghezza macchina senza tergitore570 mm
Altezza minima/massima macchina con manubrio regolabile860 - 1.105 mm
Peso totale macchina72 kg
Raggio minimo di sterzata750 mm
Larghezza di pulizia430 mm
Dimensioni vano batterie350x350x260 mm
Diametro ruote centrali su assale fi sso250 mm
Diametro spazzola/feltro430 - 432 mm
Pressione ruote posteriori sul pavimento1,0 N/mm
Pressione ruotino anteriore sul pavimento1,9 N/mm
Pressione spazzola/feltro sul pavimento36 kg
PrestazioniSCRUBTEC 343B
Aspirazione1.055 mmH
Velocità motore spazzola/portafeltro135 giri/min
Pressione acustica all’orecchio dell’operatore (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)65 dB(A) ± 3 dB(A)
Potenza acustica emessa dalla macchina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)89 dB(A)
Livello vibrazioni al braccio dell’operatore (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Potenza motore impianto di aspirazione370 W
Potenza motore spazzola/portafeltro520 W
Pendenza massima superabile2%
Tensione batterie24 V
Batterie standard2 x 12 V, 70 Ah (GEL)
Capacità serbatoio acqua pulita31 litri
Capacità serbatoio acqua di recupero30 litri
2
2
O
2
2
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B9
ITALIANOMANUALE OPERATORE
SCHEMA ELETTRICO
Legenda
CH1Caricabatterie (opzionale)
C1Connettore caricabatterie (opzionale)
EB1Scheda elettronica (CF BA430)
EB2Led scheda elettronica (CF BALED)
ES1Interruttore spazzola/portafeltro
ES2Interruttore impianto di aspirazione
EV1Elettrovalvola acqua
F1Fusibile spazzola (40 A)
F2Fusibile impianto di aspirazione (40 A)
F3Fusibile elettrovalvola e scheda elettronica (5 A)
IS1Isolatore negativo
M1Motore spazzola/portafeltro
M2Motore impianto di aspirazione
SW1Interruttore spazzola/portafeltro
SW2Interruttore impianto di aspirazione
Durante la lettura di questo Manuale, l’operatore deve comprendere attentamente il signifi cato dei simboli raffi gurati nelle targhette.
Non coprire le targhette per nessuna ragione e sostituirle immediatamente nel caso in cui vengano danneggiate.
CONTROLLO/PREPARAZIONE DELLE BATTERIE SU UNA MACCHINA NUOVA
ATTENZIONE!
I componenti elettrici della macchina possono subire gravi danni se le batterie non vengono installate e
collegate in modo corretto. Le batterie devono essere installate esclusivamente da personale qualifi cato. Prima
dell’installazione delle batterie, controllare che non siano danneggiate. Movimentare le batterie con molta
attenzione. Installare i cappucci protettivi dei terminali delle batterie forniti con la macchina.
La macchina richiede due batterie da 12 V, collegate secondo lo schema (28).
La macchina può essere fornita in una delle seguenti confi gurazioni:
Batterie GEL montate sulla macchina e pronte all’uso
Avviare la macchina premendo gli appositi interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di aspirazione (65 e 66). Se si –
accende il segnalatore luminoso verde (62), le batterie sono pronte all’uso.
Se si accende il segnalatore luminoso giallo (63) oppure rosso (64) è necessario caricare le batterie (vedere procedura al –
capitolo Manutenzione).
Batterie non fornite
Acquistare batterie idonee [vedere il capitolo Caratteristiche tecniche e lo schema (28)]. Per la scelta e l’installazione, rivolgersi –
a Rivenditori qualifi cati.
Impostare la macchina e il caricabatterie (se in dotazione) in base al tipo di batterie installate, operando come indicato al –
paragrafo successivo.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B11
ITALIANOMANUALE OPERATORE
IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI BATTERIE
INSTALLATE (WET O GEL)
In base al tipo di batterie installate (WET o GEL), impostare la
scheda elettronica della macchina operando come indicato di
seguito:
Impostazione della macchina
Assicurarsi che il connettore delle batterie (29) sia 1.
scollegato.
L’impostazione di fabbrica della macchina è per batterie 2.
GEL. Se questo corrisponde al tipo di batterie installate,
passare al punto 6. In caso contrario eseguire anche i
successivi punti 3, 4 e 5.
Rimuovere le viti (A, Fig. 1), quindi rimuovere con cautela il 3.
coperchio (B) della scatola dei componenti elettrici.
Portare il microinterruttore (C) nella posizione WET.4.
ATTENZIONE!
Non muovere/spostare l’interruttore adiacente
(D).
D
C
A
Riposizionare il coperchio (B) della scatola componenti 5.
elettrici e serrare le viti (A).
Installazione delle batterie
Scollegare il tubo di aspirazione (22) dal tergitore (11).6.
Scollegare il tubo di scarico dell’acqua di recupero (16) dal 7.
supporto (17).
Aprire il coperchio (6).8.
Impugnare il serbatoio dell’acqua di recupero (A, Fig. 2) 9.
nella zona (B) e sollevarlo leggermente.
Scollegare il tubo di aspirazione (C) dal serbatoio quindi 10.
rimuovere il serbatoio (A) con i tubi (D) e (E).
Installare le batterie sulla macchina secondo lo schema 11.
(28).
Rimontare il serbatoio (A, Fig. 2) eseguendo i punti da 6 a 12.
10 in ordine inverso.
B
A
Figura 1
S311230A
B
C
A
E
Carica delle batterie
Caricare le batterie (vedere procedura al capitolo 13.
Manutenzione).
12SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
D
Figura 2
S310233 A
MANUALE OPERATORE
PRIMA DELL’AVVIAMENTO DELLA MACCHINA
Installazione della spazzola o del portafeltro
NOTA
In base al pavimento da trattare, è possibile installare la spazzola (54) oppure il portafeltro (55).
Azionare la spina di posizionamento (24), quindi disinserire il dispositivo di trasporto/parcheggio (23b) della macchina.1.
Sollevare la testata portaspazzole/portafeltro (10) facendo leva sul manubrio (2).2.
Posizionare la spazzola (54) oppure il portafeltro (55) sotto la testata.3.
Abbassare la testata (10) utilizzando il manubrio (2).4.
Premere per pochi secondi l’interruttore della spazzola/portafeltro (65) per permettere l’aggancio della spazzola/portafeltro. In 5.
caso di aggancio diffi coltoso, ruotare manualmente la spazzola/portafeltro in senso antiorario (58).
Guida all’applicazione delle spazzole/feltri (solo suggerimenti)
Tipi di spazzole disponibiliMidlite Grit 180Midgrit 240ProliteUnion Mix
Calcestruzzo
Pavimentazione terrazzo
Pulizia generale
Lucidatura
Piastrelle di ceramica/di cava
Marmo
Piastrelle di vinile
Piastrelle di gomma
Piastrelle di gomma
Marmo
Piastrelle di vinile
ITALIANO
Installazione del tergitore
Installare il tergitore (11) e fi ssarlo con i volantini (12), quindi collegare il tubo di aspirazione (22) al tergitore.6.
Riempimento del serbatoio della soluzione detergente
Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua di recupero (41) e bloccarlo con l’asta di sostegno (59).7.
Utilizzando il bocchettone (45), riempire il serbatoio (32) con una soluzione detergente appropriata per il lavoro da eseguire. 8.
Non riempire completamente il serbatoio della soluzione detergente, ma lasciare qualche centimetro dall’orlo. Attenersi
sempre alle istruzioni di diluizione riportate sull’etichetta della confezione del prodotto chimico usato per comporre la soluzione
detergente. La temperatura della soluzione detergente non deve superare i 40°C.
AVVERTENZA!
Utilizzare esclusivamente detergenti liquidi a bassa schiumosità e non infi ammabili, idonei per gli apparecchi in
uso.
Regolazioni
Regolare il manubrio (2) mediante le manopole (3) in base alla propria comodità.9.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B13
ITALIANOMANUALE OPERATORE
AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA
Avviamento della macchina
Preparare la macchina come previsto al paragrafo precedente.1.
Abbassare il tergitore (11) con la leva (19).2.
Posizionare la leva di regolazione del fl usso della soluzione detergente (4) in una posizione compresa tra il limite minimo (5a) 3.
ed il limite massimo (5b). Non è possibile chiudere completamente il fl usso dell’acqua alle spazzole durante il lavoro.
Tenendo una mano sul manubrio (2), avviare la macchina portando gli interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di 4.
aspirazione (65 e 66) in posizione “I”.
NOTA
Se si accende il segnalatore luminoso verde (62) la macchina è pronta all’uso. Se si accende il segnalatore luminoso
giallo (63) oppure rosso (64) è necessario caricare le batterie (vedere procedura al capitolo Manutenzione).
Arresto della macchina
Portare gli interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di aspirazione (65 e 66) in posizione “0”.5.
Sollevare il tergitore con la leva (19).6.
Azionare la spina di posizionamento (24), quindi sollevare la spazzola/portafeltro inserendo (23a) il dispositivo di trasporto/7.
parcheggio della macchina.
MACCHINA IN LAVORO (LAVAGGIO/ASCIUGATURA)
Avviare la macchina, come previsto al paragrafo precedente.1.
Tenendo entrambe le mani sul manubrio (2) manovrare la macchina e iniziare il lavoro di lavaggio/asciugatura del pavimento.2.
Se necessario, variare la quantità di soluzione detergente che arriva alla spazzola con la leva (4).3.
AVVERTENZA!
Per evitare di danneggiare la superfi cie del pavimento da trattare, non utilizzare le spazzole a secco e, quando la
macchina rimane ferma, arrestare la rotazione della spazzola/feltro premendo l’interruttore (65).
AVVERTENZA!
Prima di sollevare la spazzola/feltro, arrestarne la rotazione premendo l’interruttore (65).
NOTA
Per un corretto lavaggio/asciugatura dei pavimenti ai bordi delle pareti, Nilfi sk Alto suggerisce di avvicinarsi con il lato
destro della macchina come rappresentato in fi gura 3.
A
B
Figura 3
P100160A
AVVERTENZA!
In caso di sovraccarico del motore della spazzola/portafeltro, dovuto a corpi estranei che ne ostacolano il
movimento, oppure a pavimenti/spazzole troppo aggressivi, un sistema di sicurezza provvede a fermare la
spazzola/portafeltro dopo circa un minuto di sovraccarico continuativo.
La condizione di sovraccarico viene indicata dal lampeggio simultaneo dei tre segnalatori luminosi (62, 63, 64).
Nel caso in cui il sovraccarico persista, la spazzola/portafeltro si arresta.
Per riprendere il lavoro dopo l’arresto della spazzola/portafeltro a causa del sovraccarico, è necessario
spegnere la macchina portando gli interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di aspirazione (65 e
66) in posizione “0”. Riavviare la macchina portando gli interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di
aspirazione (65 e 66) in posizione “I”.
14SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
Scaricamento delle batterie durante il lavoro
Fino a quando il segnalatore luminoso verde (62) rimane acceso, le batterie permettono alla macchina di lavorare 4.
normalmente. Quando si spegne il segnalatore luminoso verde (62) e si accendono in sequenza i segnalatori luminosi giallo
(63) e rosso (64), è necessario procedere alla ricarica della batteria in quanto l’autonomia residua di operatività della macchina
è minima.
ATTENZIONE!
Per non danneggiare le batterie e accorciarne la vita utile, non insistere nell’utilizzo della macchina con batterie
scariche.
Regolazione della velocità di avanzamento della macchina
La velocità di avanzamento della macchina varia in base al tipo di pavimento da trattare e alla scelta di utilizzo della spazzola 5.
oppure del feltro. Se necessario, è possibile regolare la velocità di avanzamento tramite la relativa procedura riportata nel
capitolo Manutenzione.
TRASPORTO/PARCHEGGIO DELLA MACCHINA
Per il trasporto/parcheggio della macchina, operare come indicato di seguito.
Portare gli interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di aspirazione (65 e 66) in posizione “0”.1.
Sollevare il tergitore con la leva (19).2.
Impugnare il manubrio (2) e abbassarlo leggermente fi no a portare la ruota posteriore (7) a contatto col pavimento (Fig. 4). 3.
Mantenendo la macchina in tale condizione, spingerla dove necessario per il trasporto/parcheggio.
Dopo il lavoro, al fi ne di non trascinare la spazzola/feltro sul pavimento e lasciare tracce di bagnato, è consigliabile rimuoverla 4.
dalla testata mediante il dispositivo di sgancio (per la procedura, vedere il paragrafo Dopo l’uso della macchina), quindi
appoggiarla al supporto (30).
Figura 4
S311225A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B15
ITALIANOMANUALE OPERATORE
SVUOTAMENTO DEI SERBATOI
Un sistema di chiusura automatica a galleggiante (44) blocca l’impianto di aspirazione quando il serbatoio dell’acqua di recupero
(31) è pieno.
Il blocco dell’impianto di aspirazione, dovuto al riempimento del serbatoio dell’acqua di recupero, viene segnalato da un aumento di
rumorosità del motore dell’impianto di aspirazione, inoltre il pavimento non viene asciugato.
AVVERTENZA!
Nel caso in cui l’impianto di aspirazione si spenga per cause accidentali (ad esempio per l’intervento prematuro
del galleggiante durante uno spostamento brusco della macchina), per ripristinarne il funzionamento, spegnerlo
premendo l’interruttore (66), quindi aprire il coperchio (6) e accertarsi che il galleggiante presente all’interno
della griglia (46) sia sceso fi no al livello dell’acqua; infi ne chiudere il coperchio (6) e riavviare l’impianto di
aspirazione premendo l’interruttore (66).
Quando il serbatoio dell’acqua di recupero (31) è pieno, procedere allo svuotamento operando come indicato di seguito.
Svuotamento del serbatoio dell’acqua di recupero
Avviare la macchina premendo gli appositi interruttori della spazzola/portafeltro e dell’impianto di aspirazione (65 e 66).1.
Sollevare il tergitore con la leva (19).2.
Spingere la macchina nella zona di smaltimento designata.3.
Azionare la spina di posizionamento (24), quindi sollevare la spazzola/portafeltro inserendo (23a) il dispositivo di trasporto/4.
parcheggio della macchina.
Svuotare il serbatoio dell’acqua di recupero con il tubo di scarico (16). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio con 5.
acqua pulita.
Svuotamento del serbatoio della soluzione detergente
Eseguire i punti da 1 a 4.6.
Svuotare il serbatoio della soluzione detergente con la valvola di scarico (18). Al termine del lavoro, risciacquare il serbatoio 7.
con acqua pulita.
DOPO L’USO DELLA MACCHINA
A fi ne lavoro, prima di abbandonare la macchina:
Rimuovere la spazzola/portafeltro nel seguente modo:1.
Con la spazzola/portafeltro sollevata, portare l’interruttore della spazzola/portafeltro (65) in posizione “I” e dopo pochi •
secondi riportarlo in posizione “0” provocando così il distacco della spazzola/portafeltro.
Svuotare i serbatoi (31 e 32) operando come indicato al paragrafo precedente.2.
Eseguire le manutenzioni previste dopo l’uso della macchina (vedere il capitolo Manutenzione).3.
Conservare la macchina in un luogo asciutto e pulito, con la spazzola/portafeltro e il tergitore rimossi o sollevati.4.
16SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUALE OPERATORE
ITALIANO
RIMOZIONE DEL SERBATOIO DELL’ACQUA DI RECUPERO
Per poter controllare o ricaricare le batterie al piombo (WET), o per altri interventi, può essere necessario rimuovere il serbatoio
dell’acqua di recupero (31); di seguito è indicata la relativa procedura.
Svuotare il serbatoio dell’acqua di recupero (31) operando come indicato al paragrafo specifi co.1.
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.2.
Controllare che gli interruttori (65 e 66) siano in posizione “0”.3.
Scollegare il tubo di aspirazione (22) dal tergitore (11).4.
Scollegare il tubo di scarico dell’acqua di recupero (16) dal supporto (17).5.
Aprire il coperchio (6).6.
Impugnare il serbatoio dell’acqua di recupero (A, Fig. 5) nella zona (B) e sollevarlo leggermente.7.
Scollegare il tubo di aspirazione (C) dal serbatoio quindi rimuovere il serbatoio (A) con i tubi (D) e (E).8.
B
A
C
E
D
Figura 5
S310233 A
LUNGA INATTIVITÀ DELLA MACCHINA
Se si prevede di non utilizzare la macchina per più di 30 giorni, è opportuno eseguire le seguenti operazioni:
Eseguire quanto descritto al paragrafo Dopo l’uso della macchina.1.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua di recupero (31), come indicato al paragrafo precedente, quindi scollegare i terminali negativi 2.
delle batterie (10).
Installare il serbatoio dell’acqua di recupero (A).3.
Riporre la macchina in un luogo asciutto e pulito.4.
PRIMO PERIODO DI UTILIZZO
Dopo le prime 8 ore, controllare il serraggio degli organi di fi ssaggio e di collegamento della macchina. Controllare che le parti
visibili siano integre e non presentino perdite.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B17
ITALIANOMANUALE OPERATORE
MANUTENZIONE
La durata di esercizio della macchina e la massima sicurezza di funzionamento sono garantite da una manutenzione accurata e
regolare. Di seguito è riportato lo schema riassuntivo della manutenzione programmata. Le periodicità indicate possono subire
variazioni in funzione di particolari condizioni di lavoro, da defi nire da parte del responsabile della manutenzione.
ATTENZIONE!
Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite a macchina spenta, con le batterie scollegate e con il
cavo del caricabatterie scollegato.
Inoltre, leggere attentamente tutte le istruzioni del paragrafo Sicurezza.
Tutte le operazioni di manutenzione programmata o straordinaria devono essere effettuate da personale qualifi cato, oppure presso
un Centro di assistenza autorizzato. In questo Manuale sono di seguito riportate solo le procedure di manutenzione più semplici e
ricorrenti.
NOTA
Per le procedure delle altre operazioni di manutenzione previste dallo schema di manutenzione programmata, fare
riferimento al relativo Manuale di assistenza, presso i vari Centri di assistenza.
SCHEMA DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA
Procedura
Pulizia del tergitore
Pulizia della spazzola
Pulizia dei serbatoi e della griglia di aspirazione
Controllo e sostituzione delle gomme del tergitore
Pulizia del fi ltro della soluzione detergente
Carica delle batterie
Controllo del livello del liquido delle batterie WET
Controllo del serraggio di viti e dadi(1)
Controllo e sostituzione dei carboncini del motore della spazzola(2)
Controllo e sostituzione dei carboncini del motore dell’impianto di aspirazione(2)
Giornaliera,
dopo l’uso del-
la macchina
SettimanaleSemestraleAnnuale
E dopo le prime 8 ore di lavoro.(1)
Manutenzione di competenza di un Centro di assistenza autorizzato Nilfi sk Alto.(2)
18SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUALE OPERATORE
C
ITALIANO
PULIZIA DEL TERGITORE
NOTA
Per ottenere una buona asciugatura, il tergitore deve essere pulito e con le gomme in buone condizioni.
ATTENZIONE!
Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia del tergitore per la possibile presenza di detriti taglienti.
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.1.
Controllare che gli interruttori (65 e 66) siano in posizione “0”.2.
Abbassare il tergitore con la leva (19).3.
Scollegare il tubo di aspirazione (22) dal tergitore.4.
Allentare i volantini (12) e rimuovere il tergitore (11).5.
Lavare e pulire il tergitore. In particolare pulire da sporcizia e detriti i vani di convogliamento (A, Fig. 6) e il foro di aspirazione (B).6.
Controllare che la gomma anteriore (C) e la gomma posteriore (D) siano integre e non presentino tagli o lacerazioni, altrimenti 7.
sostituirle (vedere la procedura al paragrafo successivo).
Montare i componenti nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio.8.
CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLE GOMME DEL TERGITORE
Pulire il tergitore come indicato al paragrafo precedente.1.
Controllare che i lembi della gomma anteriore (E, Fig. 6) e i lembi della gomma posteriore (I) appoggino contemporaneamente 2.
su un piano, per tutta la loro lunghezza, altrimenti regolarli in altezza, come indicato di seguito:
Rimuovere le molle di fi ssaggio (F), quindi regolare la gomma anteriore (C) e la gomma posteriore (D).•
Installare le molle di fi ssaggio sulle gomme anteriore e posteriore.•
Controllare che la gomma anteriore (C) e la gomma posteriore (D) siano integre e non presentino tagli e lacerazioni, altrimenti 3.
sostituirle, come indicato di seguito. Controllare anche che la gomma posteriore abbia lo spigolo anteriore (H) non consumato;
altrimenti rovesciare la gomma stessa, portando al suo posto l’altro spigolo (G) se è ancora integro. Se anche l’altro spigolo è
consumato, sostituire la gomma, operando come indicato di seguito:
Rimuovere le molle di fi ssaggio (F), quindi sostituire (o rovesciare) la gomma posteriore (D).•
Installare le molle di fi ssaggio sulle gomme anteriore e posteriore.•
Installare il tergitore (11) e serrare i volantini (12).4.
Collegare il tubo di aspirazione (22) al tergitore (11).5.
EH
D
A
B
F
A
G
I
F
Figura 6
S310230A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B19
ITALIANOMANUALE OPERATORE
PULIZIA DELLA SPAZZOLA
NOTA
Si consiglia l’uso di guanti da lavoro durante la pulizia delle spazzole per la possibile presenza di detriti taglienti.
Rimuovere la spazzola dalla macchina come descritto al capitolo Uso.1.
Pulire e lavare la spazzola con acqua e soluzione detergente.2.
Controllare che le setole della spazzola siano integre e non eccessivamente consumate, altrimenti sostituire la spazzola.3.
PULIZIA DEI SERBATOI E DELLA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE
Spingere la macchina nella zona di smaltimento designata.1.
Controllare che gli interruttori (65 e 66) siano in posizione “0”.2.
Aprire il coperchio (6), quindi pulire e lavare con acqua pulita il coperchio stesso, i serbatoi (31 e 32) e la griglia di aspirazione 3.
(46). Scaricare l’acqua dai serbatoi mediante il tubo di scarico (16) e la valvola (18).
Se necessario, sganciare i ritegni (B, Fig. 7), aprire la griglia (A) e rimuovere il galleggiante (C), quindi pulire con cura e 4.
reinstallare.
Controllare l’integrità della guarnizione (D) del coperchio del serbatoio dell’acqua di recupero.5.
NOTA
La guarnizione (D) permette la formazione di depressione nel serbatoio, necessaria per l’aspirazione dell’acqua di
recupero.
Se necessario, sostituire la guarnizione (D) scalzandola dalla propria sede (E). Al montaggio della nuova guarnizione,
posizionare la giunzione (F) nella zona centrale posteriore indicata in fi gura.
Controllare che anche tutta la superfi cie perimetrale di appoggio (G) della guarnizione (D) sia integra e idonea alla tenuta della 6.
guarnizione stessa.
Controllare che il foro di compensazione (33) non sia ostruito.7.
NOTA
Il foro (33), permettendo la compensazione di aria nell’intercapedine del coperchio, contribuisce alla formazione di
depressione nel serbatoio.
E
Chiudere il coperchio del serbatoio dell’acqua di recupero (6).8.
B
A
D
F
C
G
B
Figura 7
S311227A
20SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
PULIZIA DEL FILTRO DELLA SOLUZIONE DETERGENTE
Svuotare il serbatoio della soluzione detergente (32) operando come indicato al paragrafo specifi co.1.
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.2.
Controllare che gli interruttori (65 e 66) siano in posizione “0”.3.
Rimuovere il coperchio trasparente (A, Fig. 8), quindi rimuovere il retino fi ltrante (B). Pulirli e montarli nel supporto (C).4.
NOTA
Posizionare correttamente il retino fi ltrante (B) nella sede (D) del supporto (C).
MANUALE OPERATORE
C
ITALIANO
D
B
A
B
Figura 8
REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DI AVANZAMENTO DELLA MACCHINA
NOTA
In base al tipo di pavimento da trattare, oppure a seconda che venga usata la spazzola o il feltro, la velocità di
avanzamento della macchina può variare.
Se necessario, effettuare la regolazione operando come indicato di seguito.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua di recupero come indicato nel capitolo Uso.1.
Regolare la velocità di avanzamento della macchina con la vite (53) operando come indicato di seguito:2.
Allentare la vite (57), sul lato destro della macchina, ruotandola in senso antiorario.•
Ruotare la vite di regolazione (53) in senso antiorario per aumentare la velocità di avanzamento della macchina.•
Ruotare la vite di regolazione (53) in senso orario per diminuire la velocità di avanzamento della macchina.•
A regolazione ottenuta, serrare la vite (57).•
Installare il serbatoio dell’acqua di recupero come indicato nel capitolo Uso.3.
Con la macchina in assetto da lavoro, eseguire delle verifi che pratiche della macchina e, nel caso fosse necessario effettuare 4.
ulteriori regolazioni, ripetere i punti da 1 a 4.
S310232A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B21
ITALIANOMANUALE OPERATORE
CARICA DELLE BATTERIE
NOTA
Caricare le batterie quando il segnalatore luminoso giallo (63) oppure rosso (64) si accende, oppure ad ogni fi ne lavoro.
Mantenere le batterie cariche allunga loro la vita.
AVVERTENZA!
Quando le batterie sono scariche, fare in modo che non rimangano a lungo in tale condizione per non ridurre la
vita delle batterie stesse.
Controllare la carica delle batterie almeno una volta la settimana.
AVVERTENZA!
Se sulla macchina sono installate batterie al piombo (WET), caricandole si produce gas idrogeno altamente
esplosivo. Caricare soltanto in aree ben ventilate e lontano da fi amme libere.
Non fumare durante il caricamento delle batterie.
Mantenere rimosso il serbatoio dell’acqua di recupero durante tutto il ciclo di ricarica delle batterie.
ATTENZIONE!
Durante la ricarica delle batterie WET prestare particolare attenzione ad eventuali fuoriuscite di liquido dalle
batterie. Tale liquido è corrosivo. In caso di contatto con la pelle o gli occhi, lavare abbondantemente con acqua
e consultare un medico.
Portare la macchina su un pavimento pianeggiante.1.
Solo per batterie WET:2.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua di recupero come indicato nel capitolo Uso. Controllare il livello dell’elettrolito delle •
batterie; se necessario, ripristinare il livello attraverso i tappi.
Lasciare aperti tutti i tappi delle batterie per la successiva ricarica.•
Se necessario, pulire la superfi cie superiore delle batterie.•
Caricare le batterie come indicato di seguito.3.
Collegare il cavo (21) del caricabatterie alla rete elettrica [la tensione e la frequenza di rete devono essere uguali ai valori 4.
corrispondenti del caricabatterie indicati nel relativo manuale].
NOTA
Quando il caricabatterie è collegato alla rete elettrica, tutte le funzioni della macchina vengono automaticamente escluse.
Il segnalatore luminoso verde (27) lampeggiante indica che il caricabatterie sta caricando le batterie.
Quando il segnalatore luminoso verde (27) rimane acceso con luce fi ssa, il ciclo di carica delle batterie è terminato.5.
Quando il ciclo di carica è terminato, scollegare il cavo (21) del caricabatterie dalla rete elettrica e avvolgerlo sull’apposito 6.
supporto.
Solo per batterie WET:7.
Installare il serbatoio dell’acqua di recupero come indicato nel capitolo Uso.•
Controllare il livello dell’elettrolito delle batterie; se necessario, ripristinare il livello attraverso i tappi.•
Chiudere tutti i tappi delle batterie.•
Se necessario, pulire la superfi cie superiore delle batterie.•
La macchina è pronta all’uso.8.
NOTA
Per ulteriori informazioni relative al funzionamento del caricabatterie (26) consultare il relativo Manuale.
22SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
CONTROLLO/SOSTITUZIONE DEI FUSIBILI
Solo per macchina senza caricabatterie
Scollegare il connettore delle batterie (29).1.
Solo per macchina con caricabatterie
Rimuovere il serbatoio dell’acqua di recupero come indicato nel capitolo Uso.2.
Solo per macchina con caricabatterie
Scollegare i terminali negativi delle batterie (50).3.
Rimuovere le viti (A, Fig. 10), quindi rimuovere il coperchio (B) della scatola dei componenti elettrici.4.
Controllare/sostituire i seguenti fusibili:5.
Spazzola (40 A) (C)•
Impianto di aspirazione (40 A) (D)•
Elettrovalvola e scheda elettronica (5 A) (E)•
Installare i componenti nell’ordine inverso rispetto alla rimozione.6.
A
MANUALE OPERATORE
E
D
C
ITALIANO
B
A
Figura 9
S311230B
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B23
ITALIANOMANUALE OPERATORE
RICERCA GUASTI
ProblemaCausa probabileRimedio
I motori non si accendono; nessun segnalatore
luminoso acceso
I segnalatori luminosi (62, 63, 64) lampeggiano
simultaneamente
Il motore dell’impianto di aspirazione non si
accende
L’aspirazione di acqua sporca è insuffi ciente
Il fl usso di soluzione detergente alla spazzola/
feltro è insuffi ciente
Il tergitore provoca rigature sul pavimento
I terminali delle batterie (50) sono scollegatiCollegare
Le batterie (50) sono completamente scariche Caricare
Sovraccarico del motore spazzola
Presenza di corpi estranei (fi li attorcigliati,
ecc.) che possono frenare la rotazione della
spazzola
Il fusibile è bruciatoSostituire
Il serbatoio dell’acqua di recupero (31) è pieno Svuotare
La griglia di aspirazione (46) è intasata o il
galleggiante è in chiusura
Il tubo di aspirazione (22) è scollegato dal
tergitore (11) o è guasto
Il tergitore (11) è sporco o le gomme
del tergitore (13, 14) sono consumate o
danneggiate
Il coperchio del serbatoio dell’acqua di
recupero (6) non è correttamente chiuso,
oppure la guarnizione (42) è rovinata
Il serbatoio dell’acqua di recupero (31) è
sporco (ostruzione del foro di uscita)
Il fi ltro della soluzione detergente (20) è
sporco
Presenza di detriti sotto le gomme tergitore
(13, 14)
Le gomme del tergitore (13, 14) sono
consumate, scheggiate o lacerate
Utilizzare una spazzola meno aggressiva o di
tipo diverso
Pulire il mozzo spazzola
Pulire la griglia e controllare il galleggiante
Collegare
Pulire il tergitore o sostituire le gomme
Controllare e/o pulire la zona a contatto o
sostituire la guarnizione
Pulire
Pulire
Rimuovere i detriti
Sostituire le gomme
Per ulteriori informazioni contattare i Centri di assistenza Nilfi sk Alto, i quali sono in possesso del Manuale di assistenza.
ROTTAMAZIONE
Procedere alla rottamazione della macchina presso un demolitore autorizzato.
Prima di rottamare la macchina è necessario rimuovere e separare i seguenti materiali e inviarli alle raccolte differenziate nel
rispetto della Normativa vigente di igiene ambientale:
Batteria –
Spazzole –
Tubi e parti in materiale plastico –
Parti elettriche ed elettroniche (*) –
In particolare, per la rottamazione delle parti elettriche ed elettroniche, rivolgersi alla sede Nilfi sk Alto di zona.(*)
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL .....................................................................................................................................2
CONSERVAÇÃO DO MANUAL ....................................................................................................................................................... 2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........................................................................................................................................... 2
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ......................................................................................................................................................... 2
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA .......................................................................................................................................... 3
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO .............................................................................................................................3
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ................................................................................................................................................... 3
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO ......................................................................................................................................................3
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................................ 6
ESTRUTURA DA MÁQUINA ............................................................................................................................................................ 6
PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS .......................................................................................................................................8
DIAGRAMA ELÉCTRICO ..............................................................................................................................................................10
CONTROLO / PREPARAÇÃO DAS BATERIAS NUMA MÁQUINA NOVA .....................................................................................11
DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS INSTALADAS (WET OU GEL) .......................................................................................... 12
ANTES DO ARRANQUE DA MÁQUINA ........................................................................................................................................ 13
ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA ..................................................................................................................................... 14
MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM) ...................................................................................................................14
TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA .................................................................................................................... 15
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO ........................................................................................................................................ 16
APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................................................... 16
REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO ............................................................................................. 17
INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA ............................................................................................................................17
PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ....................................................................................................................................... 17
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA ...............................................................................................................................18
LIMPEZA DO LIMPADOR .............................................................................................................................................................. 19
CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR ......................................................................................... 19
LIMPEZA DA ESCOVA ..................................................................................................................................................................20
LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS E DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO ........................................................................................... 20
LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE .................................................................................................................. 21
REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DE AVANÇO DA MÁQUINA ..................................................................................................... 21
CARREGAMENTO DAS BATERIAS ............................................................................................................................................. 22
CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ........................................................................................................................... 23
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ................................................................................................................................... 24
FIM DE VIDA .................................................................................................................................................................. 24
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B1
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
INTRODUÇÃO
NOTA
Os números indicados entre parêntesis referem-se aos componentes ilustrados no capítulo Descrição da máquina.
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL
Este manual tem como objectivo fornecer ao operador todas as informações necessárias para poder utilizar a máquina da maneira
mais adequada, autónoma e segura possível. O manual compreende informações inerentes à parte técnica, à segurança, ao
funcionamento, ao desligamento da máquina, à manutenção, às peças de substituição e ao fi m de vida.
Antes de efectuar qualquer operação na máquina, os operadores e os técnicos qualifi cados devem ler cuidadosamente as
instruções contidas no presente manual. Em caso de dúvidas sobre a correcta interpretação das instruções, contacte a Nilfi sk Alto
para obter os esclarecimentos necessários.
DESTINATÁRIOS
O presente Manual destina-se quer aos operadores, quer aos técnicos qualifi cados de manutenção da máquina.
Os operadores não devem executar intervenções reservadas aos técnicos qualifi cados. A Nilfi sk Alto não se responsabiliza por
danos resultantes do não cumprimento desta proibição.
CONSERVAÇÃO DO MANUAL
O Manual de utilizador deve ser conservado próximo da máquina, dentro de seu estojo, protegido de líquidos e tudo mais que
possa comprometer seu estado de legibilidade.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A declaração de conformidade, fornecida com a máquina, atesta que a máquina está em conformidade com as disposições legais
em vigor.
NOTA
São fornecidas duas cópias da Declaração de conformidade original com a documentação da máquina.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
O número de série e o modelo da máquina estão indicados na placa (1).
O ano de produção da máquina está indicado na declaração de conformidade, além de ser indicado pelos primeiros dois dígitos do
número de série da própria máquina.
Estas informações são necessárias quando são encomendadas peças de substituição para a máquina. Utilize o espaço seguinte
para anotar os dados de identifi cação da máquina.
Modelo da MÁQUINA ........................................................................
Número de série da MÁQUINA .........................................................
2SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA
Manual do carregador de bateria electrónico, se fornecido, deve ser considerado parte integrante do presente manual –
Catálogo das peças de substituição (fornecido com a máquina) –
Manual de assistência (pode ser consultado nos centros de Assistência da Nilfi sk Alto) –
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO
Para qualquer necessidade relativa à utilização, à manutenção e à reparação, consulte o pessoal qualifi cado ou directamente os
Centros de assistência Nilfi sk Alto. Utilize sempre peças de substituição e acessórios originais.
Para assistência e para encomendar peças de substituição e acessórios, contacte a Nilfi sk Alto, especifi cando sempre o modelo e
o número de série.
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS
A Nilfi sk Alto procura constantemente aperfeiçoar os produtos e reserva-se o direito de efectuar modifi cações e melhorias, quando
necessário, sem a obrigação de modifi car as máquinas já vendidas anteriormente.
Fica estipulado que qualquer modifi cação e/ou acréscimo de acessórios devem ser explicitamente aprovados e realizados pela
Nilfi sk Alto.
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO
A presente máquina de lavar e secar foi concebida e fabricada para a limpeza (lavagem e secagem) de pisos lisos e sólidos, em
espaços públicos e industriais, em condições de comprovada segurança, por parte de um operador qualifi cado.
As máquinas de lavar e secar não são adequadas para a lavagem de tapetes ou carpetes.
CONVENÇÕES
Todas as referências para frente e para trás, dianteiro e traseiro, direito e esquerdo indicadas neste manual, devem ser entendidas
como referindo-se ao operador na posição de condução com as mãos no guiador (2).
DESEMBALAGEM/ENTREGA
Para desembalar a máquina, siga atentamente as instruções indicadas na própria embalagem.
No momento da entrega da máquina, verifi que com atenção que a embalagem e a máquina não tenham sido danifi cadas durante o
transporte.
Se os danos forem evidentes, conserve a eventual embalagem de modo que possa ser visionada pela empresa de entregas
responsável. Contacte imediatamente a empresa de entregas para preencher um pedido de indemnização pelos danos.
Verifi que que os seguintes componentes são fornecidos com a sua máquina:
Documentação técnica: –
Manual do utilizador da máquina de lavar e secar•
Manual do carregador de bateria electrónico (se presente na máquina)•
Catálogo das peças de substituição da máquina de lavar e secar•
N.º 1 fusível lamelar da 40 A –
Nº 2 painéis de baterias –
(Unicamente para máquinas fornecidas sem baterias incorporadas) –
N.º 1 conector com terminais•
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B3
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
SEGURANÇA
São utilizados os seguintes símbolos para assinalar eventuais situações de perigo. Leia sempre estas informações com atenção e
tome as devidas precauções para proteger as pessoas e os objectos.
A colaboração do operador é essencial para evitar acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes pode ser efi caz sem
a total colaboração da pessoa directamente responsável pelo funcionamento da máquina. A maioria dos acidentes, que podem
ocorrer numa fábrica, no trabalho ou nas deslocações, deve-se ao incumprimento das mais elementares normas de segurança.
Um operador atento e prudente é a melhor garantia contra os acidentes e indispensável para implementar qualquer programa de
prevenção.
SÍMBOLOS UTILIZADOS
PERIGO!
Indica um perigo com risco, até mortal, para o operador.
ATENÇÃO!
Indica um risco potencial de acidente para as pessoas.
ADVERTÊNCIA!
Indica uma advertência ou uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis.
Preste a máxima atenção aos blocos de texto assinalados com esse símbolo.
NOTA
Indica uma nota sobre funções chave ou sobre funções úteis.
CONSULTA
Indica a necessidade de consultar este guia antes de executar qualquer operação.
INSTRUÇÕES GERAIS
Encontram-se descritas a seguir advertências e atenções específi cas para indicar os potenciais perigos de danos à máquina e às
pessoas.
PERIGO!
Antes de executar qualquer operação de limpeza, manutenção ou substituição de peças, coloque os –
interruptores gerais da máquina na posição “0” e, se for necessário, desligue a bateria.
Esta máquina deve ser utilizada apenas por pessoas que tenham tido formação apropriada. É proibida a –
utilização da máquina por parte de crianças e pessoas com limitações físicas.
A máquina está equipada com baterias de chumbo (WET), mantenha faíscas, chamas e materiais –
incandescentes afastados das baterias. Gases explosivos são expelidos durante o uso normal.
Quando estiver a trabalhar próximo de componentes eléctricos, tire todas as jóias. –
Não opere com esta máquina em espaços onde estejam presentes poeiras, líquidos ou vapores nocivos, –
perigosos, infl amáveis e/ou explosivos: esta máquina não é adequada para recolher poeira perigosa.
Se a máquina estiver equipada com baterias de chumbo (WET), durante o carregamento das baterias é –
produzido gás hidrogénio altamente explosivo. Remova o reservatório de água de recuperação durante todo
o ciclo de recarga das baterias e efectua a operação apenas em áreas bem ventiladas e longe de chamas
livres.
4SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DO UTILIZADOR
ATENÇÃO!
Antes de utilizar o carregador de bateria, certifi que-se de que a frequência e a tensão indicadas na placa do –
número de série da máquina coincidam com os dados de rede.
Não utilize o cabo do carregador de bateria para tirar ou transportar a máquina, nem o utilize como se fosse –
uma pega. Não deixe que o cabo do carregador de bateria seja preso numa porta, nem o puxe em superfície
ou ângulos afi ados. Não passe com a máquina por cima do cabo do carregador de bateria. Mantenha o cabo
do carregador de bateria afastado de superfícies quentes.
Se o cabo do carregador de baterias ou a tomada estiverem danifi cados, não recarregue as baterias da –
máquina. Se a máquina não funcionar correctamente, estiver danifi cada, tiver fi cado ao ar livre ou caído na
água, leve-a para um centro de assistência.
Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à rede eléctrica –
sem vigilância. Antes de efectuar a manutenção, desligue o cabo do carregador de bateria da rede eléctrica.
Não fume durante o carregamento das baterias. –
Se a máquina for deixada sem vigilância, deve ser bloqueada para impedir o movimento involuntário. –
Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras intempéries seja em estado de funcionamento ou parada. –
Mantenha a máquina num lugar coberto, num ambiente seco: esta máquina destina-se apenas para utilização
a seco e não deve ser utilizada ou colocada no exterior em condições de humidade.
Antes de utilizar a máquina, feche todas as portinholas e/ou tampas. –
Não deixe a máquina ser utilizada como se fosse um brinquedo. Preste em particular atenção quando a –
utilizar com crianças por perto.
Não utilize para fi ns diferentes dos que são indicados neste Manual. Utilize apenas os acessórios –
recomendados pela Nilfi sk Alto.
Tome as devidas precauções de modo que cabelos, jóias, partes das roupas soltas não fi quem presas nas –
partes em movimento da máquina.
Não abandone a máquina sem antes se certifi car de que a mesma não pode mover-se sozinha. –
Não utilize a máquina em espaços particularmente poeirentos. –
Durante a utilização da máquina, preste atenção para garantir a segurança das outras pessoas e dos –
objectos.
Não encoste a estantes ou andaimes, principalmente se existir o perigo de queda de objectos. –
Não pose recipientes com líquidos na máquina, utilize a base específi ca porta-copos e porta-latas. –
A temperatura de utilização da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C. –
A temperatura de armazenamento da máquina deve estar compreendida entre 0°C e +40°C. –
A humidade deve estar compreendida entre 30% e 95%. –
Durante a utilização de detergentes para a limpeza dos pavimentos, siga as instruções e as advertências –
indicadas nas etiquetas das garrafas.
Antes de manusear detergentes para a limpeza dos pavimentos, vista luvas e protecções adequadas. –
Não utilize a máquina como meio de transporte. –
Não utilize a máquina em superfícies inclinadas. –
Evite que as escovas estejam em funcionamento com a máquina parada para não provocar danos no piso. –
Em caso de incêndio, utilize, se for possível, um extintor de pó e não de água. –
Não viole, em nenhum caso, as protecções previstas para a máquina, respeite escrupulosamente as
–
instruções previstas para a manutenção periódica.
Não deixe nenhum objecto penetrar nas aberturas. Se as aberturas estiverem obstruídas, não utilize a –
máquina. Mantenha as aberturas da máquina livres de pó, fi os, pêlos e qualquer outro corpo estranho que
possa reduzir o fl uxo de ar.
Não remova, nem altere as placas colocadas na máquina. –
A presente máquina não é aprovada para a utilização em estradas ou vias públicas. –
Preste atenção durante o transporte da máquina em condições abaixo da temperatura de congelamento. A –
água presente no reservatório da água de recuperação ou nos tubos pode congelar e danifi car gravemente a
máquina.
Utilize unicamente as escovas e os feltros fornecidos com a máquina e os especifi cados no Manual do –
utilizador. A utilização de outras escovas ou feltros pode pôr em causa a segurança.
No caso de se verifi carem anomalias no funcionamento da máquina, certifi que-se de que não se devem à –
falta de manutenção periódica. Caso contrário solicite a intervenção do pessoal autorizado ou do centro de
assistência autorizado.
Em caso de substituição de peças, solicite peças de substituição ORIGINAIS a um concessionário ou –
revendedor autorizado.
Por motivos da segurança, e também do bom funcionamento, faça com que pessoal autorizado ou um centro –
de assistência autorizado execute a manutenção programada prevista no capítulo específi co deste manual.
Antes de efectuar qualquer intervenção de manutenção/reparação, leia cuidadosamente todas as instruções –
relativas à manutenção/reparação.
Não lave a máquina com jactos de água directos ou sob pressão, ou com substâncias corrosivas. –
A máquina não deve ser abandonada, no fi m de seu ciclo de vida, devido à presença, em seu interior, de –
materiais tóxicos nocivos (baterias, etc.), sujeitos a normas que prevêem o despejo junto a centros especiais
(veja o capítulo Fim de vida).
PORTUGUÊS
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B5
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
ESTRUTURA DA MÁQUINA
Placa do número de série/dados técnicos/marca de 1.
conformidade
Guiador2.
Manípulo de regulação da inclinação do guiador3.
Alavanca de regulação do fl uxo da solução detergente4.
Posição de fl uxo mínimo da solução detergente5a.
Posição de fl uxo máximo da solução detergente5b.
Tampa de reservatório da água de recuperação6.
Roda traseira de apoio durante o transporte/7.
estacionamento
Rodas centrais em eixo fi xo8.
Escova/feltro9.
Cabeça porta-escovas/porta-feltro10.
Limpador11.
Volantes de fi xação do limpador12.
Borracha dianteira do limpador13.
Borracha traseira do limpador14.
Molas de fi xação das borrachas do limpador15.
Tubo de descarga da água de recuperação16.
Suporte do tubo de descarga da água de recuperação17.
Válvula de descarga da solução de detergente18.
Alavanca de elevação/abaixamento do limpador19.
Filtro da solução de detergente20.
Cabo do carregador de bateria (opcional)21.
Tubo de aspiração do limpador22.
Dispositivo de transporte/estacionamento23.
Dispositivo de transporte/estacionamento engatado23a.
Dispositivo de transporte/estacionamento desengatado23b.
Tomada de posicionamento do dispositivo de transporte/24.
estacionamento
Caixa dos componentes eléctricos25.
Carregador de baterias (opcional)26.
Sinalizadores luminosos de carregamento de bateria 27.
(opcional)
Esquema de ligação das baterias28.
Conector de baterias (apenas para as versões sem 29.
carregador de baterias a bordo)
Suporte da escova/porta-feltro30.
Reservatório da água de recuperação31.
Reservatório da solução de detergente32.
Furo de compensação33.
30
32
24
2310
18
31
633
19
2
17
3
28
16
29
21
27
26
25
1
5a
5b
4
7
9
22
12
15
11
13
8
15
14
13
14
23a
6SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
23b
S311224B
ESTRUTURA DA MÁQUINA (Continuação)
Tampa de reservatório da água de recuperação (aberta)41.
Junta de vedação da tampa do reservatório da água de 42.
recuperação
Suporte escova/feltro (rodado em posição de utilização)43.
Compartimento do reservatório da água de recuperação44.
Bocal de enchimento do reservatório da solução 45.
detergente
Grelha de aspiração com fechamento automático com 46.
bóia
Furo de drenagem água de recuperação47.
Motor do sistema de aspiração48.
Motor da escova/porta-feltro49.
Baterias50.
Esquema de ligação das baterias51.
Cabeça porta-escovas/porta-feltro52.
Parafuso de regulação da velocidade de avanço da 53.
máquina
Escova54.
Porta-feltro55.
Feltro56.
Parafuso57.
Sentido de rotação para engate escova/porta-feltro58.
Haste de fi xação da tampa (inserida)59.
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
41
42
59
51
50
48
46
44
45
47
43
52
5455
48
53
49
58
57
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B7
56
S311231A
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
PAINEL DE CONTROLO E COMANDOS
Painel de controlo e comandos61.
Sinalizador luminoso de bateria carregada (verde)62.
Sinalizador luminoso de bateria semi-carregada (amarelo)63.
Sinalizador luminoso de bateria descarregada (vermelho)64.
Interruptor escova/porta-feltro65.
Interruptor do sistema de aspiração66.
62
63
64
66
61
65
S311223A
ACESSÓRIOS / OPCIONAIS
Além dos componentes existentes na versão padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opcionais, com
base na utilização específi ca da mesma:
Escovas/fi ltros de materiais diferentes –
Carregador de baterias electrónico –
Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual.
8SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GeraisSCRUBTEC 343B
Comprimento máquina com guiador recolhido1.020 mm
Largura da máquina com limpador720 mm
Largura da máquina sem limpador570 mm
Altura mínima/máxima da máquina com guiador regulável860 - 1.105 mm
Peso total da máquina72 kg
Raio mínimo de curvatura750 mm
Largura de limpeza430 mm
Dimensão do vão baterias350x350x260 mm
Diâmetro das rodas centrais em eixo fi xo250 mm
Diâmetro da escova/feltro430 - 432 mm
Pressão da rodas traseiras no pavimento1,0 N/mm
Pressão da roda dianteira no pavimento1,9 N/mm
Pressão da escova/feltro no pavimento36 kg
DesempenhoSCRUBTEC 343B
Aspiração1.055 mmH
Velocidade do motor da escova/porta-feltro135 rpm
Pressão sonora no ouvido do operador (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)65 dB(A) ± 3 dB(A)
Potência sonora emitida pela máquina (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)89 dB(A)
Nível das vibrações no braço do operador (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Potência do motor do sistema de aspiração370 W
Potência do motor da escova/porta-feltro520 W
Inclinação máxima superável2%
Tensão das baterias24 V
Baterias padrão2 x 12 V, 70 Ah (GEL)
Capacidade do reservatório de água limpa31 litros
Capacidade do reservatório da água de recuperação30 litros
2
2
O
2
2
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B9
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Legenda
CH1Carregador de baterias (opcional)
C1Cabo do carregador de baterias (opcional)
EB1Placa electrónica (CF BA430)
EB2Led da placa electrónica (CF BALED)
ES1Interruptor escova/porta-feltro
ES2Interruptor do sistema de aspiração
EV1Electroválvula água
F1Fusível da escova (40 A)
F2Fusível sistema de aspiração (40 A)
F3Fusível da electroválvula e placa electrónica (5 A)
IS1Isolador negativo
M1Motor da escova/porta-feltro
M2Motor do sistema de aspiração
SW1Interruptor escova/porta-feltro
SW2Interruptor do sistema de aspiração
Em alguns pontos da máquina encontram-se aplicadas autocolantes que indicam:
PERIGO –
ATENÇÃO –
ADVERTÊNCIA –
CONSULTA –
O operador, durante a leitura deste Manual, deve compreender perfeitamente o signifi cado dos símbolos presentes nas placas.
Não cubra, em caso algum, os autocolantes e substitua-os imediatamente caso venham a ser danifi cados.
CONTROLO / PREPARAÇÃO DAS BATERIAS NUMA MÁQUINA NOVA
ATENÇÃO!
Os componentes eléctricos desta máquina podem sofrer sérios danos se as baterias não forem instaladas e
conectadas da maneira correcta. As baterias devem ser instaladas exclusivamente por pessoal qualifi cado.
Inspeccione as baterias antes da instalação para verifi car que não estejam danifi cadas. Manuseie as baterias
com muita atenção. Instale as tampas protectoras dos terminais das baterias fornecidas com a máquina.
A máquina requer duas baterias de 12 V, ligadas conforme o diagrama (28).
A máquina pode ser fornecida numa das seguintes confi gurações:
Baterias de GEL montadas na máquina e prontas para a utilização
Ligue a máquina premindo os interruptores específi cos da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66). Se o –
sinalizador luminoso verde (62) se acender, as baterias estão prontas para a utilização.
Se o sinalizador luminoso amarelo (63) ou vermelho (64) se acender, é necessário carregar as baterias (consulte o –
procedimento no parágrafo Manutenção).
Baterias não fornecidas
Compre baterias adequadas [Ver parágrafo Características Técnicas e o diagrama (28)]. Dirija-se a Revendedores –
qualifi cados para a escolha e a instalação.
Defi na a máquina e o carregador de bateria (se for fornecido) de acordo com o tipo de baterias instaladas, operando como –
indicado no parágrafo seguinte.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B11
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
DEFINIÇÃO DO TIPO DE BATERIAS
INSTALADAS (WET OU GEL)
Consoante o tipo de baterias instaladas (WET ou GEL), regule
a placa electrónica da máquina, operando como indicado a
seguir:
Ajuste da máquina
Certifi que-se que o conector (29) das baterias esteja 1.
desligado.
A regulação de fábrica da máquina é para baterias de 2.
GEL. Se corresponder ao tipo de bateria instaladas,
passe ao ponto 6 seguinte. Caso contrário, siga os pontos
seguintes 3, 4 e 5.
Aperte os parafusos (A, Fig. 1) e retire com cuidado a 3.
tampa (B) da caixa dos componentes eléctricos.
Coloque o micro-interruptor (C) na posição WET.4.
ATENÇÃO!
Não mover/deslocar o interruptor adjacente (D).
D
C
A
Repor a tampa (B) da caixa de componentes eléctricos e 5.
apertar os parafusos (A).
Instalação das baterias
Desligue o tubo de aspiração (22) do limpador (11).6.
Desligue o tubo de descarga da água de recuperação (16) 7.
do suporte (17).
Abra a tampa (6).8.
Agarre o reservatório da água de recuperação (A, Fig. 2) 9.
pela zona (B) e levante-o ligeiramente.
Desligue o tubo da aspiração (C) do reservatório, depois 10.
retire o reservatório (A) com os tubos (D) e (E).
Instale as baterias na máquina conforme o diagrama (28).11.
Volte a montar o reservatório (A, Fig. 2) executando os 12.
pontos 6 a 10 na ordem inversa.
B
A
Figura 1
S311230A
B
C
A
E
Carregamento das baterias
Carregar as baterias (ver o procedimento no capítulo da 13.
Manutenção).
12SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
D
Figura 2
S310233 A
MANUAL DO UTILIZADOR
ANTES DO ARRANQUE DA MÁQUINA
Instalação da escova ou do porta-feltro
NOTA
Em função do pavimento a tratar, é possível instalar a escova (54) ou o porta-feltro (55).
Accione o engate de posicionamento (24), de seguida desengate o dispositivo de transporte/estacionamento (23b) da 1.
máquina.
Levante a cabeça do porta-escova/porta-feltro (10) através da alavanca do guiador (2).2.
Posicione a escova (54) ou o porta-feltro (55) sob a cabeça.3.
Baixe a cabeça (10) utilizando o guiador (2).4.
Pressione o interruptor da escova/porta-feltro (65), durante alguns segundos, para permitir o engate da escova/porta-feltro. Se 5.
o engate for difícil, rode manualmente a escova/porta-feltro no sentido inverso aos ponteiros do relógio (58).
Guia de aplicação das escovas/feltros (unicamente conselhos)
Tipos de escovas disponíveisMidlite Grit 180Midgrit 240ProliteUnion Mix
Betão
Piso de terraço
Limpeza geral
Polimento
Pavimento de azulejos/pedra
Mármore
Pavimento de vinil
Pavimento de borracha
Pavimento de borracha
Mármore
Pavimento de vinil
PORTUGUÊS
Instalação do limpador
Instale o limpador (11) e fi xe-o com os volantes (12), ligue então o tubo de aspiração (22) ao limpador.6.
Enchimento do reservatório da solução detergente
Abra a tampa do reservatório de água de recuperação (41) e bloqueie-a com a haste de fi xação (59).7.
Através do bocal (45), encha o reservatório (32) com uma solução detergente específi ca para o trabalho a executar. Não 8.
encha completamente o reservatório da solução detergente, pare a alguns centímetros do topo. Siga sempre às instruções de
diluição indicadas na etiqueta da confecção do produto químico usado para compor a solução detergente. A temperatura da
solução detergente não deve ultrapassar os 40°C.
ADVERTÊNCIA!
Utilizar exclusivamente detergentes líquidos que produzam pouca espuma e não infl amáveis, idóneos para os
aparelhos em uso.
Regulações
Regule o guiador (2) com os manípulos (3) em função da sua própria comodidade.9.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B13
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA
Arranque da máquina
Prepare a máquina como previsto no parágrafo anterior.1.
Abaixe o limpador (11) com a alavanca (19).2.
Posicione a alavanca de regulação do fl uxo de solução detergente (4) na posição compreendida entre o limite mínimo (5a) e o 3.
limite máximo (5b). É impossível fechar totalmente o fl uxo de água das escovas durante o funcionamento.
Ligue a máquina, mantendo uma mão no guiador (2), colocando os interruptores escova/porta-feltro e do sistema de 4.
aspiração (65 e 66) na posição “I”.
NOTA
Se o sinalizador luminoso verde (62) se acender, a máquina está pronta para a utilização. Se o sinalizador luminoso
amarelo (63) ou vermelho (64) se acender, é necessário carregar as baterias (consulte o procedimento no parágrafo
Manutenção).
Paragem da máquina
Coloque os interruptores da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66) na posição “0”.5.
Levante o limpador com a alavanca (19).6.
Accione o engate de posicionamento (24), de seguida levante a escova/porta-feltro engatando (23a) o dispositivo de 7.
transporte/estacionamento da máquina.
MÁQUINA EM OPERAÇÃO (LAVAGEM/SECAGEM)
Ligue a máquina, como previsto no parágrafo anterior.1.
Manobre a máquina mantendo ambas as mãos no guiador (2) e inicie o trabalho de lavagem/secagem do pavimento.2.
Se for necessário, varie a quantidade de solução de detergente enviada para a escova através da alavanca (4).3.
ADVERTÊNCIA!
Para evitar danifi car a superfície de pavimento tratado, não utilize a escova a seco e, quando a máquina
permanecer parada, pare a rotação da escova/feltro através do interruptor (65).
ADVERTÊNCIA!
Antes de levantar a escova/feltro, pare a rotação premindo o interruptor (65).
NOTA
Para uma lavagem/secagem correcta dos pavimentos nos bordos das paredes, a Nilfi sk Alto sugere aproximar-se com o
lado direito da máquina como representado na fi gura 3.
A
B
Figura 3
P100160A
ADVERTÊNCIA!
Em caso de sobrecarga do motor da escova/porta-feltro, devido a corpos estranhos que difi cultam o movimento
das mesmas ou a pisos/escovas demasiado agressivos, um sistema de segurança pára a escova/porta-feltro
após aproximadamente um minuto de sobrecarga contínua.
A condição de sobrecarga é indicada pelos três sinalizadores luminosos que piscam ao mesmo tempo (62, 63,
64).
Se a sobrecarga continuar, a escova/porta-feltro pára.
Para retomar a trabalhar após a paragem da escova/porta-feltro devida à sobrecarga, é necessário desligar a
máquina, colocando os interruptores da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66) na posição “0”.
Para voltar a ligar a máquina, coloque os interruptores da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e
66) na posição “I”.
14SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
Carregamento da bateria durante o funcionamento
Enquanto o sinalizador luminoso verde (62) permanecer aceso, as baterias permitem que a máquina funcione normalmente. 4.
Quando o sinalizador luminoso verde (62) se apaga e se acendem em sequência os sinalizadores luminosos amarelo (63) e
vermelho (64), é necessário efectuar o carregamento da bateria dado que a autonomia residual de funcionamento atingiu o
nível mínimo.
ATENÇÃO!
Não utilize a máquina com as baterias descarregadas para não danifi car as baterias e reduzir a vida útil das
mesmas.
Regulação da velocidade de avanço da máquina
A velocidade de avanço da máquina varia em função do tipo de pavimento a limpar e da selecção de utilização da escova ou 5.
do feltro. Se for necessário, é possível regular a velocidade de avanço efectuando o procedimento correspondente indicado
no capítulo Manutenção.
TRANSPORTE/ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA
Para o transporte/estacionamento da máquina, siga as seguintes indicações.
Coloque os interruptores da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66) na posição “0”.1.
Levante o limpador com a alavanca (19).2.
Segure o guiador (2) e baixe-o ligeiramente até que a roda posterior (7) esteja em contacto com o pavimento (Fig. 4). Com a 3.
máquina nesta posição, empurre-a para o local de transporte/estacionamento.
Depois de concluir o trabalho, para não arrastar a escova/feltro no piso e deixar marcas molhadas, é recomendado que 4.
a retire da cabeça do dispositivo de engate (para o procedimento, ver o parágrafo Após a utilização da máquina), depois
coloque-a no suporte (30).
Figura 4
S311225A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B15
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO
Um sistema de fecho automático com bóia (44) bloqueia o sistema de aspiração quando o reservatório da água de recuperação
(31) está cheio.
O bloqueio do sistema de aspiração, causado pelo facto do reservatório da água de recuperação estar cheio, é assinalado através
de um aumento dos ruídos do motor de aspiração, além disso o piso deixe de ser secado.
ADVERTÊNCIA!
Caso o sistema de aspiração se desligar por razões acidentais (por exemplo devido à intervenção prematura do
bóia durante a deslocação brusca da máquina), para restabelecer o funcionamento, desligue-o pressionando
o interruptor (66) e, em seguida, abra a tampa (6) e certifi que-se de que o bóia no interior da grelha (46) tenha
descido até ao nível da água; por último, feche a tampa (6) e volte a ligar o sistema de aspiração pressionando o
interruptor (66).
Quando o reservatório da água de recuperação (31) estiver cheio, efectue ao respectivo esvaziamento operando como previsto a
seguir.
Esvaziamento do reservatório da água de recuperação
Ligue a máquina premindo os interruptores específi cos da escova/porta-feltro e do sistema de aspiração (65 e 66).1.
Levante o limpador com a alavanca (19).2.
Leve a máquina para a zona de despejo designada.3.
Accione o engate de posicionamento (24), de seguida levante a escova/porta-feltro engatando (23a) o dispositivo de 4.
transporte/estacionamento da máquina.
Esvazie o reservatório da água de recuperação com o tubo de esvaziamento (16). No fi m da utilização, lave o reservatório 5.
com água limpa.
Esvaziamento do reservatório da solução detergente
Execute os pontos 1 a 4.6.
Esvazie o reservatório da solução detergente através da válvula de descarga (18). No fi m da utilização, lave o reservatório 7.
com água limpa.
APÓS UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
No fi m do serviço, antes de abandonar a máquina:
Remova a escova/porta-feltro do seguinte modo:1.
Com a escova/porta-feltro levantado, coloque o interruptor da escova/porta-feltro (65) na posição “I” e, após alguns •
segundos, volte a colocá-lo na posição “0”, deste modo desengata a escova/porta-feltro.
Esvazie os reservatórios (31 e 32), operando como indicado no parágrafo anterior.2.
Execute as manutenções previstas após a utilização da máquina (veja o capítulo Manutenção).3.
Conserve a máquina num local seco e limpo, com a escova/porta-feltro e o limpador desmontados ou levantados.4.
16SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DO UTILIZADOR
PORTUGUÊS
REMOÇÃO DO RESERVATÓRIO DA ÁGUA DE RECUPERAÇÃO
Para poder controlar ou recarregar as baterias de chumbo (WET) ou para outras intervenções, pode ser necessário retirar o
reservatório da água de recuperação (31); o respectivo procedimento é indicado a seguir.
Esvazie o reservatório da água de recuperação (31) operando como indicado no parágrafo específi co.1.
Coloque a máquina num pavimento plano.2.
Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”.3.
Desligue o tubo de aspiração (22) do limpador (11).4.
Desligue o tubo de descarga da água de recuperação (16) do suporte (17).5.
Abra a tampa (6).6.
Agarre o reservatório da água de recuperação (A, Fig. 5) pela zona (B) e levante-o ligeiramente.7.
Desligue o tubo da aspiração (C) do reservatório, depois retire o reservatório (A) com os tubos (D) e (E).8.
B
A
C
E
D
Figura 5
S310233 A
INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA
Caso preveja não utilizar a máquina por mais de 30 dias, é oportuno executar as seguintes operações:
Execute as operações descritas no parágrafo Após a utilização da máquina.1.
Retire o reservatório da água de recuperação (31), como indicado no parágrafo anterior, depois desligue os terminais 2.
negativos das baterias (10).
Abra o reservatório de água de recuperação (A).3.
Conserve a máquina num local limpo e seco.4.
PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO
Após as 8 primeiras horas, controle o aperto dos órgãos de fi xação e de ligação da máquina. Controle se as partes visíveis
estejam intactas e não apresentam fugas.
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B17
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
MANUTENÇÃO
A durabilidade da máquina e sua máxima segurança de funcionamento são garantidas através de uma manutenção cuidadosa
e regular. Encontra-se indicado a seguir uma síntese do plano de manutenção programada. As periodicidades indicadas podem
sofrer variações em função de condições especiais de trabalho, a serem defi nidas por parte do responsável da manutenção.
ATENÇÃO!
As operações de manutenção devem ser efectuadas com a máquina parada, com as bateria desligadas e com o
cabo eléctrico de carregamento de baterias desligado.
Além disso, leia cuidadosamente todas as instruções do parágrafo Segurança.
Todas as operações de manutenção programadas ou extraordinárias devem ser efectuadas por pessoal qualifi cado ou por um
centro de assistência autorizado. Neste manual estão indicados apenas os procedimentos de manutenção mais simples e mais
frequentes.
NOTA
Para o procedimento de outras operações de manutenção indicadas no diagrama de manutenção programada, consulte
o respectivo Manual de assistência que possuem os vários Centros de assistência.
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Procedimento
Limpeza do limpador
Limpeza da escova
Limpeza dos reservatórios e da grelha de aspiração
Controlo e substituição das borrachas do limpador
Limpeza do fi ltro da solução detergente
Carregamento das baterias
Controlo do nível do líquido das baterias WET
Controlo do aperto das porcas e parafusos(1)
Controlo e substituição dos carvões dos motores da escova(2)
Controlo e substituição dos carvões do motor do sistema de aspiração(2)
Diária, após a
utilização da
máquina
SemanalSemestralAnual
E após as primeiras 8 horas de trabalho.(1)
Manutenção de competência de um Centro de assistência autorizado Nilfi sk Alto.(2)
18SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
MANUAL DO UTILIZADOR
C
PORTUGUÊS
LIMPEZA DO LIMPADOR
NOTA
Para obter uma boa secagem, o limpador deve estar limpo e com as borrachas em boas condições.
ATENÇÃO!
Durante a limpeza do limpador, recomenda-se o uso de luvas de protecção devido à possível presença de
detritos cortantes.
Coloque a máquina num pavimento plano.1.
Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”.2.
Baixe o limpador com a alavanca (19).3.
Desligue o tubo de aspiração (22) do limpador.4.
Solte os volantes (12) e remova o limpador (11).5.
Lave e limpe o limpador. Em particular, limpe as sujidades e detritos dos compartimentos de transporte (A, Fig. 6) e do orifício de 6.
aspiração (B).
Verifi que que a borracha dianteira (C) e a borracha traseira (D) estejam em bom estado e não apresentam cortes ou golpes, 7.
caso contrário deve substitui-las (veja o procedimento no parágrafo seguinte).
Monte os componentes na ordem inversa em relação à desmontagem.8.
CONTROLO E SUBSTITUIÇÃO DAS BORRACHAS DO LIMPADOR
Limpe o limpador como indicado no parágrafo anterior.1.
Controle que as arestas da borracha dianteira (E, Fig. 6) e da borracha traseira (I) apoiem ao mesmo tempo num plano, em 2.
toda sua extensão, caso contrário regulá-las na altura como descrito a seguir:
Remova as molas de fi xação (F) e regule, em seguida, a borracha dianteira (C) e a borracha posterior (D).•
Instale as molas de fi xação nas borrachas dianteira e traseira.•
Verifi que que a borracha dianteira (C) e a borracha traseira (D) estão em bom estado e não apresentam cortes ou golpes, 3.
caso contrário deve substitui-las, como descrito a seguir. Controle também que a borracha traseira não tem a aresta dianteira
(H) gasta; caso contrário, vire a própria borracha, de modo a trocar uma aresta pela outra (G) se esta ainda estiver em bom
estado. Se o outra aresta estiver gasta, substitua a borracha, do seguinte modo:
Remova as molas de fi xação (F) e substitua (o vire) a borracha dianteira (D).•
Instale as molas de fi xação nas borrachas dianteira e traseira.•
Instale o limpador (11) e aperte os volantes (12).4.
Ligue o tubo de aspiração (22) ao limpador (11).5.
EH
D
A
B
F
A
G
I
F
Figura 6
S310230A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B19
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
LIMPEZA DA ESCOVA
NOTA
Durante a limpeza das escovas, aconselha-se o uso de luvas de trabalho devido à possível presença de detritos
cortantes.
Retire a escova da máquina como descrito no capítulo Utilização.1.
Limpe e lave a escova com água e solução detergente.2.
Controle que as cerdas da escova estejam íntegras e não excessivamente desgastadas, caso contrário substitui-a.3.
LIMPEZA DOS RESERVATÓRIOS E DA GRELHA DE ASPIRAÇÃO
Leve a máquina para a zona de despejo designada.1.
Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”.2.
Abra a tampa (6), limpe e lave a tampa, os reservatórios (31 e 32) e a grelha de aspiração (46) com água limpa. Descarregue 3.
a água dos reservatórios através dos tubos de descarga (16) e a válvula (18).
Se for necessário, desengate as fi xações (B, Fig. 7), abra a grelha (A) e recupere a bóia (C); em seguida, limpe-os com 4.
cuidado e volte a instalá-los.
Verifi que o estado da junta (D) da tampa do reservatório da água de recuperação.5.
NOTA
A junta (D) permite a formação de depressão no reservatório, necessária para a aspiração da água de recuperação.
Substitua, se for necessário, a junta (D) após tê-la tirado da própria sede (E). Durante a montagem da nova junta, coloque a
junta (F) na zona central traseira indicada na fi gura.
Verifi que que também toda a superfície no perímetro (G) de apoio da junta (D) esteja em bom estado e adequada para a 6.
vedação da própria junta.
Controle se o furo de compensação (33) não está obstruído.7.
NOTA
O orifício (33) permite a compensação de ar entre as paredes da tampa, assim contribui para a formação de depressão
no reservatório.
E
Feche a tampa do reservatório de água de recuperação (6).8.
B
A
D
F
C
G
B
Figura 7
S311227A
20SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
LIMPEZA DO FILTRO DA SOLUÇÃO DETERGENTE
Esvazie o reservatório da solução de detergente (32) operando como indicado no paragrafo específi co.1.
Coloque a máquina num pavimento plano.2.
Controle se os interruptores (65 e 66) estão na posição “0”.3.
Remova a tampa transparente (A, Fig. 8) e, em seguida, remova a rede fi ltrante (B). Limpe e monte-os no suporte (C).4.
NOTA
Posicione correctamente a rede fi ltrante (B) na sede (D) do suporte (C).
MANUAL DO UTILIZADOR
C
PORTUGUÊS
D
B
Figura 8
REGULAÇÃO DA VELOCIDADE DE AVANÇO DA MÁQUINA
NOTA
A velocidade de avanço pode variar em função do tipo de piso a limpar e a escolha de utilizar a escova ou o feltro.
Se for necessário, é possível efectuar a respectiva regulação do seguinte modo.
Retire o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo Utilização.1.
Regule a velocidade de avanço da máquina com o parafuso (53) operando como indicado a seguir:2.
Desaperte o parafuso (57) do lado direito da máquina, rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio.•
Rode o parafuso de regulação (53) no sentido contrário aos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade de avanço da •
máquina.
Rode o parafuso de regulação (53) no sentido dos ponteiros do relógio para diminuir a velocidade de avanço da máquina.•
Terminada a regulação, aperte o parafuso (57).•
Volte a instalar o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo Utilização.3.
Com a máquina pronta para funcionar, efectue as verifi cações práticas da máquina e, caso seja necessário, volte a repetir os 4.
pontos 1 a 4.
B
A
S310232A
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B21
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
CARREGAMENTO DAS BATERIAS
NOTA
Carregue as baterias quando o sinalizador luminoso amarelo (63) ou vermelho (64) se acender ou no fi m de cada
trabalho. Manter as baterias carregadas aumenta a durabilidade das mesmas.
ADVERTÊNCIA!
Quando as baterias estão descarregadas, carregue logo que possível, dado que este estado provoca uma
redução da vida das mesmas.
Controle a carga das baterias pelo menos uma vez por semana.
ADVERTÊNCIA!
Se a máquina estiver equipada com baterias de chumbo (WET), durante o carregamento é produzido gás
hidrogénio altamente explosivo. Carregue somente em áreas bem ventiladas e longe de chamas livres.
Não fume durante o carregamento das baterias.
Não volte instalar o reservatório da água de recuperação, até que o ciclo de carregamento das baterias esteja
concluído.
ATENÇÃO!
Durante o carregamento das baterias WET, ter muito atenção às eventuais fugas do líquido das baterias. Este
líquido é corrosivo. Se entrar em contacto com a pele ou os olhos, lave com muita água e consulte um médico.
Coloque a máquina num pavimento plano.1.
Somente para baterias WET:2.
Retire o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo Utilização. Controle o nível do electrólito das •
baterias; se necessário, reponha o nível através das tampas.
Deixe todas as tampas das baterias abertas para o próximo carregamento.•
Se for necessário, limpe a superfície superior das baterias.•
Carregue as baterias como indicado a seguir.3.
Ligue o cabo (21) do carregador de baterias à rede eléctrica [a tensão e a frequência de rede devem ser iguais aos valores 4.
correspondentes do carregador de baterias, indicados no respectivo manual].
NOTA
Quando o carregador de baterias está ligado à rede eléctrica, todas as funções da máquina são excluídas
automaticamente.
O sinalizador verde (27) pisca quando o carregador de baterias está a recarregar as baterias.
Quando o sinalizador luminoso verde (27) fi ca aceso em fi xo, o ciclo de carregamento das bateria está terminado.5.
Ao terminar do ciclo de carga, desligue o cabo (21) do carregador de baterias da rede eléctrica e enrole-o no suporte 6.
específi co.
Somente para baterias WET:7.
Volte a instalar o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo Utilização.•
Controle o nível do electrólito das baterias; se necessário, reponha o nível através das tampas.•
Feche todas as tampas das baterias.•
Se for necessário, limpe a superfície superior das baterias.•
A máquina está pronta a utilizar.8.
NOTA
Para mais informações sobre o funcionamento do carregador de bateria (26), consulte o Manual específi co.
22SCRUBTEC 343B909 6313 000(4)2009-11 C
CONTROLO / SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS
Só para as máquinas sem carregador de baterias
Desligue o conector (29) das baterias.1.
Só para as máquinas com carregador de baterias
Retire o reservatório da água de recuperação como indicado no capítulo Utilização.2.
Só para as máquinas com carregador de baterias
Desligue os terminais negativos das baterias (50).3.
Retire os parafusos (A, Fig. 10) e retire a tampa (B) da caixa dos componentes eléctricos.4.
Controle/substitua os seguintes fusíveis:5.
Escova (40 A) (C)•
Sistema de aspiração (40 A) (D)•
Electroválvula e placa electrónica (5 A) (E)•
Instale os componentes retirados na ordem inversa em relação à desmontagem.6.
A
MANUAL DO UTILIZADOR
E
D
C
PORTUGUÊS
B
A
Figura 9
S311230B
909 6313 000(4)2009-11 CSCRUBTEC 343B23
PORTUGUÊSMANUAL DO UTILIZADOR
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausa provávelSolução
Não é possível ligar os motores; nenhum
sinalizador luminoso aceso
Os sinalizadores luminosos (62, 63, 64) piscam
ao mesmo tempo
Não é possível ligar o motor do sistema de
aspiração
A aspiração da água suja é insufi ciente
O fl uxo de solução detergente para a escova/
feltro é insufi ciente
O limpador risca o pavimento
Os terminais das baterias (50) estão
desligados
As baterias (50) estão totalmente
descarregadas
Sobrecarga dos motores das escovas
Presença de corpos estranhos (fi os presos,
etc.) que podem parar a rotação da escova
O fusível está fundidoSubstituir
O reservatório de água de recuperação (31)
está cheio
A grelha de aspiração (46) está entupida ou a
bóia está presa no fecho
O tubo de aspiração (22) está desligado do
limpador (11) ou está gasto
O limpador (11) está sujo ou as borrachas do
limpador (13, 14) estão gastas ou danifi cadas
A tampa do reservatório da água de
recuperação (6) está mal fechada ou a junta
(42) está danifi cada
O reservatório da água de recuperação
(31) está sujo (obstrução do orifício de
esvaziamento)
O fi ltro da solução detergente (20) está sujoLimpe
Presença de detritos por baixo das borrachas
do limpador (13, 14)
A borracha do limpador (13, 14) estão gastas,
fi ssuradas ou com lacerações
Ligue
Carregue
Utilize uma escova menos agressiva ou de
tipo diferente
Limpar o cubo da escova
Esvazie
Limpe a grelha e controle a bóia
Ligue
Limpe o limpador ou substitua as borrachas
Controle e/ou limpe a zona de contacto ou
substitua a junta
Limpe
Remova os detritos
Substitua as borrachas
Para mais informações, contacte os centros de assistência da Nilfi sk Alto, que possuem o Manual de assistência.
FIM DE VIDA
Proceda ao depósito da máquina junto de um demolidor autorizado.
Antes de proceder ao depósito da máquina, é necessário remover e separar os seguintes materiais e enviá-los para o sistema de
recolha separada em conformidade com a norma ambiental em vigor:
Bateria –
Escovas –
Tubos e peças em material plástico –
Partes eléctricas e electrónicas (*) –
Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se a um centro da Nilfi sk Alto local.(*)
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Canada
Tel.: (+1) 905 569 0266
Fax: (+1) 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.,
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung,
Hong Kong
Tel.: (+852) 2427 5951
Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Hungary
Tel.: (+36) 24 475 550
Fax: (+36) 24 475 551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
Sales: ertekesites@nilfi sk-advance.hu
Service: service@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Italy
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance, Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku,
Yokohama, 223-0059
Japan
Tel.: (+81) 45 548 2571
Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur Malaysia
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120
Fax: (+60) 3 603 6274 6318
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
SR. Vietnam
Tel.: (+84) 4 761 5642
Fax: (+84) 4 761 5643
E-mail: nilfi sk@vnn.vn
USA ALTO
Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfi sk-Advance Group
12249 Nations Ford Road
Pineville, NC 28134
USA
Tel.: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: info@altocsi.com