Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπο ς /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
EC Machinery Directive 98/37/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EECEN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EECEN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366
Manufacturer: Alto Deutschland GmbH
Authorized signatory: Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Date: 02.01.2007 Signature:
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD .................................................................................................................................... 2
EESMÄRK ....................................................................................................................................................................................... 2
MASINA ANDMED ........................................................................................................................................................................... 2
MUUD KÄSIRAAMATUD ................................................................................................................................................................. 3
VARUOSAD JA HOOLDUS ............................................................................................................................................................. 3
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED ................................................................................................................................................... 3
MÄRKIDE KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 3
MASINA KIRJELDUS ...................................................................................................................................................... 6
MASINA KONSTRUKTSIOON ........................................................................................................................................................ 6
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED ................................................................................................................................................ 7
TEHNILISED ANDMED ................................................................................................................................................................... 7
KASUTAMINE .................................................................................................................................................................. 9
ENNE MASINA KÄIVITAMIST .........................................................................................................................................................9
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE .......................................................................................................................................11
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE) ............................................................................................................11
MASINA TRANSPORTIMINE/PARKIMINE .................................................................................................................................... 12
PÄRAST MASINA KASUTAMIST ..................................................................................................................................................12
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES ........................................................................................................................................ 13
ESIMENE KASUTUSPERIOOD .................................................................................................................................................... 13
VEAD JA LAHENDUSED .............................................................................................................................................. 16
Sulgudes olevad numbrid viitavad peatükis Masina kirjeldus näidatud komponentidele.
Täname Nilfi sk Alto pesija-kuivati valimise eest.
Nilfi sk Alto pesija-kuivati Scrubtec 233 on tõhus ja suurepärase kvalitediga masin põrandate puhastamiseks.
Masin on varustatud kahe pöörleva harjaga puhastuslaiusega 330 mm.
Eesmine ja tagumine kaabits puhastavad põrandat, samal ajal kui imemissüsteem kogub musta vee ja seda kõike kõik ühe
pühkimisega.
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD
Selle käsiraamatu eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teave, mis on vajalik seadme kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval
viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise, hoolduse, varuosade ja kasutuselt
kõrvaldamise kohta.
Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifi tseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui Teil tekib
juhiste või muu teabe tõlgendamise osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfi sk Altoga.
EESMÄRK
Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifi tseeritud tehnikutele.
Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifi tseeritud tehnikutele. Nilfi sk Alto ei vastuta kahjude eest, mis
tulenevad selle keelu eiramisest.
KÄSIRAAMATU HOIDMINE
Hoidke kasutusjuhiste ja hoolduse käsiraamatut masina lähedal korralikus pakendis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis
võivad raamatut kahjustada.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Masinaga kaasas olev vastavusdeklaratsioon tõendab masina vastavust kehtivatele seadustele.
MÄRKUS
Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse kaks koopiat vastavusdeklaratsiooni originaalist.
MASINA ANDMED
Masina mudel ja seerianumber on märgitud plaadile (1).
Masina tootmise aasta on märgitud vastavusdeklaratsioonis ja seda tähistavad ka masina seerianumbri kaks esimest numbrit.
Seda teavet läheb vaja masina varuosi tellides. Kasutage masina andmete märkimiseks järgmist tabelit.
MASINA mudel ..................................................................................
MASINA seerianumber ......................................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
KASUTUSJUHEND
EESTI
MUUD KÄSIRAAMATUD
Varuosade nimekiri (tarnitakse koos masinaga) –
Teeninduse käsiraamat (millega saab tutvuda Nilfi sk Alto teeninduskeskustes) –
VARUOSAD JA HOOLDUS
Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifi tseeritud töötajad või Alto teeninduskeskused.
Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid.
Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks võtke ühendust Nilfi sk Alto teeninduskeskusega ja teatage masina mudel ja
seerianumber.
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED
Nilfi sk Alto täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja parandusi omal äranägemisel, ilma et tekiks
kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate kohta.
Kõik modifi katsioonid ja/või lisaseadmete lisamise plaanid peab heaks kiitma ja neid tohib teha ainult Nilfi sk Alto.
KASUTUSVÕIMALUSED
Pesijaid-kuivateid kasutatakse tasaste ja kindlate põrandate puhastamiseks (küürimine ja kuivatamine) nii elu- kui
tööstuskeskkonnas. Masinat tohib kasutada ainult kvalifi tseeritud operaator, kes järgib ohutusnõudeid.
Pesijaid-kuivateid ei tohi kasutada vaipade ja vaipkatete puhastamiseks.
MÄRKIDE KASUTAMINE
Suunajuhised edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal selles käsiraamatus, on arvestatud operaatori asendi suhtes, kui ta on
masina taga ja käed on juhtraual (2).
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE
Masina lahtipakkimiseks järgige hoolikalt pakendil antud juhendeid.
Kui masin on kohale toimetatud, kontrollige, et pakend ja masin pole transpordi käigus kannatada saanud. Kui leiate vigastusi,
siis hoidke pakend alles ja laske saadetise kohale toimetanud kulleril seda kontrollida. Helistage kohe kullerteenuse osutajale, et
esitada kahjutasunõue.
Palun veenduge, et masinaga on kaasas järgmised asjad:
Küürija-kuivati kasutusjuhend –
Küürija-kuivati varuosade nimekiri –
OHUTUS
Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja
vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid.
Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise
eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa tehases töö käigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige
lihtsamate ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste
vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik.
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2333
EESTIKASUTUSJUHEND
SÜMBOLID
OHT!
Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalset vigastada saamise riski.
ETTEVAATUST!
Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega.
Selle sümboliga märgistatud lõikudele pöörake erilist tähelepanu.
MÄRKUS
Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega.
NÕUANNE
See näitab vajadust vaadata kasutamise käsiraamatut enne tööde läbiviimist.
ÜLDJUHISED
Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud.
OHT!
Enne igasuguseid hooldustöid, remontinist, puhastamist või osade vahetamist tuleb pistik eemaldada –
vooluvõrgust.
Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifi tseeritud operaatorid. Lapsed ja puudega isikud ei tohi seda –
masinat kasutada.
Ärge kandke elektriliste seadmete läheduses ehteid. –
Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega. –
Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude –
läheduses: Masin ei ole sobiv ohtlike pulbrite kogumiseks.
HOIATUS!
Sulgege enne masina kasutamist kõik luugid ja/või katted. –
Masina toitekaabel on maandatud ning samuti on maandatud vastav pistik. Masina häire või rikke korral –
vähendab maandus elektrilöögi ohtu.
Toitekaabli pistik peab olema ühendatud vastavasse pistikupessa, mis on vastavalt kehtivale seadusele –
maandatud.
Ebaõige ühendamine võib põhjustada elentrilööke. Pistikupesa korralikus maanduses veendumiseks –
konsulteerige kvalifi tseeritud tehnikuga.
Ärge muutke ega avage voolukaablit või pistikut. Kui toitekaabli pistikut ei saa pistikupessa ühendada, laske –
kvalifi tseeritud tehnikul paigaldada uus maandatud pistik vastavalt kehtivale seadusele.
Enne toitekaabli vooluvõrku ühendamist kontrollige, et sagedus ja pinge, mis näidatud masina küljes oleval –
andmeplaadil (1), oleks vastavuses vooluvõrgu pingega.
Masinaga ei tohi voolukaablist tõmmates stepslist välja tõmmata. Et seadet stepslist välja tõmmata, haarake –
pistikust ja mitte kaablist.
Ärge kasutage pistikut ega seadet märgade kätega. –
Lülitage enne stepslist välja tõmbamist masin välja. –
Kontrollige toitekaablit korrapäraselt kahjustuste, lõigete, pragudeja kulumise suhtes. Vajadusel vahetage –
see välja.
Kui toitekaabel on kahjustatud, võtke ühendust Nilfi sk Alto’i teeninduskeskusega. –
Masinat ei tohi voolukaablit pidi tõmmata ega vedada ning voolukaablit ei tohi kasutada käepidemena. –
Voolukaablit ei tohi jätta ukse vahele, ega tõmmata ümber teravate äärte või nurkade. Ärge sõitke masinaga
üle voolukaabli.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
Harjad ei tohi puutuda kokku toitekaablitega. –
Hoidke voolukaablit eemal kuumenenud pindadest. –
Tule, elektrišoki või vigastuse ohu vähendamiseks, ärge jätke masina järelvalveta, kui see on vooluvõrku –
ühendatud. Tõmmake pistik stepslist välja enne hooldust või kui masinat ei kasutata.
Ärge jätke masinat valveta, kui Te pole kindel, et see ei või ise liikuma hakata. –
Kaitske masinat nii kasutamise ajal kui seisvana päikese, vihma ja halva ilma eest. Hoidke masinat –
sisetingimustes, kuivas kohas: Seda masinat tuleb kasutada kuivades tingimustes, seda ei tohi kasutada ega
hoida niisketes välistingimustes.
Ärge laske kasutada mänguasjana. Laste lähedal töötades peab olema eriti tähelepanelik. –
Kasutage ainult nii nagu juhendis näidatud. Kasutage ainult Nilfi sk Alto poolt soovitatud lisaseadmeid. –
Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. –
Ärge jätke masinat valveta, kui Te pole kindel, et see ei või ise liikuma hakata. –
Ärge kasutage masinat kallakutel, mis ületavad määratletu. –
Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel. –
Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega esemeid. –
Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga mööbli, riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust –
võib midagi alla kukkuda.
Ärge asetage masinale vedelikke sisaldavaid nõusid. –
Masina töötemperatuur peab olema vahemikus 0°C – +40°C. –
Masinat tuleb hoida temperatuuril 0°C – +40°C. –
Õhuniiskus peab olema vahemikus 30% kuni 95%. –
Ärge kasutage masinat transpordivahendina. –
Põrandakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjal/padjandharjal töötada. –
Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett. –
Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid. –
Ärge laske mingitel objektidel sattuda masina avadesse. Ärge kasutage masinat, kui avad on ummistunud. –
Hoidke avad alati tolmu-, juuste- ja teiste võõrmaterjalidevabana, mis võivad vähendada õhuvoolu.
Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate. –
Masinaga ei tohi sõita avalikel teedel ja tänavatel. –
Olge ettevaatlik masina transportimisel miinuskraadidel. Vesi masina kasutatud vee paagis või voolikutes –
võib külmuda ja tõsiselt kahjustada masinat.
Kasutage harju ja padjandharju, mis saite koos masinaga, ja neid, mis on käsiraamatus täpselt määratletud. –
Muude harjade või padjandharjade kasutamine võib osutuda ohtlikuks.
Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, –
siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole.
Kui masin –
ei tööta korralikult•
on kahjustunud•
lekib vett või vahtu•
on jäetud välistingimustesse halbade ilmaolude korral•
on märg või kukkunud vette•
lülitage see koheselt välja ja võtke ühendust Nilfi sk Alto teeninduskeskuse või kvalifi
Kui masinal on midagi vaja välja vahetada, siis kasutage ainult volitatud esindustest või edasimüüjatelt –
saadud ORIGINAALVARUOSI.
Masinale korralike töö- ja ohutustingimuste tagamiseks peavad käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis –
näidatud regulaarseid hooldustöid tegema volitatud töötajad või teeninduskeskused.
Lugege enne hooldus- või remonditööde sooritamist hoolikalt kõiki juhiseid. –
Ärge peske masinat otseste veejugade või söövitavate ainetega. –
Kasutuskõlbmatu masin tuleb korralikult ladustada, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale –
(elektroonilised komponendid jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse
kogumiskeskustesse (vt peatükk “Ladustamine”).
Eesmine kaabits12.
Tagumine kaabits13.
Lahusepaak14.
Läbipaistev kate imiseadme võrega15.
Kasutatud vee paak16.
Lahuse voolik17.
Lahuse paagi kork18.
Kasutatud vee paagi väljalaskeava kork19.
Imemissüsteemi mootori imivoolik20.
Kaabitsa imivoolik21.
Ühesuunaline klapp22.
Lahuse vooliku kiirliitmik (harjadele)23.
Parkimiskang24.
Vabastatud parkimiskang24a.
Rakendatud parkimiskang24b.
Lahuse fi lter25.
Paagi tõstekäepide26.
Kaabitsa kinnitid27.
Lahuse paagi kiirliides28.
15
28
17
2
22
11
25
4
19
1
26
18
8
9
55a
5b6
14
3
15
20
21
7
10
23
16
5c5d
24
12
27
13
8
9
24a24b
P100311
6SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
KASUTUSJUHEND
EESTI
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja -funktsioonidega:
Erinevatest materjalidest harjad/padjandharjad –
Paigaldatud vaibapuhastamine ja põranda pühkimine –
Lisavarustuse kohta küsige lisateavet volitatud edasimüüjatelt.
TEHNILISED ANDMED
Üldandmed
Min/maks masina pikkus juhtraua juures715/1.120 mm
Masina laius kaabitsaga385 mm
Masin - harja mooduli laius385 mm
Maksimaalne masina kõrgus reguleeritava juhtrauaga1.010 mm
Masina kogukaal23 kg
Puhastuslaius330 mm
Keskratta läbimõõt180 mm
Harja/padjandharja läbimõõt165 mm
Harja/padjandharja numberNr 2 harjad/padjandharjad
Kaabitsa süsteemKinnitatud moodulile
Sirge kaabitsa laius385 mm
Kaabitsa terade tüüpEes - Taga: PU 65 SH
Ratta surve põrandale0,7 N/mm
Harja/padjandharja surve põrandale tühja/täis lahuse paagiga9/15 kg
Töönäitajad
Imemine0,10 baari
Lahuse juurdevool0,4 liitrini minutis
Teoreetiline/tegelik tootlikkus1.320/660 m2/h
Lahuse autonoomsus~ 18 min.
Harja/padjandharja kiirus200 p/min
Müratase töökohal (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3dB(A)
Masina müratase (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Imemissüsteemi mootori võimsus450 W
Harja/padjandharja mootori võimsus100 W
Kallutusvõime2%
Lahusepaagi maht8,0 liitrit
Kasutatud vee paagi maht9,0 liitrit
Juhi käe vibratsioonitase (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Voolukaabli pikkus15 m
SCRUBTEC 233
230 Volt
SCRUBTEC 233
230 Volt
SCRUBTEC 233
100 Volt
2
SCRUBTEC 233
100 Volt
2
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2337
EESTIKASUTUSJUHEND
ELEKTRISKEEM
Võti
C1Harja mootori kondensaator
C2Filtreerimise kondensaator
D1Pumba diood
ES1Relee (ainult 115 V)
M1Harja/padjandharja hoidja mootor
M2Imemissüsteemi mootor
PVeepump
PLPistik
SW1Pealüliti
SW2Programmi valimise nupp
Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud plaadid, millel on kiri:
OHT! –
HOIATUS –
ETTEVAATUST –
NÕUANNE –
Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist tähelepanu plaatidel olevate sümbolite tähendusele.
Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga saavad, siis asendage nad kohe uutega.
ENNE MASINA KÄIVITAMIST
2
3
18
14
EESTI
9
Harja või kettahoidja paigaldamine
MÄRKUS
Masin tarnitakse kahe paigaldatud harjaga (A, joonis 1). Sõltuvalt puhastatava põranda tüübist saab harjasid (A)
padjandharjadega (B).
Saadaval olevate harjade tüübidProliteProleneValge padjand
Betoon
Terratsopõrand
Üldine puhastamine:
Poleerimine:
Keraamilised plaadid/ehituskivid
Marmor
Vinüülplaadid
Kummiplaadid
Terratsopõrand
Keraamilised plaadid/ehituskivid
Marmor
Vinüülplaadid
Kummiplaadid
Lahusepaagi täitmine
Täitke paak (14) täiteava (18) kaudu sobiva lahusega, sõltuvalt kavandatavast tööst.4.
Ärge laske lahusepaaki ääreni täis, jätke äärest mõned sentimeetrid tühjaks.
Jälgige alati lahuse valmistamise juhendeid, mis on antud lahuse valmistamiseks kasutataval kemikaalil.
Lahuse temperatuur ei tohi ületada 40°C.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähese vahuga, mittesüttivaid puhastusvahendeid, mis on mõeldud masinpesuks.
Punane
padjand
Pruun padjand
Reguleerimine
Reguleerige juhtrauda (2) nuppude (3) abil, kuni seda on mugav hoida.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
15
28
55a
5b 6
5c5d
Masina käivitamine
Valmistage masin kasutamiseks ette nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Viige parkimiskang (24, kui eemaldamata) asendisse (24a).2.
Juhtige masin töökohale, lükates seda kätega juhtraual (2).3.
Ühendage voolukaabel (10) vooluvõrku.4.
HOIATUS!
Enne toitekaabli vooluvõrku ühendamist kontrollige, et sagedus ja pinge, mis näidatud masina küljes oleval
andmeplaadil (1), oleks vastavuses vooluvõrgu pingega.
Käivitage masin, vajutades lülitit (6) ja alustage põranda puhastamist.6.
24
17
11
25
4
26
1
3
15
18
14
24a24b
KASUTUSJUHEND
2
7
10
19
16
EESTI
P100309
Masina seiskamine
Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (6).7.
Ühendage voolukaabel (10) vooluvõrgust lahti.8.
Tõstke harja/padjandharja, pöörates transportimise/parkimise seadme (24, kui eemaldamata) asendisse (24b).9.
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE)
Käivitage masin nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Hoides mõlemat kätt juhtraual (2), liigutage masinat, ning alustage põranda puhastamise/kuivatamisega.2.
ETTEVAATUST!
Põranda kahjustamise vältimiseks ärge kasutage harju ilma lahuseta ja kui masinat ei kasutata, lülitage harjad/
padjandharjad programmist (5c või 5d) või lülitist (6) välja.
ETTEVAATUST!
Enne harja/padjandharja tõstmist, lülitage see lülitist (6) välja.
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23311
EESTIKASUTUSJUHEND
MASINA TRANSPORTIMINE/PARKIMINE
Masina transportimiseks/parkimiseks toimige järgnevalt.
Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (6).1.
Ühendage voolukaabel (10) vooluvõrgust lahti ja asetage see hoidjale (7).2.
Lükake masinat juhtraast (2) ja hoidke harja/kaabitsa hoisja moodul kergelt tõstetuna.3.
Tõstke masinat ja keerake parkimiskang (24, kui eemaldamata) asendisse (24b).4.
PAAGI TÜHJENDAMINE
HOIATUS!
Vee pillamise vältimiseks (näiteks äkilise masina manöövri käigus), tühjendage kasutatud vee paaki (16) iga
puhastustsükli lõpus.
Kasutage imiseadme võrega (15) läbipaistvat katet kasutatud vee paagi (16) täitumise kontrollimiseks.
ETTEVAATUST!
Kui kasutatud vee paaki (16) täitumisel ei tühjendata, suunab imemissüsteem liigse vedeliku õhu väljalsetele,
niisutades sedasi põrandat.
Kui kasutatud vee paak (16) on täis, toimige järgnevalt.
Kasutatud vee ja lahuse paagi tühjendamine
Masina välja lülitamiseks vajutage lülitit (6).1.
Ühendage voolukaabel (10) vooluvõrgust lahti ja asetage see hoidjale (7).2.
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.3.
Tõstke harja/padjandharja hoidja moodulit ja keerake parkimiskang asendisse (24b).4.
Eemaldage ettevaatlikult lahuse paagi kiirliides (28).5.
Liigutage läbipaistev kate (15) kõrvale ja tõstke paake käepidemest (26).6.
Avage kasutatud vee paagi tühjenduskork (19) ja tühjendage paak.7.
Vajadusel avage lahuse paagi (14) tühjendamiseks kork (18).8.
Seejärel loputage paagid ja puhastage lahuse vooliku fi lter (25) puhta veega.9.
PÄRAST MASINA KASUTAMIST
Pärast töö lõppu, enne masina juurest lahkumist:
Viige parkimiskang (24, kui eemaldamata) asendisse (24b).1.
Ühendage voolukaabel (10) vooluvõrgust lahti ja asetage see hoidjale (7).2.
Tühjendage paagid (14 ja 16) nagu näidatud eelmises peatükis.3.
Viige läbi igapäevased hooldustööd (vt peatükk Hooldus).4.
Hoidke masinat puhtas ja kuivas kohas.5.
7
14
10
24
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
KASUTUSJUHEND
EESTI
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES
Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul, siis toimige järgnevalt:
Toimige lõigus Peale masina kasutamist kirjeldatud viisil.1.
Hoidke masinat puhtas ja kuivas kohas.2.
ESIMENE KASUTUSPERIOOD
Pärast esimest 8 tundi tuleb kontrollida, et masina kinnitus- ja ühendusosad oleksid kindlalt kinni. Veenduge, et nähtavad osad on
terved ja masin kusagilt ei lekiks.
HOOLDUS
Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse.
Järgnevas tabelis on võetud kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muutuda,
ning need määrab kindlaks hoolduse eest vastutav isik.
HOIATUS!
Hooldustöid võib läbi viia ainult juhul kui masin on välja lülitatud ja voolukaabel vooluvõrgust lahti ühendatud.
Lisaks lugege hoolikalt peatükis “Ohutus” sisalduvaid juhiseid.
Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus.
Selles käsiraamatus on kirjeldatud ainult kergemaid ja kõige tavalisemaid hooldustöid.
MÄRKUS
Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised leiate
spetsiaalsest teeninduse käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes.
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL
Toiming
Harja puhastamine
Kaabitsa puhastamine
Paagi ja imiseadme võre puhastamine
Kaabitsa terade kontroll ja asendamine
Lahuse vooliku fi ltri puhastamine
Mutrite ja kruvide pingutatuse kontroll(1)
Imemissüsteemi mootori süsinikharjade kontroll ja vahetus(2)
Iga päev,
pärast masina
kasutamist
Kord nädalas
Ja pärast esimest kaheksat töötundi.(1)
Hooldustööd, mida peab tegema autoriseeritud Nilfi sk Alto hoolduskeskus.(2)
Iga kuue kuu
järel
Kord aastas
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23313
EESTIKASUTUSJUHEND
KAABITSATE PUHASTAMINE, KONTROLL JA ASENDAMINE
MÄRKUS
Hästi kuivatamiseks peavad kaabitsad olema puhtad ning terad peavad olema heas seisukorras.
ETTEVAATUST!
Kaabitsate ja harja/padjandharja hoidja mooduli puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel
võib olla teravate servadega prahti.
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Veenduge, et voolukaabel (10) oleks vooluvõrgust lahti ühendatud.2.
Harja/kaabitsa hoidja mooduli juurde üöösemiseks tõstke masinat juhtrauaga (2).3.
Eemaldage moodulilt kaabitsad,vajutades kinnitusvedrud (27).4.
Kontrollige harja/kaabitsa hoidja moodulit (9) ja puhastage see, täpsemalt, puhastage vahed (A, joonis 2) ja imemisava (B).5.
Peske ja puhastage kaabits. Eriti selle vahed (C) ning auk (D) prahist ja mustusest.6.
Kontrollige, et terad (E) ja (F) oleks terved ning mitte rebenenud ja täketega; vajadusel asendage need.7.
Paigaldage kaabitsad.8.
F
C
E
E
HARJA PUHASTAMINE
ETTEVAATUST!
Harjade puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega prahti.
Eemaldage harjad, nagu näidatud lõigus Kasutamine.1.
Puhastage ja peske harjad vee ning puhastusainega.2.
Kontrollige, et harjased oleks terved ja mitte liialt kulunud, vajadusel asendage hari.3.
B
A
D
A
B
Joonis 2
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
KASUTUSJUHEND
IMISEADME VÕRE, PUHASTUSAINE PAAGI JA KASUTATUD VEE PAAGI PUHASTAMINE
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.1.
Veenduge, et voolukaabel (10) oleks vooluvõrgust lahti ühendatud.2.
Avage läbipaistev kate (A, joonis 3) ning puhastage hoolikalt.3.
Puhastage hoolikalt imiseadme võre (B). Vajadusel ühendage lahti voolikud (20 ja 21).
Kontrollige läbipaistva katte tihendi (C) terviklikkust.4.
MÄRKUS
Tihend (C) tekitab paagis alarõhu, mis on vajalik kasutatud vee sisse imemiseks.
Kui vaja, asendage tihend (C), eemaldades selle selle soonest (A).
Kontrollige, et tihendit (D) kandev pind (C) on terve ning läheb tihendi pinnaga hästi kokku.5.
Tühjendage ja peske kasutatud vee paaki (16) ja puhastusaine paaki (14) nagu näidatud lõigus Kasutamine.6.
Paigaldage paagid ja imiseadme võrega läbipaistev kate.7.
A
C
B
D
EESTI
LAHUSE VOOLIKU FILTRI PUHASTAMINE
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Veenduge, et voolukaabel (10) oleks vooluvõrgust lahti ühendatud.2.
Eemaldage lahuse paagi vooliku kork (A, joonis 4), eemaldage hoolikalt paagi küljest voolik ja puhastage fi lter (B) veega.3.
Vajadusel eemaldage fi lter ja asendage see uuega.
Paigaldage fi lter ja lahuse voolik paaki, seejärel kinnitage kork.4.
A
Joonis 3
P100315
B
Joonis 4
P100316
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23315
EESTIKASUTUSJUHEND
VEAD JA LAHENDUSED
ProbleemVõimalik põhjus Lahendus
Mootorid ei käivitu.
Musta vee imemine on ebapiisav või imemine
puudub.
Lahuse vool on ebapiisav.Lahuse fi lter (25) on must.Puhastage.
Harjad ei pöörle.
Kaabits jätab jälgi põrandale.
Toitekaabel (10) on vigane või eemaldatud
vooluvõrgust.
Kasutatud vee paak (16) on täis.Tühjendage.
Imiseadme võre (15) on ummistunud.Puhastage.
Imivoolik (21) on mooduli (9) küljest lahti või
katki.
Kaabitsad (12 - 13) on mustad või kaabitsate
terad on kulunud või katkised.
Läbipaistva katte tihend (15) on katki.
Imemissüsteemi mootor on vigane.Vahetage välja. (*)
Ajamirihm on lõtv või rebenenud.Reguleerige või vahetage. (*)
Kaabitsa terad (12 - 13) kulunud, sälgustunud
või rebenenud.
Vahetage kaabel või ühendage vooluvõrku.
Ühendage või vahetage.
Puhastage või vahetage kaabitsad.
Kontrollige ja/või puhastage kandepind või
vahetage tihend.
Vahetage terad.
Hooldustööd, mida peab tegema autoriseeritud Nilfi sk Alto hoolduskeskus.(*)
Lisateavet saate teeninduse käsiraamatust, mis on saadaval kõigis Nilfi sk Alto teeninduskeskustes.
UTILISEERIMINE
Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifi tseeritud spetsialistil.
Enne utiliseerimist eemaldage ja eraldage järgmised materjalid, mis tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele:
Hari –
Padjandhari –
Elektrilised ja elektroonilised osad (*) –
Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge lähima Nilfi sk Alto keskuse poole.(*)
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................................................... 2
TIKSLAS .......................................................................................................................................................................................... 2
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ............................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS .....................................................................................................................................................2
KITI PAGALBINIAI VADOVAI ........................................................................................................................................................... 3
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ......................................................................................................................... 3
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI .................................................................................................................................................... 3
NAUDOJIMO GALIMYBĖS ............................................................................................................................................................. 3
BENDROS TAISYKLĖS ................................................................................................................................................................... 4
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA .................................................................................................................................................... 7
TECHNINIAI DUOMENYS ...............................................................................................................................................................7
ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA .......................................................................................................................................... 8
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ ........................................................................................................................................................... 9
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS .......................................................................................................................................11
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS) ...................................................................................................................11
PO DARBO SU MAŠINA ............................................................................................................................................................... 12
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA ........................................................................................................................................ 13
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS ........................................................................................................................................... 13
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ........................................................................................................................................ 13
GRANDYKLIŲ VALYMAS, PATIKRA IR KEITIMAS ....................................................................................................................... 14
Skaičiai skliausteliuose žymi sudedamąsias dalis, parodytas skyriuje “Mašinos aprašymas”.
Dėkojame jums, kad išsirinkote “Nilfi sk Alto” plovimo ir džiovinimo mašiną.
“Nilfi sk Alto” plovimo ir džiovinimo mašina Scrubtec 233 yra naši ir puikios kokybės mašina, skirta grindims valyti.
Mašinoje sumontuoti du besisukantys šepečiai, kurių valymo plotis yra 330 mm.
Priekinė ir užpakalinė grandyklės nuvalo grindis, o siurbimo sistema susiurbia nešvarų vandenį; abu šie procesai vyksta vienu metu.
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS
Šio vadovo tikslas – pateikti operatoriui visą reikiamą informaciją, kaip saugiai ir teisingai naudotis aprašomu įrenginiu. Vadove
pateikiami mašinos techniniai duomenys, saugos nurodymai, aprašomas veikimas, nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė
priežiūra, atsarginės dalys ir utilizavimas.
Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu, operatoriai ir kvalifi kuoti meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo abejonių dėl
instrukcijų interpretavimo, arba norite gauti papildomos informacijos, prašome susisiekti su “Nilfi sk Alto”.
TIKSLAS
Šis vadovas skirtas kvalifi kuotiems operatoriams ir meistrams, kurie prižiūri įrenginį.
Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai atlieka kvalifi kuoti meistrai. Kompanija “Nilfi sk Alto” nėra atsakinga už įrangos gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo nepaisymo.
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ
Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti šalia mašinos, jis turi būti įdėtas į specialų aplanką, apsaugantį nuo skysčių
ir kitų kenksmingų medžiagų.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Su mašina pateikta atitikties deklaracija patvirtina, kad mašina atitinka galiojančius įstatymus.
PASTABA
Kartu su mašinos dokumentais pateikiami du originalūs atitikties deklaracijos egzemplioriai.
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS
Mašinos modelis ir serijos numeris yra pažymėti plokštelėje (1).
Mašinos pagaminimo metai yra nurodyti atitikties deklaracijoje, juos taip pat žymi pirmieji du mašinos serijos numerio skaitmenys.
Šios informacijos prireiks, jei bus keičiamos atsarginės mašinos dalys. Mašinos identifi kacijos duomenis įrašykite į šią lentelę.
MAŠINOS modelis .............................................................................
MAŠINOS serijos numeris .................................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
KITI PAGALBINIAI VADOVAI
Atsarginių dalių katalogas (pridedamas perkant mašiną) –
Techninės priežiūros vadovą (kuriuo galima naudotis “Nilfi sk Alto” techninės priežiūros centruose) –
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto procedūras privalo atlikti kvalifi kuoti meistrai arba “Alto” techninės
priežiūros centrai. Privaloma naudoti tik originalias dalis ir priedus.
Susisiekite su “Nilfi sk Alto” dėl techninės priežiūros arba jei norite užsisakyti atsarginių dalių ar priedų, praneškite mašinos modelį ir
serijos numerį.
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI
Kompanija “Nilfi sk Alto” nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau
neprisiima jokiųįsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo anksčiau parduotoms mašinoms.
Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą turi patvirtinti ir atlikti “Nilfi sk Alto”.
NAUDOJIMO GALIMYBĖS
Ši plovimo ir džiovinimo mašina naudojama lygioms ir tvirtoms grindų dangoms valyti (plauti ir džiovinti) visuomeninės ir komercinės
paskirties patalpose, kur naudojimo sąlygos yra saugios; mašina gali naudotis kvalifi kuotas operatorius.
Plovimo ir džiovinimo mašinų negalima naudoti kiliminėms dangoms ir kilimams valyti.
SUTARTINĖS NUORODOS
Nuorodos “pirmyn”, “atgal”, “priekis”, “užpakalis”, “kairė” arba “dešinė” reiškia operatoriaus padėtį, kai jis yra uždėjęs rankas ant
rankenos (2).
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS
Išpakuodami mašiną griežtai laikykitės ant pakuotės surašytų instrukcijų.
Atvežus mašiną, patikrinkite, ar pakuotė ir mašina nebuvo pažeistos vežant. Jei pažeidimai matomi, neišpakuokite mašinos ir
leiskite ją patikrinti mašiną atvežusiais tarnybai. Iškart kreipkitės vežėją ir užregistruokite pretenziją dėl apgadinimo.
Prašome patikrinti, ar kartu su mašina buvo atgabenti ir šie daiktai:
Plovimo ir džiovinimo mašinos instrukcijų vadovas –
Plovimo ir džiovinimo mašinos atsarginių dalių sąrašas –
SAUGUMAS
Šie simboliai nurodo galimas pavojingas situacijas. Visuomet atidžiai skaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo priemonių
idant apsaugotumėte žmones ir turtą.
Mašiną valdantis operatorius yra labiausiai atsakingas už saugų darbą. Jokia nelaimingųįvykių prevencijos programa nebus
efektyvi, jei nebendradarbiaus asmuo, atsakingas už mašinos valdymą. Daugiausia gamykloje įvykstančių nelaimingų atsitikimųįvyksta tuomet, kai dirbama arba judama. Juos paprastai nulemia paprasčiausių taisyklių nesilaikymas. Rūpestingas ir sąmoningas
operatorius - tai pats geriausias garantas, užkertantis kelią nelaimingiems įvykiams. Jis taip pat iš esmės prisideda prie bet kokios
prevencinės programos vykdymo.
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2333
LIETUVIŠKAINAUDOTOJO VADOVAS
SIMBOLIAI
PAVOJINGA!
Šis simbolis nurodo pavojingą situaciją, kuomet operatoriui gresia mirtis.
ĮSPĖJIMAS!
Šis simbolis nurodo potencialią žmonių susižalojimo galimybę.
ATSARGIAI!
Šis simbolis nurodo į tai, kad reikia atkreipti dėmesįį svarbias bei naudingas pastabas dėl darbo su mašina.
Pastraipas, pažymėtus šiuo simboliu, skaitykite itin atidžiai.
PASTABA
Žymi pastabą, susijusią su svarbiomis arba naudingomis funkcijomis.
KONSULTACIJA
Ji nurodo, kad prieš pradedant bet kokį darbą būtina perskaityti naudotojo vadovą.
BENDROS TAISYKLĖS
Žemiau yra išvardyti specifi niai įspėjimai ir atsargumo priemonės, kurių reikia laikytis siekiant apsaugoti žmones ir techniką nuo
potencialių sužalojimų ir gedimų.
PAVOJINGA!
Prieš pradėdami bet kokią techninės priežiūros, remonto, valymo ar keitimo procedūrą, iš elektros lizdo –
ištraukite kištuką.
Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti operatoriai. Šia mašina draudžiama dirbti vaikams arba –
žmonėms su negalia.
Nusiimkite papuošalus dirbdami šalia elektros įrangos. –
Nedirbkite po pakelta mašina, jei ji neparemta apsauginiais statramsčiais. –
Nedirbkite su mašina arti nuodingų, lengvai užsidegančių ir / arba sprogiųjų medžiagų, skysčių arba garų: Ši –
mašina nepritaikyta pavojingiems milteliams siurbti.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš pradėdami dirbti su mašina uždarykite visas dureles ir / arba dangčius. –
Mašinos elektros maitinimo kabelis yra įžemintas; taip pat įžemintas ir atitinkamas kištukas. Mašinos trikties –
arba gedimo atveju įžeminimo jungtis sumažina elektros smūgio pavojų.
Elektros maitinimo kabelio kištukas turi būti jungiamas į tam skirtą elektros išvado lizdą, įžemintą pagal –
galiojančius įstatymus.
Netinkama jungtis gali sukelti elektros smūgį. Pasitarkite su kvalifi kuotu techniku, jei abejojate, ar elektros –
išvado lizdas tinkamai įžemintas.
Neardykite elektros maitinimo kabelio kištuko. Jei elektros maitinimo kabelio kištuko negalite įjungti į išvado –
lizdą, pasirūpinkite, kad kvalifi kuotas technikas įrengtų naują įžemintą išvado lizdą, atitinkantį galiojančius įstatymus.
Prieš įjungdami elektros maitinimo kabelįį elektros maitinimo tinklą patikrinkite, ar mašinos serijos numerio –
ėje (1) nurodytas dažnis ir įtampa atitinka elektros tinklo įtampą.
lentel
Netraukite kištuko iš elektros lizdo, paėmę už kabelio. Jei norite ištraukti kištuką, paimkite už jo, o ne už –
kabelio.
Nelieskite kištuko ar mašinos šlapiomis rankomis. –
Prieš ištraukdami kištuką iš lizdo, išjunkite visus valdymo prietaisus. –
Elektros maitinimo kabelį reguliariai tikrinkite dėl pažeidimų, įpjovų, įtrūkimų ir susidėvėjimo. Jei reikia – –
pakeiskite.
Jei elektros maitinimo kabelis pažeistas, kreipkitės į “Nilfi sk Alto” techninės priežiūros centrą. –
Mašinos netraukite ir neneškite, laikydami už elektros maitinimo laido; niekada nenaudokite elektros –
maitinimo laido vietoje rankenos. Elektros maitinimo laido nesuspauskite uždarytomis durimis ir jo
netraukite aplink aštrias briaunas ir kampus. Mašina neužvažiuokite ant elektros maitinimo laido.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS!
Šepečiai neturi susiliesti su elektros maitinimo kabeliu. –
Elektros maitinimo laidą laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. –
Kad sumažintumėte gaisro, elektros smūgio ar traumos pavojų, į elektros maitinimo tinkląįjungtos mašinos –
nepalikite be priežiūros. Jei mašina nesinaudojate ar ketinate ją taisyti, elektros laido kištuką ištraukite iš
tinklo lizdo.
Nepalikite mašinos be priežiūros, jei nesate įsitikinę, kad mašina neims važiuoti pati. –
Visuomet saugokite mašiną nuo tiesioginių saulės spindulių, lietaus ir blogo oro - tiek dirbant, tiek ir ne –
darbo metu. Mašiną laikykite sausoje patalpoje: Ši mašina turi būti naudojama sausos aplinkos sąlygomis, ją
draudžiama naudoti ar laikyti lauke, kur šlapia.
Neleiskite vaikams žaisti su mašina. Naudodamiesi mašina, kai netoliese yra vaikų, būkite itin atidūs. –
Mašina naudokitės tik taip, kaip aprašyta šiame vadove. Naudokite tik kompanijos “Nilfi sk Alto” –
rekomenduojamus papildomus įtaisus.
Saugokitės, kad judančios mašinos dalys neįtrauktų jūs
Nepalikite mašinos be priežiūros, jei nesate įsitikinę, kad mašina neims važiuoti pati. –
Nenaudokite mašinos nuokalnėse, kurių nuolydis viršija mašinos techninius duomenis. –
Nenaudokite mašinos pernelyg dulkėtose vietose. –
Kuomet dirbate šia mašina, saugokitės, kad nesužeistumėte žmonių ir nesugadintumėte turto. –
Stenkitės neatsitrenkti į baldus, lentynas ar pastolius, ypač tuomet, jei gali pradėti kristi kokie nors daiktai. –
Nedėkite ant mašinos jokių indų su skysčiais. –
Mašinos darbinė temperatūra turi būti 0°C – +40°C. –
Mašina turi būti laikoma 0°C – +40°C temperatūroje. –
Drėgnis gali svyruoti tarp 30% ir 95%. –
Nenaudokite mašinos kaip transporto priemonės. –
Būtinai išjunkite šepetį / valomąją pagalv
Gaisro atveju geriausia naudoti miltelinį, o ne vandens gesintuvą. –
Neardykite mašinos apsauginiųįtaisų ir griežtai laikykitės įprastų techninės priežiūros instrukcijų. –
Žiūrėkite, kad į angas nepatektų jokių daiktų. Nenaudokite mašinos, jeigu angos užsikimšo. Angas visada –
saugokite nuo dulkių, plaukų ir kitų pašalinių daiktų, kurie gali sumažinti oro srautą.
Nenuimkite ar nemodifi kuokite prie mašinos pritvirtintų plokščių. –
Šios mašinos negalima naudoti visuomeninės paskirties keliuose ir gatvėse. –
Mašiną vežkite itin atsargiai, kai temperatūra yra žemesnė už užšalimo temperatūrą. Vanduo, esantis –
surinkimo bakelyje arba žarnose, gali užšalti ir smarkiai sugadinti mašiną.
Naudokite tik tuos šepečius ir valomąsias pagalv
vadove. Naudojant kitokius šepečius ar valomąsias pagalvėles, nukenčia sauga.
Jei mašina pradėjo gesti, įsitikinkite, ar tai neatsitiko dėl netinkamos priežiūros. Kita vertus, kreipkitės –
pagalbos įįgaliotus darbuotojus arba įįgaliotą techninės priežiūros centrą.
Jei mašina –
neveikia tinkamai•
ji yra sugedusi•
yra vandens arba putų nuotėkių•
buvo palikta lauke esant blogiems orams•
yra šlapia arba buvo įmesta į vandenį•
nedelsdami ją išjunkite ir kreipkitės į “Nilfi sk Alto” techninės priežiūros centrą arba kvalifi kuotą techniką.
Jei būtina keisti detales, iš prekybos atstovo arba įgalioto atstovo visuomet reikalaukite tik ORIGINALIŲ –
dalių.
Kad būtų garantuotas tinkamas ir saugus mašinos veikimas, atitinkamame šio vadovo skyriuje nurodytas –
planines techninės priežiūros operacijas turi atlikti įgalioti darbuotojai arba įgaliotas techninės priežiūros
centras.
Prieš pradėdami bet kokius techninės priežiūros arba taisymo darbus, atidžiai perskaitykite visas –
instrukcijas.
Neplaukite mašinos tiesiogine ar slėgine vandens srove, arba koroziją sukeliančiomis priemonėmis. –
Mašiną privalote utilizuoti tinkamai, nes jos detalėse yra nuodingų kenksmingų medžiagų (elektroninių –
dalių ir kt.), kurios pagal galiojančius standartus turi būti utilizuojamos specialiuose centruose (žr. skyrių
“Atidavimas į laužą”).
ėlę, kai mašina stovi, nes jie gali sugadinti grindis. –
ų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių. –
ėles, kurie tiekiami su mašina ir yra nurodyti naudotojo –
LIETUVIŠKAI
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2335
LIETUVIŠKAINAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS APRAŠYMAS
MAŠINOS SANDARA
Serijos numerio plokštelė / techniniai duomenys / atitikties 1.
sertifi katas
Rankena2.
Rankenos palenkimo reguliavimo mechanizmo 3.
užblokavimo / atblokavimo svirtis
Valdymo prietaisų skydas4.
Programų atrankos rankenėlė5.
Programa: šepečių – siurbimo sistemos – tirpalo srovės 5a.
įjungimas
Programa: šepečių – tirpalo srovės įjungimas5b.
Programa: siurbimo sistemos įjungimas5c.
Programa: pritaikyta kiliminei dangai valyti ir grindims šluoti 5d.
(pasirenkamoji)
Pagrindinis jungiklis6.
Elektros maitinimo kabelio laikiklis7.
Ratai ant fi ksuotos ašies8.
Šepečių ir grandyklių laikiklio mazgas9.
Elektros maitinimo kabelis10.
Tirpalo žarnos greitaveikė jungtis (su siurbliu)11.
Be išvardytos standartinės įrangos, mašinoje esant reikalui gali būti sumontuoti šie priedai / papildoma įranga:
Šepečiai / valomosios pagalvėlės iš skirtingų medžiagų –
Pritaikyti kiliminei dangai valyti ir grindims šluoti –
Norėdami gauti daugiau informacijos apie papildomąįrangą, kreipkitės įįgaliotą prekybos atstovą.
TECHNINIAI DUOMENYS
LIETUVIŠKAI
Bendras aprašymas
Min. / maks. mašinos ilgis ties rankena715/1.120 mm
Mašinos plotis su grandykle385 mm
Mašinos ir šepečių laikiklio mazgo plotis385 mm
Maksimalus mašinos aukštis su reguliuojama rankena1.010 mm
Bendras mašinos svoris23 kg
Valymo plotis330 mm
Centrinio rato skersmuo180 mm
Šepečio / valomosios pagalvėlės skersmuo165 mm
Šepečių / valomųjų pagalvėlių skaičius2 šepečiai / valomosios pagalvėlės
Grandyklių sistemaPritvirtinta prie laikiklio mazgo
Tiesios grandyklės plotis385 mm
Grandyklių gumų tipasPriekinė – užpakalinė: PU 65 SH
Ratų slėgis į grindis0,7 N/mm
Šepečių / valomųjų pagalvėlių slėgis į grindis esant tuščiam / pilnam tirpalo bakeliui9/15 kg
Našumas
Siurbimas0,10 barų
Tirpalo srovė0,4 litro/min.
Teorinis / tikrasis našumas1.320/660 m2/h
Tirpalo sunaudojimo laikas~ 18 min.
Šepečių / valomųjų pagalvėlių sukimosi greitis200 aps./min.
Garso slėgio lygis darbo vietoje (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3dB(A)
Mašinos garso slėgio lygis (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Siurblio sistemos variklio galia450 W
Šepečio / valomosios pagalvėlės variklio galia100 W
Kopiamoji geba2%
Tirpalo bakelio talpa8,0 litrų
Surenkamo vandens bakelio talpa9,0 litrų
Operatoriaus rankos vibracijos lygis (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Elektros maitinimo kabelio ilgis15 m
Skaitydamas šį vadovą, operatorius privalo atkreipti ypatingą dėmesįį simbolius, pavaizduotus lentelėse.
Neuždenkite šių lentelių dėl jokios priežasties, o sugadintas lenteles tuoj pat pakeiskite.
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ
2
3
18
14
LIETUVIŠKAI
9
Šepečio arba valomosios pagalvėlės montavimas
PASTABA
Mašina pristatoma su dviem sumontuotais šepečiais (A, 1 pav.). Priklausomai nuo valomų grindų tipo, šepečius (A)
galima pakeisti valomųjų pagalvėlių laikikliais su valomosiomis pagalvėlėmis (B).
Traukdami rankeną (2) pakelkite mašiną.1.
Ant dviejų laikiklio (9) stebulių sumontuokite šepečius (A, 1 pav.) arba valomųjų pagalvėlių laikiklius su valomosiomis 2.
pagalvėlėmis (B).
Leidami žemyn rankeną (2) nuleiskite mašiną.3.
1
12
9
P100308
ABB
1 pav.
P100313
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2339
LIETUVIŠKAINAUDOTOJO VADOVAS
Šepečių / valomųjų pagalvėlių naudojimo vadovas (tik rekomendacijos)
Galimi šepečių tipaiProliteProlene
Betonas
Terrazzo tipo grindys
Keraminės plytelės / tašytieji
Bendrasis valymas:
Šveitimas:
lauko akmenys
Marmuras
Vinilinės plytelės
Guminės plytelės
Terrazzo tipo grindys
Keraminės plytelės / tašytieji
lauko akmenys
Marmuras
Vinilinės plytelės
Guminės plytelės
Balta valomoji
pagalvėlė
Tirpalo bako pildymas
Per įpylimo angą (18) į bakelį (14) pripilkite tirpalo, tinkamo numatomam darbui.4.
Nepripilkite tirpalo bakelio iki viršaus, palikite keletą centrimetrų nuo viršutinio krašto.
Maišydami tirpalą, visuomet laikykitės skiedimo instrukcijų, surašytų ant cheminės medžiagos indo etiketės.
Tirpalo temperatūra neturi viršyti 40°C.
ATSARGIAI!
Naudokite tik mažai putojančius, nedegius ploviklius, skirtus naudoti su automatinėmis valymo mašinomis.
Raudona
valomoji
pagalvėlė
Ruda valomoji
pagalvėlė
Reguliavimo veiksmai
Sureguliuokite rankeną (2) rankenėlėmis (3), kad pasiektų patogią padėtį.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
15
28
55a
5b 6
5c5d
Mašinos įjungimas
Paruoškite mašiną pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Stovėjimo stabdžio svirtį (24, jeigu yra) pasukite į atitinkamą padėtį (24a).2.
Mašiną nustumkite į darbo vietą paėmę už rankenos (2).3.
Elektros maitinimo kabelį (10) prijunkite prie maitinimo tinklo.4.
ĮSPĖJIMAS!
Prieš įjungdami elektros maitinimo kabelįį elektros maitinimo tinklą patikrinkite, ar mašinos serijos numerio
lentelėje (1) nurodytas dažnis ir įtampa atitinka elektros tinklo įtampą.
Šepečių – siurbimo sistemos – tirpalo srovės įjungimas• (5a)
Šepečių – tirpalo srovės įjungimas• (5b)
Siurbimo sistemos įjungimas• (5c)
Pritaikyta kiliminei dangai valyti ir grindims šluoti (pasirenkamoji)• (5d)
Spausdami jungiklį (6) įjunkite mašiną ir pradėkite valyti grindis.6.
24
NAUDOTOJO VADOVAS
17
11
25
4
26
1
3
15
18
14
24a24b
LIETUVIŠKAI
2
7
10
19
16
P100309
Mašinos išjungimas
Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (6).7.
Elektros maitinimo kabelį (10) atjunkite nuo maitinimo tinklo.8.
Pakelkite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklį, pasukdami transportavimo / stovėjimo įtaisą (24, jeigu yra) į atitinkamą padėtį 9.
(24b).
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS)
Įjunkite mašiną pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.1.
Abi rankas laikydami ant rankenos (2), pastumkite mašiną ir pradėkite grindų plovimą / džiovinimą.2.
ATSARGIAI!
Kad nesugadintumėte grindų paviršiaus, nenaudokite šepečių be tirpalo, o kai mašina stovi vietoje, sustabdykite
šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklį, atrinkę atitinkamą programą (5c arba 5d) arba paspaudę jungiklį (6).
ATSARGIAI!
Prieš pakeldami šepetį / pagalvėles, išjunkite jį paspausdami jungiklį (6).
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23311
LIETUVIŠKAINAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS VEŽIMAS / STOVĖJIMAS
Jei mašiną norite vežti arba pastatyti, atlikite šiuos veiksmus.
Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (6).1.
Elektros maitinimo kabelį (10) atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo ir apvyniokite jį aplink laikiklį (7).2.
Mašiną stumkite paėmę už rankenos (2) ir laikydami šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą truputį pakeltą.3.
Pakelkite mašiną ir pasukite stovėjimo stabdžio svirtį (24, jeigu yra) į atitinkamą padėtį (24b).4.
BAKELIŲ TUŠTINIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Kad neišsilaistytų vanduo (pavyzdžiui, atliekant mašina staigų manevrą), surinkimo bakelį (16) ištuštinkite po
kiekvieno valymo ciklo.
Žiūrėdami per permatomą dangtelį su siurbimo grotelėmis (15) patikrinkite, ar surenkamo vandens bakelis (16) yra pilnas.
ATSARGIAI!
Jeigu iš pilno surenkamo vandens bakelio (16) neišleisite paplavų, siurbimo sistema skysčio perteklių išmes per
oro angas ir sušlapins grindis.
Kai surenkamo vandens bakelis (16) prisipildys, ištuštinkite jį taip, kaip aprašyta toliau.
Surinkimo bakelio ir tirpalo bakelio tuštinimas
Norėdami išjungti mašimą, paspauskite jungiklį (6).1.
Elektros maitinimo kabelį (10) atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo ir apvyniokite jį aplink laikiklį (7).2.
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.3.
Pakelkite šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą ir pasukite stovėjimo stabdžio svirtįį atitinkamą padėtį (24b).4.
Nuo tirpalo bakelio atsargiai atjunkite greitaveikę jungtį (28).5.
Permatomą dangtelį (15) pastumkite į šoną ir, paėmę už rankenos (26), iškelkite bakelius.6.
Atsukite surenkamo vandens bakelio išleidimo angos kamštį (19) ir ištuštinkite bakelį.7.
Jeigu reikia, atsukite kamštį (18) ir išleiskite skystį iš tirpalo bakelio (14).8.
Paskui bakelius ir tirpalo žarnos fi ltrą (25) išplaukite švariu vandeniu.9.
PO DARBO SU MAŠINA
Po darbo, prieš palikdami mašiną:
Stovėjimo stabdžio svirtį (24, jeigu yra) pasukite į atitinkamą padėtį (24b).1.
Elektros maitinimo kabelį (10) atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo ir apvyniokite jį aplink laikiklį (7).2.
Ištuštinkite bakelius (14 ir 16), kaip aprašyta ankstesnėje pastraipoje.3.
Atlikite kasdienės techninės priežiūros operacijas (žr. skyrių “Techninė priežiūra”).4.
Mašiną laikykite švarioje ir sausoje vietoje.5.
7
14
10
24
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA
Jei mašina nebus naudojama ilgiau kaip 30 dienų, atlikite šiuos veiksmus:
Atlikite operacijas, aprašytas skyriuje “Baigus darbą su mašina”.1.
Mašiną laikykite švarioje ir sausoje vietoje.2.
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS
Po pirmųjų 8 valandų patikrinkite, ar tinkamai užveržtos tvirtinamosios ir jungiamosios mašinos dalys. Patikrinkite matomas dalis, ar
jos nesugadintos ir ar nėra nuotėkio.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Mašinos naudojimo trukmė ir jos maksimalus saugumas tiesiogiai susiję su tinkama ir reguliaria technine priežiūra.
Šiame grafi ke nurodytos planinės techninės priežiūros operacijos. Nurodyti laiko tarpsniai gali kisti atsižvelgiant į konkrečias
veikimo sąlygas; juos nustato asmuo, atsakingas už techninę priežiūrą.
ĮSPĖJIMAS!
Techninė priežiūra atliekama išjungus mašiną ir jos elektros maitinimo kabelį atjungus nuo elektros maitinimo
tinklo.
Be to, atidžiai perskaitykite skyriuje “Sauga” skyriuje pateiktas instrukcijas.
Visus eilinės ir neeilinės techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik gerai apmokytas personalas arba įgaliotas techninės
priežiūros centras.
Šiame vadove aprašyti tik lengvesni ir dažniausiai pasitaikantys techninės priežiūros darbai.
PASTABA
Kiti techninės priežiūros darbai, minimi šiame techninės priežiūros grafi ke, yra aprašyti atskirame techninės priežiūros
vadove, kurį galima rasti techninės priežiūros centre.
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
Procedūra
Šepečio valymas
Grandyklės valymas
Bakelio ir siurbimo grotelių valymas
Grandyklės gumų patikra ir keitimas
Tirpalo žarnos fi ltro valymas
Sraigtų ir veržlių užveržimo patikra(1)
Siurbimo sistemos variklio anglies šepetėlių patikra ir keitimas(2)
Kasdien arba po
darbo su mašina
Kas savaitę
Ir po pirmųjų 8 naudojimo valandų.(1)
Šią techninės priežiūros procedūrą privalo atlikti kompanijos “Nilfi sk Alto” įgaliotas techninės priežiūros centras.(2)
Kas šešis
mėnesius
Kasmet
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23313
LIETUVIŠKAINAUDOTOJO VADOVAS
GRANDYKLIŲ VALYMAS, PATIKRA IR KEITIMAS
PASTABA
Tam, kad mašina džiovintų gerai, grandyklės turi būti švarios, o jų gumos – geros būklės.
ATSARGIAI!
Kai valote grandykles ir šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą, patariama mūvėti apsaugines pirštines,
kadangi gali pasitaikyti aštrių šiukšlių.
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Patikrinkite, ar elektros maitinimo kabelis (10) atjungtas nuo elektros maitinimo tinklo.2.
Norėdami pasiekti šepečių / valomųjų pagalvėlių laikiklio mazgą, mašiną pakelkite paėmę už rankenos (2).3.
Grandykles nuimkite nuo laikiklio mazgo spausdami tvirtinimo spyruokles (27).4.
Patikrinkite ir nuvalykite šepečių / grandyklių laikiklio mazgą (9), ypač kruopščiai išvalykite skyrius (A, 2 pav.) ir siurbimo 5.
sistemos angą (B).
Išplaukite ir išvalykite grandyklę. Itin kruopščiai iš skyrelių (C) ir siurbimo angos (D) išvalykite purvą ir šiukšles.6.
Patikrinkite, ar gumos (E) ir (F) yra nesuplyšusios, be įpjovų ir įtrūkių; jei reikia, jas pakeiskite.7.
Sumontuokite grandykles.8.
C
E
E
ŠEPEČIO VALYMAS
ATSARGIAI!
Kai valote šepečius, patariama mūvėti apsaugines pirštines, kadangi gali pasitaikyti aštrių šiukšlių.
Nuimkite šepečius, kaip aprašyta skyriuje “Naudojimas”.1.
Šepečius išvalykite ir nuplaukite su vandeniu ir valikliu.2.
Patikrinkite, ar šepečių šeriai nesugadinti ir nesudilę; jei reikia, šepečius pakeiskite.3.
F
B
A
D
A
B
2 pav.
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
SIURBIMO SISTEMOS GROTELIŲ, PLOVIKLIO BAKELIO IR SURINKIMO BAKELIO VALYMAS
Mašiną nustumkite į nurodytą išpylimo vietą.1.
Patikrinkite, ar elektros maitinimo kabelis (10) atjungtas nuo elektros maitinimo tinklo.2.
Atidarykite permatomą dangtį (A, 3 pav.) ir kruopščiai jį nuvalykite.3.
Kruopščiai nuvalykite siurbimo groteles (B). Jeigu reikia, atjunkite žarnas (20 ir 21).
Patikrinkite, ar neįtrūkusi permatomo dangčio tarpinė (C).4.
PASTABA
Šis tarpiklis (C) bakelyje sukuria vakuumą, kuris padeda susiurbti surenkamą vandenį.
Jei reikia, tarpinę (C) ištraukite iš korpuso (A) ir pakeiskite.
Patikrinkite, ar tarpinės (D) prispaudžiamasis paviršius (C) yra nesugadintas ir tinkamas naudoti.5.
Išleiskite skystį iš surinkimo bakelio (16) ir ploviklio bakelio (14) bei juos išplaukite, kaip aprašyta skyriuje “Naudojimas”.6.
Vėl įstatykite bakelius ir uždėkite permatomą dangtį su siurbimo grotelėmis.7.
A
C
B
D
TIRPALO ŽARNOS FILTRO VALYMAS
Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.1.
Patikrinkite, ar elektros maitinimo kabelis (10) atjungtas nuo elektros maitinimo tinklo.2.
Išsukite tirpalo žarnos kamštį (A, 4 pav.), žarną atsargiai atjunkite nuo bakelio ir vandeniu išplaukite fi ltrą (B).3.
Jeigu reikia, fi ltrą išimkite ir pakeiskite nauju.Į bakelįįstatykite fi ltrą ir žarną, paskui įsukite kamštį.4.
A
3 pav.
P100315
B
4 pav.
P100316
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23315
LIETUVIŠKAINAUDOTOJO VADOVAS
GEDIMŲ NUSTATYMAS
GedimasGalima priežastis Taisymas
Varikliai neužsiveda.
Nepakankamai stipriai susiurbiamas nešvarus
vanduo arba mašina apskritai nesiurbia.
Maitinimo kabelis (10) yra pažeistas arba
atjungtas nuo elektros maitinimo tinklo.
Surenkamo vandens bakelis (16) pilnas.Ištuštinkite.
Užsikimšusios siurbimo grotelės (15).Išvalykite.
Siurbimo žarna (21) atjungta nuo laikiklio
mazgo (9) arba pažeista.
Grandyklės (12–13) purvinos arba grandyklės
gumos sudilusios ar sugadintos.
Sutrūkinėjusi permatomo dangčio (15) tarpinė.
Sugedęs siurbimo sistemos variklis.Pakeiskite. (*)
Atsilaisvinęs arba nutrūkęs pavaros diržas.Sureguliuokite įtempimą arba pakeiskite. (*)
Sugedęs šepečių variklis.Pakeiskite. (*)
Po grandyklės gumomis (12 - 13) yra
nuolaužų.
Grandyklės (12 - 13) gumos sudilusios,
suskilusios arba sudraskytos.
Pakeiskite kabelį arba įjunkite jį.
Prijunkite arba pakeiskite.
Nuvalykite arba pakeiskite grandykles.
Patikrinkite ir / arba išvalykite įstatymui skirtą
paviršių arba pakeiskite tarpiklį.
Pašalinkite šiukšles.
Pakeiskite gumas.
Šią techninės priežiūros procedūrą privalo atlikti kompanijos “Nilfi sk Alto” įgaliotas techninės priežiūros centras.(*)
Norėdami gauti daugiau informacijos, ieškokite jos Techninės priežiūros vadove, kurį galite gauti bet kuriame “Nilfi sk Alto” techninės
priežiūros centre.
UTILIZACIJA
Mašinos utilizaciją patikėkite profesionalui.
Prieš atiduodami mašinąį metalo laužą, išimkite ir atskirkite šias medžiagas, kurios turi būti tinkamai utilizuotos pagal galiojantįįstatymą:
Šepetys –
Valomąją pagalvėlę –
Elektros ir elektroninius komponentus (*) –
Ypač dėl elektrinių ir elektroninių dalių utilizavimo kreipkitės į artimiausią “Nilfi sk Alto” centrą.(*)
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS .................................................................................................................................... 2
MĒRĶIS ........................................................................................................................................................................................... 2
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU ............................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKĀCIJAS DATI .................................................................................................................................................................. 2
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS ......................................................................................................................................... 3
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................................................................ 3
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI .......................................................................................................................................................... 3
MAŠĪNAS STRUKTŪRA .................................................................................................................................................................. 6
TEHNISKIE DATI ............................................................................................................................................................................. 7
PIRMS MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANAS ............................................................................................................................................ 9
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ..........................................................................................................................11
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS .......................................................................................................................................................12
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE ........................................................................................................................................................... 13
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS ............................................................................................................................................... 13
Cipari iekavās attiecas uz komponentiem, kas ir uzrādīti sadaļā Mašīnas Apraksts.
Paldies, ka esat zvēlējies Nilfi sk Alto tīrītāju-žāvētāju.
Nilfi sk Alto tīrītājs-žāvētājs Scrubtec 233 ir efektīva, izcilas kvalitātes mašīna grīdu tīrīšanai.
Šī mašīna ir aprīkota ar divām rotējošām sukām ar 330 mm tīrīšanas platumu.
Priekšējais un aizmugurējais rakeļi tīra grīdu, bet vakuuma sistēma savāc netīru ūdeni vienā piegā
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir nodrošināt operatoru ar visu nepieciešamo informāciju, lai pareizi izmantotu šo mašīnu, strādājot ar
drošiem paņēmieniem un autonomi. Tā ietver informāciju par tehniskajiem datiem, drošību, ekspluatāciju, mašīnas glabāšanu,
tehnisko apkopi, rezerves daļām un utilizēšanu.
Pirms veikt jebkādu procedūru ar mašīnu, operatoriem un kvalifi cētiem speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata. Šaubu
gadījumā sazināties ar Nilfi sk Alto par instrukciju interpretāciju un jebkādu papildu informāciju.
MĒRĶIS
Šī instrukcija ir paredzēta operatoriem un tehniskiem darbiniekiem, kas ir kvalifi cēti, lai veiktu mašīnas apkopi.
Operators nedrīkst veikt operācijas, kas paredzētas kvalifi cētiem speciālistiem. Nilfi sk Alto nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas
radušies, neievērojot šo aizliegumu.
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU
Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir jāglabā mašīnas tuvumā, piemērotā apvalkā, sargājot no šķidrumiem un citām
vielām, kas var to sabojāt.
jienā.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
Atbilstības Deklarācija, kas tiek piegādāta kopā ar šo mašīnu, sertifi cē mašīnas atbilstību spēkā esošai likumdošanai.
PIEZĪME
Atbilstības deklarācijas oriģināla divas kopijas tiek piegādātas kopā ar mašīnas dokumentāciju.
IDENTIFIKĀCIJAS DATI
Mašīnas modelis un sērijas numurs ir norādīti uz plāksnes (1).
Mašīnas ražošanas gads ir uzrakstīts Atbilstības deklarācijā un tiek norādīts arī ar pirmajiem diviem mašīnas sērijas numura
skaitļiem.
Šī informācija ir lietderīga, kad vajadzīgas mašīnas rezerves daļas. Izmantot zemākesošo tabulu, lai pierakstītu mašīnas
identifi kācijas datus.
MAŠĪNAS modelis .............................................................................
MAŠĪNAS sērijas numurs ..................................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS
Rezerves daļu saraksts (piegādāts kopā ar mašīnu) –
Tehniskās apkalpošanas rokasgrāmata (ar ko var iepazīties jebkurā Nilfi sk Alto Tehniskās apkalpošanas centrā) –
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Visas nepieciešamās ekspluatācijas, tehniskās apkopes un labošanas procedūras jāveic kvalifi cētam personālam vai Alto
Tehniskās apkalpošanas centriem. Jālieto tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumi.
Zvanīt Nilfi sk Alto attiecībā uz tehnisko apkalpošanu un rezerves daļu un piederumu pasūtīšanu, norādot mašīnas modeli un sērijas
numuru.
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI
Nilfi sk Alto pastāvīgi uzlabo savus izstrādājumus un saglabā tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus pēc saviem ieskatiem,
neuzņemoties veikt šādus uzlabojumus mašīnām, kas nopirktas iepriekš.
Jebkādas modifi kācijas un/vai piederuma pievienošana ir jāapstiprina un jāveic Nilfi sk Alto.
EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS
Tīrītāji/žāvētāji tiek izmantoti, lai tīrītu (tīrīšana un žāvēšana) gludu un cietu grīdu civilajā vai rūpnieciskajā vidē drošos
ekspluatācijas apstākļos, ja tos ekspluatē kvalifi cēts operators.
Tīrītājus/žāvētājus nevar lietot cieši pieguļoša grīdas seguma un paklāju tīrīšanai.
PAMATPIEŅĒMUMI
Uz priekšu, atpakaļ, priekšā, aizmugurē, pa kreisi vai pa labi ir paredzēts saistībā ar vadītāja stāvokli, t.i., manuālā vadības virzienā
uz vadības roktura (2).
IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE
Lai izsaiņotu mašīnu, rūpīgi ievērot instrukcijas uz iepakojuma.
Kad mašīna tiek piegādāta, pārbaudīt, vai iepakojums un mašīna nav bojāta transportēšanas laikā. Redzama bojājuma gadījumā
iepakojums jāsaglabā un tas jāpārbauda pārvadātājam, kas to piegādājis. Nekavējoties sazināties ar pārvadātāju, lai reģistrētu
kravas pārvadāšanas bojājuma prasību.
Lūdzu pārbaudīt, vai kopā ar mašīnu ir piegādāti šādi priekšmeti:
Tīrītāja/žāvētāja Lietošanas rokasgrāmata –
Tīrītāja/žāvētāja rezerves daļu saraksts –
DROŠĪBA
Šādi simboli norāda uz potenciāli bīstamām situācijām. Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
Lai nepieļautu savainojumus, būtiska ir operatora sadarbība. Negadījumu novēršanas programma nav efektīva, ja persona, kas
atbildīga par mašīnas ekspluatāciju, nesadarbojas pilnībā. Vairums negadījumu, kas var notikt rūpnīcā, strādājot vai pārvietojot
mašīnu, rodas visvienkāršāko noteikumu neievērošanas dēļ. Uzmanīgs un piesardzīgs operators ir vislabākā garantija pret
negadījumiem, un tas ir būtiski, lai veiksmīgi īstenotu jebkā
du negadījumu novēršanas programmu.
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2333
LATVIEŠU VALODALIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
SIMBOLI
BĪSTAMĪBA!
Tas norāda uz bīstamu situāciju ar nāves draudiem operatoram.
BRĪDINĀJUMS!
Tas norāda uz potenciālu cilvēka savainošanas risku.
PIESARDZĪBU!
Tas norāda brīdinājumu vai piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām.
Vislielāko uzmanību pievērsiet rindkopām, kas apzīmētas ar šo simbolu.
PIEZĪME
Tas norāda uz piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām.
KONSULTĀCIJA
Tas norāda, ka pirms jebkuras darbības veikšanas jāskata rokasgrāmata.
VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS
Zemāk norādīti īpaši brīdinājumi un piesardzības pasākumi, lai informētu par potenciāliem cilvēku savainojumiem un mašīnas
bojājumiem.
BĪSTAMĪBA!
Pirms jebkādu apkopes, remonta, tīrīšanas vai nomaiņas darbu veikšanas atvienojiet kontaktdakšu no –
elektrotīkla.
Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīti operatori. Bērni vai darba nespējīgas personas šo mašīnu –
lietot nedrīkst.
Nevalkāt dārglietas strādājot elektrisko sastāvdaļu tuvumā. –
Nestrādājiet zem paceltas mašīnas, ja tā nav atbalstīta ar drošības platformām. –
Neekspluatējiet mašīnu toksisku, bīstamu, viegli uzliesmojošu un/vai eksplozīvu pulveru, šķidrumu vai tvaiku –
tuvumā: Mašīna nav piemērota bīstamu pulveru savākšanai.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms mašīnas izmantošanas aizveriet visas durvis un/vai vākus. –
Mašīnas elektrības kabelis ir iezemēts, un atbilstošā tapa arī ir iezemēta. Mašīnas nepareizas darbības vai –
bojāšanas gadījumā iezemētais savienojums mazina elektriskā trieciena risku.
Elektrības piegādes kabelim jābūt savienotam ar atbilstošu rozeti, kas ir iezemēta saskaņā ar spēkā esošo –
likumdošanu.
Nepiedienīga pieslēgšana var izraisīt elektrisko triecienu. Konsultējieties ar kvalifi cētu speciālistu, lai –
pārliecinātos, ka kontaktligzda ir piedienīgi iezemēta.
Nelietot ar bojātu barošanas kabeļa kontaktdakšu. Ja barošanas kabeļa kontaktdakšu nevar pievienot –
kontaktligzdai, kvalifi cētam speciālistam jāuzstāda jauna iezemēta kontaktrozete saskaņā ar spēkā esošo
likumdošanu.
Pirms barošanas kabeļa kontaktdakšas pieslēgšanas elektrotīklam nodrošināt, lai frekvences un sprieguma –
vērtības, kas norādītas uz mašīnas sērijas numura plāksnes (1), atbilst elektrotīkla spriegumam.
Neizņemt mašīnas kontakstdakšu no ligzdas, velokot aiz barošanas kabeļa. Lai atvienotu kontaktdakšu no –
kontaktligzdas, satvert kontaktdakšu, nevis kabeli.
Nerīkoties ar kontaktdakšu vai mašīnu ar slapjām rokām. –
Pirms kontaktdakšas atvienošanas no kontaktligzdas izslēgt visas vadības ierīces. –
Regulāri pārbaudiet elektrisko kabeli uz bojājumiem, plaisām un nolietojumu. Ja nepieciešams, nomainiet to. –
Ja barošanas kabelis ir bojāts, sazinieties ar Nilfi sk Alto Servisa Centru. –
Nevilkt vai nevest mašīnu aiz barošanas kabeļa un nekad neizmantot barošanas kabeli kā rokturi. Barošanas –
kabeli neievērt durvīs, nevilkt barošanas kabeli gar asām malām vai stūriem. Neuzbraukt ar mašīnu
barošanas kabelim.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS!
Sukas nedrīkst aiztikt elektrisko kabeli. –
Sargāt barošanas kabeli no karstām virsmām. –
Lai samazinātu ugunsgrēka, elektriskā šoka vai savainojuma risku, neatstāt mašīnu bez uzraudzības, kad tā –
pievienota elektrotīklam. Izraut mašīnas kontaktdakšu no kontaktligzdas pirms tehniskās apkopes un tad,
kad mašīna netiek lietota.
Neatstāt mašīnu bez uzraudzības un pārliecināties, ka mašīna nevar pārvietoties pati no sevis. –
Vienmēr sargāt mašīnu no saules, lietus un sliktu laika apstākļu iedarbības gan ekspluatācijas, gan dīkstāves –
laikā. Glabāt mašīnu iekštelpā, sausā vietā: Šī mašīna j
glabāt ārā mitros apstākļos.
Nerotaļāties. Īpaši uzmanīties, lietojot bērnu tuvumā. –
Lietot mašīnu tikai tā, kā norādīts šajā rokasgrāmatā. Lietot tikai Nilfi sk Alto ieteiktos piederumus. –
Veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, dārglietu un plandoša apģērba –
ieraušanu mašīnas kustošajās daļās.
Neatstāt mašīnu bez uzraudzības un pārliecināties, ka mašīna nevar pārvietoties pati no sevis. –
Nelietot mašīnu uz nogāzēm, kuru slīpums pārsniedz tehniskos parametrus. –
Nelietojiet mašīnu pārāk putekļainās vietās. –
Lietojot šo mašīnu, rūpējieties, lai neradītu savainojumus cilvēkiem vai priekšmetiem. –
Neuzskriet mēbelēm, plauktiem vai sastatnēm, īpaši, ja pastāv priekšmetu nokrišanas risks. –
Nenovietot uz mehānisma nekādu trauku, kurā ir šķidrums. –
Mašīnas ekspluatācijas temperatūrai ir jābūt no 0°C līdz +40°C. –
Uzglabāšanas temperatūrai ir jābūt no 0°C līdz +40°C. –
Mitrumam ir jābūt no 30% līdz 95%. –
Nelietojiet mašīnu kā transporta līdzekli. –
ļaut darboties sukai/paliktnim, kamēr mašīna ir apturēta uz vietas, lai novērstu grīdas bojāšanu. –
Ne
Ugunsgrēka gadījumā, ja iespējams, lietojiet pulvera ugunsdzēšamo aparātu, nevis ūdens ugunsdzēšamo –
aparātu.
Neniekojieties ar mašīnas drošības aizsargierīcēm un rūpīgi ievērojiet ikdienas tehniskās apkopes –
instrukcijas.
Neļaut atverēs iekļūt nekādiem priekšmetiem. Nelietot mašīnu, ja atveres aizsprostotas. Vienmēr notīrīt no –
atverēm putekļus, matus un jebkādus citus svešķermeņus, kas varētu samazināt gaisa plūsmu.
Nenoņemiet un nemainiet pie mašīnas piestiprinātā
Šo mehānismu nedrīkst lietot uz ceļiem vai ielām. –
Pievērst uzmanību mašīnas pārvietošanai, ja temperatūra ir zem sasalšanas temperatūras. Ūdens –
reģenerācijas rezervuārā vai šļūtenēs var sasalt un nopietni bojāt mašīnu.
Lietot sukas un paliktņus, kas piegādāti kopā ar mašīnu, un tos, kas norādīti Lietošanas rokasgrāmatā. Citu –
suku vai paliktņu izmantošana var samazināt drošību.
Mašīnas nepareizu darbību gadījumā pārliecināties, ka tās nav radušās apkopes trūkuma dēļ. Citos –
gadījumos lūdziet palīdzību no pilnvarotā personāla vai Tehniskās apkalpošanas centra.
Ja mašīna –
nedarbojas pienācīgi•
ir bojāta•
tai ir ūdens vai putu noplūdes•
tā bija atstāta ārā sliktos laika apstākļos•
ir mitra vai bija iemesta ūdenī•
nekavējoties izslēdziet to un sazinieties ar Nilfi sk Alto Service Center vai ar kvalifi cētu speciālistu.
Ja nepieciešams nomainīt sastāvdaļas, tad pieprasīt ORIĢINĀLĀS rezerves daļas no pilnvarotā –
mazumtirgotāja vai izplatītāja.
Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas ekspluatāciju, veikt plānoto tehnisko apkopi, kas detalizēti –
izklāstīta atbilstošajā šīs rokasgrāmatas nodaļā, kuru veic pilnvarots personāls vai pilnvarots Tehniskās
apkalpošanas centrs.
Pirms jebkādu tehniskās apkopes/remonta operāciju veikšanas rūpīgi izlasiet visas instrukcijas. –
Nemazgāt mehānismu ar tiešām vai paaugstināta spiediena ūdens strūklām, vai arī ar koroziju izraisošām –
vielām.
Mašīna ir pareizi jālikvidē, jo tas satur toksiski kaitīgus materiālus (elektroniskos komponentus u.tml.), kas –
pakļauti standartu noteikumiem, kuros pieprasīta tā likvidācija īpašos centros (skatīt nodaļu “Nodošana
metāllūžņos”).
āizmanto sausos apstākļos, to nedrīkst izmantot vai
s plāksnes. –
LATVIEŠU VALODA
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2335
LATVIEŠU VALODALIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS APRAKSTS
MAŠĪNAS STRUKTŪRA
Sērijas numura plāksne/tehniskie dati/atbilstības 1.
sertifi kācija
Stūre2.
Roktura noliekšanas noregulēšanas bloķēšanas/3.
atbrīvošanas svira
Vadības panelis4.
Programmas izvēles poga5.
Programma: sukas - vakuuma sistēma - šķīduma plūsmas 5a.
aktivācija
Programma: sukas - šķīduma plūsmas aktivācija5b.
Programma: vakuuma sistēmas aktivācija5c.
Programma: iebūvētā tepiķu tīrīšana un grīdas mazgāšana 5d.
(opcija)
Galvenais slēdzis6.
Barošanas kabeļa turētājs7.
Riteņi uz fi ksētās ass8.
Sukas un rakeļ
Barošanas kabelis10.
Šķīduma šļūtenes ātrā skava (pie sūkņa)11.
Bez standarta daļām mašīnu var aprīkot ar šādiem piederumiem/papildaprīkojumu atbilstoši mašīnas īpašam lietojumam:
Dažādu materiālu sukas/paliktņi –
Iebūvētā tepiķu tīrīšana un grīdas mazgāšana –
Pēc tālākas informācijas par opciju piederumiem vērsties pie pilnvarotā mazumtirgotāja.
TEHNISKIE DATI
Vispārēji nosacījumi
Min/Max mašīnas garums pie roktura715/1.120 mm
Mašīnas platums ar rakeli385 mm
Mašīna - suku mezgla platums385 mm
Mašīnas maksimālais augstums ar noregulējamo rokturi1.010 mm
Mašīnas kopējais svars23 kg
Tīrīšanas platums330 mm
Centrālā riteņa diametrs180 mm
Sukas/paliktņa diametrs165 mm
Suku/paliktņu numursNr. 2 sukas/paliktņi
Rakeļu sistēmaFiksēta uz mezgla
Taisns rakeļa platums385 mm
Rakeļa asmeņu tipsPriekšējais — aizmugurējais: PU 65 SH
Riteņa spiediens uz grīdas0,7 N/mm
Sukas/paliktņa spiediens uz grīdas ar tukšu/pilnu šķīduma tvertni9/15 kg
Darbība
Sūkšana0,10 bāri
Šķīduma plūsma0,4 litram/minūtē
Teorētiskā/faktiskā veiktspēja1.320/660 m2/h
Šķīduma autonomija~ 18 minūtē
Sukas/paliktņa ātrums200 apgr./min.
Skaņas spiediena līmenis pie darbstacijas (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3dB(A)
Mašīnas skaņas spiediena līmenis (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Vakuuma sistēmas motora jauda450 W
Sukas/paliktņa motora jauda100 W
Pārvaramais slīpums2%
Šķīduma tvertnes tilpums8,0 litri
Reģenerācijas ūdens rezervuāra ietilpība9,0 litri
Operatora roku vibrācijas līmenis (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Barošanas kabeļa garums15 m
Lasot šo instrukciju, operatoram jāpievērš īpaša uzmanība simboliem, kas norādīti uz plāksnēm.
Nekādu iemeslu dēļ šīs uzlīmes nenosegt un nekavējoties nomainīt, ja tās ir bojātas.
PIRMS MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANAS
3
18
14
LATVIEŠU VALODA
2
9
Sukas vai paliktņa turētāja uzstādīšana
PIEZĪME
Mašīna tiek piegādāta ar divām uzstādītām sukām (A, 1 zīm.). Atkarībā no tīramās grīdas veida sukas (A) ir iespējams
nomainīt uz paliktņu turētājiem ar paliktņiem (B), ja nepieciešams.
Paceliet mašīnu ar rokturi (2).1.
Uzstādiet sukas (A, 1 zīm.) vai paliktņu turētājus ar paliktņiem (B) divās mezgla (9) atverēs.2.
Nolaidiet mašīnu, izmantojot rokturi (2).3.
Izmantojiet ielietnes tapu (18), lai uzpildītu tvertni (14) ar šķīdumu, kas piemērots veicamajam darbam.4.
Nepiepildīt šķīduma rezervuāru pilnībā, bet atstāt dažus centimetrus no malas.
Allaž izmantot šķīdināšanas instrukcijas uz tāķīmiskā produkta etiķetes, kas izmantots šķīduma sagatavošanā.
Šķīduma temperatūra nedrīkst pārsniegt 40°C.
PIESARDZĪBU!
Lietot tikai mazliet putojošus, neuzliesmojošus šķīdumus, kas paredzēti automātiskām tīrīšanas iekārtām.
paliktnis
Brūnais
paliktnis
Korekcijas
Noregulējiet stūri (2) ar pogām (3), lai sasniegtu ērtu pozīciju.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA
15
28
17
14
55a
5b 6
24
5c5d
Mašīnas iedarbināšana
Sagatavot mašīnu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Pagrieziet stāvbremzes sviru (24, ja tāda ir) pozīcijā (24a).2.
Vadiet mašīnu darba vietā, stumjot to ar rokam uz roktura (2).3.
Pievienot barošanas kabeli (10) elektrotīklam.4.
BRĪDINĀJUMS!
Pirms barošanas kabeļa kontaktdakšas pieslēgšanas elektrotīklam nodrošināt, lai frekvences un sprieguma
vērtības, kas norādītas uz mašīnas sērijas numura plāksnes (1), atbilst elektrotīkla spriegumam.
Pagrieziet pogu (5) uz vēlamo programmu.5.
Sukas - vakuuma sistēma - šķīduma plūsmas aktivācija• (5a)
Sukas - šķīduma plūsmas aktivācija• (5b)
Vakuuma sistēmas aktivācija• (5c)
Iebūvētā tepiķu tīrīšana un grīdas mazgāšana (opcija)• (5d)
Islēdziet mašīnu, nospiežot slēdzi (6), un sāciet grīdas tīrīšanu.6.
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
2
11
25
4
1
26
3
15
7
18
19
16
24a24b
LATVIEŠU VALODA
10
P100309
Mašīnas apturēšana
Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (6).7.
Atvienot barošanas kabeli (10) no elektrotīkla.8.
Paceliet suku/paliktņa turētāju, pagriežot transportēšanas/bremzēšanas ierīci (24, ja tāda ir) pozīcijā (24b).9.
MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA (TĪRĪŠANA/ŽĀVĒŠANA)
Iedarbināt mašīnu, kā aprakstīts iepriekšējā rindkopā.1.
Turot abas rokas uz stūres (2), manevrēt ar mašīnu un iedarbināt grīdas tīrīšanu/žāvēšanu.2.
PIESARDZĪBU!
Lai nesabojātu grīdas virsmu, neizmantojiet sukas bez šķīduma un laikā, kad mašīna nedarbojas, apturiet sukas/
paliktņa turētāju, nospiežot programmu (5c vai 5d) vai nospiežot slēdzi (6).
PIESARDZĪBU!
Pirms sukas/paliktņa pacelšanas, izslēdziet to, nospiežot slēdzi (6).
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23311
LATVIEŠU VALODALIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS PĀRVIETOŠANA/STĀVĒŠANA
Lai mašīnu pārvietotu/novietotu stāvēšanai, rīkoties sekojoši.
Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (6).1.
Atvienot barošanas kabeli (10) no elektrotīkla un ievietot to uz turētāja (7).2.
Stumiet mašīnu ar rokturi (2) un turiet suku/rakeļa turētāja mezglu mazliet paceltu.3.
Paceliet mašīnu un pagrieziet stāvbremzes sviru (24, ja tāda ir) pozīcijā (24b).4.
REZERVUĀRA IZTUKŠOŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Lai novērstu ūdens izplīšanu (piemēram, strauji pagriežot mašīnu), pēc katras tīrīšanas cikla iztukšojiet
reģenerācijas rezervuāru (16).
Izmantojiet caurspīdīgo vāku ar vakuuma režģi (15), lai pārbaudītu, vai recirkulācijas tvertne (16) ir pilna.
PIESARDZĪBU!
Ja recirkulācijas tvertne (16) netiek iztukšota, kad tā pārpildās, vakuuma sistēma uzstumj lieko šķidrumu caur
gaisa atverēm, tādējādi samitrinot grīdu.
Kad reģenerācijas ūdens rezervuārs (16) ir pilns, iztukšot saskaņā ar šādu procedūru.
Reģenerācijas rezervuāra un šķīduma rezervuāra iztukšošana
Lai izslēgtu mašīnu, nospiediet slēdzi (6).1.
Atvienot barošanas kabeli (10) no elektrotīkla un ievietot to uz turētāja (7).2.
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.3.
Paceliet suku/rakeļa turētāja mezglu un pagrieziet stāvbremzes sviru pozīcijā (24b).4.
Uzmanīgi noņemiet ātro skavu (28) no šķīduma rezervuāra.5.
Pavirziet caurspīdīgo vāku (15) sānis un paceliet rezervuārus aiz roktura (26).6.
Atveriet recirkulācijas tvertnes iztecināšanas tapu (19) un iztukšojiet tvertni.7.
Ja nepieciešams, iztukšojiet šķīduma rezervuāru (14), atverot tapu (18).8.
Pēc tam izskalojiet rezervuārus un šķīduma šļūtenes fi ltru (25) ar tīru ūdeni.9.
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS
Pēc darba, pirms atstāt mašīnu:
Pagrieziet stāvbremzes sviru (24, ja tāda ir) pozīcijā (24b).1.
Atvienot barošanas kabeli (10) no elektrotīkla un ievietot to uz turētāja (7).2.
Iztukšojiet tvertnes (14 un 16), kā aprakstīts iepriekšējā nodaļā.3.
Veikt ikdienas tehnisko apkopi (skatīt nodaļu “Tehniskā apkope”).4.
Glabāt mašīnu tīrā un sausā vietā.5.
7
14
10
24
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
MAŠĪNAS ILGA DĪKSTĀVE
Ja mašīna netiks lietota ilgāk par 30 dienām, rīkoties šādi:
Veikt darbības, kas aprakstītas rindkopā “Pēc mašīnas lietošanas”.1.
Glabāt mašīnu tīrā un sausā vietā.2.
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS
Pēc pirmām 8 stundām pārbaudiet mašīnas stiprinājumu un savienojumu daļas uz piedienīgu spriegumu. Pārbaudīt redzamo
sastāvdaļu veselumu un noplūdi.
TEHNISKĀ APKOPE
Mašīnas kalpošanas ilgumu un maksimālu ekspluatācijas drošību nodrošina pareiza un regulāra tehniskā apkope.
Zemākesošā tabula nodrošina ieplānoto tehnisko apkalpošanu. Minētie intervāli var atšķirties atbilstoši konkrētajiem darba
apstākļiem, kuri jānosaka personai, kas ir atbildīga par tehnisko apkopi.
BRĪDINĀJUMS!
Tehniskās apkopes operācijas jāveic tad, kad mašīna ir izslēgta un barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla.
Bez tam rūpīgi izlasīt instrukcijas nodaļā “Drošība”.
Visas ieplānotās vai ārpuskārtas tehniskās apkopes operācijas ir jāveic pieredzējušam personālam vai pilnvarotam Tehniskās
apkalpošanas centram.
Šī rokasgrāmata apraksta tikai vieglākās un visparastākās tehniskās apkalpošanas procedūras.
PIEZĪME
Citas Ieplānotās tehniskās apkalpošanas tabulā iekļautās tehniskās apkalpošanas procedūras skatīt Tehniskās
apkalpošanas rokasgrāmatā, par ko var iegūt informāciju jebkurā Tehniskās apkalpošanas centrā.
PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA
Procedūra
Sukas tīrīšana
Rakeļa tīrīšana
Tvertne un sūkšanas režģa tīrīšana
Rakeļa asmens pārbaude un nomaiņa
Šķīduma šļūtenes fi ltra tīrīšana
Skrūvju un uzgriežņu nostiprināšanas pārbaude(1)
Vakuuma sistēmas motora ogles sukas pārbaude un nomaiņa(2)
Reizi dienā,
pēc mašīnas
lietošanas
Reizi nedēļā
An pēc pirmajām 8 strādāšanas stundām.(1)
Šī apkopes procedūra jāvēic Nilfi sk Alto autorizētajā apkopes centrā.(2)
Reizi sešos
mēnešos
Reizi gadā
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23313
LATVIEŠU VALODALIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
RAKEĻA TĪRĪŠANA, PĀRBAUDE UN NOMAIŅA
PIEZĪME
Rakeļiem ir jābūt tīriem un to asmeņiem ir jābūt labā stāvoklī, lai panāktu kārtīgu žāvēšanu.
PIESARDZĪBU!
Tīrot rakeļus un suku/paliktņa turētāja mezglu, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo ar netīrumiem var sagriezt
rokas.
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Pārliecināties, ka barošanas kabelis (10) ir atslēgts no elektrotīkla.2.
Lai aizsniegtu sukas/rakeļa turētāja mezglu, paceliet mašīnu, izmantojot rokturi (2).3.
Noņemiet rakeļus no mezgla, nospiežot montāžas atsperes (27).4.
Pārbaudiet sukas/rakeļa turētāja mezglu (9) un notīriet to, tai skaitā, notīriet nodalījumus (A, 2 zīm.) un vakuuma atveri (B).5.
Nomazgāt un notīrīt rakeli. Jo īpaši iztīrīt netīrumus un gružus no nodalījumiem (C) un atveres (D).6.
Pārbaudiet, vai asmens (E) un asmens (F) nav bojāti un ir bez iegriezumiem un plīsumiem; ja nepieciešams, tie jānomaina.7.
dīt rakeļus.8.
Uzstā
C
E
E
SUKAS TĪRĪŠANA
PIESARDZĪBU!
Tīrot sukas, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo ar netīrumiem var sagriezt rokas.
Noņemt sukas, kā parādīts nodaļā “Lietošana”.1.
Notīrīt un nomazgāt sukas ar ūdeni un mazgāšanas līdzekli.2.
Pārbaudīt, vai sukas sari nav bojāti un nodiluši, ja vajadzīgs, nomainīt sukas.3.
F
B
A
D
A
B
Attēls 2
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
VAKUUMA REŽĢA, MAZGĀŠANAS LĪDZEKĻA REZERVUĀRA UN REĢENERĀCIJAS REZERVUĀRA
TĪRĪŠANA
Aizvediet mašīnu līdz norādītajai utilizācijas vietai.1.
Pārliecināties, ka barošanas kabelis (10) ir atslēgts no elektrotīkla.2.
Atveriet caurspīdīgo vāku (A, 3 zīm.) un rūpīgi notīriet to.3.
Rūpīgi notīriet vakuuma režģi (B). Ja nepieciešams, atvienojiet šļūtenes (20 un 21).
Pārbaudiet caurspīdīgā vāka starpliku (C) uz veselumu.4.
PIEZĪME
Starplika (C) izveido rezervuārā vakuumu, kas vajadzīgs reģenerācijas ūdens izsūknēšanai ar vakuumu.
Nepieciešamības gadījumā nomainīt starpliku (C) pēc tam, kad tā izņemta no ligzdas (A).
Pārbaudīt, vai starplikas (D) balstvirsma (C) nav bojāta un ir piemērota starplikai.5.
Iztukšot un izmazgāt reģenerācijas rezervuāru (16) un mazgāšanas līdzekļa rezervuāru (14) kā aprakstīts nodaļā “Lietošana”.6.
Uzstādiet tvertnes un caurspīdīgo vāku ar vakuuma režģi.7.
A
C
B
D
ŠĶĪDUMA ŠĻŪTENES FILTRA TĪRĪŠANA
Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.1.
Pārliecināties, ka barošanas kabelis (10) ir atslēgts no elektrotīkla.2.
Noņemiet šķīduma šļūtenes tapu (A, 4 zīm.), uzmanīgi izņemiet šļūteni no tvertnes un notīriet fi ltru (B) ar ūdeni.3.
Ja nepieciešams, noņemiet fi ltru un nomainiet to ar jaunu.
Uzstādiet fi ltru un šķīduma šļūteni tvertnē, tad uzstādiet tapu.4.
A
Attēls 3
P100315
B
Attēls 4
P100316
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23315
LATVIEŠU VALODALIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA
BojājumsIespējamais cēlonis Novēršana
Motors neieslēdzas.
Netīra ūdens iesūkšana nav pietiekoša vai
nedarbojas.
Šķīduma plūsma nav pietiekama.Šķīduma fi ltrs (25) ir netīrs.Notīrīt.
Sukas negriežas.
Rakelis atstāj pēdas uz grīdas.
Elektrotīkla kabelis (10) ir bojāts vai atvienots
no elektrotīkla.
Recirkulācijas ūdens rezervuārs (16) ir pilns.Iztukšot.
Vakuuma režģis (15) ir aizsprostots.Notīrīt.
Sūkšanas šļūtene (21) ir atvienota no mezgla
(9) vai tā ir bojāta.
Netīri rakeļi (12 - 13) vai nodiluši vai bojāti
rakeļu asmeņi.
Caurspīdīgā vāka (15) starplika ir bojāta.
Vakuuma sistēmas motors bojāts.Nomainīt. (*)
Dzensiksna ir vaļīga vai saplēsta.Noregulējiet vai nomainiet. (*)
Sukas motors bojāts.Nomainīt. (*)
Netīrumi zem rakeļa asmeņiem (12 - 13).Notīrīt netīrumus.
Nodiluši, ieplīsuši vai sadauzīti rakeļa asmeņi
(12 - 13).
Nomainīt kabeli vai pieslēgt to.
Savienojiet vai nomainiet.
Notīriet vai nomainiet rakeļus.
Pārbaudīt un/vai notīrīt uzstādīšanas virsmu
vai nomainī
Nomainīt asmeņus.
t paplāksni.
Šī apkopes procedūra jāvēic Nilfi sk Alto autorizētajā apkopes centrā.(*)
Papildus informāciju skatīt Tehniskās apkopes rokasgrāmatā, kas ir pieejama jebkurā Nilfi sk Alto Tehniskās apkalpošanas centrā.
NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS
Mašīnas likvidēšanu saskaņot ar kvalifi cētu metāllūžņu speciālistu.
Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos noņemiet un atdaliet šādus materiālus, kas pareizi jāiznīcina saskaņā ar spēkā esošiem
tiesību aktiem:
Suka –
Paliktnis –
Elektriskie un elektroniskie komponenti (*) –
Nododot lūžņos elektriskos un elektroniskās sastāvdaļas, sazinieties ar tuvāko Nilfi sk Alto centru.(*)
PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA ......................................................................................................................2
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK ......................................................................................................................................... 2
DANE IDENTYFIKACYJNE ............................................................................................................................................................. 2
INNE PODRĘCZNIKI ....................................................................................................................................................................... 3
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 3
ZMIANY I USPRAWNIENIA ............................................................................................................................................................. 3
PRZEZNACZENIE MASZYNY ......................................................................................................................................................... 3
OPIS MASZYNY .............................................................................................................................................................. 6
BUDOWA MASZYNY .......................................................................................................................................................................6
AKCESORIA / WYPOSAŻENIE DODATKOWE .............................................................................................................................. 7
DANE TECHNICZNE ....................................................................................................................................................................... 7
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY .......................................................................................................................................... 9
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNY ......................................................................................................................................11
OBSŁUGA MASZYNY (MYCIE/SUSZENIE)...................................................................................................................................11
TRANSPORT/PARKOWANIE MASZYNY ..................................................................................................................................... 12
PO ZAKOŃCZENIU PRACY.......................................................................................................................................................... 12
DŁUGOTRWAŁE NIEUŻYWANIE MASZYNY ............................................................................................................................... 13
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA............................................................................................................................................ 13
CZYSZCZENIE, KONTROLA I WYMIANA ZGARNIAKA ............................................................................................................... 14
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................................................................................... 16
Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów pokazanych w rozdziale Opis Maszyny.
Dziękujemy za wybranie zamiatarko-suszarki fi rmy Nilfi sk Alto.
Zamiatarko-suszarka Nilfi sk Alto Scrubtec 233 jest wydajną i najwyższej jakości maszyną do czyszczenia podłogi.
Maszyna wyposażona jest w dwie szczotki obrotowe o szerokości czyszczenia 330 mm.
Przedni i tylny zgarniak czyszczą podłogę podczas gdy system ssawny zbiera brudną wodę, wszystko w jednym ruchu.
PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA
Przeznaczeniem niniejszego Podręcznika jest dostarczenie obsługującemu wszystkich informacji koniecznych do użytkowania
maszyny w sposób właściwy, bezpieczny i niezależny. Zawarte w nim informacje dotyczą danych technicznych, pracy, okresów
przechowywania maszyny, konserwacji, części zapasowych, warunków bezpieczeństwa i utylizacji zużytej maszyny.
Operatorzy i wykwalifi kowani technicy muszą przeczytać uważnie niniejszy podręcznik przed podjęciem jakichkolwiek czynności
związanych z maszyną. Jeżeli macie Państwo wątpliwości związane z interpretacją instrukcji lub chcecie uzyskać dokładniejsze
informacje, prosimy o skontaktowanie się z Nilfi sk Alto.
ADRESACI PODRĘCZNIKA
Niniejszy Podręcznik przeznaczony jest dla operatorów i techników wykwalifi kowanych do przeprowadzania przeglądów
technicznych i konserwacji maszyny.
Operatorowi nie wolno wykonywać czynności zastrzeżonych dla wykwalifi kowanych techników. Nilfi sk Alto nie będzie
odpowiedzialny za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego zakazu.
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK
Podręcznik Użytkowania musi być przechowywany w pobliżu maszyny, w odpowiedniej okładce, z dala od cieczy i innych
substancji, które mogłyby go uszkodzić.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności dołączona do maszyny jest świadectwem zgodności maszyny ze wszystkimi obowiązującymi przepisami.
PAMIĘTAJ
Do dokumentacji urządzenia dołączono dwie kopie oryginalnej deklaracji zgodności WE.
DANE IDENTYFIKACYJNE
Model maszyny i numer seryjny zostały podane na tabliczce (1).
Rok produkcji maszyny jest zapisany w Deklaracji zgodności i jest wskazywany również przez dwie pierwsze cyfry numeru
seryjnego maszyny.
Informacje te są użyteczne, gdy potrzebne są części zamienne do maszyny. W poniższej tabeli należy zapisać dane identyfi kacyjne
maszyny.
Model MASZYNY ..............................................................................
Numer seryjny MASZYNY .................................................................
2SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
INNE PODRĘCZNIKI
Lista Części Zapasowych (dostarczana z maszyną) –
Podręcznik Serwisowy (do którego wgląd można uzyskać w Centrach Serwisowych fi rmy Nilfi sk Alto) –
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności robocze, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifi kowanych pracowników lub
przez Centra Serwisowe fi rmy Alto. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i osprzętu.
Jeśli potrzebna jest pomoc serwisowa lub, gdy konieczne jest zamówienie części zamiennych i osprzętu, należy skontaktować się z
fi rmą Nilfi sk Alto, podając model i numer seryjny maszyny.
ZMIANY I USPRAWNIENIA
Firma Nilfi sk Alto w sposób ciągły usprawnia swoje produkty, dlatego rezerwujemy sobie prawo do wprowadzania zmian i
usprawnień według własnego uznania, bez zobowiązania do włączenia korzyści wynikających z tych zmian do maszyn uprzednio
sprzedanych.
Wszelkie modyfi kacje i/lub dodatkowy osprzęt muszą być zatwierdzone i wykonane przez Nilfi sk Alto.
PRZEZNACZENIE MASZYNY
Zamiatarko-suszarka przeznaczona jest do obsługi przez wykwalifi kowanego operatora, do czyszczenia (zamiatania i suszenia)
gładkich i litych podłóg, w środowisku domowym lub przemysłowym, w bezpiecznych warunkach użytkowania.
Zamiatarko-suszarka nie może być używana do czyszczenia wykładzin i dywanów.
PRZYJĘTA KONWENCJA
Używane w tym podręczniku określenia, takie jak „do przodu”, „do tyłu”, „przód”, „tył”, „z lewej”, „z prawej” odnoszą się do pozycji
operatora siedzącego w fotelu i trzymającego ręce na kierownicy (2).
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY
Przy rozpakowywaniu maszyny należy ściśle stosować się do instrukcji zamieszczonych na opakowaniu.
Przy dostawie należy się upewnić, że opakowanie i maszyna nie zostały uszkodzone w transporcie. Jeśli widoczne są uszkodzenia,
należy zachować opakowanie w celu sprawdzenia go przez fi rmę transportową, która dostarczyła maszynę. Wszelkie uszkodzenia
należy natychmiast zgłaszaćfi rmie transportowej.
Prosimy sprawdzić, czy z maszyną zostały dostarczone następujące pozycje:
Podręcznik użytkownika zamiatarko-suszarki –
Lista części zamiennych zamiatarko-suszarki –
BEZPIECZEŃSTWO
Następujące symbole wskazują na potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy zawsze uważnie przeczytać niniejsze informacje i
przedsięwziąć wszelkie odpowiednie środki ostrożności w celu ochrony ludzi i przedmiotów.
Współpraca operatora jest podstawowym warunkiem uniknięcia urazów. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest
efektywny bez całkowitej współpracy osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość wypadków, jakie mogą się pojawić
w fabryce podczas pracy lub przemieszczania jest powodowanych brakiem stosowania się do najprostszych reguł zachowania
ostrożności. Ostrożność i rozwaga operatora są najlepszą gwarancją uniknięcia wypadków oraz podstawowym warunkiem
pomyślnego zrealizowania każdego programu zapobiegawczego.
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2333
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
SYMBOLE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje na sytuację niebezpieczną dla operatora (zagrożenie życia).
OSTRZEŻENIE!
Wskazuje na potencjalne ryzyko spowodowania urazów u ludzi.
UWAGA!
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje.
Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym symbolem.
PAMIĘTAJ
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje.
PORADY
Wskazuje, że przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności należy się zapoznać z instrukcją.
INSTRUKCJE OGÓLNE
Poniżej przedstawione są konkretne ostrzeżenia i uwagi informujące o potencjalnej szkodzie mogącej dotyczyć ludzi i maszyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych, naprawczych, czyszczenia lub wymiany należy wyciągnąć –
wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez przeszkolonych operatorów. Dzieci i osoby –
niepełnosprawne nie mogą użytkować tej maszyny.
Nie należy nosić biżuterii pracując w pobliżu części elektrycznych. –
Nie należy pracować pod podniesioną maszyną, jeśli nie jest ona w bezpieczny sposób podparta. –
Nie używać maszyny w miejscach, gdzie znajdują się toksyczne, niebezpieczne, łatwopalne i/lub wybuchowe –
materiały sypkie, ciecze lub opary: Maszyna nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych pyłów.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem maszyny należy zamknąć wszystkie drzwi i/lub pokrywy. –
Kabel zasilający maszyny i wtyczka są uziemione. W przypadku usterki lub awarii uziemienie zmniejsza –
ryzyko porażenia elektrycznego.
Wtyczka kabla zasilającego musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, uziemionego zgodnie z –
obowiązującymi przepisami.
Niewłaściwe podłączenie urządzenia może być przyczyną porażenia elektrycznego. Aby upewnić się, że –
gniazdo jest prawidłowo uziemione, należy skonsultować się z wykwalifi kowanym technikiem.
Nie wolno manipulować przy wtyczce kabla zasilania elektrycznego. Jeśli wtyczka kabla zasilania nie –
może być podłączona do danego gniazda, należy zlecić wykwalifi kowanemu technikowi instalację nowego
uziemionego gniazda, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przed podłączeniem kabla zasilania do sieci elektrycznej, należy upewnić się, że częstotliwość i napięcie –
podane na tabliczce znamionowej maszyny (1) zgadzają się z parametrami prądu sieciowego.
Nie należy odłączać maszyny od źródła zasilania, ciągnąc za kabel. Podczas odłączania chwyć za wtyczkę, –
nigdy za kabel.
Nie wolno dotykać wtyczki lub urządzenia mokrymi rękoma. –
Przed odłączeniem wtyczki wyłącz wszystkie urządzenia sterujące. –
Regularnie kontrolować przewód zasilający pod katem uszkodzeń, przecięć, pęknięć i zużycia. W razie –
konieczności należy go wymienić.
W przypadku uszkodzenia kabla elektrycznego należy skontaktować się z centrum serwisowym fi rmy Nilfi sk –
Alto.
Nie wolno ciągnąć maszyny za kabel zasilający. Kabla zasilającego nie wolno używać też jako uchwytu. Nie –
wolno zamykać drzwi, gdy znajduje sie w nich kabel zasilający lub przeciągać kabla zasilającego w pobliżu
ostrych krawędzi lub narożników. Maszyna nie może jeździć po kablu zasilającym.
4SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE!
Szczotki nie mogą zetknąć się z przewodem zasilającym. –
Kabel zasilający maszyny powinien być prowadzony z dala od gorących powierzchni. –
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała, nie należy pozostawiać maszyny bez –
nadzoru, gdy jest podłączona do źródła zasilania. Gdy maszyna nie jest używana lub przed przystąpieniem
do konserwacji należy odłączyć maszynę od źródła zasilania.
Nie wolno pozostawiać maszyny bez nadzoru nie mając pewności, że maszyna nie jest unieruchomiona. –
Należy zawsze chronić maszynę przed wpływem słońca, deszczu i złej pogody zarówno, gdy jest ona –
używana, jak i podczas spoczynku. Przechowuj maszynę w suchych pomieszczeniach: Maszyna musi być
ywana w stanie suchym. Nie wolno jest stosować lub trzymać na zewnątrz w warunkach wilgoci.
uż
Maszyna nie może być wykorzystywana do zabawy. Należy zwracać baczną uwagę na dzieci znajdujące się w –
pobliżu miejsca pracy.
Maszyny należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Należy korzystać tylko z akcesoriów –
zalecanych przez Nilfi sk Alto.
Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec zahaczeniu się włosów, biżuterii lub luźnych –
ubrań o ruchome części maszyny.
Nie wolno pozostawiać maszyny bez nadzoru nie mając pewności, że maszyna nie jest unieruchomiona. –
Nie używać maszyny na pochyłościach o nachyleniu większym niż podane w specyfi kacjach. –
Nie używać maszyny w miejscach szczególnie zapylonych. –
Podczas użytkowania maszyny należy uważać, aby nie wyrządzić krzywdy ludziom i nie uszkodzić –
przedmiotów.
Nie uderzać w meble i rusztowania, zwłaszcza jeżeli istnieje ryzyko spadnięcia z nich przedmiotów. –
Nie stawiać na maszynie żadnych puszek zawierających płyny. –
Temperatura otoczenia podczas pracy musi mieścić się w zakresie od 0°C do +40°C. –
Temperatura przechowywania musi zawierać się w zakresie od 0°C do +40°C. –
Wilgotność powietrza musi zawierać się w przedziale od 30% do 95%. –
Maszyny nie wolno używać jako środka transportu. –
Aby uniknąć uszkodzenia podłogi, nie należy dopuszczać do pracy szczotki / poduszki, gdy maszyna jest –
nieruchoma.
W przypadku pożaru zalecane jest używanie gaśnic proszkowych, a nie wodnych. –
Nie wolno naruszać elementów zabezpieczających maszyny i należy stosować sięściśle do standardowych –
instrukcji konserwacji.
Nie należy wkładaćżadnych przedmiotów do wylotów maszyny. Nie wolno używać maszyny, gdy jej wyloty –
są zatkane. Wyloty muszą być wolne od kurzu, włókien, włosów i innych obcych ciał mogących zmniejszyć
przepływ powietrza.
Nie należy zdejmować i modyfi kować tabliczek przymocowanych do maszyny. –
Niniejsza maszyna nie może być używana na ulicach lub drogach publicznych. –
Należy uważać transportując maszynę w czasie mrozów. Woda znajdująca się w zbiorniku zwrotnym lub –
wężach mogłaby zamarznąć i poważnie uszkodzić maszynę.
Należy używać tylko szczotek i poduszek dostarczanych wraz z maszyną i wymienionych w Podręczniku –
użytkownika. Stosowanie innych szczotek suchych i uchwytów poduszek mogłoby zmniejszyć poziom
bezpieczeństwa pracy.
W przypadku nieprawidłowego działania maszyny, należy upewnić się, że nie jest to spowodowane brakiem –
konserwacji. W przeciwnym razie należy zwrócić się o pomoc do uprawnionych pracowników lub do
autoryzowanego Centrum Serwisowego.
Jeżeli maszyna –
nie działa poprawnie•
jest uszkodzona•
ma przecieki wody lub piany•
została pozostawiona na zewnątrz i narażona na oddziaływanie złych warunków atmosferycznych•
jest mokra lub została zanurzona w wodzie•
wyłączyć ją natychmiast i skontaktować się z centrum serwisowym Nilfi sk Alto lub wykwalifi kowanym
technikiem.
Jeśli jakieś części muszą być wymienione, należy od autoryzowanego przedstawiciela handlowego lub –
detalisty wymagać ORYGINALNYCH części zamiennych.
By maszyna pracowała prawidłowo, a jej użytkowanie było bezpieczne, należy przeprowadzać okresowe –
przeglądy techniczne opisane w stosownym rozdziale niniejszego podręcznika; przeglądy te mogą być
dokonywane tylko przez uprawnionych pracowników lub autoryzowane Centrum Serwisowe.
Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych/naprawczych należy uważnie przeczytać –
wszystkie instrukcje.
Nie myć maszyny bezpośrednim strumieniem wody i substancjami żrącymi. –
Z powodu obecności materiałów toksycznych i szkodliwych (komponenty elektroniczne itp.), które zgodnie –
z obowiązującymi normami muszą być unieszkodliwiane w specjalnych ośrodkach, maszyna musi zostać
złomowana we właściwy sposób (patrz rozdział „Pozbywanie się zużytych elementów”).
POLSKI
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2335
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS MASZYNY
BUDOWA MASZYNY
Tabliczka z numerem seryjnym / danymi technicznymi / 1.
świadectwem zgodności
Kierownica2.
Dźwignia blokady/odblokowania regulacji pochylenia 3.
kierownicy
Panel sterowania4.
Pokrętło wyboru programu5.
Program: szczotki - układ ssawny - aktywacja przepływu 5a.
roztworu
Program: szczotki - aktywacja przepływu roztworu5b.
Program: aktywacja systemu ssącego5c.
Program: czyszczenie wykładzin dywanowych i zamiatanie 5d.
podłogi (opcja)
Wyłącznik główny6.
Uchwyt kabla zasilającego7.
Koła na osi stałej8.
Talerz uchwytu szczotki mokrej i zgarniaka9.
Kabel zasilający10.
Szybkozłączka węża roztworu (do pompy)11.
Przedni zgarniak12.
Tylny zgarniak13.
Zbiornik na roztwór14.
Przezroczysta pokrywa z kratką podciśnieniową15.
Zbiornik wody recyrkulowanej16.
Przewód roztworu17.
Korek wlewu zbiornika roztworu18.
Korek spustu zbiornika zwrotnego19.
Wąż ssawny silnika systemu odkurzania20.
Wąż podciśnieniowy zgarniaka21.
Zawór jednodrogowy
W uzupełnieniu elementów standardowych maszyna może być wyposażona w następujące akcesoria / wyposażenie dodatkowe
zgodnie ze specyfi cznym wykorzystaniem maszyny:
Szczotki/poduszki z różnych materiałów –
Czyszczenie wykładzin dywanowych i zamiatanie podłogi –
W celu uzyskania dalszych informacji dotyczących osprzętu opcjonalnego należy skontaktować się z autoryzowanym
przedstawicielem.
DANE TECHNICZNE
Informacje ogólne
Min./maks. długość maszyny na uchwycie715 / 1.120 mm
Szerokość maszyny ze zgarniakiem385 mm
Maszyna - szerokość talerza szczotki385 mm
Maksymalna wysokość maszyny z regulowanym uchwytem1.010 mm
Masa całkowita maszyny23 kg
Szerokość czyszczenia330 mm
Średnica koła centralnego180 mm
Szczotka mokra/poduszka165 mm
Numer szczotki mokrej/poduszkiSzczotki / poduszki nr 2
System zgarniakaMocowany do talerza uchwytu
Szerokość zgarniaka prostego385 mm
Typ piór zgarniakaPrzód - tył: PU 65 SH
Nacisk wywierany przez koła na podłogę0,7 N/mm
Nacisk szczotki/poduszki na podłogę przy pustym/pełnym zbiorniku roztworu9/15 kg
Osiągi
Odkurzanie0,10 barów
Przepływ roztworu0,4 litra/min.
Wydajność teoretyczna/rzeczywista1.320/660 m
Autonomia roztworu~ 18 min.
Obroty szczotki mokrej/poduszki200 obr./min.
Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3 dB(A)
Poziom ciśnienia akustycznego maszyny (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Moc silnika systemu odkurzacza450 W
Moc silnika szczotki/poduszki100 W
Zdolność pokonywania wzniesień2%
Pojemność zbiornika roztworu8,0 litrów
Pojemność zbiornika wody zwrotnej9,0 litrów
Poziom wibracji na ramieniu operatora (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Długość kabla zasilającego15 m
SCRUBTEC 233
230 V
SCRUBTEC 233
230 V
SCRUBTEC 233
100 V
2
SCRUBTEC 233
100 V
2
/h
2
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2337
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
Legenda
C1Skraplacz silnika szczotek
C2Kondensator fi ltra
D1Dioda pompy
ES1Przekaźnik (tylko 115 V)
M1Silnik uchwytu szczotki / poduszki
M2Silnik systemu ssącego
PPompa wody
PLWtyczka
SW1Wyłącznik główny
SW2Pokrętło wyboru programu
Czytając niniejszy podręcznik, operator musi zwrócić szczególną uwagę na znaczenie symboli znajdujących się na tabliczkach.
Pod żadnym pozorem nie wolno zasłaniać tych tabliczek, a w przypadku ich zniszczenia trzeba je natychmiast wymienić.
PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY
2
3
18
14
9
Montaż szczotki lub uchwytu poduszki czyszczącej
PAMIĘTAJ
Maszyna dostarczana jest z dwoma zamontowanymi szczotkami (A, Rys. 1). Zależnie od rodzaju czyszczonej podłogi
możliwa jest wymiana szczotek (A) na uchwyty poduszek z poduszkami (B).
Unieść maszynę naciskając na kierownicę (2).1.
Zamontować szczotki (A, Rys. 1) lub uchwyty poduszek z poduszkami (B) w 2 piastach talerza (9).2.
Opuścić maszynę korzystając z kierownicy (2).3.
1
12
9
P100308
ABB
Rys. 1
P100313
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 2339
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
Zastosowanie szczotek / poduszek (sugestie)
Dostępne typy szczotekProliteProlene
Cement
Okładzina terazzo
Płytki ceramiczne / kamień
Ogólne czyszczenie:
Polerowanie:
łamany
Marmur
Płytki winylowe
Płytki gumowe
Okładzina terazzo
Płytki ceramiczne / kamieńłamany
Marmur
Płytki winylowe
Płytki gumowe
Biała
poduszka
Czerwona
poduszka
Napełnianie zbiornika roztworu
Przy użyciu korka wlewu (18) napełnij zbiornik (14) roztworem dostosowanym do rodzaju wykonywanej pracy.4.
Nie należy całkowicie napełniać zbiornika - poziom płynu powinien znajdować się kilka centymetrów poniżej krawędzi.
Przy rozcieńczaniu detergentu zawsze należy stosować się do instrukcji zamieszczonych na opakowaniu rozcieńczanego
produktu.
Temperatura roztworu nie może przekraczać 40°C.
UWAGA!
Należy używać wyłącznie detergentów niskopieniących i niepalnych, przeznaczonych do automatycznych
urządzeń czyszczących.
Brązowa
poduszka
Inne ustawienia
Dostosować położenie uchwytu (2) przy użyciu pokręteł (3), by operator mógł obsługiwać urządzenie w wygodnej pozycji.5.
10SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE MASZYNY
15
28
55a
5b 6
5c5d
Uruchamianie maszyny
Przygotuj maszynę do uruchomienia zgodnie z instrukcjami z poprzedniego rozdziału.1.
Przestaw hamulec postojowy (24, jeżeli zamontowany) w położenie (24a).2.
Kieruj maszyną do miejsca pracy, popychając kierownicę ułożonymi na niej rękoma (2).3.
Włóż wtyczkę kabla zasilającego (10) do gniazdka.4.
OSTRZEŻENIE!
Przed podłączeniem kabla zasilania do sieci elektrycznej, należy upewnić się, że częstotliwość i napięcie podane
na tabliczce znamionowej maszyny (1) zgadzają się z parametrami prądu sieciowego.
Wybierz pokrętłem (5) odpowiedni program.5.
Szczotki - układ ssawny - aktywacja przepływu roztworu• (5a)
Szczotki - aktywacja przepływu roztworu• (5b)
Aktywacja systemu ssącego• (5c)
Czyszczenie wykładzin dywanowych i zamiatanie podłogi (opcja)• (5d)
Włącz maszynę naciskając przycisk (6) i rozpocznij czyszczenie podłogi.6.
24
INSTRUKCJA OBSŁUGI
17
11
25
4
26
1
3
15
18
14
24a24b
POLSKI
2
7
10
19
16
P100309
Zatrzymywanie maszyny
Aby wyłączyć maszynę, wciśnij przycisk (6).7.
Wyjmij wtyczkę kabla zasilającego (10) z gniazdka.8.
Podnieś uchwyt szczotki/poduszki przełączając urządzenie ułatwiające transport/parkowanie (24, jeżeli zamontowany) do 9.
położenia (24b).
OBSŁUGA MASZYNY (MYCIE/SUSZENIE)
Uruchom maszynę zgodnie z instrukcjami z poprzedniego rozdziału.1.
Trzymając obie ręce na uchwycie (2), ustaw urządzenie i rozpocznij mycie/suszenie podłogi.2.
UWAGA!
Aby nie uszkodzić powierzchni podłogi, nie należy używać szczotek bez roztworu, a gdy maszyna nie pracuje,
należy zatrzymać ruch obrotowy uchwytu szczotki mokrej/poduszki naciskając program (5c lub 5d) albo
naciskając przełącznik (6).
UWAGA!
Przed podniesieniem szczotki/poduszki należy je wyłączyć wciskając włącznik (6).
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23311
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
TRANSPORT/PARKOWANIE MASZYNY
Aby przesuwać/parkować maszynę, należy wykonać poniższe czynności.
Aby wyłączyć maszynę, wciśnij przycisk (6).1.
Odłączyć kabel zasilania (10) od gniazda elektrycznego i umieścić go na uchwycie kabla (7).2.
Pchać maszynę za pomocą kierownicy (2) i trzymać uchwyt szczotki/zgarniaka lekko uniesiony.3.
Unieść maszynę i przestawić dźwignię hamulca postojowego (24, jeżeli zamontowany) w położenie (24b).4.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA
OSTRZEŻENIE!
W celu uniknięcia rozlewania wody (przykładowo w czasie gwałtownych manewrów maszyny), opróżnić zbiornik
zwrotny (16) pod koniec każdego cyklu czyszczenia.
W celu sprawdzenia, czy zbiornik zwrotny (16) jest pełny skorzystać z pokrywy przezroczystej z kratką podciśnieniową (15).
UWAGA!
Jeżeli zbiornik zwrotny (16) nie zostanie opróżniony po całkowitym napełnieniu, system podciśnieniowy
wyrzuca nadmiar wody przez wyloty powietrza, powodując zwilżenie podłogi.
Po zapełnieniu zbiornika zwrotnego (16) należy go opróżnić w następujący sposób.
Opróżnianie zbiornika zwrotnego i zbiornika roztworu
Aby wyłączyć maszynę, wciśnij przycisk (6).1.
Odłączyć kabel zasilania (10) od gniazda elektrycznego i umieścić go na uchwycie kabla (7).2.
Doprowadzić maszynę do ustalonego miejsca opróżniania.3.
Unieść uchwyt szczotki/zgarniaka i przestawić dźwignię hamulca postojowego w położenie (24b).4.
Ostrożnie odłączyć szybkozłączkę (28) ze zbiornika roztworu.5.
Przesunąć pokrywę przezroczystą (15) na bok i podnieść zbiorniki za pomocą uchwytu (26).6.
Wykręcić korek spustowy zbiornika zwrotnego (19) i opróżnić zbiornik.7.
Jeżeli trzeba, opróżnić zbiornik roztworu (14) odkręcając korek (18).8.
Następnie przemyć czystą wodą zbiorniki i wyczyścićfi ltr roztworu (25).9.
PO ZAKOŃCZENIU PRACY
24
Po ukończeniu pracy i przed odejściem od maszyny należy:
Przestaw hamulec postojowy (24, jeżeli zamontowany) w położenie (24b).1.
Odłączyć kabel zasilania (10) od gniazda elektrycznego i umieścić go na uchwycie kabla (7).2.
Opróżnić zbiorniki (14 i 16) zgodnie z opisem w poprzednich rozdziałach.3.
Wykonać codzienne czynności konserwacyjne (zobacz rozdział Konserwacja).4.
Przechowuj maszynę w czystym, suchym miejscu.5.
7
14
10
16
24b
P100310
12SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
DŁUGOTRWAŁE NIEUŻYWANIE MASZYNY
Jeśli maszyna nie będzie używana przez ponad 30 dni, należy:
Wykonać czynności opisane w paragrafi e „Po zakończeniu pracy”.1.
Przechowuj maszynę w czystym, suchym miejscu.2.
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA
Po pierwszych 8 godzinach sprawdzić, czy nie poluzowały się elementy mocujące i przyłącza w maszynie. Dokonaj wizualnej
kontroli stanu maszyny i sprawdź, czy nie ma przecieków.
KONSERWACJA
Żywotność maszyny i maksymalne bezpieczeństwo jej użytkowania można zapewnić poprzez właściwe i regularne czynności
konserwacyjne.
W tabeli poniżej podany jest harmonogram przeglądów okresowych. Odstępy pomiędzy czynnościami serwisowymi mogą różnić
się w zależności od warunków, w jakich maszyna jest używana i powinny zostać określone przez osobę odpowiedzialną za
konserwację urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Czynności konserwacyjne należy wykonywać po uprzednim wyłączeniu maszyny i wyjęciu wtyczki kabla
zasilającego z gniazdka.
Ponadto należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w rozdziale „Bezpieczeństwo”.
Wszystkie przeglądy techniczne i zabiegi konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifi kowanych pracowników lub przez
autoryzowane Centrum Serwisowe.
W niniejszym podręczniku opisano tylko łatwiejsze czynności, które są wykonywane najczęściej podczas przeglądów technicznych i
konserwacji.
PAMIĘTAJ
W celu uzyskania informacji dotyczących innych czynności wykonywanych podczas przeglądów technicznych opisanych
w tabeli okresowych przeglądów technicznych należy skorzystać ze stosownego podręcznika serwisowego, do którego
wgląd można uzyskać w Centrach Serwisowych.
TABELA OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH
Codziennie, po
Procedura
Czyszczenie szczotki
Czyszczenie zgarniaka
Czyszczenie zbiornika i kratki podciśnieniowej
Kontrola i wymiana pióra zgarniaka
Czyszczenie fi ltru węża roztworu
Kontrola mocowania śrub i nakrętek(1)
Kontrola i wymiana szczoteczek węglowych silnika układu podciśnienia(2)
I po pierwszych 8 godzinach pracy.(1)
Te czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowane Centrum Serwisowe fi rmy Nilfi sk Alto.(2)
zakończeniu
użytkowania
maszyny
TygodniowoCo pół rokuCo rok
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23313
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
CZYSZCZENIE, KONTROLA I WYMIANA ZGARNIAKA
PAMIĘTAJ
Zgarniaki powinny być czyste, a ich pióra powinny być w dobrym stanie, aby zapewnić poprawne osuszanie.
UWAGA!
Zaleca się używanie rękawic ochronnych podczas czyszczenia zgarniaków i talerza uchwytu szczotki/poduszki,
ponieważ mogą się w nich znajdować ostre przedmioty.
Najedź maszyną na równe podłoże.1.
Pamiętać o wyjęciu wtyczki kabla zasilającego (10) z gniazdka.2.
Aby uzyskać dostęp do talerza szczotek/zgarniaka należy unieść maszynę naciskając na kierownicę (2).3.
Wyjąć zgarniaki z talerza naciskając na sprężyny mocujące (27).4.
Sprawdzić i oczyścić talerz uchwytu szczotki/zgarniaka (9), w szczególności oczyścić komory (A, Rys. 2) i otwór podciśnienia 5.
(B).
Umyć i oczyścić zgarniak. W szczególności oczyścić komory (C) i otwór podciśnienia (D) z zanieczyszczeń.6.
Sprawdzić, czy pióro (E) i tylne (F) są
Instalowanie zgarniaków.8.
całe, nie mają nacięć lub rozdarć; jeżeli konieczne wymienić je.7.
F
C
E
D
E
CZYSZCZENIE SZCZOTKI
UWAGA!
Zaleca się używanie rękawic ochronnych podczas czyszczenia szczotek, ponieważ mogą się w nich znajdować
ostre przedmioty.
Wymontować szczotki tak, jak to opisano w rozdziale „Korzystanie z urządzenia”.1.
Oczyść i umyj szczotki wodą i detergentem.2.
Sprawdź, czy szczecina szczotki nie jest zużyta i jeżeli to konieczne, wymień szczotki.3.
B
A
A
B
Rys. 2
P100314
14SCRUBTEC 2339097883000(1)2008-06 D
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
CZYSZCZENIE KRATKI PODCIŚNIENIOWEJ, ZBIORNIKA DETERGENTU I ZBIORNIKA ZWROTNEGO
Doprowadzić maszynę do ustalonego miejsca opróżniania.1.
Pamiętać o wyjęciu wtyczki kabla zasilającego (10) z gniazdka.2.
Otworzyć pokrywę przezroczystą (A, Rys. 3) i ostrożnie ją oczyścić.3.
Oczyścić ostrożnie kratkę podciśnieniową (B). W razie konieczności rozłączyć węże (20 i 21).
Sprawdzić stan uszczelki pokrywy przezroczystej (C), pod kątem integralności.4.
PAMIĘTAJ
Uszczelka (C) umożliwia uzyskanie podciśnienia w zbiorniku koniecznego do podciśnieniowego zbierania wody.
W razie konieczności wymienić uszczelkę (C) po wymontowaniu jej z obudowy (A).
Sprawdzić, czy powierzchnia gniazda (D) uszczelki (C) jest cała i odpowiednia dla uszczelki.5.
Opróżnić i oczyścić zbiornik zwrotny (16) i zbiornik detergentu (14) w sposób opisany w rozdziale „Korzystanie z urządzenia”.6.
Zamontować zbiorniki i pokrywę przezroczysta z kratką podciśnieniową.7.
A
C
B
D
CZYSZCZENIE FILTRA WĘŻA ROZTWORU
Najedź maszyną na równe podłoże.1.
Pamiętać o wyjęciu wtyczki kabla zasilającego (10) z gniazdka.2.
Zdemontować korek węża roztworu (A, Rys. 4), ostrożnie zdemontować wąż ze zbiornika i oczyścićfi ltr (B) za pomocą wody.3.
Jeżeli konieczne wyjąćfi ltr i zastąpić go nowym.
Zamontowaćfi ltr i wąż roztworu w zbiorniku, a następnie wkręcić korek.4.
A
Rys. 3
P100315
B
Rys. 4
P100316
9097883000(1)2008-06 DSCRUBTEC 23315
POLSKIINSTRUKCJA OBSŁUGI
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemPrawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Silniki nie obracają się.
Zasysanie brudnej wody jest niewystarczające lub
brak zasysania.
Za mały przepł
Szczotki mokre nie obracają.
Zgarniak pozostawia ślady na podłodze.
yw roztworu.Filtr roztworu (25) jest brudny.Oczyścić.
Te czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przez autoryzowane Centrum Serwisowe fi rmy Nilfi sk Alto.(*)
Wtyczka kabla zasilającego (10) jest
nieprawidłowo włożona lub niewłożona do
gniazdka sieciowego.
Zbiornik wody zwrotnej (16) jest pełny.Opróżnić.
Kratka podciśnieniowa (15) jest zapchana.Oczyścić.
Przewód ssawny (21) jest odłączony od
talerza (9) lub jest uszkodzony.
Zgarniaki (12 - 13) są zabrudzone albo pióra
zgarniaków są zużyte lub uszkodzone.
Uszczelka pokrywy przezroczystej (15) jest
uszkodzona.
Silnik systemu podciśnieniowego jest
uszkodzony.
Pasek napędowy jest luźny lub zerwany.Wyregulować lub wymienić. (*)
Silnik szczotki mokrej jest uszkodzony.Wymienić. (*)
Pod piórami zgarniaka (12 - 13) znajdują się
zanieczyszczenia.
Pióra zgarniaka (12 - 13) są zużyte,
ukruszone lub porwane.
Wymienić kabel lub podłączyć go.
Podłączyć lub wymienić.
Oczyścić lub wymienić zgarniaki.
Sprawdzić i/lub oczyścić powierzchnię
gniazda uszczelki lub wymienić uszczelkę.
Wymienić. (*)
Usuń zanieczyszczenia.
Wymienić pióra.
Aby uzyskać dalsze informacje, należy odnieść się do Podręcznika Serwisowego, do którego wgląd można uzyskać w Centrach
Serwisowych fi rmy Nilfi sk Alto.
ZŁOMOWANIE
Złomowanie maszyny musi przeprowadzić wykwalifi kowany pracownik.
Przed złomowaniem maszyny należy zdemontować i oddzielić następujące materiały, które muszą zostać usunięte w sposób
właściwy i zgodny z obowiązującym prawem:
CANADA
Clarke Canada
Part of the Nilfisk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Canada
Tel.: (+1) 905 569 0266
Fax: (+1) 905 569 8586
Nilfisk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.,
31-39 Wo T ong Tsui St.
Kwai Chung,
Hong Kong
Tel.: (+852) 2427 5951
Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfisk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Hungary
Tel.: (+36) 24 475 550
Fax: (+36) 24 475 551
E-mail: info@nilfisk-advance.hu
Sales: ertekesites@nilfisk-advance.hu
Service: service@nilfisk-advance.hu
www.nilfisk-advance.hu
ITALY
Nilfisk-ALTO
Divisione di Nilfisk-Advance A/S
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Italy
E-mail: d.puglia@nilfisk-advance.it
JAPAN
Nilfisk-Advance, Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku,
Yokohama, 223-0059
Japan
Tel.: (+81) 45 548 2571
Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nilfisk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur Malaysia
Tel.: (+60) 3 603 6275 3120
Fax: (+60) 3 603 6274 6318
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance S.A.
Torre DAra
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10
E-08302 Mataró
Tel.: (+34) 902 200 201
Fax: (+34) 93 757 8020
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es
www.nilfisk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB
Member of Nilfisk-Advance Group
Aminogatan 18, Box 4029
S-431 04 Mölndal
Sweden
Tel.: (+46) 31 706 73 00
Fax: (+46) 31 706 73 40
E-mail: info@nilfisk-alto.se
www.nilfisk-alto.se
Nilfisk-ALTO
Division of Nilfisk-Advance Ltd.
Bowerbank Way
Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria CA11 9BQ
Great Britain
Tel.: (+44) (0) 1768 868995
Fax: (+44) (0) 1768 864713
E-mail: sales@nilfisk-alto.co.uk
www.nilfisk-alto.co.uk
VIETNAM
Nilfisk-Advance Representative Office
No. 46 Doc Ngu Str.
Ba Dinh Dist.
Hanoi
SR. Vietnam
Tel.: (+84) 4 761 5642
Fax: (+84) 4 761 5643
E-mail: nilfisk@vnn.vn
USA AL TO
Cleaning Systems Inc.
Part of the Nilfisk-Advance Group
12249 Nations Ford Road
Pineville, NC 28134
USA
Tel.: (+1) 704 971 1240
Fax: (+1) 704 971 1241
E-mail: info@altocsi.com