Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
EC Machinery Directive 98/37/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EECEN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EECEN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366
Manufacturer: Alto Deutschland GmbH
Authorized signatory: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Date: 02.01.2007 Signature:
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ ............................................................................................................................... 2
ЦЕЛ ................................................................................................................................................................................................. 2
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................... 2
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ ............................................................................................................................................... 2
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ................................................................................................................................................... 2
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА ............................................................................................................................................. 3
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................. 3
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ ........................................................................................................................................................3
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ .......................................................................................................................................................... 3
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 6
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА ......................................................................................................................................................... 6
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................................................................................................... 7
УПОТРЕБА ...................................................................................................................................................................... 9
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 9
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА ...............................................................................................................................11
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ) ........................................................................................................11
ТРАНСПОРТ/ПАРКИРАНЕ НА МАШИНАТА ...............................................................................................................................12
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ................................................................................................................................................ 12
СЛЕД ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 12
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................... 13
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА ................................................................................................................................................ 13
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................................................13
ПОЧИСТВАНЕ, ПРОВЕРКА И СМЯНА НА РАКЕЛА .................................................................................................................. 14
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКА ............................................................................................................................................................ 14
ПОЧИСТВАНЕ НА СМУКАТЕЛНА РЕШЕТКА, РЕЗЕРВОАРА ЗА ПОЧИСТВАЩИЯ ПРЕПАРАТ И РЕЗЕРВОАРА ЗА
ОТРАБОТЕНА ВОДА .................................................................................................................................................................... 15
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА МАРКУЧА ЗА РАЗТВОРА ..................................................................................................... 15
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................................................................................................................................... 16
Номерата в скобите съответстват на компонентите, показани в главата “Описание на машината”.
Благодаря ви, че избрахте машината за изчеткване и подсушаване на Nilfi sk Alto.
Машината за изчеткване и подсушаване Scrubtec 233 на Nilfi sk Alto е ефективно и висококачествено средство за почистване
на подове.
Машината е оборудвана с две въртящи се четки за широчина на
Предният и задният ракел почистват пода, докато вакуумната система събира мръсната вода, всичко това на едно
избърсване.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ
Целта на тези Инструкции е да предоставят на оператора цялата необходима информация за правилното използване на
машината по безопасен и автономен начин. Инструкциите съдържат информация за техническите данни, безопасността,
съхранението, поддръжката, резервните части и изхвърлянето.
Преди да направят каквото и да било с машината, операторите и квалифицираните техници трябва да прочетат внимателно
тези Инструкции. В случай че се съмнявате как да разбирате инструкциите и търсите допълнителна информация, свържете
се с Nilfi sk Alto.
ЦЕЛ
Тези Инструкции са предназначение за оператори и техници с нужната квалификация за поддържане на машината.
Операторите не трябва да извършват манипулации, които са от компетенцията на квалифицираните техници. Nilfi sk Alto не
носи отговорност за щети, причинени от несъблюдаването на тази забрана.
почистването от 330 mm.
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкциите за употреба трябва да се държат близо да машината в съответен калъф, далеч от течности и други вещества,
които биха могли да ги повредят.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ
Декларацията за съответствие, която се доставя заедно с машината, свидетелства, че машината съответства на
актуалните закони.
ЗАБЕЛЕЖКА
Заедно с документацията на машината са предоставени и две копия от декларацията за съответствие.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ
Моделът и серийният номер на машината са отбелязани на табелката (1).
Годината на модел на машината е написан в декларацията за съответствие и също така е указан от първите две цифри на
серийният номер на машината.
Тази информация е от полза, когато има нужда от резервни части за машината. Използвайте следната таблица, за да
запишете идентификационните данни на машината.
Модел на МАШИНАТА .....................................................................
Сериен номер на МАШИНАТА ........................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА
Списък с резервни части (доставя се заедно с машината) –
Инструкции за сервиз (за които може да се получи консултация в сервизните центрове на Nilfi sk Alto) –
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА
Всички необходими процедури по използването, поддръжката и ремонта трябва да се извършват от квалифициран
персонал или от сервизните центрове на Alto. Трябва да се използват само оригинални аксесоари и резервни части.
Свържете се с Nilfi sk Alto за сервизно обслужване или за да поръчате резервни части и аксесоари като уточните модела и
серийния номер на машината.
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ
Nilfi sk Alto постоянно подобрява продукцията си и си запазва правото да прави промени и подобрения по своя преценка,
без да е задължена да доставя същите предимства на машините, които са били продадени преди.
Всяка промяна и/или добавяне на аксесоари трябва да бъде одобрено и извършено от Nilfi sk Alto.
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ
Тези машини за изчеткване и подсушаване се използват за почистване (изчеткване и подсушаване) на гладки и твърди
подове в градска и индустриална среда при безопасни условия за работа от квалифициран оператор.
Машините за изчеткване и подсушаване не могат да се използват за разстелени килими и почистване на килими.
ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ
Напред, назад, отпред, отзад, ляво и дясно се имат предвид от позицията на оператора, тоест от позицията за шофиране с
ръце на кормилото (2).
РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА
За да разопаковате машината, внимателно следвайте инструкциите на опаковката.
Когато получите машината, проверете дали опаковката и машината не са повредени при транспортирането. В случай че
има видими щети, запазете опаковката и помолете превозвача да я провери. Обадете се незабавно на превозвача, за да
попълните рекламация за щетите.
Моля, проверете дали следните елементи са доставени с машината:
Инструкции за употреба на машината за изчеткване и подсушаване –
Списък с резервни части за машината за изчеткване и подсушаване –
БЕЗОПАСНОСТ
Следните символи означават потенциално опасни ситуации. Винаги четете внимателно тази информация и вземайте
необходимите предпазни мерки, за да предпазите хората и собствеността си.
Съдействието от страна на оператора е от изключително значение, за да се предотвратят нараняванията. Никоя програма
за предотвратяване на инцидентите не е ефективна без пълното съдействие на човека, отговорен за боравенето с
машината. Повечето инциденти, които биха могли да се случат в една фабрика по време на работа или предвижване,
са причинени от несъобразяването с най-простите правила на благоразумието. Внимателният и благоразумен оператор
е най-добрата гаранция срещу инциденти и е от особено значение за успешния завършек на всяка една програма за
предотвратяване на злополуките.
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2333
БЪЛГАРСКИИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
СИМВОЛИ
ОПАСНОСТ!
Означава опасна ситуация с риск за живота на оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Това показва потенциален риск за нараняване на хора.
ВНИМАНИЕ!
Означава предупреждение или забележка, свързани с важни или полезни функции.
Обърнете специално внимание на параграфите, отбелязани с този символ.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава забележка, свързана с важни или полезни функции.
КОНСУЛТАЦИЯ
Означава необходимостта от справка с Инструкциите преди извършването на процедурата.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
По-долу са показани специфични предупреждения, които информират за потенциални вреди за хората и машината.
ОПАСНОСТ!
Преди извършването на процедури по поддръжка, ремонт, почистване или смяна, изключете –
щепсела от електрическата мрежа.
Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен персонал. Деца или хора с увреждания –
не бива да използват машината.
Не носете бижута, когато работите близо до електрически компоненти. –
Не работете под повдигната машина без да я осигурите с обезопасителни стойки. –
Не работете с машината близо до токсични, опасни, запалими и/или избухливи прахообразни –
вещества, течности или изпарения: Тази машина не е подходяща за събирането на опасни прахове.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди използване на машината, затворете всички врати и/или капаци. –
Захранващият кабел на машината е заземен и също така е заземен съответният щепсел. В случай –
на неизправност по машината загуба на мощност, заземената връзка намалява риска от токов
удар.
Щепселът на захранващия кабел трябва да е включен в подходящия контакт, който е заземен –
според действащото законодателство.
Неправилното свързване може да причини токов удар. Консултирайте се с квалифициран техник, –
за да сте сигурни, че контактът е добре заземен.
Не променяйте нищо по щепсела на захранващия кабел. Ако щепселът на захранващия кабел не –
може да се включи в контакта, нека квалифициран техник да монтира нов заземен контакт като
се съобрази с действащото законодателство.
Преди да свържете захранващия кабел към електрическата мрежа, проверете дали честотата и –
напрежението, обозначени на табелката със серийния номер на машината (1), съответстват на
напрежението на електрическата мрежа.
Не изключвайте машината, като теглите захранващия кабел. За да изключите, хванете щепсела, –
а не кабела.
Не пипайте щепсела или машината с мокри ръце. –
Преди да изключите, спрете управлението. –
Проверявайте регулярно захранващият кабел за повреди, прорези, пукнатини и износване. Ако е –
необходимо го заменете.
Ако захранващият кабел се повреди, свържете се със сервизния център на Nilfi sk Alto. –
Не дърпайте и не носете машината за захранващия кабел и никога не го използвайте като дръжка. –
Не затваряйте вратата върху захранващия кабел и не го дърпайте върху остри ръбове или ъгли.
Не прекарвайте машината върху захранващия кабел.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Четките не бива да влизат в контакт със захранващия кабел. –
Пазете захранващия кабел далеч от нагорещени повърхности. –
За да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване, не оставяйте машината без –
наблюдение, когато захранващият кабел е включен. Изключете машината от електрическата
мрежа, когато не я ползвате и
Не оставяйте машината без наблюдение без да се уверите, че тя не може да мръдне по –
случайност.
Винаги предпазвайте машината от слънце, дъжд и лошо време и по време на работа, и при –
престой. Съхранявайте машината в помещение, на сухо: Тази
условия. Тя не трябва да се използва или съхранява навън в мокри условия.
Не позволявайте тя да бъде използвана за играчка. Особено внимание се изисква, когато се работи –
близо до деца.
Използвайте машината само според показаното в тези Инструкции. Използвайте само –
препоръчаните
Вземете всички предпазни мерки, за да не попаднат коса, бижута или дрехи в движещите се части –
на машината.
Не оставяйте машината без наблюдение без да се уверите, че тя не може да мръдне по –
случайност.
Не използвайте машината на терени с наклон, превишаващ този от спецификациите. –
Не използвайте машината в особено запрашени места. –
Докато ползвате машината, внимавайте да не нараните хора или да повредите вещи. –
Не се блъскайте в мебели, полици или скелета, особено където има риск от падащи предмети. –
Не оставайте никакви съдове с течност върху машината. –
Температурата за работа
Температурата за съхранение на машината трябва да бъде между 0°C и +40°C. –
Влажността трябва да бъде между 30% и 95%. –
Не използвайте машината като средство за транспорт. –
Не позволявайте на четките/парцалите да се въртят докато машината е неподвижна, за да се –
избегне повреждане на пода.
Ако възникне пожар, използвайте прахов пожарогасител, а не воден. –
Не променяйте нищо по обезопасителните средства на машината и следвайте буква по буква –
инструкциите за обикновените процедури по поддръжката.
Не позволявайте на нищо да попадне в отворите. Не използвайте машината, когато отворите са –
задръстени. Винаги поддържайте отворите чисти от прах, косми или други боклуци, които биха
могли да ограничат въздушния поток.
Не отстранявайте и не променяйте табелите, прикрепени към машината. –
Машината не може да бъде използвана на пътища или обществени улици. –
Внимавайте докато транспортирате машината при температури под нулата. Водата в –
резервоара за отработена вода или в маркучите може да замръзне и сериозно да повреди
машината.
Използвайте четки и парцали, доставени заедно с машината и тези, които са определени –
в Инструкциите за употреба. Използването на други четки или парцали може да застраши
безопасността.
Ако възникне неизправност с машината, уверете се, че тя не се дължи на липса на поддръжка. –
В противен случай потърсете помощ от упълномощен персонал или от авторизиран сервизен
център.
Ако машината –
не работи както трябва•
е повредена•
има изтичане на вода или пяна•
е била оставена навън при лоши атмосферни условия•
е мокра или е била изпусната във
изключете я незабавно и се свържете със сервизния център на Nilfi sk Alto или с квалифициран
техник.
Ако трябва да се сменят части, изискайте ОРИГИНАЛНИ резервни части от авторизирания –
дистрибутор или продавач на дребно.
За да осигурите на машината правилна и безопасна работа, трябва да се извършва показаната –
в
съответната глава на Инструкциите поддръжка по график от упълномощен персонал или
авторизиран сервизен център.
Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по –
поддръжката/ремонта.
Не мийте машината с директна водна струя или със струя под налягане или с корозивни –
вещества.
Машината трябва да се изхвърли по съответен начин, защото има токсични и вредни материали –
(електронни компоненти т.н.), които попадат в стандартите, изискващи изхвърляне в специални
центрове (виж. главата “Скрапиране”).
от Nilfi sk Alto аксесоари.
предидапредприеметепроцедурипоподдръжкатай.
машинатрябвадасеизползвавсухи
намашинататрябвадабъдемежду 0°C и +40°C. –
вода•
БЪЛГАРСКИ
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2335
БЪЛГАРСКИИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА
Табелка със серийния номер/технически данни/1.
сертификат за съответствие
Кормило2.
Заключващ/отключващ лост за нагласяне наклона на 3.
кормилото
Контролно табло4.
Кнобка за избор на програмата5.
Програма: четки - всмукателна система - активиране на 5a.
потока на миещия разтвор
Програма: четки - активиране на потока на миещия 5b.
разтвор
Програма: активиране на всмукателната система5c.
Програма: почистване на разстлани
на подове (по избор)
Главен прекъсвач6.
Поставка за захранващия кабел7.
Колела на фиксирана ос8.
Платформа за четката и държателя на ракела9.
Захранващ кабел10.
Бързо свързване на маркуча за миещия разтвор (към 11.
помпата)
килими и бърсане 5d.
Преден ракел12.
Заден ракел13.
Резервоар за миещия разтвор14.
Прозрачен капак с всмукателна решетка15.
Резервоар за отработена вода16.
Маркуч за разтвора17.
Пробка на резервоар за миещ разтвор18.
Пробка на резервоар за отработена вода19.
Всмукателен маркуч на двигателя на всмукателната 20.
система
Вакуумен маркуч на миячката21.
Еднопосочен клапан22.
Бързо свързване на маркуча за миещия разтвор (към 23.
четките)
Лост за паркиране24.
Освободен лост за паркиране24a.
Задействан лост за паркиране24b.
Филтър на миещия разтвор25.
Дръжка за повдигане на резервоара26.
Пристягащи скоби на ракела27.
Бързо свързване на резервоара за миещия разтвор28.
15
28
17
2
22
11
25
4
19
1
26
18
8
9
55a
5b6
14
3
15
20
21
7
10
23
16
5c5d
24
12
27
13
8
9
24a24b
P100311
6SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
АКСЕСОАРИ/ОПЦИИ
Освен със стандартните компоненти, машината може да се оборудва и със следните аксесоари/опции, в зависимост от
специфичната й употреба:
Четки/парцали от различен материал –
Почистване на разстлани килими и бърсане на подове –
За по-нататъшна информация за опционалните аксесоари се свържете с авторизиран продавач.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Обща информация
Мин/макс дължина на машината при регулируемото кормило715/1.120 мм
Широчина на машината с ракел385 мм
Машина - широчина на четковата платформа385 мм
Макс височина на машината със регулируемо кормило1.010 мм
Общо тегло на машината23 кг
Широчина на почистването330 мм
Диаметър на централно колело180 мм
Диаметър на четки/парцали165 мм
Брой четки/
Ракелна системаФиксиране на платформа
Чиста широчина на ракела385 мм
Тип на ракелните остриетаПредно - Задно: PU 65 SH
Натиск на колелото върху пода0,7 N/мм
Натиск на четка/парцал върху пода при изпразнен резервоар за отработена вода9/15 кг
Работни показатели
Засмукване0,10 бара
Протичане на миещия разтвор0,4 литра/мин.
Теоретична/реална производителност1.320/660 м
Самостоятелно измиване с разтвор~ 18 мин.
Скорост на четки/парцали200 об/мин
Ниво на звуковото налягане при работната станция (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3 dB(A)
Ниво на звуковото налягане на машината (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Мощност на мотора на вакуумната система450 W
Мощност на мотора на четката/парцала100 W
Наклоняемост2%
Обем на резервоара за миещ разтвор8,0 литра
Обем на резервоара за отработена вода9,0 литра
Ниво на вибрация при ръцете на оператора (ISO 5349-1)< 2,5 м/с
Дължина на захранващ кабел15 м
На някои места от машината има някои табелки, които означават:
ОПАСНОСТ –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛТАЦИЯ –
Докато чете тези Инструкции, операторът трябва да обърне особено внимание на символите, показани на табелите.
Не покривайте тези табелки по каквато и да е причина и веднага ги подменяйте, ако са повредени.
ПРЕДИСТАРТИРАНЕНАМАШИНАТА
2
3
18
14
9
Монтажнадържателначеткаилипарцал
ЗАБЕЛЕЖКА
Машината е оборудвана с две монтирани четки (A, Фиг. 1). Според типа на пода, който ще се почиства,
можете да смените четките (A) с държатели за парцали с парцали (B).
Вдигнете машината, като повдигнете кормилото (2).1.
Монтирайте четките (A, Фиг. 1) или държачите за парцали с парцали (B), в двете точки на платформата (9).2.
Вдигнете машината с помощта
на кормилото (2).3.
1
12
9
P100308
ABB
Фигура 1
P100313
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2339
БЪЛГАРСКИИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Справочник за употребата на четките/парцалите (само предложения)
Налични типове четкиProliteProleneБял парцал
Бетон
Под на тераса
Керамични плочки/ каменна
Общо почистване:
Полиране:
настилка
Мрамор
Винилови плочки
Гумени плочки
Под на тераса
Керамични плочки/ каменна
настилка
Мрамор
Винилови плочки
Гумени плочки
Червен
парцал
Кафяв парцал
Пълнене на резервоара за миещ разтвор
Използвайте пробката на резервоара (18), за да го напълните (14) с подходящ за предстоящата работа разтвор.4.
Не пълнете резервоара за почистващия препарат догоре, оставете няколко сантиметра до ръба.
Винаги следвайте инструкциите за разреждане, които са на етикета на химическия продукт, използван за приготвяне на
разтвора.
Температурата на разтвора не бива да превишава 40°C.
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само слабо пенещи се и не запалими перилни препарати, предназначени за работа с
автоматични машини за изчеткване.
Настройки
Настройте кормилата (2) с кнобките (3), за да постигнете удобно положение.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
СТАРТИРАНЕИСПИРАНЕНАМАШИНАТА
15
28
55a
5b 6
24
5c5d
Стартираненамашината
Подгответе машината както е показано в предишния параграф.1.
Завъртете лоста за паркиране (24, ако има такива) на позиция (24a).2.
Закарайте с бутане машината до мястото на работа, като държите ръцете си на кормилото (2).3.
Включете захранващия кабел (10) в електрическата мрежа.4.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди да свържете захранващия кабел към електрическата мрежа, проверете дали честотата и
напрежението, обозначени на табелката със серийния номер на машината (1), съответстват на
напрежението на електрическата мрежа.
Завъртете програматора (5) на подходящата програма.5.
Четки - всмукателна система - активиране на потока на миещия разтвор• (5a)
Четки - активиране на потока на миещия разтвор• (5b)
Активиране на всмукателната система• (5c)
Почистване на разстлани килими и бърсане на подове (по избор)• (5d)
Включете машината с натискане на ключ (6) и започнете почистване на пода.6.
ИНСТРУКЦИИЗАУПОТРЕБА
17
11
25
4
26
1
3
15
18
14
24a24b
БЪЛГАРСКИ
2
7
10
19
16
P100309
Спиране на машината
Изключете машината с натискане на ключ (6).7.
Изключете захранващия кабел (10) от електрическата мрежа.8.
Вдигнете четката/държателя на парцала, като завъртите устройството за транспорт/паркиране (24, ако има такива) на 9.
позиция (24b).
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ)
Включете машината както е показано в предишния параграф.1.
Докато държите и двете си ръце на кормилото (2), извършете маневра с машината и започнете изтъркване/сушене на 2.
пода.
ВНИМАНИЕ!
За да избегнете повреждането на повърхността на пода, не използвайте четките без миещ разтвор
и, когато машината не работи, спрете четките/държателя на парцала, като изберете програма (5c
или 5d) или натиснете превключвател (6).
ВНИМАНИЕ!
Преди да вдигнете четката/парцала, изключете го, като натиснете прекъсвач (6).
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23311
БЪЛГАРСКИИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ТРАНСПОРТ/ПАРКИРАНЕ НА МАШИНАТА
За да транспортирате/паркирате машината, действайте по следния начин.
Изключете машината с натискане на ключ (6).1.
Изключете захранващия кабел (10) от електрическата мрежа и го оставете на поставката (7).2.
Бутайте машината с кормилото (2), като поддържате платформата с държача на четката/ракела леко повдигната.3.
Повдигнете машината и завъртете лоста за паркиране (24, ако има
такива) на позиция (24b).4.
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
За да избегнете разливане на вода (например при рязко преместване на машината), в края на всеки
цикъл на почистване източвайте резервоара за отработената вода (16).
Използвайте прозрачния капак с всмукателна решетка (15), за да проверявате дали резервоарът за отработената вода (16)
е пълен.
ВНИМАНИЕ!
Ако резервоарът за отработената вода (16) не е изпразнен, а пълен, всмукателната система
изхвърля излишната течност през изпускателните отвори, като по този начин навлажнява пода.
Когато резервоарът за отработената вода (16) се напълни, изпразнете го според следната процедура.
Изпразване на резервоара за отработената вода и резервоара на разтвора
Изключете машината с натискане на ключ (6).1.
Изключете захранващия кабел (10) от електрическата мрежа и го оставете на поставката (7).2.
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.3.
Повдигнете платформата с държача на четката/ракела и завъртете лоста за паркиране на позиция (24b).4.
Внимателно отстранете бързото свързване (28) от резервоара на разтвора.5.
Преместете прозрачния капак (15) отстрани и повдигнете резервоарите с помощта на дръжката (26).6.
Отворете пробката на резервоара за отработена вода (19) и изпразнете резервоара.7.
Ако е необходимо, изпразнете рерзервоара на разтворителя (14), като отворите щепсела (18).8.
След това изплакнете с чиста вода резервоарите и филтъра на маркуча за разтвора (25).9.
СЛЕДИЗПОЛЗВАНЕНАМАШИНАТА
14
24
След като свършите работа и преди да оставите машината:
Завъртете лоста за паркиране (24, ако има такива) на позиция (24b).1.
Изключете захранващия кабел (10) от електрическата мрежа и го оставете на поставката (7).2.
Изпразнете резервоарите (14 и 16), както е показано в предишния параграф.3.
Направете процедурите по ежедневната поддръжка (вж. глава “Поддръжка”).4.
Съхранявайте машината в чисто и сухо помещение.5.
7
10
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ
Ако машината няма да се ползва повече от 30 дни, направете следното:
Извършвайте процедурите по поддръжката, показани в параграфа “След използване на машината”.1.
Съхранявайте машината в чисто и сухо помещение.2.
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА
След първите 8 часа, проверете закрепването на машината, както и свързващите елементи за добра натегнатост.
Проверете видимите части дали са цели и има ли течове.
ПОДДРЪЖКА
Продължителността на живота на машината и нейната безопасна работа зависят от правилната и редовна поддръжка.
Следната таблица дава графика на поддръжката. Показаните интервали могат да варират в зависимост от конкретните
условия на работа, които трябва да се определят от човека, който е ангажиран с поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Процедурите по поддръжката трябва да се извършват при изключена машина и изваден захранващ
кабел от електрическата мрежа.
Също така, внимателно прочетете инструкциите в глава “Безопасност”.
Всички процедури по поддръжката, били те по график или извънредни, трябва да се извършват от квалифициран персонал
или от авторизиран сервизен център.
Това ръководство описва само най-лесните и най-често прилагани процедури по поддръжката.
ЗАБЕЛЕЖКА
За другите процедури по поддръжката, показани в Таблицата с графика за поддръжка, направете справка в
инструкциите за сервизно обслужване, които са достъпни във всеки сервизен център.
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА
Процедура
Почистване на четката
Почистване на миячката
Почистване на резервоар и смукателна решетка
Проверка и смяна на лентата на миячката
Почистване на филтъра на маркуча за разтвора
Проверка за натягането на винта и гайката(1)
Проверка и смяна на графитните четки на мотора на вакуумната система(2)
Ежедневно,
след употреба
на машината
Ежеседмично
И след първите 8 работни часа.(1)
Тази процедура по поддръжката трябва да се направи от авторизиран сервизен център на Nilfi sk Alto.(2)
Всеки шест
месеца
Ежегодно
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23313
БЪЛГАРСКИИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОЧИСТВАНЕ, ПРОВЕРКА И СМЯНА НА РАКЕЛА
ЗАБЕЛЕЖКА
Ракелите трябва да бъдат чисти, а остриетата им да бъдат в добро състояние, за да се получи добро
подсушаване.
ВНИМАНИЕ!
Препоръчително е при почистването ракелите и на платформата за четката/дръжката за парцал да
се носят защитни ръкавици, защото по тях може да има остри боклуци.
Поставете машината на нивото на пода.1.
Уверете се, че захранващият кабел (10) в изключен от електрическата мрежа.2.
За да достигнете платформата с държача на
Извадете ракелите от платформата с натискане на монтажните пружини (27).4.
Проверете платформата с държача на четката/ракела (9) и я почистете, като обърнете специално внимание на 5.
отделенията (A, Фиг. 2) и всмукателния отвор (B).
Почистете и проверете ракела. Особено внимателно почистете отделенията (C) и вакуумния отвор (D) от мръсотия и 6.
боклуци.
Проверете дали острие (E) и острие (F) са цели и без пукнатини и грапавини; ако е необходимо ги сменете.7.
Монтирайте ракелите.8.
четката/ракела, повдигнете машината с помощта на кормилото (2).3.
F
B
A
C
E
D
A
B
E
Фигура 2
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКА
ВНИМАНИЕ!
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на четката, защото по нея може
да има остри боклуци.
Демонтирайте четките, както е показано в глава Употреба.1.
Почистете и измийте четките с вода и перилен препарат.2.
Проверете дали космите на четката са цели или износени; ако е необходимо, сменете
P100314
четките.3.
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ НА СМУКАТЕЛНА РЕШЕТКА, РЕЗЕРВОАРА ЗА ПОЧИСТВАЩИЯ ПРЕПАРАТ И
РЕЗЕРВОАРА ЗА ОТРАБОТЕНА ВОДА
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.1.
Уверете се, че захранващият кабел (10) в изключен от електрическата мрежа.2.
Отворете прозрачния капак (A, Фиг. 3) и внимателно го почистете.3.
Почистете внимателно смукателната решетка (B). Ако е необходимо, извадете маркучите (20 и 21).
Проверете целостта на гарнитурата на прозрачния капак (C).4.
ЗАБЕЛЕЖКА
Гарнитурата (C) създава вакуум в резервоара, който е необходим за всмукването на отработената вода.
Ако е необходимо, сменете гарнитурата (C) като я отстраните от нейното легло (A).
Проверете дали работната повърхност (D) на гарнитурата (C) е непокътната и отговаря на самата гарнитура.5.
Източете водата и измийте резервоара за отработена вода (16) и резервоара за почистващия препарат
показано в главата “Използване”.
Монтирайте резервоарите и прозрачния капак със смукателна решетка.7.
(14), както е 6.
A
C
B
D
Фигура 3
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА НА МАРКУЧА ЗА РАЗТВОРА
Поставете машината на нивото на пода.1.
Уверете се, че захранващият кабел (10) в изключен от електрическата мрежа.2.
Отстранете пробката на маркуча за миещ разтвор (A, Фиг. 4), внимателно извадете маркуча от резервоара и почистете 3.
филтъра (B) с вода.
Ако е необходимо, отстранете филтъра и го заменете с нов.
Монтирайте филтъра и маркуча за миещия разтвор в резервоара, след това монтирайте пробката.4.
A
Фигура 4
P100315
B
P100316
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23315
БЪЛГАРСКИИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПроблемВъзможна причина Решение
Моторите не работят.
Всмукването на отработената вода не е
достатъчно или няма никакво всмукване.
Потокът на миещ препарат е недостатъчен.Филтърът за
Четките не се въртят.
Миячката остава следи по пода.
Захранващият кабел (10) е дефектен или
изключен от електрическата мрежа.
Резервоарът за отработена вода (16) е
пълен.
Вакуумната решетка (15) е задръстена.Почистете.
Смукателният маркуч (21) е изтръгнат от
платформата (9) или е
Ракелите (12 - 13) са замърсени или
остриетата им са износени или повредени.
Гарнитурата на прозрачния капак (15) е
повредена.
Двигателят на всмукателната система е
дефектен.
Коланът на водача е хлабав или повреден. Регулирайте го или го сменете. (*)
Четковият мотор е дефектен.Сменете. (*)
Има частици под остриетата на ракела (12
- 13).
Остриетата на ракела (12 - 13) са износени,
отчупени или разпрани.
Тази процедура по поддръжката трябва да се направи от авторизиран сервизен център на Nilfi sk Alto.(*)
Сменете кабела и го включете.
Изпразнете.
повреден.
разтвора (25) е замърсен.Почистете.
Свържете го или го сменете.
Почистете или сменете ракелите.
Проверете и/или почистете повърхността
на лягане или сменете гарнитурата.
Сменете. (*)
Отстранете тези частици.
Сменете лентите.
За по-нататъшна информация направете справка в инструкциите за сервизно обслужване, достъпни във всеки сервизен
център на Nilfi sk Alto.
СКРАПИРАНЕ
Машината трябва да се скрапира от квалифициран специалист.
Преди да скрапирате машината, отстранете и отделете следните материали, които трябва да се изхвърлят в съответствие с
актуалното законодателство:
Четка –
Парцал –
Електрически и електронни компоненти (*) –
Направете справка в най-близкия сервизен център на Nilfi sk Alto, когато скрапирате електрически и електронни (*)
компоненти.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI ...................................................................................................................................... 2
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL .............................................................................................................................. 2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ............................................................................................................................................... 2
DATELE DE IDENTIFICARE ........................................................................................................................................................... 2
ALTE MANUALE DE CONSULTAT .................................................................................................................................................. 3
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA ..................................................................................................................................... 3
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE ............................................................................................................................................ 3
INSTRUCŢIUNI GENERALE ........................................................................................................................................................... 4
DATE TEHNICE ............................................................................................................................................................................... 7
SCHEMA DE CONEXIUNI ............................................................................................................................................................... 8
ÎNAINTE DE PORNIREA UTILAJULUI ............................................................................................................................................ 9
PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI ...........................................................................................................................................11
DUPĂ UTILIZAREA UTILAJULUI .................................................................................................................................................. 12
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI .............................................................................................. 13
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE ............................................................................................................................................... 13
CURĂŢAREA GRILEI DE ASPIRARE, A REZERVORULUI PENTRU DETERGENT ŞI A
REZERVORULUI DE RECUPERARE ........................................................................................................................................... 15
CURĂŢAREA FILTRULUI FURTUNULUI DE SOLUŢIE ................................................................................................................ 15
Numerele din paranteze se referă la componentele prezentate în capitolul Descrierea utilajului.
Vă mulţumim pentru că aţi ales maşina de curăţat pardoseli Nilfi sk Alto.
Aparatul de curăţat pardoseli Nilfi sk Alto Scrubtec 233 este un aparat efi cient şi de calitate superioară pentru curăţarea podelelor.
Aparatul este echipat cu două perii cilindrice pentru o lăţime de curăţare de 330 mm.
Racloarele faţăşi spate curăţă podeaua, în timp ce un sistem de aspirare colectează apa murdară cu o singură mişcare.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI
Scopul acestui Manual este de a furniza operatorului toate informaţiile necesare pentru utilizarea adecvată a utilajului, într-un mod
sigur şi autonom. Manualul conţine informaţii despre datele tehnice, siguranţă, utilizare, depozitare, întreţinere, piesele de schimb şi
eliminarea la deşeuri.
Înainte de efectuarea oricărei proceduri asupra utilajului, operatorii şi tehnicienii califi caţi trebuie să citească acest Manual cu
atenţie. Contactaţi Nilfi sk Alto în cazul existenţei dubiilor privind interpretarea instrucţiunilor sau pentru orice informaţii suplimentare.
DESTINAŢIA
Acest Manual este destinat operatorilor şi tehnicienilor califi caţi pentru a efectua întreţinerea utilajului.
Operatorii nu trebuie să efectueze proceduri rezervate tehnicienilor califi caţi. Nilfi sk Alto nu va răspunde pentru deteriorările ce
decurg din nerespectarea acestei interdicţii.
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL
Manualul de utilizare trebuie păstrat în apropierea utilajului, în interiorul unui ambalaj adecvat, ferit de lichide sau alte substanţe ce
pot cauza deteriorarea Manualului.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declaraţia de Conformitate, furnizată împreună cu utilajul, certifi că conformitatea utilajului cu legislaţia în vigoare.
NOTĂ
Sunt furnizate două exemplare ale declaraţiei de conformitate originale împreună cu documentaţia aferentă utilajului.
DATELE DE IDENTIFICARE
Modelul şi numărul de serie ale utilajului sunt marcate pe plăcuţa (1).
Anul de creare a utilajului este evidenţiat în declaraţia de conformitate şi, în acelaşi timp, este indicat de primele două cifre ale
numărului de serie al utilajului.
Aceste informatii sunt utile la comandarea pieselor de schimb pentru utilaj. Utilizaţi tabelul următor pentru notarea datelor de
identifi care a utilajului.
Numărul de serie al UTILAJULUI ......................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
ALTE MANUALE DE CONSULTAT
Lista de piese de schimb (furnizată împreună cu utilajul) –
Manualul de service (ce poate fi consultat la Centrele de service Nilfi sk Alto) –
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA
Toate procedurile de utilizare, întreţinere şi reparaţii necesare trebuie efectuate de personal califi cat la Centrele de service Alto.
Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii originale.
Contactaţi Nilfi sk Alto pentru service sau pentru comandarea pieselor de schimb şi a accesoriilo, specifi când modelul şi numărul de
serie ale utilajului.
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE
Nilfi sk Alto îmbunătăţeşte constant produsele sale şi îşi rezervă dreptul de a efectua modifi cări şi îmbunătăţiiri după cum crede de
cuviinţă fără a fi obligată să pună la dispoziţie aceste avantaje pentru utilajele comercializate anterior.
Orice modifi care şi/sau adăugare de accesorii trebuie aprobată şi efectuată de Nilfi sk Alto.
ABILITĂŢI FUNCŢIONALE
Aceste maşini de curăţat pardoseli sunt utilizate pentru curăţarea (stropire, periere şi uscare) podelelor netede şi masive în medii
civile sau industriale, în condiţii de utilizare sigure, de către un operator califi cat.
Maşinile de curăţat pardoseli nu pot fi utilizate pentru curăţarea covoarelor lipite sau normale.
CONVENŢII
Termenii înainte, înapoi, faţă, spate, stânga sau dreapta sunt utilizaţi având drept referinţă poziţia operatorului, adică locul
conducătorului cu mâinile pe bara de ghidare (2).
DEZAMBALAREA/RECEPŢIA
Pentru dezambalarea utilajului, urmaţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj.
La recepţia utilajului, verifi caţi dacă ambalajul şi utilajul nu au fost deteriorate în timpul transportului. În cazul constatării
deteriorărilor vizibile, păstraţi ambalajul şi apelaţi la transportatorul ce a efectuat livrarea pentru verifi carea acestuia. Sunaţi
Comisionarul imediat pentru a completa un formular de defecţiuni.
Vă rugăm să verifi caţi dacă următoarele elemente au fost furnizate împreună cu utilajul:
Manualul de utilizare pentru maşina de curăţat pardoseli –
Lista de piese de schimb pentru maşina de curăţat pardoseli –
SIGURANŢA
Următoarele simboluri indică situaţii potenţial periculoase. Citiţi întotdeauna cu atenţie aceste informaţii şi luaţi toate măsurile de
siguranţă necesare pentru protejarea persoanelor şi a bunurilor.
Cooperarea din partea operatorului este esenţială pentru prevenirea accidentărilor. Nici un program de prevenire a accidentelor nu
este efi cient fără cooperarea totală din partea persoanei responsabile de operarea utilajului. Majoritatea accidentelor ce pot avea
loc într-o fabrică, în timpul lucrului sau al deplasării, sunt cauzate de nerespectarea regulilor elementare de protecţia muncii. Un
operator atent şi prudent reprezintă cea mai bună garanţie împotriva accidentelor şi este esenţial pentru îndeplinirea cu succes a
oricărui program de prevenţie.
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2333
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
SIMBOLURI
PERICOL!
Acest simbol indică o situaţie periculoasă ce presupune riscul de deces al operatorului.
AVERTISMENT!
Acest simbol indică un risc potenţial de accidentare a persoanelor.
ATENŢIE!
Acest simbol indică un avertisment sau o remarcă legată de funcţii importante sau utile.
Acordaţi atenţie suplimentară paragrafelor marcate cu acest simbol.
NOTĂ
Acest simbol indică o remarcă legată de funcţii importante sau utile.
CONSULTARE
Acest simbol indică necesitatea consultării Manualului de utilizare înainte de efectuarea oricărei proceduri.
INSTRUCŢIUNI GENERALE
În continuare, sunt prezentate avertismente şi atenţionări specifi ce destinate să vă informeze asupra pericolelor potenţiale de
accidentare a persoanelor şi deteriorare a utilajului.
PERICOL!
Înainte de a efectua orice procedură de întreţinere, reparaţie, curăţare sau înlocuire, deconectaţi fi şa de la –
reţeaua electrică.
Acest utilaj trebuie utilizat doar de către operatori instruiţi în mod corespunzător. Copii sau persoanele cu –
handicap nu pot utiliza acest utilaj.
Nu purtaţi bijuterii în timpul efectuării lucrărilor în apropierea componentelor electrice. –
Nu lucraţi sub utilajul ridicat fără ca acesta săfi e susţinut cu standuri de siguranţă. –
Nu operaţi utilajul în apropierea pulberilor, lichidelor sau vaporilor toxici, periculoşi şi/sau explozivi: Acest –
utilaj nu este corespunzător pentru colectarea prafurilor periculoase.
AVERTISMENT!
Înainte de utilizarea utilajului, acoperiţi toate uşile şi/sau capacele. –
Cablul de alimentare cu energie al utilajului este împământat şi fi şa acestuia este de asemenea împământată. –
În cazul unei defecţiuni a utilajului, legătura la pământ reduce riscul producerii şocurilor electrice.
Fişa cablului de alimentare trebuie conectată la o priză adecvată, împământată conform legilor în vigoare. –
Conectarea incorectă poate cauza şocuri electrice. Consultaţi un tehnician califi cat pentru a vă asigura că –
priza este împământată corespunzător.
Nu efectuaţi intervenţii asupra fi şei cablului de alimentare. Dacăfi şa cablului de alimentare nu poate fi –
conectată la priză, apelaţi la un tehnician califi cat pentru montarea unei prize cu împământare noi conform
legilor în vigoare.
Înainte de utilizarea încărcătorului de baterii, asiguraţi-vă că valorile frecvenţei şi ale tensiunii indicate pe –
plăcuţa cu numărul de serie (1) a utilajului coincid cu valorile curentului de la reţea.
Nu scoateţi utilajul din priză prin tractarea cablului de alimentare. Pentru a scoate din priză, prindeţi priza şi –
nu cablul.
Nu mânuiţi priza sau utilajul cu mâinile ude. –
Închideţi toate aplicaţiile înainte de a scoate utilajul din priză. –
Verifi caţi în mod regulat cablul de alimentare pentru existenţa deteriorărilor,a tăieturilor, a fi surilor şi a uzurii. –
Dacă este necesar, înlocuiţi-l.
Dacă este deteriorat cablu de alimentare, contactaţi Centrul de service Nilfi sk Alto. –
Nu tractaţi utilajul utilizând cablul de alimentare şi nu utilizaţi niciodată cablul de alimentare drept mâner. –
Nu prindeţi cablul de alimentare în uşi şi nu tensionaţi cablul de alimentare în jurul muchiilor sau colţurilor
ascuţite. Nu treceţi cu utilajul peste cablul de alimentare.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
MANUAL DE UTILIZARE
AVERTISMENT!
Periile nu trebuie să intre în contact cu cablul de alimentare de la reţea. –
Menţineţi cablul de alimentare departe de suprafeţele încălzite. –
Pentru reducerea riscului de incendiu, şoc electric sau accidentare, nu părăsiţi utilajul nesupravegheat –
când este conectat la reţea. Înainte de efectuarea oricăror proceduri de întreţinere, deconectaţi cablul
încărcătorului de baterii de la reţeaua electrică.
Nu părăsiţi utilajul nesupravegheat fără a vă asigura că acesta nu se poate deplasa independent. –
Protejaţi întotdeauna utilajul împotriva radiaţiei solare, a ploii şi a vremii nefavorabile, atât în timpul operării, –
cât şi în perioadele de inactivitate. Depozitaţi utilajul în interior, într-un loc uscat: Acest utilaj trebuie săfi e
utilizat în condiţii uscate, nu trebuie săfi e utilizat sau depozitat în exterior în condiţii de umezeală.
Nu permiteţi folosirea utilajului ca jucărie. Este necesar
copiilor.
Folosiţi utilajul conform indicaţiilor din acest Manual. Utilizaţi numai accesoriile recomandate de Nilfi sk Alto. –
Luaţi toate măsurile de siguranţă necesare pentru a preveni prinderea părului, bijuteriilor şi a îmbrăcămintei –
largi de componentele în mişcare ale utilajului.
Nu părăsiţi utilajul nesupravegheat fără a vă asigura că acesta nu se poate deplasa independent. –
Nu utilizaţi utilajul cu pante cu înclinaţie ce depăşeşte valorile specifi cate. –
Nu utilizaţi utilajul în zone contaminate excesiv cu praf. –
În timpul utilizării acestui utilaj, procedaţi cu atenţie pentru a evita accidentarea persoanelor şi deteriorarea –
bunurilor.
Evitaţi contactul utilajului cu elementele de mobilier, rafturile sau eşafodajele, mai ales în cazul în care există –
riscul căderii obiectelor.
Nu amplasaţi recipiente cu lichid pe utilaj. –
Temperatura de lucru a utilajului trebuie să se situeze între 0°C şi +40°C. –
Temperatura de depozitare a utilajului trebuie să se situeze între 0°C şi +40°C. –
Umiditatea trebuie să se situeze între 30% şi 95%. –
Nu folosiţi utilajul ca mijloc de transport. –
Nu permiteţi funcţionarea periilor în timpul staţionării utilajului pentru a evita deteriorarea pardoselii. –
În caz de incendiu, utilizaţi un extinctor cu pulbere, nu unul cu apă. –
Nu efectuaţi intervenţii asupra apărătorilor de siguranţă ale utilajului şi urmaţi cu stricteţe instrucţiunile de –
întreţinere normală.
Nu permiteţi pătrunderea niciunui obiect în deschideri. Nu folosiţi utilajul dacă deschiderile sunt obturate. –
Curăţaţi întotdeauna deschiderile de praf, păr sau orice alt material străin ce ar putea reduce fl uxul de aer.
Nu demontaţi şi nu modifi caţi plăcuţele ataşate utilajului. –
Acest utilaj nu poate fi utilizat pe drumuri sau străzi publice. –
Acordaţi atenţie în timpul transportării utilajului când temperatura se situează sub punctul de îngheţ. Apa din –
rezervorul de recuperare sau din furtunuri poate îngheţa şi deteriora grav utilajul.
Utilizaţi periile şi tampoanele furnizate împreună cu utilajul şi cele specifi cate în Manualul de utilizare. –
Utilizarea altor perii şi tampoane poate diminua siguranţa funcţională.
În cazul apariţiei defecţiunilor la utilaj, asiguraţi-vă că acestea nu sunt cauzate de absenţa întreţinerii. În caz –
contrar, solicitaţi asistenţă din partea personalului autorizat sau din partea unui Centru de service autorizat.
Dacă utilajul –
nu funcţionează corespunzător•
este deteriorat•
prezintă pierderi de apă sau de spumă•
a fost lăsat în exterior expus condiţiilor meteo nefavorabile•
este ud sau a fost scăpat în apă•
opriţi-l imediat şi contactaţi Centrul de service Nilfi sk Alto sau un tehnician califi cat.
Dacă este necesară înlocuirea de componente, solicitaţi piese de schimb ORIGINALE de la un Reprezentant –
sau Distribuitor autorizat.
Pentru a asigura funcţionarea corectăşi sigură a utilajului, procedurile de întreţinere programate indicate –
în capitolul relevant al acestui Manual trebuie efectuate de personal autorizat sau de un Centru de service
autorizat.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile înainte de efectuarea oricărei proceduri de întreţinere/reparare. –
Nu spălaţi utilajul cu jeturi de apă directe sau presurizate sau cu substanţe corozive. –
Utilajul trebuie eliminat la deşeuri în mod adecvat din cauza prezenţei materialelor toxice sau nocive (baterii –
etc.) ce intră sub incidenţa standardelor ce solicită îndepărtarea la deşeuri în centre speciale (a se vedea
capitolul Casarea).
ă atenţie suplimentară la utilizarea în apropierea –
ROMÂNĂ
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2335
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
DESCRIEREA UTILAJULUI
STRUCTURA UTILAJULUI
Plăcuţă cu numărul de serie/date tehnice/certifi cat de 1.
conformitate
Bara de ghidare2.
Levier de blocare/deblocare a reglării înclinării barei de 3.
ghidare
Panoul de control4.
Buton de selectare a programului5.
Program: perii - sistem de aspirare - activare a debitului de 5a.
soluţie
Program: perii - activare a debitului de soluţie5b.
Program: activarea sistemului de aspirare5c.
Program: curăţarea covoarelor lipite şi ştergerea podelei 5d.
(opţional)
Întrerupător principal6.
Suportul cablului de alimentare7.
Roţi pe osia fi xă8.
Perie şi platformă raclor-suport9.
Cablul de alimentare10.
Cupaj rapid al furtunului pentru soluţie (de pompă)11.
Raclor faţă12.
Raclor spate13.
Rezervor pentru soluţie14.
Capac transparent cu grilă de aspirare15.
Rezervor pentru apa recuperată16.
Furtun pentru soluţie17.
Buşon de alimentare a rezervorului de soluţie18.
Buşon de golire a bazinului de recuperare19.
Furtun de tragere a motorului sistemului de aspirare20.
Furtun aspirator pentru raclorul21.
Valvă cu sens unic22.
Cuplaj rapid al furtunului pentru soluţie (la perii)23.
Manetă de parcare24.
Manetă de parcare dezactivată24a.
Manetă de parcare activată24b.
Filtru pentru soluţie25.
Mâner de ridicare a rezervorului26.
Dispozitive de fi xare a raclorului27.
Cuplaj rapid al rezervorului de soluţie28.
15
28
17
2
22
11
25
4
19
1
26
18
8
9
55a
5b6
14
3
15
20
21
7
10
23
16
5c5d
24
12
27
13
8
9
24a24b
P100311
6SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
ACCESORII/DOTĂRI OPŢIONALE
Pe lângă componentele standard, utilajul poate fi echipat cu următoarele accesorii/dotări opţionale, în funcţie de utilizarea sa
specifi că:
Perii/tampoane din diferite materiale –
Curăţarea covoarelor lipite şi ştergerea podelei –
Pentru informaţii suplimentare privind accesoriile opţionale, contactaţi un Distribuitor autorizat.
DATE TEHNICE
General
Lungimea minimă/maximă a aparatului la bara de ghidare715/1.120 mm
Lăţimea utilajului cu raclor385 mm
Lăţimea platformei aparat-perie385 mm
Înălţimea max a utilajului cu bară de ghidare ajustabilă1.010 mm
Greutatea totală a utilajului23 kg
Lăţime de curăţare330 mm
Diametrul roţii centrale180 mm
Diametrul periei/tamponului165 mm
Număr perie/tamponPerii/tampoane nr. 2
Sistem al racloruluiMontat pe platformă
Lăţimea raclorului drept385 mm
Tip de lamele raclorFaţă - Spate: PU 65 SH
Presiunea roţii pe podea0,7 N/mm
Presiune a periei/tamponului asupra podelei cu rezervorul de soluţie gol/plin9/15 kg
Performanţă
Aspirare0,10 bari
Debit de soluţie0,4 litru/min.
Randament teoretic/real1.320/660 m
Autonomie soluţie~ 18 min.
Viteză perie/tampon200 rpm
Nivelul presiunii sonore la postul de lucru (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3 dB(A)
Nivel al presiunii sonore a aparatului (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Putere motor sistem de aspirare450 W
Puterea motorului la perie/suport tampon100 W
Capacitate de urcare a pantelor2%
Capacitate rezervor de soluţie8,0 litri
Capacitatea bazinului de recuperare9,0 litri
Nivelul vibraţiilor asupra braţelor operatorului (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Lungimea cablului de alimentare15 m
SCRUBTEC 233
230 Volţi
SCRUBTEC 233
230 Volţi
SCRUBTEC 233
100 Volţi
2
SCRUBTEC 233
100 Volţi
2
/h
2
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2337
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
SCHEMA DE CONEXIUNI
Cheie
C1Condensorul motorului de perie
C2Condensator de fi ltrare
D1Diodă de pompă
ES1Releu (doar 115 V)
M1Motor suport pentru perie/suport cu tampon
M2Motor sistem de aspirare
PPompă de apă
PLFişă
SW1Întrerupător principal
SW2Buton de selectare a programului
În unele puncte pe utilaj există plăcuţe autocolante ce indică:
PERICOL –
AVERTISMENT –
ATENŢIE –
CONSULTARE –
În timp ce parcurge Manualul de faţă, operatorul trebuie să acorde o atenţie deosebită simbolurilor de pe plăcuţe.
Nu acoperiţi sub nici un motiv aceste plăcuţe şi înlocuiţi-le imediat dacă sunt deteriorate.
ÎNAINTE DE PORNIREA UTILAJULUI
2
3
18
14
ROMÂNĂ
9
Montarea periei sau a suportului-tampon
NOTĂ
Aparatul este livrat cu două perii t (A, Fig. 1) instalate. În funcţie de tipul de podea care urmează sî fi e curăţată, este
posibilă înlocuirea periilor (A) cu suporturile de tampon cu tampoane (B).
Ridicaţi aparatul cu ajutorul barei de ghidare (2).1.
Instalaţi periile (A, Fig. 1) sau cele trei suporturi de tampoane cu tampoane (B), din cei 2 butuci ai platformei (9).2.
Coborâţi aparatul cu ajutorul barei de ghidare (2).3.
1
12
9
P100308
ABB
Figura 1
P100313
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2339
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
Ghid de aplicaţii pentru perie/suportul cu tampon (doar cu titlul de sugestie)
Tipurile de perii disponibileProliteProleneTampon albTampon roşuTampon maro
Beton
Pardoseală din mozaic
Curăţare generală:
Lustruire:
Dale din ceramică/piatră
Marmură
Dale din vinil
Dale din cauciuc
Pardoseală din mozaic
Dale din ceramică/piatră
Marmură
Dale din vinil
Dale din cauciuc
Umplerea rezervorului cu soluţie
Utilizaţi buşonul de alimentare (18) pentru a umple rezervorul (14) cu o soluţie corespunzătoare lucrărilor care urmează săfi e 4.
efectuate.
Nu umpleţi rezervorul de soluţie până la epuizare, lăsaţi câţiva centimetrii la margine.
Urmaţi întotdeauna instrucţiunile de diluare de pe eticheta produsului chimic utilizat pentru prepararea soluţiei.
Temperatura soluţiei nu trebuie să depăşească 40°C.
ATENŢIE!
Utilizaţi numai detergenţi cu spumare redusăşi neinfl amabili, destinaţi aplicaţiilor cu maşini automate de curăţat
pardoseli.
Reglări
Reglaţi bara de ghidare (2) cu ajutorul mânerelor (3) pentru a ajunge la o poziţie confortabilă.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI
15
28
55a
Pornirea utilajului
Pregătiţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Cuplaţi maneta de parcare (24, dacă este echipată) în poziţia (24a).2.
Deplasaţi aparatul către spaţiul de lucru prin împingerea acestuia cu mâinile pe bara de ghidare (2).3.
Conectaţi cablul de alimentare (10) la reţeaua electrică.4.
AVERTISMENT!
Înainte de utilizarea încărcătorului de baterii, asiguraţi-vă că valorile frecvenţei şi ale tensiunii indicate pe
plăcuţa cu numărul de serie (1) a utilajului coincid cu valorile curentului de la reţea.
Rotiţi butonul (5) către programul corespunzător.5.
Perii - sistem de aspirare - activare a debitului de soluţie• (5a)
Perii - activare a debitului de soluţie• (5b)
Activarea sistemului de aspirare• (5c)
Curăţarea covoarelor lipite şi ştergerea podelei (opţional)• (5d)
Porniţi funcţionarea aparatului apăsând întrerupătorul (6) şi începând să curăţaţi podeaua.6.
5b 6
24
5c5d
MANUAL DE UTILIZARE
17
11
25
4
26
1
3
15
18
14
24a24b
ROMÂNĂ
2
7
10
19
16
P100309
Oprirea utilajului
Opriţi funcţionarea aparatului apăsând întrerupătorul (6).7.
Deconectaţi cablul de alimentare (10) la reţeaua electrică.8.
Ridicaţi peria/suportul de tampon prin comutarea dispozitivului de transport/parcare (24, dacă este echipată) în poziţia (24b).9.
OPERAREA UTILAJULUI (FRECARE/USCARE)
Porniţi utilajul conform indicaţiilor din paragraful precedent.1.
Menţinând ambele mâini pe bara de ghidare (2), manevraţi utilajul şi începeţi frecarea/uscarea podelei.2.
ATENŢIE!
Pentru a evita zgârierea suprafeţei de podea, nu folosiţi periile fără soluţie şi, când utilajul este în repaos, opriţi
mişcarea periilor/suportului de tampon apăsând program (5c sau 5d) sau pe comutator (6).
ATENŢIE!
Înainte de a ridica peria/tamponul, închideţi-l prin apăsarea comutatorului (6).
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23311
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
TRANSPORTUL/STAŢIONAREA UTILAJULUI
Pentru a transporta/staţiona utilajul, procedaţi în felul următor.
Opriţi funcţionarea aparatului apăsând întrerupătorul (6).1.
Deconectaţi cablul de alimentare (10) de la reţeaua electricăşi aşeza-i-l pe suport (7).2.
Împingeţi aparatul cu ajutorul barei de ghidare (2) şi menţineţi platforma perie/suport de raclor uşor ridicată.3.
Ridicaţi aparatul şi comutaţi maneta de parcare (24, dacă este echipată) în poziţia (24b).4.
GOLIREA REZERVORULUI
AVERTISMENT!
Pentru a evita revărsarea apei (de exemplu, dacă este efectuată o manevrare bruscă a utilajului), goliţi bazinul de
recuperare (16) la fi nalul fi ecărui ciclu de curăţare.
Utilizaţi capacul transparent cu grilă de aspirare (15) pentru a verifi ca dacă bazinul de recuperare (16) este plin.
ATENŢIE!
Dacă bazinul de recuperare (16) nu este golit atunci când este plin, sistemul de aspirare evacuează excesul de
lichid prin orifi ciile de evacuare a aerului, umezind astfel podeaua.
Când rezervorul pentru apă recuperată (16) este plin, goliţi-l conform procedurii următoare.
Golirea rezervorului de recuperare şi a rezervorului de soluţie
Opriţi funcţionarea aparatului apăsând întrerupătorul (6).1.
Deconectaţi cablul de alimentare (10) de la reţeaua electricăşi aşeza-i-l pe suport (7).2.
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.3.
Ridicaţi platforma perie/suport de raclor şi comutaţi maneta de parcare în poziţia (24b).4.
Îndepărtaţi cu atenţie cuplajul rapid (28) de la rezervorul de soluţie.5.
Mutaţi capacul transparent (15) în lateral şi ridicaţi rezervoarele cu ajutorul mânerului (26).6.
Deschideţi buşonul de golire a bazinului de recuperare (19) şi goliţi bazinul.7.
Dacă este necesar, goliţi rezervorul de soluţie (14) deschizând buşonul (18).8.
După care, clătiţi rezervoarele şi curăţaţi fi ltrul furtunului de soluţie (25) cu apă curată.9.
DUPĂ UTILIZAREA UTILAJULUI
24
După terminarea lucrului, înainte de părăsirea utilajului:
Cuplaţi maneta de parcare (24, dacă este echipată) în poziţia (24b).1.
Deconectaţi cablul de alimentare (10) de la reţeaua electricăşi aşeza-i-l pe suport (7).2.
Goliţi rezervoarele (14 şi 16) în modul descris în paragraful relevant.3.
Efectuaţi procedurile de întreţinere zilnică (a se vedea capitolul Întreţinere).4.
Depozitaţi utilajul într-un loc curat şi uscat.5.
7
14
10
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI
Dacă utilajul urmează a nu fi utilizat timp de mai mult de 30 de zile, procedaţi după cum urmează:
Efectuaţi procedurile indicate în paragraful După folosirea utilajului.1.
Depozitaţi utilajul într-un loc curat şi uscat.2.
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE
După primele 8 ore, verifi caţi dacă elementele de prindere şi conectare ale utilajului sunt întinse în strânse în mod corespunzător.
Verifi caţi dacă părţile vizibile sunt intacte şi etanşeitatea.
ÎNTREŢINEREA
Durata de viaţă a utilajului şi siguranţa funcţională maximă sunt asigurate prin întreţinerea corectăşi periodică.
Schema de mai jos evidenţiază procedurile de întreţinere prevăzute. Intervalele indicate pot varia în funcţie de condiţiile de lucru
particulare, ce trebuie defi nite de persoana responsabilă de întreţinere.
AVERTISMENT!
Procedurile de întreţinere trebuie efectuate cu utilajul oprit şi cablul de alimentare deconectat de la reţeaua
electrică.
În continuare, citiţi cu atenţie instrucţiunile din capitolul referitor la Siguranţă.
Toate procedurile de întreţinere programate sau extraordinare trebuie efectuate de personal califi cat sau de un Centru de service
autorizat.
Acest Manual descrie doar procedurile de întreţinere uşoare şi obişnuite.
NOTĂ
Pentru alte proceduri de întreţinere indicate în Tabelul cu proceduri de întreţinere programate, consultaţi Manualul de
service disponibil la orice Centru de service.
TABELUL CU PROCEDURILE DE ÎNTREŢINERE PROGRAMATE
Procedură
Curăţarea periei
Curăţarea raclorului
Curăţarea rezervorului şi a grilei de aspirare
Verifi carea şi înlocuirea lamei raclorului
Curăţarea fi ltrului furtunului de soluţie
Verifi carea strângerii şuruburilor şi piuliţelor(1)
Verifi carea şi schimbarea sistemului de aspirare a motorului carbon al cu perie(2)
Zilnic, după
folosirea
utilajului
Săptămânal
Şi după primele 8 ore de lucru.(1)
Această procedură de întreţinere trebuie efectuată de un Centru de service autorizat Nilfi sk Alto.(2)
La fi ecare
şase luni
Anual
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23313
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
VERIFICAREA, CURĂŢAREA ŞI ÎNLOCUIREA RACLORULUI
NOTĂ
Racloarele trebuie săfi e curate şi lamelele acestora trebuie să fi e în stare bună pentru a putea obţine o uscare
corespunzătoare.
ATENŢIE!
Este recomandat să purtaţi mănuşi de protecţie la curăţarea periilor şi a platformei perie/suport cu tampon
pentru că ar putea conţine resturi ascuţite.
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Aiguraţi-vă că cablul de alimentare (10) este deconectat de la reţeaua electrică.2.
Pentru a avea acces la platforma perie/suport de raclor, ridicaţi aparatul cu ajutorul barei de ghidare (2).3.
Îndepărtaţi racloarele de pe platformă apăsând arcurile de ridicare (27).4.
Verifi caţi platforma perie/suport de raclor (9) şi curăţaţi-o; în special, curăţaţi compartimentele (A, Fig. 2) şi orifi ciul de aspirare 5.
(B).
Spălaţi şi curăţaţi raclorul. Curăţaţi în special compartimentele (C) şi orifi ciul de aspirare (D) de murdărie şi resturi.6.
Verifi caţi dacă lamela (E) şi lamela (F) sunt intacte şi nu conţin tăieturi şi rupturi; dacă este necesar, înlocuiţi-le.7.
Instalaţi racloarele.8.
F
C
E
E
CURĂŢAREA PERIEI
ATENŢIE!
Este recomandat să purtaţi mănuşi de protecţie la curăţarea periilor pentru că ar putea conţine resturi ascuţite.
Îndepărtaţi periile în modul descris în capitolul referitor la Utilizare.1.
Curăţaţi şi spălaţi periile cu apăşi detergent.2.
Verifi caţi integritatea şi gradul de uzură al perilor periei; dacă este necesar, înlocuiţi periile.3.
B
A
D
A
B
Figura 2
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
CURĂŢAREA GRILEI DE ASPIRARE, A REZERVORULUI PENTRU DETERGENT ŞI A REZERVORULUI
DE RECUPERARE
Împingeţi utilajul la zona de evacuare desemnată.1.
Aiguraţi-vă că cablul de alimentare (10) este deconectat de la reţeaua electrică.2.
Deschideţi capacul transparent (A, Fig. 3) şi curăţaţi-l cu atenţie.3.
Curăţaţi grila de aspirare (B) cu atenţie. Dacă este necesar, deconectaţi furtunurile (20 şi 21).
Verifi caţi integritatea garniturii de etanşare a capacului transparent.4.
NOTĂ
Garnitura de etanşare (C) creează vacuumul necesar în rezervor pentru aspirarea apei recuperate.
Dacă este necesar, înlocuiţi garnitura de etanşare (C) prin îndepărtarea din carcasă (A).
Verifi caţi dacă suprafaţa de aşezare (D) a garniturii de etanşare (C) este intactă şi corespunzătoare pentru garnitura de 5.
etanşare.
Goliţi şi spălaţi rezervorul de recuperare (16) şi rezervorul de detergent (14) conform capitolului Utilizare.6.
Instalaţi rezervoarele şi capacul transparent cu grilă de aspirare.7.
A
C
B
D
Figura 3
CURĂŢAREA FILTRULUI FURTUNULUI DE SOLUŢIE
Conduceţi utilajul pe o podea orizontală.1.
Aiguraţi-vă că cablul de alimentare (10) este deconectat de la reţeaua electrică.2.
Îndepărtaţi buşonul furtunului pentru soluţie (A, Fig. 4), îndepărtaţi cu grijă furtunul de pe rezervor şi curăţaţi fi ltrul (B) cu apă.3.
Dacă este necesar, demontaţi fi ltrul şi înlocuiţi-l cu unul nou.
Instalaţi fi ltrul şi furtunul pentru soluţie în rezervor, după care instalaţi buşonul.4.
A
Figura 4
P100315
B
P100316
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23315
ROMÂNĂMANUAL DE UTILIZARE
REZOLVAREA PROBLEMELOR
ProblemăCauză posibilă Rezolvare
Motoarele nu pornesc.
Aspirarea apei murdare nu este sufi cient de
puternică sau nu funcţionează.
Debitul de soluţie este insufi cient.Filtrul pentru soluţie (25) este murdar.Curăţa
Periile nu se rotesc.
Raclorul lasă urme pe pardoseală.
Cablul de alimentare (10) este defectuos sau
deconectat de la reţeaua electrică.
Rezervorul pentru apă recuperată (16) este
plin.
Grila de aspirare (15) este înfundată.Curăţaţi.
Furtunul de aspirare (21) este deconectat de
la platformă (9) sau este deteriorat.
Racloarele (12 - 13) sunt murdare sau
lamelele raclorului sunt uzate sau deteriorate.
Garnitura de etanşare a capacului transparent
(15) este deteriorată.
Motorul sistemului de aspirare este defectuos. Înlocuiţi. (*)
Cureaua de transmisie este slăbită sau ruptă. Ajustaţi sau înlocuiţi. (*)
Motorul periei este defect.Înlocuiţi. (*)
Sub lamele raclorului s-au depus resturi (12
- 13).
Lamele raclorului (12 - 13) sunt uzate, tăiate
sau rupte.
Schimbaţi sau conectaţi cablul.
Goliţi.
Conectaţi-l sau înlocuiţi-l.
Curăţaţi sau înlocuiţi racloarele.
Verifi caţi şi/sau curăţaţi suprafaţa de aşezare
sau înlocuiţi garnitura de etanşare.
Îndepărtaţi resturile.
Înlocuiţi lamele.
Această procedură de întreţinere trebuie efectuată de un Centru de service autorizat Nilfi sk Alto.(*)
ţi.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Manualul de service, disponibil la orice Centru de service Nilfi sk Alto.
CASAREA
Apelaţi la un centru de recuperare a deşeurilor autorizat pentru casarea utilajului.
Înainte de casarea utilajului, demontaţi şi separaţi următoarele materiale ce trebuie eliminate la deşeuri corespunzător conform
legilor în vigoare:
Perie –
Tampon –
Componentele electrice şi electronice (*) –
Apelaţi la cel mai apropiat Centru Nilfi sk Alto în special la casarea componentelor electrice şi electronice.(*)
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА ....................................................................................................................... 2
НАЗНАЧЕНИЕ ................................................................................................................................................................................. 2
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ........................................................................................................................................ 2
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ................................................................................................................................................. 2
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................. 2
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА ..................................................................................................................................... 3
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ..................................................................................................................................... 3
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ................................................................................................................................ 3
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ................................................................................................................................... 3
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ........................................................................................................................................................ 3
ОПИСАНИЕ МАШИНЫ .................................................................................................................................................. 6
СТРУКТУРА МАШИНЫ .................................................................................................................................................................. 6
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................................................................................................................. 7
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ........................................................................................................................................................ 9
ПЕРЕД ВВОДОМ МАШИНЫ В ДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................................. 9
ПУСК И ОСТАНОВКА МАШИНЫ ..................................................................................................................................................11
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ (ЧИСТКА/СУШКА) ..........................................................................................................................11
ТРАНСПОРТИРОВКА/ПАРКОВКА МАШИНЫ ............................................................................................................................ 12
ПОСЛЕ РАБОТЫ С МАШИНОЙ .................................................................................................................................................. 12
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ ......................................................................................................................................... 13
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ...................................................................................................................................... 13
Числа в скобках являются ссылками на компоненты, показанные в главе «Описание машины».
Спасибо за выбор скруббера-сушилки компании Nilfi sk Alto.
Скруббер-сушилка Nilfi sk Alto Scrubtec 233 – это эффективная машина для чистки, отличающаяся превосходным качеством.
Она оснащена двумя вращающимися чистящими щетками с захватом 330 мм.
Передняя и задняя швабры очищают пол, а вакуумная систем одновременно собирает
НАЗНАЧЕНИЕ И СОДЕРЖАНИЕ РУКОВОДСТВА
Bu kılavuzun amacı, makineyi tamamen güvenle ve serbest bir biçimde kullanmasını sağlamak amacıyla gereken bilgileri müşteriye
vermektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet, işletme, depolama, bakım, yedek parça ve elden çıkarma konularında bilgi içerir.
Makine üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce, bu kılavuz operatör ve yetkili teknisyenler tarafından dikkatlice
okunmalıdır. Вслучаесомненийвсмыслеинструкцийизалюбойдополнительнойинформациейобращайтесьвкомпанию
Nilfi sk Alto.
НАЗНАЧЕНИЕ
Данное руководство предназначено для квалифицированных операторов и техников, чтобы провести обслуживание
машины.
Operatörler, sadece yetkili Teknisyenlerce gerçekleştirilmesi gereken işlemleri yapmamalıdır. Компания Nilfi sk Alto не несет
ответственности за ущерб, причиненный в результате несоблюдения этого запрета.
ХРАНЕНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
Руководство по эксплуатации и обслуживанию следует хранить около машины, в соответствующем футляре, вдали от
жидкостей и других веществ, которые могут повредить его.
грязную воду, и все за один проход.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Заявление о соответствии, входящее в комплект поставки машины, удостоверяет соответствие машины действующему
закону.
ПРИМЕЧАНИЕ
Две копии оригинала заявления о соответствии стандартам прилагаются к документации машины.
ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИЕ ДАННЫЕ
Модель машины и серийный номер нанесены на табличке (1).
Год выпуска машины указан в заявлении о соответствии, а также обозначен первыми двумя цифрами серийного номера
машины.
Aşağıdaki bilgiler, makine ve motor parçalarının siparişi sırasında yarar sağlamaktadır. Makine kimlik bilgilerini yazmak için
aşağıdaki tabloyu kullanın.
MAKİNE modeli .................................................................................
MAKİNE Seri Numarası .....................................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ РУКОВОДСТВА
Список запасных частей (поставляемых вместе с машиной) –
Руководство по обслуживанию (с которым можно ознакомиться в Сервисных Центрах компании Nilfi sk Alto) –
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Все необходимые работы по эксплуатации, обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированным
персоналом или Сервисными Центрами компании Alto. Следует использовать только оригинальные запасные части и
принадлежности.
Для обслуживания или заказа запасных частей обращайтесь в компанию Nilfi sk Alto и указывайте модель и серийный номер
машины.
ИЗМЕНЕНИЯ И УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ
Nilfi sk Alto постоянно совершенствует свои изделия и оставляет за собой право вносить по своему усмотрению изменения и
усовершенствования, не обязуясь применять их к машинам, которые были проданы раньше.
Любые модификации и/или дополнения принадлежностей должны быть одобрены и выполнены компанией Nilfi sk Alto.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Скруббер-сушилки предназначены для очистки (влажной очистки и сушки) гладкого и твердого пола в общественных местах
или на предприятиях при условии безопасной эксплуатации квалифицированным Оператором.
Запрещается использовать скруббер-сушилки для мытья ковров.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
Направления вперед, назад, вправо или влево указываются относительно положения рук Оператора на руле машины во
время управления ею (2).
РАСПАКОВКА/ДОСТАВКА
Прираспаковкемашинытщательноследуйтеинструкциямнаупаковке.
Makine teslim edildiğinde, makine ve ambalajının nakliye esnasında her hangi bir hasar görüp görmediğini kontrol edin. Еслиобнаруживаютсяявныеповреждения, сохранитеупаковкуипредъявитеееслужбеперевозок, котораядоставиламашину.
Hasar tazminatı başvurusu doldurmak için derhal taşıyıcıfi rmaya başvurun.
Вместе с машиной должны быть поставлены следующие позиции:
Руководство по эксплуатации и обслуживанию скруббера-сушилки –
Список запасных частей скруббера-сушилки –
БЕЗОПАСНОСТЬ
Aşağıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. İnsanları ve eşyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle okuyun ve
gerekli tüm önlemleri alın.
Для предотвращения травмирования необходимо внимание оператора машины. Никакие программы техники безопасности
не могут быть эффективными без участия человека, ответственного за работу машины. Большинство несчастных случаев,
которые происходят на предприятии при работе с машиной или ее перемещении, вызваны невыполнением простейших
правил и несоблюдением элементарной осторожности. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karşı en iyi garanti olup her türlü
kaza önleme programını başarıyla tamamlanması için gereklidir.
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2333
РУССКИЙРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СИМВОЛЫ
ОПАСНО!
Обозначает опасную для Оператора ситуацию с опасностью смертельного исхода.
ОСТОРОЖНО!
Обозначает потенциальный риск травмирования людей.
ВНИМАНИЕ!
Обозначает предостережение или замечание, связанное с важными или полезными функциями.
Обратите внимание на абзацы, помеченные этим символом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает примечание, связанное с важными или полезными функциями.
КОНСУЛЬТАЦИЯ
Обозначает необходимость обращения к «Руководству по эксплуатации и обслуживанию» перед выполнением
любой процедуры.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
Отдельные предупреждения о потенциальном ущербе для людей и машины показаны ниже.
ОПАСНО!
Перед началом работ по техобслуживанию, ремонту, очистке или замене вытащите штепсель из –
розетки электросети.
Только специально обученные лица должны использовать машину. Çocuklar veya özürlü kişiler bu –
makineyi kullanamaz.
При работе около электрических узлов запрещается носить какие-либо украшения. –
Запрещается вести работу под поднятой машиной, если она не закреплена на безопасных опорах. –
Не используйте машину около опасных, воспламеняющихся и/или взрывчатых порошков, –
жидкостей или паров: Эта машина не предназначена для сбора опасных порошков.
ОСТОРОЖНО!
Передэксплуатациеймашинызакрывайтевседверии/иликрышки. –
Makinenin güç kablosu ve ucunda yer alan fi ş topraklıdır. Вслучаенеправильнойработыиливыходаиз –
строя машины заземленное соединение снижает опасность поражения электрическим током.
Штепсельная вилка сетевого шнура должна включаться в подходящую розетку, которая –
заземлена в соответствии с действующим законом.
Uygun olmayan bağlantı elektrik çarpmasına neden olabilir. Prizin uygun şekilde topraklandığından emin –
olmak için kalifi ye bir elektrik teknisyenine danışın.
Güç kablosu fi şini kurcalamayın. Güç kablosu fi şi, prize takılamıyorsa, kalifi ye bir teknisyen tarafından –
yürürlükteki yasalara göre topraklanmış bir priz takılmasını sağlayın.
Перед подключением сетевого шнура к электросети убедитесь, что частота и электрическое –
напряжение, указанные на табличке (1) с серийным номером машины, соответствуют
показателям электросети.
Makineyi elektrik kablosundan çekerek prizden çıkartmayın. Prizden çıkartmak için kabloyu değil fi şi tutun. –
Не касайтесь штепселя, шнура или машины мокрыми руками. –
Выключите все средства управления перед отключением от сети. –
Регулярно проверяйте кабель питания на наличие повреждений, порезов, трещин или износа. При –
необходимости замените его.
Если сетевой шнур поврежден, обратитесь в сервисный центр Nilfi sk Alto. –
Makineyi elektrik kablosundan çekmeyin veya buradan çekerek taşımayın ve elektrik kablosunu asla tutma –
yeri olarak kullanmayın. Незакрывайтедверьповерх сетевого шнура и не тяните его вокруг острых краевилиуглов. Makineyi elektrik kablosu üzerinde çalıştırmayın.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОСТОРОЖНО!
Щетки не должны касаться сетевого шнура. –
Держите сетевой шнур вдали от нагретых поверхностей. –
Для снижения риска пожара, поражения электрическим током или травмы не оставляйте без –
присмотра машину, когда она подключена к сети. Отключайте машину от электросети, если она
не используется и перед проведением технического обслуживания.
Не оставляйте
движения.
Makineyi hem çalışırken ve hem de kullanılmadığında daima güneş, yağmur ve olumsuz hava şartlarına karşı –
koruyun. Makineyi kapalı, kuru bir yerde muhafaza edin: Машинуследуетэксплуатироватьвсухихусловиях, эксплуатацияилихранениевнепомещениявусловияхвысокойвлажностизапрещены.
Makinenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocukların bulunduğu yerlerde kullanırken fazladan –
dikkat gereklidir.
Makineyi sadece bu kılavuzda anlatıldığışekilde kullanın. Используйтетолькокомплектующие, –
рекомендованные Nilfi sk Alto.
Примите все необходимые меры, чтобы предотвратить захват движущимися частями машины –
волос, украшений и свободной одежды.
Не оставляйте машину без присмотра, не убедившись, что она заблокирована от произвольного –
движения.
Не используйте машину на спусках под углом, превышающим спецификации. –
Не используйте машину на особо запыленных участках. –
При использовании данной машины соблюдайте осторожность, чтобы не нанести вреда людям –
или объектам.
Не допускайте столкновения машины с мебелью, стеллажами или лесами, особенно если с них –
могут упасть предметы.
Не ставьте на машину сосуды с жидкостями. –
Допустимая рабочая температура машины - от 0°C до +40°C. –
Допустимая температура хранения машины - от 0°C до +40°C. –
Допустимая влажность - от 30% до 95%. –
Не используйте машину в качестве транспортного средства. –
Чтобы не повредить пол, не оставляйте включенными щетки/прокладки, когда машина стоит. –
В случае пожара используйте порошковый, а не водяной огнетушитель. –
Не портите защитные ограждения машины и строго соблюдайте обычные указания по –
обслуживанию.
Makine açıklıklarından herhangi bir nesnenin içeri girmesine izin vermeyin. Не используйте машину с –
засорившимися отверстиями. Всегда держите отверстия свободными от пыли, волос и других
посторонних предметов, которые могут снизить поток воздуха.
Не снимайте и не меняйте таблички и наклейки, расположенные на машине. –
Данную машину нельзя применять на дорогах и улицах. –
Bu makineyi donma sıcaklığışartlarının altında hareket ettirirken ihtiyatlı olun. Geri kazanma tankı veya –
hortumlardaki su donabilir ve makineye ciddi hasar verebilir.
Makine ile birlikte verilen veya Kullanım ve Bakım Elkitabında belirtilen fırçaları ve yatak takımlarını kullanın. –
Diğer fırça ve yastıkların kullanılması emniyeti azaltabilir.
Makinenin arızalı çalışması durumunda bu arızaların bakım eksikliğinden ileri gelmemesini sağlayın. Если –
нет, обратитесь к уполномоченному специалисту или в авторизованный Сервисный Центр.
Если машина –
не работает должным образом•
повреждена•
имеет утечки воды или пены•
осталась на улице в плохую погоду•
намокла или попала в воду,•
немедленно выключите ее и обратитесь в Сервисный Центр Nilfi sk Alto или к техническому
специалисту.
Если следует заменить какие-либо детали, требуйте у уполномоченного дилера или розничного –
продавца ОРИГИНАЛЬНЫЕ запасные части.
Для обеспечения надлежащей и безопасной работы машины плановое обслуживание, описанное –
в соответствующей главе данного Руководства, должно выполняться уполномоченными
сотрудниками или авторизованным Сервисным Центром.
Внимательно прочтите все инструкции перед выполнением любой работы по обслуживанию или –
ремонту.
Не мойте машину под прямым напором воды или едкими веществами. –
Выводить машину из эксплуатации следует в соответствии с правилами утилизации, поскольку –
она содержит вредные или токсичные материалы (электронные компоненты и т.д.), утилизация
которых, согласно стандартам, должна производиться в специальных центрах (см. главу
Табличка с серийным номером/техническими данными/1.
сертификацией соответствия
Ручка управления2.
Рычаг блокировки/разблокировки регулировки наклона 3.
ручки управления
Панель управления4.
Ручка выбора программы5.
Программа: щетки - вакуумная система - включение 5a.
потока раствора
Программа: щетки - включение потока раствора5b.
Программа: включение вакуумной системы5c.
Программа: чистка ковров, закрывающих весь пол, и 5d.
протирка пола (опция)
Главный выключатель6.
Держатель сетевого шнура7.
Колеса на неподвижной оси8.
Платформа щетки/держателя швабры9.
Сетевой шнур10.
Быстроразъёмное соединение шланга для раствора (с 11.
насосом)
Передняя швабра12.
Задняя швабра13.
Бачок для раствора14.
Прозрачная крышка с вакуумной решеткой15.
Бачок с восстанавливающей водой16.
Шланг для раствора17.
Заливная пробка бачка для раствора18.
Сливная пробка восстановительного бачка19.
Всасывающий шланг
Вакуумный шланг швабры21.
Проточный клапан22.
Быстроразъёмное соединение шланга для раствора (с 23.
щетками)
Парковочный рычаг24.
Ayrılmış park kolu24a.
Ta kılı halde park kolu24b.
Фильтр раствора25.
Ручка для подъема бачка26.
Фиксаторы швабры27.
Быстроразъёмное соединение бачка для раствора28.
двигателя вакуумной системы20.
15
28
17
2
22
11
25
4
19
1
26
18
8
9
55a
5b6
14
3
15
20
21
7
10
23
16
5c5d
24
12
27
13
8
9
24a24b
P100311
6SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ/ОПЦИОНАЛЬНЫЕ УЗЛЫ
В дополнение к стандартным компонентам машина для особых областей применения может быть оборудована
следующими принадлежностями и узлами:
Щетки/прокладки из различных материалов –
Чистка ковров, закрывающих весь пол, и протирка пола –
За дополнительными сведениями о принадлежностях и опциональных узлах обращайтесь к авторизованному Розничному
продавцу.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Общие характеристики
Минимальная и максимальная длина машины в месте расположения ручки управления715/1.120 мм
Ширина машины со шваброй385 мм
Машина - ширина платформы щетки385 мм
Максимальная высота машины с регулируемой ручкой управления1.010 мм
Общий вес машины23 кг
Ширина зоны очистки330 мм
Диаметр центрального колеса180 мм
Диаметр щетки/прокладки165 мм
Номер щетки/прокладкищетки/прокладки №2
Система
Ширина прямой швабры385 мм
Тип скребков швабрыÖn - Arka: PU 65 SH
Давление колеса на пол0,7 Н/мм
Давление щетки/прокладки на пол при пустом/наполненном бачке с раствором9/15 кг.
Рабочие характеристики
Создаваемый вакуум0,10 бар
Поток раствора0,4 л/мин.
Теоретическая/фактическая производительность1.320/660 м
Длительность работы без заправки раствора~ 18 мин.
Скорость щетки/прокладки200 об./мин.
Уровень давления звука на рабочем месте (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 дБ (A) ± 3 дБ (A)
Уровень давления звука машины (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 дБ (A)
Мощность мотора вакуумной системы450 Вт.
Мощность мотора щетки/прокладки100 Вт.
Способность преодолевать подъем2%
Емкость бачка для раствора8,0 литров
Емкость бачка с восстанавливающей водой9,0 литров
Уровень вибрации руки
Длина сетевого шнура15 м
В некоторых местах на машине имеются наклейки с символами:
ОПАСНО –
ОСТОРОЖНО –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛЬТАЦИЯ –
При знакомстве с настоящим Руководством, Оператор должен уделять особое внимание значению этих символов,
указанных на табличках.
Не закрывайте эти таблички и сразу же заменяйте их в случае повреждения.
ПЕРЕДВВОДОММАШИНЫВДЕЙСТВИЕ
2
3
18
9
Установкащеткиилипрокладкодержателя
ПРИМЕЧАНИЕ
Makine iki fırçayla (A, Şekil 1) donatılmıştır. Temizlenecek olan zemin tipine göre fırçaları (A) altlıklı (B) altlık yatağı ile
değiştirmek mümkündür.
Поднимите машину с помощью ручки управления (2).1.
Установите щетки (A, Рис. 1) или держатели прокладок с прокладками (B) в 2 гнезда на платформе (9).2.
Опустите машину с помощью ручки управления (2).3.
14
1
12
9
P100308
ABB
Рис. 1
P100313
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2339
РУССКИЙРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Руководство по применению щеток/прокладок (в качестве рекомендаций)
Виды имеющихся щетокProliteProlene
Бетон
Бетонно-мозаичный пол
Керамические плитки/бутовый
Общая чистка:
Полировка:
камень
Мрамор
Виниловые плитки
Резиновые плитки
Бетонно-мозаичный пол
Керамические плитки/бутовый
камень
Мрамор
Виниловые плитки
Резиновые плитки
Белая
прокладка
прокладка
Наполнения бачка для раствора
С помощью заливной пробки (18) наполните бачок (14) раствором, пригодным для выполняемой работы.4.
Не наполняйте бачок для раствора полностью - оставьте несколько сантиметров от края.
Всегда следуйте инструкциям по подготовке раствора, приведенным на упаковке химического вещества.
Температура раствора не должна превышать 40°C.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только слабо пенящиеся и не воспламеняемые чистящие средства, предназначенные
для использования в автоматических чистящих машинах.
Красная
Коричневая
прокладка
Регулировки
Отрегулируйте ручку управления (2) с помощью рычагов (3) для удобного положения.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
ПУСКИОСТАНОВКАМАШИНЫ
15
55a
Пускмашины
Подготовьте машину, как показано в предыдущем разделе.1.
Поверните парковочный рычаг (24, при его наличии) в положение (24a).2.
Откатите машину на место работы, толкая ее руками за ручку управления (2).3.
Подключите сетевой шнур (10) к электросети.4.
ОСТОРОЖНО!
Перед подключением сетевого шнура к электросети убедитесь, что частота и электрическое
напряжение, указанные на табличке (1) с серийным номером машины, соответствуют показателям
электросети.
С помощью ручки (5) выберите подходящую программу.5.
Щетки - вакуумная система - включение потока раствора• (5a)
Щетки - включение потока раствора• (5b)
Включение вакуумной системы• (5c)
Чистка ковров, закрывающих весь пол, и протирка пола (опция)• (5d)
Включите машину, нажав переключатель (6), и приступите к чистке пола.6.
28
5b 6
24
5c5d
РУКОВОДСТВОПОЭКСПЛУАТАЦИИ
17
2
11
25
4
1
26
3
15
7
18
14
10
19
16
24a24b
РУССКИЙ
P100309
Остановка машины
Чтобы выключить машину, нажмите переключатель (6).7.
Отсоедините сетевой шнур (10) от электросети.8.
Поднимите щетку/держатель прокладки, повернув транспортное/парковочное устройство (24, при его наличии) в 9.
положение (24b).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ (ЧИСТКА/СУШКА)
Запустите машину, как показано в предыдущем разделе.1.
Держа обе руки на ручке управления (2), выведите машину и начните чистку/сушку пола.2.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание повреждения поверхности пола не используйте щетки без раствора. Если машина
не работает, остановите щетку/прокладкодержатель, выбрав программу (5c или 5d) или нажав
переключатель (6).
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем поднимать щетку/прокладку, выключите их, нажав переключатель (6).
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23311
РУССКИЙРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТРАНСПОРТИРОВКА/ПАРКОВКА МАШИНЫ
Для транспортировки/парковки машины выполните следующие действия.
Чтобы выключить машину, нажмите переключатель (6).1.
Отсоедините шнур питания (10) от электросети и намотайте его на держатель (7).2.
Толкайте машину с помощью ручки управления (2) и удерживайте платформу щетки/держателя прокладки в слегка 3.
приподнятом положении.
Поднимите машину и поверните парковочный рычаг (24, при его наличии) в положение (24b).
4.
ОПОРОЖНЕНИЕ БАЧКА
ОСТОРОЖНО!
Во избежание расплёскивания воды (например, во время резкого маневрирования машины), сливайте
воду из бачка для отработанной воды (16) в конце каждого цикла чистки.
Через прозрачную крышку с вакуумной решеткой (15) следите за наполнением восстановительного бачка (16).
ВНИМАНИЕ!
Если не опорожнить наполнившийся восстановительный бачок (16), вакуумная системы
выбрасывает излишки жидкости через воздуховыпускные отверстия, загрязняя пол.
Когда бачок для отработанной воды (16) заполнится, опорожните его следующим образом.
Опорожнение бачка с отработанной водой и бачка для раствора
Чтобы выключить машину, нажмите переключатель (6).1.
Отсоедините шнур питания (10) от электросети и намотайте его на держатель (7).2.
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.3.
Поднимите платформу щетки/держателя прокладки и поверните парковочный рычаг в положение (24b).4.
Осторожно снимите быстроразъёмное соединение (28) с бачка для раствора.5.
Сдвиньте в сторону прозрачную крышку (15) и поднимите бачок за ручку (26).6.
Откройте сливную пробку восстановительного бачка (19) и опорожните бачок.7.
При необходимости опорожните бачок для раствора (14), открыв пробку (18).8.
Затем промойте чистой водой бачки и фильтр (25) шланга для раствора. 9.
ПОСЛЕ РАБОТЫ С МАШИНОЙ
После работы, прежде чем покинуть машину:
Поверните парковочный рычаг (24, при его наличии) в положение (24b).1.
Отсоедините шнур питания (10) от электросети и намотайте его на держатель (7).2.
Опорожните бачки (14 и 16), как описано в предыдущем абзаце.3.
Проведите ежедневное техобслуживание (см. главу «Техобслуживание»).4.
Храните машину в чистом и сухом месте.5.
7
14
10
24
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПРОСТОЙ МАШИНЫ
Если машиной не собираются пользоваться в течение более 30 дней, сделайте следующее:
Выполните процедуры, показанные в разделе «После работы с машиной».6.
Храните машину в чистом и сухом месте.7.
ПЕРВЫЙ ПЕРИОД ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
İlk kullanım dönemi sonrasında (ilk 8 saat), makinenin sabitleme ve bağlantı parçalarının sağlam bir şekilde takıldıklarını. Gözle
görülen parçalarının bütünlüğünü ve sızdırmazlığını kontrol edin.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Длительный срок службы машины и ее максимальная безопасность в эксплуатации обеспечиваются правильным и
регулярным обслуживанием.
Следующий график содержит данные о плановом обслуживании. Gösterilen zaman aralıkları özel çalışma koşullarına göre
değişebilir ve bakımdan sorumlu personel tarafından belirlenir.
ОСТОРОЖНО!
Техобслуживание должно проводиться при отключенной машине и сетевом шнуре, отсоединенном от
сети.
Кроме того, следует тщательно соблюдать указания, приведенные в главе «Безопасность».
Все плановые или внеочередные работы по обслуживанию должны выполняться квалифицированным персоналом или
авторизованным Сервисным Центром.
В данном руководстве описаны лишь более простые и обычные процедуры обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сведения о других процедурах обслуживания, указанных в «Таблице Планового Обслуживания», можно найти в
специальном «Руководстве по Обслуживанию», которое имеется в любом Сервисном Центре.
ТАБЛИЦА ПЛАНОВОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Процедура
Чистка щетки
Очистка швабры
Очистка бака и вакуумной сетки
Проверка и замена скребка швабры
Очистка фильтра шланга для раствора
Проверка натяжения винтов и гаек(1)
Проверка и замена угольной щетки двигателя вакуумной системы(2)
Ежедневно по-
сле использо-
вания машины
Еженедельно
Ve ilk 8 saatlik çalışma sonrasında.(1)
Данная операция техобслуживания выполняется авторизованным Сервисным Центром Nilfi sk Alto.(2)
Каждые
шесть
месяцев
Раз в год
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23313
РУССКИЙРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧИСТКА, ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА ШВАБРЫ
ПРИМЕЧАНИЕ
Швабры должны быть чистыми, а скребки в хорошем состоянии для нормальной сушки.
ВНИМАНИЕ!
При чистке швабр и щетки/держателя прокладки рекомендуется надевать защитные перчатки, так
как в них могут застрять острый мусор.
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Убедитесь, что сетевой шнур (10) отсоединен от сети электропитания.2.
Чтобы добраться до платформы щетки/держателя прокладки, поднимите машину с помощью ручки управления (2).3.
Снимите швабры с
Проверьте платформу (9) щетки/держателя прокладки и очистьте ее. В частности, очистьте отсеки (A, Рис. 2) и 5.
отверстие вакуумной системы (B).
Вымойте и очистите швабру. В частности, очистите отсеки (C) и отверстие (D) от грязи и мусора.6.
Убедитесь, что на переднем и заднем скребках (E и F) нет порезов и разрывов. В противном случае замените их.7.
Установите швабры.8.
платформы, нажав крепежные пружины (27).4.
C
E
E
ЧИСТКА ЩЕТКИ
ВНИМАНИЕ!
При чистке щеток рекомендуется надевать защитные перчатки, так как там могут оказаться
острые обломки.
Снимите щетки как описано в разделе «Использование».1.
Очистите и вымойте щетки водой и чистящим средством.2.
Проверьте щетину щеток на предмет ее целостности и износа. Если необходимо, замените щетки.3.
F
B
A
D
A
B
Рис. 2
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧИСТКА ВАКУУМНОЙ СЕТКИ, БАЧКА ДЛЯ ЧИСТЯЩЕГО СРЕДСТВА И БАЧКА ДЛЯ
ОТРАБОТАННОЙ ВОДЫ
Отгоните машину в назначенное место для утилизации отходов.1.
Убедитесь, что сетевой шнур (10) отсоединен от сети электропитания.2.
Откройте прозрачную крышку (A, Рис. 3) и аккуратно очистьте ее.3.
Осторожно очистьте вакуумную решетку (B). При необходимости отсоедините шланги (20 и 21).
Проверьте, цела ли прокладка прозрачной крышки (C).4.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прокладка (C) создает в бачке вакуум, необходимый для всасывания восстанавливающей воды.
В случае необходимости замените прокладку (C), удалив ее из корпуса (A).
Проверьте, что рабочая поверхность (D) прокладки (C) цела и может выполнять свои функции.5.
Слейте и промойте бачок для отработанной воды (16) и бачок для чистящего средства (14), как показано в разделе 6.
«Использование».
Установите бачки
и прозрачную крышку с вакуумной решеткой.7.
A
C
B
D
РУССКИЙ
ЧИСТКА ФИЛЬТРА ШЛАНГА ДЛЯ РАСТВОРА
Выведите машину на горизонтальную поверхность.1.
Убедитесь, что сетевой шнур (10) отсоединен от сети электропитания.2.
Снимите пробку (A, Рис. 4) шланга для раствора, аккуратно отделите шланг от бачка и промойте водой фильтр (B).3.
В случае необходимости снимите фильтр и замените его новым.
Установите фильтр и подсоедините шланг для раствора к бачку, затем вставьте пробку.4.
A
Рис. 3
P100315
B
Рис. 4
P100316
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23315
РУССКИЙРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
НеполадкаВозможная причина Устранение
Двигатели не включаются.
Недостаточное всасывание грязной воды, или
нет вакуума.
Недостаточный расход раствора.Загрязнен фильтр раствора (25).Очистьте.
Щетки не вращаются.
Швабра оставляет следы на
полу.
Сетевой шнур (10) неисправен или
отсоединен от сети электропитания.
Бачок для отработанной воды (16)
заполнен.
Засорилась вакуумная решетка (15).Очистьте.
Вакуумный шланг (21) отсоединен от
платформы (9) или поврежден.
Швабры (12-13) загрязнены, или
износились или
Повреждена прокладка (15) прозрачной
крышки.
Неисправен двигатель вакуумной системы. Замените. (*)
Не натянут или износился приводной
ремень.
Неисправен двигатель щетки.Замените. (*)
Под скребками (12 - 13) мусор.Удалите мусор.
Скребки швабры (12 - 13) износились,
откололись или разорвались.
повреждены скребки.
Замените шнур или исправьте его.
Опорожните.
Подсоедините или замените.
Очистьте или замените швабры.
Проверьте и/или очистите уплотняющую
поверхность или замените прокладку.
Отрегулируйте или замените. (*)
Замените скребки.
Данная операция техобслуживания выполняется авторизованным Сервисным Центром Nilfi sk Alto.(*)
Дополнительные сведения можно найти в Руководстве по обслуживанию, которое имеется в любом Сервисном Центре
Nilfi sk Alto.
УТИЛИЗАЦИЯ
Выводить машину из эксплуатации должен квалифицированный специалист по утилизации.
Перед утилизацией машины снимите и отделите следующие материалы, которые подлежат надлежащей утилизации
согласно действующему законодательству:
Щетка –
Прокладку –
Электрические и электронные детали (*) –
Обращайтесь в ближайший центр Nilfi sk Alto, особенно при утилизации электрических и электронных деталей.(*)
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER ......................................................................................................................................... 2
EL KİTABININ MUHAFAZASI .......................................................................................................................................................... 2
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM....................................................................................................................................................... 3
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER .......................................................................................................................................... 3
GENEL TALİMATLAR ...................................................................................................................................................................... 4
MAKİNE ÇALIŞTIRILMADAN ÖNCE .............................................................................................................................................. 9
MAKİNENİN BAŞLATILMASI VE DURDURULMASI ......................................................................................................................11
MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA ............................................................................................................................................ 12
MAKİNENİN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI ............................................................................................................................. 13
İLK KULLANIMIN DÖNEMİ ........................................................................................................................................................... 13
Köşeli parantez içindeki rakamlar Makine Tanımı bölümünde gösterilen parçalara gönderme yapmaktadır.
Bir Nilfi sk Alto yıkayıcı-kurutucu satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Nilfi sk Alto yıkayıcı-kurutucu Scrubtec 233, zemin temizliği için etkili ve mükemmel kalitede bir makinedir.
Makine, 330 mm’lik temizlik genişliği için iki döner fırça ile donatılmıştır.
Tek seferde bir vakum sistemi kirli suyu toplarken ön ve arka çekçekler zemini temizlerler.
EL KİTABININ AMACI VE İÇİNDEKİLER
Bu kılavuzun amacı, makineyi tamamen güvenle ve serbest bir biçimde kullanmasını sağlamak amacıyla gereken bilgileri müşteriye
vermektir. Bu el kitabı teknik veriler, emniyet, işletme, depolama, bakım, yedek parça ve elden çıkarma konularında bilgi içerir.
Makine üzerinde herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce, bu kılavuz operatör ve yetkili teknisyenler tarafından dikkatlice
okunmalıdır. Talimatların yorumlanması konusunda kuşkuya düşmeniz durumunda veya daha fazla bilgi için Nilfi sk Alto ile temasa
geçin.
AMAÇ
Bu el kitabının amacı operatörlerin ve ehliyetli teknisyenlerin makinenin bakımını yapmasını sağlamaktır.
Operatörler, sadece yetkili Teknisyenlerce gerçekleştirilmesi gereken işlemleri yapmamalıdır. Nilfi sk Alto bu yasağa uyulmaması
sonucunda kaynaklanan arızaları karşılamaktan sorumlu tutulmayacaktır.
EL KİTABININ MUHAFAZASI
Bu Kullanım Kılavuzu makinenin yanında, uygun bir çanta içerisinde, sıvılar ve kılavuza zarar verebilecek diğer maddelerden
uzakta muhafaza edilmelidir.
UYUMLULUK BEYANI
Makineyle birlikte verilen uyumluluk beyanı, makinenin yürürlükteki yasalarla uyumlu olduğunu tescil etmektedir.
NOT
Orijinal uygunluk belgesinin iki nüshası makinenin dokümantasyonu ile birlikte verilmektedir.
TANITICI VERİLER
Makinenin modeli ve seri numarası levha (1) üzerinde yazılıdır.
Makinenin üretim yılı uyumluluk beyanında yazılıdır ve ayrıca makine seri numarasında bulunan ilk iki hane ile de belirtilmiştir.
Aşağıdaki bilgiler, makine ve motor parçalarının siparişi sırasında yarar sağlamaktadır. Makine kimlik bilgilerini yazmak için
aşağıdaki tabloyu kullanın.
MAKİNE modeli .................................................................................
MAKİNE Seri Numarası .....................................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
KULLANICI ELKİTABI
TÜRKÇE
DİĞER REFERANS KILAVUZLAR
Yedek Parça Listesi (makine ile birlikte verilmektedir) –
Servis Kılavuzu (Nilfi sk Alto Servis Merkezlerinde başvurulabilir) –
YEDEK PARÇALAR VE BAKIM
Gereken tüm işletim, bakım ve onarım işlemleri yalnızca yetkili personel ya da Alto Servis Merkezleri tarafından gerçekleştirilmelidir.
Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanılmalıdır.
Servis ya da yedek parça ve aksesuar siparişi vermek için, makine modeli ve seri numarasını belirterek Nilfi sk Alto’yu arayın.
DEĞİŞİKLİKLER VE GELİŞTİRMELER
Nilfi sk Alto fi rması ürünlerini sürekli olarak geliştirmektedir ve daha önce satılan makinelere bu faydaları tatbik etmek zorunda
olmaksızın ve takdiri kendisine ait olmak üzere bu gibi değişiklikleri ve iyileştirmeleri yapma hakkını saklı tutar.
Herhangi bir değişiklik ve/veya aksesuar ilavesi Nilfi sk Alto tarafından gerçekleştirilmelidir.
ÇALIŞMA ÖZELLİKLERİ
Yıkayıcı-kurutucular, emniyetli kullanım koşulları altında kalifi ye bir operatör tarafından sivil ve sanayi ortamlarında pürüzsüz ve sert
zeminlerin temizlenmesi (yıkama ve kurutma) amacıyla kullanılır.
Yıkayıcı/kurutucular, sabit halılar için ve halı temizlemesinde kullanılmamalıdır.
TERİM SİSTEMİ
İleri, geri, ön, arka, sol veya sağ ifadeleri, operatörün elleri gidon üzerinde olacak şekilde sürücü koltuğunda oturduğu konum
referans alınarak kullanılmıştır (2).
AMBALAJIN AÇILMASI
Makineyi dikkatli bir biçimde ambalajından çıkartmak için ambalaj üzerinde yer alan talimatları izleyin.
Makine teslim edildiğinde, makine ve ambalajının nakliye esnasında her hangi bir hasar görüp görmediğini kontrol edin. Görünürde
hasar varsa, ambalajı saklayın ve teslimatını yapan kargo şirketine kontrol ettirin. Hasar tazminatı başvurusu doldurmak için derhal
taşıyıcıfi rmaya başvurun.
Makine ile birlikte aşağıdaki malzemelerin teslim edilmiş olduğunu kontrol edin:
Yıkayıcı/kurutucu Kullanım Kılavuzu –
Yıkayıcı/kurutucu Yedek Parça Listesi –
EMNİYET
Aşağıdaki semboller potansiyel tehlike durumlarını gösterir. İnsanları ve eşyaları korumak için daima bu talimatı dikkatle okuyun ve
gerekli tüm önlemleri alın.
Yaralanmaları önlemek için operatörün işbirliği oldukça önemlidir. Makineyi işletmekten sorumlu kişinin tam bir işbirliği olmaksızın
kaza önleme programının etkin olması mümkün değildir. Fabrika da çalışırken veya etrafta dolaşırken meydana gelen kazaların
çoğu, ihtiyatı gerektiren en basit kurallara uymamaktan kaynaklanır. Dikkatli ve ihtiyatlı bir operatör kazalara karşı en iyi garanti olup
her türlü kaza önleme programını başarıyla tamamlanması için gereklidir.
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2333
TÜRKÇEKULLANICI ELKİTABI
SEMBOLLER
TEHLİKE!
Operatör için ölüm tehlikesi riski yaratan tehlikeli bir durumu gösterir.
UYARI!
İnsanlar için potansiyel yaralanma riskini gösterir.
DİKKAT!
Önemli veya faydalı işlevlerle ilgili bir dikkati veya açıklamayı gösterir.
Bu sembolle işaretlenmiş olan paragrafl ara dikkat edin.
NOT
Önemli veya yararlı fonksiyonlar ile ilgili bir notu belirtir.
DANIŞMA
Bir işlem yapmadan önce Kullanım Kılavuzuna başvurulması gerektiğini gösterir.
GENEL TALİMATLAR
İnsanlara ve makineye yönelik olası hasarları bildirmek için belirli uyarı ve dikkat işaretleri aşağıda gösterilmiştir.
TEHLİKE!
Herhangi bir bakım, onarım, temizlik veya değiştirme prosedürü uygulamadan önce fi şi şebeke cereyanından –
ayırın.
Bu makine, sadece uygun şekilde eğitilmiş kişiler tarafından kullanılmalıdır. Çocuklar veya özürlü kişiler bu –
makineyi kullanamaz.
Elektrikli parçalar yakınında çalışırken herhangi bir ziynet eşyası takmayın. –
Emniyet destekleri ile desteklemeden, kaldırılmış makinenin altında çalışmayın. –
Makineyi zehirli, tehlikeli, yanıcı ve / veya patlayıcı toz, sıvı veya buhar yanında çalıştırmayın: Bu makine –
tehlikeli tozları süpürmek için uygun değildir.
UYARI!
Makineyi kullanmadan önce, tüm kapıları ve/veya kapakları kapatınız. –
Makinenin güç kablosu ve ucunda yer alan fi ş topraklıdır. Makinenin arızalanması durumunda, topraklı –
bağlantı elektrik çarpması riskini azaltır.
Güç kablosu fi şi, yürürlükteki yasalara göre topraklanmış, uygun bir prize takılmalıdır. –
Uygun olmayan bağlantı elektrik çarpmasına neden olabilir. Prizin uygun şekilde topraklandığından emin –
olmak için kalifi ye bir elektrik teknisyenine danışın.
Güç kablosu fi şini kurcalamayın. Güç kablosu fi şi, prize takılamıyorsa, kalifi ye bir teknisyen tarafından –
yürürlükteki yasalara göre topraklanmı
Güç kablosunu şebeke elektriğine bağlamadan önce, frekans ve voltajın makinenin seri numara plakası (1) –
üzerinde yazılı olan şebeke voltaj değerine uygun olduğunu kontrol edin.
Makineyi elektrik kablosundan çekerek prizden çıkartmayın. Prizden çıkartmak için kabloyu değil fi şi tutun. –
Fişi veya makineyi ıslak ellerle tutmayın. –
Prizden çıkartmadan önce tüm kontrolleri kapatın. –
Güç kablosunu hasar, kesik, çatlak ve yıpranma açısından düzenli olarak kontrol edin. Gerekliyse, değiştirin. –
Güç kablosu hasarlıysa, Nilfi sk Alto Servis Merkezi ile temasa geçin. –
Makineyi elektrik kablosundan çekmeyin veya buradan çekerek taşımayın ve elektrik kablosunu asla tutma –
yeri olarak kullanmayın. Elektrik kablosunu kapıya sı
köşelerden çekmeyin. Makineyi elektrik kablosu üzerinde çalıştırmayın.
ş bir priz takılmasını sağlayın.
kıştırmayın veya elektrik kablosunu keskin kenar ya da
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
KULLANICI ELKİTABI
UYARI!
Fırçalar elektrik kablosu ile temas etmemelidir. –
Elektrik kablosunu sıcak yüzeylerden uzakta tutun. –
Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak için fi şe takılı olduğunda makineyi gözetimsiz –
bırakmayın. Kullanılmadığında ve servis işlemlerine başlamadan önce makineyi şebeke cereyanından ayırın.
Makineyi, kendi başına hareket etmeyeceğinden emin olmadıkça gözetimsiz bırakmayın. –
Makineyi hem çalışırken ve hem de kullanılmadığında daima güneş, yağmur ve olumsuz hava şartlarına –
karşı koruyun. Makineyi kapalı, kuru bir yerde muhafaza edin: Bu makine, kuru koşullarda kullanılmalı, ıslak
şullarda kullanılmamalı ve dışarıda bulundurulmamalıdır.
ko
Makinenin oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocukların bulunduğu yerlerde kullanırken fazladan –
dikkat gereklidir.
Makineyi sadece bu kılavuzda anlatıldığışekilde kullanın. Sadece Nilfi sk-Alto tarafından önerilen aksesuarları –
kullanın.
Saç, takı ve elbisenin sarkan kısımlarının makinenin hareketli parçaları tarafından yakalanmaması için gerekli –
tüm önlemleri alın.
Makineyi, kendi başına hareket etmeyeceğinden emin olmadıkça gözetimsiz bırakmayın. –
Makineyi, teknik özelliklerinde belirtilen değeri aşan bir eğime sahip yerlerde kullanmayın. –
Özellikle tozlu alanlarda makineyi kullanmayın. –
Makineyi kullanırken, insanlara ya da eşyalara zarar gelmemesi için gerekli önlemleri alın. –
Özellikle nesnelerin düşme tehlikesinin bulunduğu yerlerde mobilya, raf ya da merdivenlere çarpmayın. –
Makinenin üzerine içi sıvı dolu kaplar koymayın. –
Makinenin çalışma sıcaklığı 0°C ila +40°C arasında olmalıdır. –
Makinenin muhafaza edileceği ortam sıcaklığı 0°C ila +40°C arasında olmalıdır. –
Nem aralığı %30 ila %95 arasında olmalıdır. –
Makineyi bir nakliye aracı olarak kullanmayın. –
Zemine zarar vermekten kaçınmak amacıyla, makine dururken fırçanın/altlığın çalışmasına izin vermeyin. –
Yangın durumunda sulu değil, tozlu yangın söndürme cihazı kullanın. –
Makinenin emniyet mahfazalarını kurcalamayın ve normal bakım talimatını izleyin. –
Makine açıklıklarından herhangi bir nesnenin içeri girmesine izin vermeyin. Açıklıkların tıkalı olması –
durumunda makineyi kullanmayın. Açıklıkları toz, saç ve hava akışını azaltabilecek diğer yabancı
maddelerden daima koruyun.
İmalatçı tarafından makineye yapıştırılan levhaları sökmeyin veya değiştirmeyin. –
Bu araç, kamuya ait yollarda veya caddelerde kullanılamaz. –
Bu makineyi donma sıcaklığışartlarının altında hareket ettirirken ihtiyatlı olun. Geri kazanma tankı veya –
hortumlardaki su donabilir ve makineye ciddi hasar verebilir.
Makine ile birlikte verilen veya Kullanım ve Bakım Elkitabında belirtilen fırçaları ve yatak takımlarını kullanın. –
Diğer fırça ve yastıkların kullanılması emniyeti azaltabilir.
Makinenin arızalı çalışması durumunda bu arızaların bakım eksikliğinden ileri gelmemesini sağlayın. Bakım –
eksikliğinden ise yetkili personelden veya yetkili servis merkezinden yardım isteyin.
Makine –
düzgün çalışmıyorsa•
hasarlıysa•
su ya da köpük kaçırı
dışarıda kötü hava şartlarına maruz kalmışsa•
ıslaksa ya da suya düşmüşse•
makineyi hemen kapatın ve Nilfi sk Alto Servis Merkezi ile ya da kalifi ye bir teknisyenle irtibata geçin.
Parça değiştirilmesi gerektiğinde Yetkili Satıcıdan veya Perakendeciden ORİJİNAL yedek parça temin edin. –
Makinenin uygun ve emniyetli kullanımını sağlamak için bu kılavuzun ilgili bölümlerinde gösterilen planlı –
bakım işlemlerinin, yetkili bir personel veya yetkili bir Bakım Merkezi tarafından uygulanmasını sağlayın.
Herhangi bir bakım/onarım işlemi gerçekleştirmeden önce tüm talimatları dikkatle okuyun. –
Makineyi doğrudan veya basınçlı su veya aşı
Makinenin yapısında özel merkezlerde gerçekleştirilebilecek atık işlemlerini gerektiren standartlara tabi –
zehirli / zararlı (elektrikli parçalar, vb.) bulunduğundan bu makine dikkatli bir şekilde hurdaya çıkartılmalıdır
(Bkz., Hurdaya Ayırma bölümü).
yorsa•
ndırıcı maddeler püskürterek yıkamayın. –
TÜRKÇE
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2335
TÜRKÇEKULLANICI ELKİTABI
MAKİNE TANIMI
MAKİNENİN YAPISI
Seri numara plakası/teknik veriler/onay belgesi1.
Gidon2.
Gidon eğimi ayarı kilitleme/açma kolu3.
Kontrol panosu4.
Program seçim düğmesi5.
Program: fırçalar - vakum sistemi - çözelti akış aktivasyonu5a.
Program: fırçalar - çözelti akış aktivasyonu5b.
Program: vakum sistemi aktivasyonu5c.
Program: takılı halı temizleme ve zemin silme (isteğe bağlı)5d.
Ana sviç6.
Elektrik kablosu tutucusu7.
Sabit akstaki tekerler8.
Fırça ve çekçek-tutucu gövdesi9.
Elektrik kablosu10.
Çözelti hortumu hızlı bağlantısı (pompaya)11.
Ön çekçek12.
Arka çekçek13.
Çözelti tankı14.
Vakum ızgaralı saydam kapak15.
Su toplama haznesi16.
Çözelti hortumu17.
Çözelti tankı doldurma tapası18.
Su toplama haznesi boşaltma tapası19.
Vakum sistemi motoru emiş
Çekçek vakum hortumu21.
Tek yönlü valf22.
Çözelti hortumu hızlı bağlantısı (fırçalara)23.
Park kolu24.
Ayrılmış park kolu24a.
Ta kılı halde park kolu24b.
Çözelti fi ltresi25.
Tank kaldırma kolu26.
Çekçek tutucuları27.
Çözelti haznesinin hızlı bağlanması28.
hortumu20.
15
28
17
2
22
11
25
4
19
1
26
18
8
9
55a
5b6
14
3
15
20
21
7
10
23
16
5c5d
24
12
27
13
8
9
24a24b
P100311
6SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
KULLANICI ELKİTABI
TÜRKÇE
AKSESUARLAR / SEÇİMLİ PARÇALAR
Standart parçalara ilave olarak, makinenin kullanım amacına göre aşağıdaki aksesuarlar / seçimli parçalar makineye takılabilir:
Farklı malzemelerden yapılmış süpürgeler/altlık takımları –
Ta kılı halı temizleme ve zemin silme –
Seçime bağlı aksesuarlar hakkında daha fazla bilgi için yetkili bir Satıcı ile temasa geçin.
TEKNİK VERİLER
Genel
Gidonda min /maks. makine yüksekliği715/1.120 mm
Çekçekli makine genişliği385 mm
Makine - fırça gövdesi genişliği385 mm
Ayarlanabilir gidonlu maksimum makine yüksekliği1.010 mm
Toplam makine ağırlığı23 kg
Temizleme genişliği330 mm
Merkezi tekerlek çapı180 mm
Fırça / altlık çapı165 mm
Fırça/altlık numarasıNo. 2 fırçaları/altlıkları
Çekçek sistemiGövdeye sabitlenmiş
Düz çekçek genişliği385 mm
Çekçek bıçağı tipiÖn - Arka: PU 65 SH
Zemin üzerindeki tekerlek basıncı0,7 N/mm
Boş/dolu çözelti tankı ile zemindeki fırça/altlık baskısı9/15 kg
Performans
Vakumlama0,10 Bar
Çözelti akışı0,4 litre/dk.
Teorik/gerçek verim1.320/660 m2/saat
Çözelti kullanım süresi~ 18 dk.
Fırça/altlık hızı200 devir/dakika
Çalışma alanındaki ses basınç seviyesi (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB (A) ± 3 dB (A)
Makine ses basınç seviyesi (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Vakum sistemi motor gücü450 W
Fırça / altlık motoru100 W
Tırmanma eğimi2%
Çözelti haznesi kapasitesi8,0 litre
Su toplama haznesi kapasitesi9,0 litre
Operatör kollarında (ISO 5349-1) titreşim seviyesi< 2,5 m/sn
Elektrik kablosu uzunluğu15 m
SCRUBTEC 233
230 Volt
SCRUBTEC 233
230 Volt
SCRUBTEC 233
100 Volt
2
SCRUBTEC 233
100 Volt
2
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2337
TÜRKÇEKULLANICI ELKİTABI
KABLOLAMA DİYAGRAMI
Anahtar
C1Fırça motoru kondansatörü
C2Filtre kondensatörü
D1Pompa diyodu
ES1Röle (sadece 115 V)
M1Fırça/altlık-tutucu motoru
M2Vakum sistemi motoru
PSu pompası
PLFiş
SW1Ana sviç
SW2Program seçim düğmesi
Makinenin bazı yerlerinde aşağıdakileri gösteren bazı yapışkan levhalar vardır:
TEHLİKE –
UYARI –
DİKKAT –
DANIŞMA –
Operatörün bu kılavuzu okurken plakalarda gösterilen sembollere titizlikle dikkat etmesi gerekir.
Bu levhaları herhangi bir nedenle kapatmayın ve hasar görmesi halinde derhal değiştirin.
MAKİNE ÇALIŞTIRILMADAN ÖNCE
3
18
14
TÜRKÇE
2
9
Fırça veya altlık yatağı montajı
NOT
Makine iki fırçayla (A, Şekil 1) donatılmıştır. Temizlenecek olan zemin tipine göre fırçaları (A) altlıklı (B) altlık yatağı ile
değiştirmek mümkündür.
Gidonu (2) kaldırarak makineyi yukarı kaldırın.1.
Fırçaları (A, Şekil 1) veya altlıklı altlık tutucuları (B) gövdenin (9) 2 göbeğine yerleştirin.2.
Gidonu (2) kullanarak makineyi alçaltın.3.
1
12
9
P100308
ABB
Şekil 1
P100313
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 2339
TÜRKÇEKULLANICI ELKİTABI
Fırça/altlık uygulama kılavuzu (yalnızca öneriler)
Mevcut fırça tipleriProliteProleneBeyaz AltlıkKırmızı Altlık
Beton
Terrazzo (Pişmiş toprak) zemin
Genel temizlik:
Cilalama:
Seramik fayans/taş
Mermer
Vinil karolar
Kauçuk karolar
Terrazzo (Pişmiş toprak) zemin
Seramik fayans/taş
Mermer
Vinil karolar
Kauçuk karolar
Kahverengi
Çözelti tankının doldurulması
Hazneyi (14) yapılacak işleme uygun bir çözelti ile doldurmak için, doldurma tapasını (18) kullanın.4.
Çözelti haznesini tamamen doldurmayın, kenarından birkaç santimetre bırakın.
Her zaman çözeltiyi hazırlamak için kimyasal ürünün kabı üzerinde yer alan etikette verilen seyreltme talimatlarına riayet edin.
Çözelti sıcaklığı 40°C’yi aşmamalıdır.
DİKKAT!
Sadece otomatik kazıyıcı makine uygulamaları için amaçlanan düşük köpüklü, tutuşmayan tipte kimyasal
maddeler kullanın.
Altlık
Ayarlamalar
Rahat bir pozisyona ulaşmak için, topuzları (3) kullanarak Gidonu (2) ayarlayın.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
MAKİNENİN BAŞLATILMASI VE DURDURULMASI
15
28
17
11
25
4
1
18
14
55a
5b 6
24
5c5d
Makinenin çalıştırılması
Daha önceki paragrafta tanımlandığı üzere makineyi hazırlayın.1.
Park kolunu (24, bulunuyorsa), (24a) konumuna döndürün.2.
Makineyi eller gidon (2) üzerindeyken iterek çalışma alanına götürün.3.
Güç kablosunu (10) şebeke cereyanına bağlayın.4.
UYARI!
Güç kablosunu şebeke elektriğine bağlamadan önce, frekans ve voltajın makinenin seri numara plakası (1)
üzerinde yazılı olan şebeke voltaj değerine uygun olduğunu kontrol edin.
Düğmeyi (5) uygun programa çevirin.5.
Fırçalar - vakum sistemi - çözelti akış aktivasyonu• (5a)
Fırçalar - çözelti akış aktivasyonu• (5b)
Vakum sistemi aktivasyonu• (5c)
Ta kılı halı temizleme ve zemin silme (isteğe bağlı)• (5d)
Şaltere (6) basarak makineyi açın ve zemin temizliğine başlayın.6.
Daha önceki paragrafta gösterildiği şekilde makineyi çalıştırın.1.
Her iki elinizi de gidon (2) üzerinde tutmaya devam ederken, makineye manevra yaptırın ve zemini kazıma/kurutma işlemini 2.
başlatın.
DİKKAT!
Zemin yüzeyine zarar vermemek için, çözelti olmaksızın fırçayı kullanmayın ve makine kullanılmadığında
programa (5c veya 5d) ya da düğmeye (6) basarak fırça/altlık-tutucuyu durdurun.
DİKKAT!
Fırça/altlık ünitesini kaldırmadan önce, düğmeye (6) basarak önce kapatın.
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23311
TÜRKÇEKULLANICI ELKİTABI
MAKİNENİN NAKLİYESİ / PARK EDİLMESİ
Makineyi nakletmek / park etmek için, aşağıdaki işlemleri yapınız.
Şaltere (6) basarak makineyi kapatın.1.
Güç kablosunu (10) şebeke cereyanından ayırın ve tutucuya (7) yerleştirin.2.
Makineyi gidonla (2) itin ve fırça/çekçek tutucu gövdesini hafi fçe kaldırılmış konumda tutun.3.
Makineyi kaldırın ve park kolunu (24, bulunuyorsa), (24b) konumuna döndürün.4.
HAZNENİN BOŞALTILMASI
UYARI!
Suyun dökülmesini engellemek için (örneğin ani bir makine manevrası sırasında), her temizlikten sonra su
toplama haznesini (16) boşaltın.
Su toplama haznesinin (16) dolu olup olmadığını kontrol için vakum ızgaralı saydam kapağı (15) kullanın.
DİKKAT!
Su toplama haznesi (16) doluyken boşaltılmadığında, vakum sistemi fazla sıvıyı hava çıkışlarından atar ve zemin
ıslanmış olur.
Su toplama haznesi (16) dolduğunda, aşağıdaki işlemlere uygun biçimde boşaltın.
Su toplama haznesi ve çözelti tankının boşaltılması
Şaltere (6) basarak makineyi kapatın.1.
Güç kablosunu (10) şebeke cereyanından ayırın ve tutucuya (7) yerleştirin.2.
Makineyi uygun boşaltma alanına götürün.3.
Fırça/çekçek tutucu gövdesini kaldırın ve park kolunu (24b) konumuna döndürün.4.
Hızlı bağlantıyı (28) dikkatli bir şekilde çözelti tankından çıkarın.5.
Şeffaf kapağı (15) yana kaydırın ve tankları sapından kaldırın (26).6.
Su toplama tankı tapasını (19) açın ve tankı boşaltın.7.
Gerekirse, fi şi açarak (18) çözelti tankını (14) boşaltın.8.
Ardından, tankı ve çözelti hortumu (25) fi ltresini temiz suyla yıkayın.9.
MAKİNEYİ KULLANDIKTAN SONRA
14
24
Çalışma sonrasında makineyi bırakmadan önce şu işlemleri yapın:
Park kolunu (24, bulunuyorsa), (24b) konumuna döndürün.1.
Güç kablosunu (10) şebeke cereyanından ayırın ve tutucuya (7) yerleştirin.2.
Tankları (14 ve 16) önceki paragrafta gösterildiği gibi boşaltın.3.
Günlük bakım işlemlerini gerçekleştirin (Bakım Bölümüne başvurun).4.
Aracı kuru ve temiz bir alanda saklayın.5.
7
10
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
KULLANICI ELKİTABI
TÜRKÇE
MAKİNENİN UZUN SÜRE KULLANILMAMASI
Araç 30 günden daha fazla süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
Makineyi Kullandıktan Sonra adlı paragrafta tanımlanan işlemleri gerçekleştirin.1.
Aracı kuru ve temiz bir alanda saklayın.2.
İLK KULLANIMIN DÖNEMİ
İlk kullanım dönemi sonrasında (ilk 8 saat), makinenin sabitleme ve bağlantı parçalarının sağlam bir şekilde takıldıklarını. Gözle
görülen parçalarının bütünlüğünü ve sızdırmazlığını kontrol edin.
BAKIM
Makine ömrünün uzunluğu ve maksimum işletme emniyeti, doğru ve düzenli bir bakım ile sağlanır.
Aşağıdaki bakım şeması, planlı yapılacak olan bakımları vermektedir. Gösterilen zaman aralıkları özel çalışma koşullarına göre
değişebilir ve bakımdan sorumlu personel tarafından belirlenir.
UYARI!
Bakım prosedürleri, makine kapalı ve elektrik kablosu şebeke cereyanından ayrılmış halde iken
gerçekleştirilmelidir.
Ayrıca, Emniyet Bölümünde verilen talimatları dikkatle okuyun.
Planlı veya olağanüstü türdeki bütün bakım işlemlerinin, kalifi ye bir personel veya yetkili Bakım Merkezi tarafından yürütülmesi
gereklidir.
Bu Kılavuz sadece en kolay ve en yaygın bakım prosedürlerini tanımlamaktadır.
NOT
Planlı Bakım Tablosunda belirtilen diğer bakım işlemleri için herhangi bir Bakım Merkezinde bulunulabilecek olan Servis
El kitabına başvurun.
PLANLI BAKIM TABLOSU
Prosedür
Fırçanın temizlenmesi
Çekçek ünitesinin temizlenmesi
Tank ve vakum ızgarasının temizlenmesi
Çekçek ünitesi bıçağı kontrolü ve değiştirilmesi
Çözelti hortumu fi ltresinin temizlenmesi
Vida ve somun sıkılıklarının kontrolü(1)
Vakum sistem motoru karbon fırçası kontrolü ve değiştirilmesi(2)
Ve ilk 8 saatlik çalışma sonrasında.(1)
Bu bakım prosedürü Nilfi sk Alto yetkili Servis Merkesi tarafından gerçekleştirilmelidir.(2)
Günlük, makine
kullanıldıktan
sonra
HaftalıkHer altı ayYıllık
9097883000(1)2008-06 FSCRUBTEC 23313
TÜRKÇEKULLANICI ELKİTABI
ÇEKÇEK TEMİZLİĞİ, KONTROLÜ VE DEĞİŞTİRİLMESİ
NOT
İyi bir kurutma sağlamak için çekçek ünitesi temiz olmalı ve bıçakları iyi durumda bulunmalıdır.
DİKKAT!
İçinde keskin artıklar mevcut olabileceğinden, çekçekleri ve fırçayı/altlık-tutucu gövdesini temizlerken koruyucu
eldiven giyilmesi önerilir.
Makineyi düz bir zemin üzerine getirin.1.
Elektrik kablosunun (10) şebeke cereyanından ayrıldığından emin olun.2.
Fırça/çekçek-tutucu gövdesine ulaşmak için, gidonu (2) kullanarak makineyi kaldırın.3.
Bağlantı yaylarına (27) basarak çekçekleri gövdeden çıkarın.4.
Fırça/çekçek-tutucu gövdesini (9) kontrol edin ve özellikle bölmeleri (A, Şekil 2) ve vakum deliğini (B) temizleyin.5.
Çekçek ünitesini yıkayın ve temizleyin. Özellikle, bölmeleri (C) ve vakum deliğini (D) her tür çöp ve kirden temizleyin.6.
Bıçakların (E ve F) sağlam olduğunu, kesik ve yırtık olup olmadığını kontrol edin; gerekirse bunları değiştirin.7.
Çekçekleri takın.8.
Kullanım bölümünde gösterildiği şekilde fırçaları çıkartın.1.
Fırçaları su ve deterjan ile temizleyin ve yıkayın.2.
Fırça kıllarının sağlam ve aşınmamış olmasını kontrol edin; gerekirse fırçayı değiştirin.3.
B
A
D
A
B
Şekil 2
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 F
KULLANICI ELKİTABI
VAKUM IZGARASI, DETERJAN TANKI VE SU TOPLAMA HAZNESİNİN TEMİZLENMESİ
Makineyi uygun boşaltma alanına götürün.1.
Elektrik kablosunun (10) şebeke cereyanından ayrıldığından emin olun.2.
Saydam kapağı (A, Şekil 3) açın ve dikkatlice temizleyin.3.
Vakum ızgarasını (B) dikkatlice temizleyin. Gerekirse hortumları (20 ve 21) sökün.
Saydam kapak contasının (C) sağlamlığını kontrol edin.4.
NOT
Sızdırmaz conta (C), hazne içerisinde suyun toplanması için gereken vakumu oluşturur.
Gerekirse, sızdırmaz contayı (C) yuvasından (A) çıkararak yenisi ile değiştirin.
Sızdırmaz contanın (D) oturma yüzeyinin (C) sağlam olduğunu ve contanın kendisi için uygun olduğunu kontrol edin.5.
Su toplama haznesini (16) ve deterjan haznesini (14) Kullanım bölümünde gösterildiği şekilde boşaltın ve yıkayın.6.
Tankları ve saydam kapağı vakum ızgarasıyla birlikte takın.7.
A
C
B
D
TÜRKÇE
Şekil 3
ÇÖZELTİ HORTUMU FİLTRESİNİN TEMİZLENMESİ
Makineyi düz bir zemin üzerine getirin.1.
Elektrik kablosunun (10) şebeke cereyanından ayrıldığından emin olun.2.
Çözelti hortumu tapasını (A, Şekil 4) sökün ve hortumu tanktan dikkatlice çıkarıp fi ltreyi (B) suyla temizleyin.3.
Gerekirse, fi ltreyi çıkarın ve yenisiyle değiştirin.
Filtre ile çözelti hortumunu tanka monte edin ve sonra tapayı takın.4.
Elektrik kablosu (10) hasar görmüş olabilir ya
da şebeke cereyanı ile bağlantısı kopmuştur.
Su toplama haznesi (16) dolu.Boşaltın.
Vakum ızgarası (15) tıkalı.Temizleyin.
Vakum hortumu (21) gövdeden (9) ayrılmış
veya hasarlı.
Çekçekler (12 - 13) kirli veya çekçek bıçakları
aşınmış ya da hasarlı.
Saydam kapağın contası (15) hasarlı.
Vakum sistemi motoru arızalı.Yenisiyle değiştirin. (*)
Tahrik kayışı gevşek veya yırtık.Ayarlayın veya değiştirin. (*)
Fırça motoru arızalı.Yenisiyle değiştirin. (*)
Çekçek ünitesi bıçakları (12 - 13) altında artık
birikmiştir.
Çekçek ünitesi bıçakları (12 - 13) aşınmış,
çatlamış veya yıpranmışt
ır.
Kabloyu değiştirin ya da bağlayın.
Ta kın veya değiştirin.
Çekçekleri temizleyin veya değiştirin.
Oturma yüzeyini kontrol edin ve/veya
temizleyin ya da sızdı
değiştirin.
Artıkları temizleyin.
Bıçakları değiştirin.
Bu bakım prosedürü Nilfi sk Alto yetkili Servis Merkesi tarafından gerçekleştirilmelidir.(*)
rmazlık contasını
Daha fazla bilgi için, herhangi bir Nilfi sk Alto Servis Merkezinde mevcut olan Servis El Kitabına başvurun.
HURDAYA AYIRMA İŞLEMİ
Makineyi hurdaya ayırma işini kalifi ye bir hurdacıya yaptırın.
Makineyi hurdaya ayırmadan önce yürürlükte olan kanunlara göre imha edilecek aşağıdaki materyalleri sökün ve ayırın:
Fırça –
Altlık –
Elektrikli ve elektronik parçalar (*) –
Özellikle elektrikli ve elektronik parçaların hurdaya ayrılması sırasında, en yakın Nilfi sk Alto Merkezi’ne başvurun.(*)
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfisk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Canada
Tel.: (+1) 905 569 0266
Fax: (+1) 905 569 8586
Nilfisk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.,
31-39 Wo T ong Tsui St.
Kwai Chung,
Hong Kong
Tel.: (+852) 2427 5951
Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Hungary
Tel.: (+36) 24 475 550
Fax: (+36) 24 475 551
E-mail: info@nilfisk-advance.hu
Sales: ertekesites@nilfisk-advance.hu
Service: service@nilfisk-advance.hu
www.nilfisk-advance.hu
ITALY
Nilfisk-ALTO
Divisione di Nilfisk-Advance A/S
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Italy
E-mail: d.puglia@nilfisk-advance.it
JAPAN
Nilfisk-Advance, Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku,
Yokohama, 223-0059
Japan
Tel.: (+81) 45 548 2571
Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur Malaysia
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120
Fax: (+60) 3 603 6274 6318
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre DAra
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
E-08302 Mataró
Tel.: (+34) 902 200 201
Fax: (+34) 93 757 8020
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es
www.nilfisk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Member of Nilfisk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
S-431 04 Mölndal
Sweden
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Fax: (+46) 31 706 73 40
E-mail: info@nilfisk-alto.se
www.nilfisk-alto.se
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria CA11 9BQ
Great Britain
Tel.: (+44) (0) 1768 868995
Fax: (+44) (0) 1768 864713
E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk
www.nilfisk-alto.co.uk
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
SR. Vietnam
Tel.: (+84) 4 761 5642
Fax: (+84) 4 761 5643
E-mail: nilfisk@vnn.vn
USA AL TO
Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfisk-Advance Group
12249 Nations Ford Road
Pineville, NC 28134
USA
Tel.: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: info@altocsi.com