Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπο ς /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
SC350
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Authorized signatory: Per Sonne Sorensen, Managing Director
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ ............................................................................................................................... 2
ЦЕЛ ................................................................................................................................................................................................. 2
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ .................................................................................................................................... 2
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ ............................................................................................................................................... 2
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ ................................................................................................................................................... 2
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА .............................................................................................................................................3
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................. 3
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ ........................................................................................................................................................3
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ .......................................................................................................................................................... 3
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА ........................................................................................................................................ 6
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА ......................................................................................................................................................... 6
КОРМИЛО С ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ ....................................................................................................................................... 7
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ................................................................................................................................................................... 8
УПОТРЕБА .................................................................................................................................................................... 10
ПРОВЕРКА НА АКУМУЛАТОРА/НАСТРОЙКА НА НОВА МАШИНА ......................................................................................... 10
МОНТАЖ НА АКУМУЛАТОРА ......................................................................................................................................................10
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА .......................................................................................................................................11
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА .............................................................................................................................. 12
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ) ....................................................................................................... 12
ТРАНСПОРТ/ПАРКИРАНЕ НА МАШИНАТА ...............................................................................................................................13
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА ................................................................................................................................................ 13
СЛЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА ............................................................................................................................................. 14
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ .................................................................................................................... 14
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА ................................................................................................................................................14
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА ...............................................................................................................................14
ПОЧИСТВАНЕ НА МИЯЧКАТА .................................................................................................................................................... 15
ПРОВЕРКА И СМЯНА НА ЛЕНТАТА НА МИЯЧКАТА ................................................................................................................ 15
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКА ............................................................................................................................................................ 16
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАР И СМУКАТЕЛНА РЕШЕТКА ................................................................................................... 16
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА И ГАРНИТУРАТА НА МОТОРА НА ВАКУУМНАТА СИСТЕМА ................................................. 16
НАСТРОЙКА НА СКОРОСТ НА МАШИНАТА ............................................................................................................................. 17
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА ............................................................................................................................................... 17
ПРОВЕРКА/СМЯНА НА БУШОН/НУЛИРАНЕ ............................................................................................................................. 18
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ....................................................................................................................................... 18
Номерата в скобите съответстват на компонентите, показани в главата “Описание на машината”.
ЦЕЛ И СЪДЪРЖАНИЕ НА ИНСТРУКЦИИТЕ
Целта на тези Инструкции е да предоставят на оператора цялата необходима информация за правилното използване на
машината по безопасен и автономен начин. Инструкциите съдържат информация за техническите данни, безопасността,
съхранението, поддръжката, резервните части и изхвърлянето.
Преди да направят каквото и да било с машината, операторите и квалифицираните техници трябва да прочетат внимателно
тези Инструкции. В случай че се съмнявате как да разбирате инструкциите и търсите допълнителна информация, свържете
се с Nilfi sk.
ЦЕЛ
Тези Инструкции са предназначение за оператори и техници с нужната квалификация за поддържане на машината.
Операторите не трябва да извършват манипулации, които са от компетенцията на квалифицираните техници. Nilfi sk не носи
отговорност за щети, причинени от не съблюдаването на тази забрана.
КЪДЕ ДА ДЪРЖИМ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
Инструкциите за употреба трябва да се държат близо да машината в съответен калъф, далеч от течности и други вещества,
които биха могли да ги повредят.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСВИЕ
Декларацията за съответствие, която се доставя заедно с машината, свидетелства, че машината съответства на
актуалните закони.
ЗАБЕЛЕЖКА
Заедно с документацията на машината са предоставени и две копия от декларацията за съответствие.
ИДЕНТИФИКАЦИОННИ ДАННИ
Моделът и серийният номер на машината са отбелязани на табелката (27).
Годината на модел на машината е написан в декларацията за съответствие и също така е указан от първите две цифри на
серийният номер на машината.
Тази информация е от полза, когато има нужда от резервни части за машината. Използвайте следната таблица, за да
запишете идентификационните данни на машината.
Модел на МАШИНАТА .....................................................................
Сериен номер на МАШИНАТА ........................................................
2
9098868000(1)2010-11 FSC350
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ДРУГИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СПРАВКА
Инструкции за електронно зарядно устройство за акумулатора (да се смятат за неделима част от тези Инструкции) –
Освен това, разполагате със следните Ръководства:
Инструкции за сервиз (за които може да се получи консултация в сервизните центрове на Nilfi sk) –
Списък с резервни части (доставя се заедно с машината) –
РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ И ПОДДРЪЖКА
Всички необходими процедури по използването, поддръжката и ремонта трябва да се извършват от квалифициран
персонал или от сервизните центрове на Nilfi sk.
Трябва да се използват само оригинални аксесоари и резервни части.
Свържете се с Nilfi sk за сервизно обслужване или за да поръчате резервни части и аксесоари като уточните модела и
серийния номер на машината.
ПРОМЕНИ И ПОДОБРЕНИЯ
Nilfi sk постоянно подобрява продукцията си и си запазва правото да прави промени и подобрения по своя преценка, без да
е задължена да доставя същите предимства на машините, които са били продадени преди.
Всяка промяна и/или добавяне на аксесоари трябва да бъде одобрено и извършено от Nilfi sk.
РАБОТНИ СПОСОБНОСТИ
Тази машина за изчеткване и подсушаване се използва за почистване (изчеткване и подсушаване) на гладки и твърди
подове в градска и индустриална среда при безопасни условия за работа от квалифициран оператор.
Машината за изчеткване и подсушаване не може да се използва за разстлани килими и почистване на килими.
ОБЩОПРИЕТИ ОЗНАЧЕНИЯ
Напред, назад, отпред, отзад, ляво и дясно се имат предвид от позицията на оператора, тоест от позицията за шофиране с
ръце на кормилото (1).
РАЗОПАКОВАНЕ/ДОСТАВКА
За да разопаковате машината, внимателно следвайте инструкциите на опаковката.
При доставката внимателно проверете дали машината и опаковката й не са повредени по време на транспортиране.
В случай че има видими щети, запазете опаковката и помолете превозвача да я провери. Обадете се незабавно на
превозвача, за да попълните рекламация за щетите.
Проверете дали машината е оборудвана със следните елементи:
Техническа документация: –
Инструкции за употреба на машината за изчеткване и подсушаване•
Ръководство за електронно зарядно устройство за акумулатори•
Списък с резервни части за машината за изчеткване и подсушаване•
№ 2 слоести бушон•
SC3509098868000(1)2010-11 F
3
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЕЗОПАСНОСТ
Следните символи означават потенциално опасни ситуации. Винаги четете внимателно тази информация и вземайте
необходимите предпазни мерки, за да предпазите хората и собствеността си.
Съдействието от страна на оператора е от изключително значение, за да се предотвратят нараняванията. Никоя програма
за предотвратяване на инцидентите не е ефективна без пълното съдействие на човека
машината. Повечето инциденти, които биха могли да се случат в една фабрика по време на работа или предвижване,
са причинени от несъобразяването с най-простите правила на благоразумието. Внимателният и благоразумен оператор
е най-добрата гаранция срещу инциденти и е от особено значение за успешния завършек на всяка една програма за
предотвратяване на злополуките.
СИМВОЛИ
ОПАСНОСТ!
Означава опасна ситуация с риск за живота на оператора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Това показва потенциален риск за нараняване на хора или повреда на предмети.
ВНИМАНИЕ!
Означава предупреждение или забележка, свързани с важни или полезни функции. Обърнете специално
внимание на параграфите, отбелязани с този символ.
ЗАБЕЛЕЖКА
Означава забележка, свързана с важни или полезни функции.
, отговорен за боравенето с
КОНСУЛТАЦИЯ
Означава необходимостта от справка с Инструкциите преди извършването на процедурата.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
По-долу са показани специфични предупреждения, които информират за потенциални вреди за хората и машината.
ОПАСНОСТ!
Преди извършването на процедури по поддръжка, ремонт, почистване или подмяна, изключете –
конектора на акумулатора и включете главния прекъсвач на “0”.
Тази машина трябва да се използва само от правилно обучен персонал. –
Дръжте акумулатора далеч от искри, пламъци и пушещи материали. По време на нормалната –
работа се отделят избухливи газове.
Не носете бижута, когато работите близо до електрически компоненти. –
Не работете под повдигната машина без да я осигурите с обезопасителни стойки. –
Не работете с машината близо до токсични, опасни, запалими и/или избухливи прахообразни –
вещества, течности или изпарения: Тази машина не е подходяща за събирането на опасни прахове.
При зареждането на акумулатора се отделя силно избухливия газ водород. По време на зареждане –
на акумулатора, дръжте капака отворен. Извършвайте процедурата в добре проветрявани места
и далеч от открит пламък.
4
9098868000(1)2010-11 FSC350
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете внимателно всички инструкции, преди да предприемете каквато и да е процедура по –
поддръжката/ремонта.
Преди да използвате зарядното устройство, уверете се, че стойностите за честотата –
и напрежението, показани на серийния номер на машината, съвпадат с напрежението на
електрическата мрежа.
Не дърпайте и не носете машината за кабела
дръжка. Не затваряйте вратата върху кабела на зарядното устройство и не дърпайте кабела
върху остри ръбове или ъгли. Не стартирайте машината при включен кабел на зарядното.
Пазете кабела на зарядното устройство далеч от нагорещени повърхности. –
Не използвайте машината, ако кабелът
машината не работи както трябва, повредена е, оставена е навън или е изпусната във вода,
върнете я в сервизния център.
За да намалите риска от пожар, токов удар или нараняване, не оставяйте машината без –
наблюдение, докато е свързана. Преди да извършите каквато
издърпайте кабела на зарядното от електрическата мрежа.
Не пушете докато се зарежда акумулатора. –
Винаги предпазвайте машината от слънце, дъжд и лошо време и по време на работа, и при –
престой. Съхранявайте машината в помещение, на сухо: Тази машина трябва да се използва
условия. Тя не трябва да се използва или съхранява навън в мокри условия.
Преди използване на машината, затворете всички врати и/или капаци. –
Не позволявайте тя да бъде използвана за играчка. Особено внимание се изисква, когато се работи –
близо до деца.
Използвайте машината само според показаното в
аксесоари препоръчани от Nilfi sk.
Вземете всички предпазни мерки, за да не попаднат коса, бижута или дрехи в движещите се части –
на машината.
Обърнете внимание на подвижните части на машината. При използване на машината –
платформата може рязко да се завърти на 180°.
Не използвайте машината на наклон. –
С цел да предотвратите поява на нестабилност, не накланяйте машината повече от посочения –
върху самата нея ъгъл.
Не използвайте машината в особено запрашени места. –
Използвайте машината само на места с подходящо осветление. –
Докато ползвате машината, внимавайте да не нараните хора или да
Не се блъскайте в полици или скелета, особено където има риск от падащи предмети. –
Не облягайте контейнери с течности върху машината, използвайте съответния държач. –
Температурата за работа на машината трябва да бъде между 0°C и +40°C. –
Температурата за съхранение на машината трябва да бъде между 0°C и +40°C.
–
Влажността трябва да бъде между 30% и 95%. –
Когато използвате почистващи препарати за под, спазвайте инструкциите върху етикета на –
съответния почистващ препарат.
При работа с почистващи препарати за под носете подходящи предпазни ръкавици и защитни –
средства.
Не позволявайте на четките да се въртят докато машината е неподвижна, за да
повреждане на пода.
Ако възникне пожар, използвайте прахов пожарогасител, а не воден. –
Не променяйте нищо по обезопасителните средства на машината и следвайте буква по буква –
инструкциите за обикновените процедури по поддръжката.
Не позволявайте на нищо да попадне в отворите. Не използвайте машината, когато отворите са
–
задръстени. Винаги поддържайте отворите чисти от прах, косми или други боклуци, които биха
могли да ограничат въздушния поток.
Не отстранявайте и не променяйте табелите, прикрепени към машината. –
Машината не може да бъде използвана на пътища или обществени улици. –
Внимавайте докато транспортирате машината при температури под нулата. Водата в
резервоара за отработена вода или в маркучите може да замръзне и сериозно да повреди
машината.
Използвайте четки и парцали, доставени заедно с машината или тези, които са определени –
в Инструкциите за употребa. Използването на други четки или парцали може да застраши
безопасността.
Ако възникне неизправност с машината, уверете
В противен случай, потърсете помощ от упълномощен персонал или от оторизиран сервизен
център.
Ако трябва да се сменят части, изискайте ОРИГИНАЛНИ резервни части от авторизирания –
дистрибутор или продавач на дребно.
За да осигурите на машината правилна и безопасна работа
в съответната глава на Инструкциите поддръжка по график от упълномощен персонал или
оторизиран сервизен център.
Не мийте машината с директна водна струя или със струя под налягане или с корозивни –
вещества.
Машината трябва да се изхвърли по съответен начин, защото има токсични и
(акумулаторит.н.), коитопопадатвстандартите, изискващиизхвърляне в специални центрове
(вж. глава “Скрапиране”).
назаряднотоиникоганеизползвайтекабелакато –
назаряднотоилинакрайникътсаповредени. Ако –
идаепроцедурапоподдръжката,
тезиИнструкции. Трябва да се използват само –
повредитевещи. –
се, четянеседължиналипсанаподдръжка. –
, трябвадасеизвършва показаната –
БЪЛГАРСКИ
сеизбегне –
–
вредни материали –
в сухи
SC3509098868000(1)2010-11 F
5
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ОПИСАНИЕ НА МАШИНАТА
СТРУКТУРА НА МАШИНАТА
Кормило с контролно табло (вижте следващия 1.
параграф)
Лост за настройка на ъгъл на наклон на кормило2.
Кнобка за стартиране и избор на програма3.
Капак на отделение за аксесоари и акумулатор4.
Ключалка на капак5.
Съдодържач6.
Конектор за свързване на акумулатор7.
GEL/AGM акумулатор8.
Зарядно устройство за акумулатора9.
Кабел за зареждане на акумулатора10.
Държач на кабела за зареждане на акумулатора11.
Платформа за четката/дръжката за парцал12.
Скоростен двигател на платформата на четката13.
Вакуумен маркуч на миячката14.
Предпазител срещу пръски15.
Колела на бронята на платформата16.
Поддържащи колела на платформата17.
Гумена миячка18.
Механизъм на ракелните остриета19.
Пристягащи скоби на ракела20.
Пробка на резервоар за миещ разтвор21.
Резервоар за миещия разтвор22.
Резервоар за отработена вода23.
Прозрачен капак с всмукателна решетка24.
Вакуумна решетка с автоматична блокираща тапа25.
Мотор на вакуумната система26.
Табелка със серийния номер/технически данни/27.
сертификат за съответствие
Предпазители28.
Задни колела на фиксирана ос29.
11
28
27
2
24
1
25
23
3
12
10
7
16
6
19
20
18
5
4
8
9
21
4
26
29
14
22
13
15
17
P100404
6
9098868000(1)2010-11 FSC350
КОРМИЛОСПАНЕЛЗАУПРАВЛЕНИЕ
Кормило31.
Кнобка за избор на програмата32.
Програма: четка - всмукателна система - активиране на 33.
потока на миещия разтвор
Програма: четка - активиране на потока на миещия 34.
разтвор
Програма: активиране на всмукателната система35.
Изключване на машината (“0”)36.
Прекъсвач за управление на протичането на миещия 37.
разтвор
Една капка - минимално изтичане на разтвор•
Две капки - максимално изтичане на
Стартиране и активиране на бутона за незабавно 39.
стопиране на машината
Машинни лостове за старт/стоп40.
Лост за настройка на ъгъл на наклон на кормило41.
32
33
БЪЛГАРСКИ
35
31
403739
36
41
4038
P100405
АКСЕСОАРИ/ОПЦИИ
Освен със стандартните компоненти, машината може да се оборудва и със следните аксесоари/опции, в зависимост от
специфичната й употреба:
Батерия AGM от 12V 87AhC5 –
Четки от различен материал –
Парцали от различни материали –
Ако желаете повече информация за допълнителните аксесоари, свържете се с официален представител.
SC3509098868000(1)2010-11 F
7
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Обща информацияSC350
Мин/макс дължина на машината при регулируемото кормило810/1 270 мм
Ширина на машината470 мм
Мин/макс височина на машината със регулируемо кормило550/1 000 мм
Тегло без акумулатор и с празни резервоари42 кг
Максимално тегло с акумулатор и пълни резервоари (GVW)80 кг
Широчина на почистването370 mm
Размер на отделението за акумулатор350x175x240 мм
Диаметър на колелата при фиксирана
Диаметър на четки/парцали370 mm
Натиск на задното колело върху пода0,5 N/мм
Натиск на четка/парцал върху пода18 кг
Налягане върху четката/държача с пълен резервоар27 кг
Работни показателиSC350
Засмукване710 ммH
Мин./макс. поток на разтвора
Скорост на мотора на държача на четката/парцала140 об/мин
Ниво на звуковото налягане при работната станция (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)65 dB(A) ± 3dB(A)
Ниво на звуковото налягане на машината (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)84 dB(A)
Ниво на вибрация в ръцете на оператора (ISO 5349-1, EN 60335-2-72)< 2,5 м/с
Мощност на мотора на вакуумната система200 W
Мощност на мотора на четката/парцала240 W
Максимален наклон при работа2%
Волтаж на акумулатора12 V
Стандартен акумулатор12V 55AhC20 AGM Spiralcell
Автономен стандартен акумулатор1 час
Обем на резервоара за миещ разтвор11 литра
Обем на резервоара за отработена вода11 литра
ос200 мм
Една капка: 0,25 литра/мин.
Две капки: 0,5 литра/мин.
2
O
2
2
8
9098868000(1)2010-11 FSC350
ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА
Ключ
BAT12 V акумулатор
CHЗарядноустройствозаакумулатора
D1Диод
D2Диод
EB1Електроннотаблоназарядноустройствонаакумулатора
ES1Електромагнитенпрекъсвачзачетките
ES2Реленамоторнавакуумнатасистема
EVСоленоиденклапанзаразтвор
F1Прекъсвачнаверигата на четковия мотор (30 A)
F2Бушонзасмукателнамоторна система (30 А)
F3Бушоннафункционаленселектор (5 A)
M1Моторначетка
M2Моторна
SW1Функционаленселектор
SW2
SW3Прекъсвачзаскоростнаразтвор
Активиращ прекъсвач за соленоиден клапан на четков
мотор
На някои места от машината има някои табелки, които означават:
ОПАСНОСТ –
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ВНИМАНИЕ –
КОНСУЛТАЦИЯ –
Докато чете тези Инструкции, операторът трябва да обърне особено внимание на символите, показани на табелите.
Не покривайте тези табелки по каквато и да е причина и веднага ги подменяйте, ако са повредени.
ПРОВЕРКА НА АКУМУЛАТОРА/НАСТРОЙКА НА НОВА МАШИНА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Електрическите компоненти на машината могат да бъдат сериозно повредени, ако акумулаторът
е неправилно поставен или свързан. Акумулаторът трябва да се инсталира само от квалифициран
персонал. Проверете акумулатора за повреди преди да го инсталирате.
Разкачете акумулаторния конектор и извадете щепсела на зарядното.
Бъдете много внимателни при боравенето с акумулатора.
Поставете защитните капачета на клемите на акумулатора, които се доставят заедно с машината.
Машината работи с акумулатор 1 12V.
Машината може да бъде доставена в една от следните конфигурации:
GEL/AGM акумулаторвечееинсталираннамашината
Отворете капака (4) и проверете, че акумулаторът е свързан с машината чрез конектора (7).1.
Пуснете машината (вижте параграфа Стартиране и спиране на машината). Ако свети зелената предупредителна 2.
светлина (38), акумулаторите са готови за използване.
Ако светят жълтата или червената предупредителни светлини, акумулаторът трябва да се зареди (вижте процедурата 3.
в глава “Поддръжка”).
Без акумулатор
Купувайте подходящ акумулатор (виж параграф “Техническа информация”).1.
За избора на акумулатори и монтажа им се обърнете към квалифицирани продавачи на акумулатори.
Монтирайте акумулатора (вижте следващия параграф).2.
Заредете акумулатора.3.
МОНТАЖ НА АКУМУЛАТОРА
Махнете капака (4) и проверете дали конектора на акумулатора (7) е изключен.1.
Монтирайте акумулатора в машината и го затегнете с подходящата конзола.2.
ОПАСНОСТ!
Машината изисква запечатани с олово акумулатори (технология GEL или AGM).
Не използвайте акумулатори с течни електролити или такива, които по някаква причина не са
запечатани (WET).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Монтираният акумулатор (GEL/AGM) може да изисква специфичен алгоритъм на зареждане: за
настройка на подходящ за този акумулатор алгоритъм се обърнете към сервизен център на Nilfi sk.
Зареждане на акумулатора
Заредете акумулатора (виж. процедурата в глава “Поддръжка”).3.
10
9098868000(1)2010-11 FSC350
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРЕДИ СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА
Монтаж/демонтаж на четката/дръжката за парцал
ЗАБЕЛЕЖКА
Монтирайте или четката (А, Фиг. 1) или държателя за парцал (B и C), според типа под, който ще бъде
почистван.
Вдигнете платформата за четката/дръжката за парцал (12) като повдигнете кормилото (1).1.
Поставете дръжката за четка (A, Фиг. 1) или за парцал (B) под платформата.2.
Свалете платформата (12), като използвате кормилото (1).3.
Завъртете кнобката (32) на една от посочените програми
Натиснете активния бутон за незабавно стопиране (39) заедно с лостовете на четката (40) с цел да активирате четката/5.
държача на парцала.
За да демонтирате четката/държача на парцала, изпълнете следната процедура.
Изключете машината, като завъртите кнобката (32) на “0”.6.
Леко повдигнете платформата на машината, като повдигнете кормилото (1), след което ръчно освободете четката/7.
държача на парцала от главината, като рязко я завъртите в обичайната й посока на въртене (D, Фиг. 1).
.4.
БЪЛГАРСКИ
A
Front
Фигура 1
Предлагани четки и съответни водачи (само предложения)
Модели MIDLITE GRIT 180MIDGRIT 240PROLITEUNION MIX
Отворете накрайника (21), напълнете резервоара (22) с разтвор, който е подходящ за предстоящата работа. Не 8.
пълнете резервоара за почистващия препарат догоре, оставете няколко сантиметра до ръба. Винаги следвайте
инструкциите за разреждане, които са на етикета на химическия продукт, използван за приготвяне на разтвора.
Температурата на разтвора не бива да превишава 40°C.
ВНИМАНИЕ!
Използвайте само слабо пенещи се и не запалими перилни препарати, предназначени за работа с
автоматични машини за изчеткване.
Настройки
Настройте кормилата (1) с лоста (41), за да постигнете удобно положение.9.
SC3509098868000(1)2010-11 F
11
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
СТАРТИРАНЕ И СПИРАНЕ НА МАШИНАТА
Стартиране на машината
Подгответе машината както е показано в предишния параграф.1.
Придвижете превключвателя за контрол на потока на миещ разтвор (37) към една от следните позиции, според типа 2.
почистване, който трябва да се извърши:
Една капка: изберете тази позиция за почистване на подове, които не са силно замърсени; в това състояние •
машината може
Две капки: изберете тази позиция за почистване на подове, които са силно или много замърсени; в това състояние •
машината може да работи самостоятелно в продължение на 25 минути (средно 0,4 л/мин.).
Завъртете програматора (32) на подходящата програма.3.
(35) активиране на всмукателната система•
Задържайки ръцете си върху кормилото (1), пуснете машината, като натиснете активния бутон за незабавно стопиране 4.
(39) заедно с лостовете на четката (40).
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако свети зелената предупредителна светлина (38), машината е готова за използване. Ако светят
жълтата или червената предупредителни светлини, акумулаторът трябва да се зареди (вижте
процедурата в глава “Поддръжка”).
Спиране на машината
Освободете лостовете на четката (40) и активния бутон за незабавно стопиране (39).5.
За да изключите машината, завъртете кнобката (32) на позиция “0”.6.
да работи самостоятелно в продължение на 50 минути (средно 0,2 л/мин.).
РАБОТА С МАШИНАТА (ИЗЧЕТКВАНЕ /ПОДСУШАВАНЕ)
Включете машината както е показано в предишния параграф.1.
Докато държите и двете си ръце на кормилото (1), извършете маневра с машината и започнете изтъркване/сушене на 2.
пода.
Ако е необходимо, регулирайте количеството миещ разтвор, като използвате превключвателя (37).3.
При необходимост използвайте миячката в противоположна посока, повдигнете кормилото (1) и внимателно 4.
повдигнете платформата, докато четката се върти. Когато платформата се завърти на 180°, започнете да търкате/
подсушавате, като теглите машината.
За да продължите да работите в обичайна позиция напред, изтеглете машината напред, докато платформата се върне
в първоначалната си позиция.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обърнете внимание, когато повдигате платформата при завъртане на четката: Платформата
рязко ще се завърти на 180°. Обърнете внимание на движещата част, не удряйте и/или повреждайте
предмети, стени или хора.
ВНИМАНИЕ!
За да избегнете повреждането на повърхността на пода, не използвайте четките без миещ разтвор
и, когато машината не работи, спрете четките/държателя на парцала, като освободите лостовете
(40).
ВНИМАНИЕ!
Преди да вдигнете четката/парцала, изключете го, като освободите лостовете (40).
ЗАБЕЛЕЖКА
За правилно изчеткване /подсушаване на подовете по края на стените, Nilfi sk препоръчва да доближите
стените с дясната страна на машината както е показано на фигура 2.
12
A
Фигура 2
9098868000(1)2010-11 FSC350
B
P1004108
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
Настройка на скоростта на машината
Скоростта на машината се променя, според типа на пода, който се почиства и изборът на употреба на четка или 5.
парцал. Ако е необходимо, е възможно да регулирате скоростта на машината, според процедурата показана в глава
“Поддръжка”.
Акумулаторът губи заряд по време на работа
Докато свети зелена предупредителна светлина (38), акумулаторите позволяват машината да работи нормално. 6.
Когато зелената предупредителна светлина изключи и последователно светнат жълтата и червената предупредителни
светлини, е необходимо да смените акумулатора, тъй като остатъчната самостоятелност на машината е на минимално
ниво.
ВНИМАНИЕ!
Не използвайте машина с паднал акумулатор, за да не го повредите или да съкратите живота му.
ТРАНСПОРТ/ПАРКИРАНЕ НА МАШИНАТА
За да транспортирате/паркирате машината, действайте по следния начин.
Изключете машината, като завъртите кнобката (32) на “0”.1.
Хванете кормилото (1) и внимателно повдигнете платформата за четката на машината. Докато държите машината в 2.
тази позиция, закарайте я в района за транспортиране/паркиране.
При завършване на работа е препоръчително да отстраните четката/държача с цел да не се влачат по пода и да 3.
оставят мокри петна (вижте процедурата в съответния параграф).
ИЗПРАЗВАНЕ НА РЕЗЕРВОАРА
Автоматичната система с блокираща тапа (25) изключва вакуумната система, когато резервоарът за отработена вода (23)
се напълни.
Спирането на смукателната система, поради пълненето на резервоара за отработена вода, се сигнализира от увеличението
на шума от мотора на смукателната система, както и факта, че пода не е подсушен.
ВНИМАНИЕ!
Ако вакуумната система се изключи случайно (например, когато тапата се задейства поради
внезапно движение на машината), за да възстановите работния процес: изключете машината чрез
кнобката (32), проверете дали поплавъкът в скобата (25) е слязъл под нивото на водата. Включете
вакуумната система с натискане на кнобката (32).
Когато резервоарът за отработената вода (23) се напълни
, изпразнетегоспоредследната процедура.
Изпразване на резервоара за отработена вода
Изключете машината, като завъртите кнобката (32) на “0”.1.
Закарайте машината в определеното за изливане на отработената вода място.2.
Махнете прозрачния капак (24).3.
Хванете дръжката (A, Фиг. 3) и повдигнете резервоара за отработена вода (B).4.
Отцедете резервоара за отработена вода. После изплакнете резервоара с чиста вода.5.
Изпразване на резервоара за миещия разтвор
Извършете стъпки от 1 до 3.6.
Хванете дръжката (С, Фиг. 3) и повдигнете резервоара за разтвора (D).7.
Отворете пробката (E) и отцедете резервоара за разтвора. После изплакнете резервоара с чиста вода.8.
A
B
C
E
D
Фигура 3
SC3509098868000(1)2010-11 F
P100409
13
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
СЛЕД УПОТРЕБА НА МАШИНАТА
След като свършите работа и преди да оставите машината:
Изпразнете резервоарите (23 и 22), както е показано в 1.
предишния параграф.
Направете процедурите по ежедневната поддръжка 2.
(вж. глава “Поддръжка”).
Съхранявайте машината на чисто и сухо място, с 3.
повдигнати или свалени четка/дръжка за парцал и
остриета на миячка.
ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА
БЕЗДЕЙСТВИЕ
Ако машината няма да се ползва повече от 30 дни,
направете следното:
Извършвайте процедурите, показани в параграфа 1.
“След използване на машината”.
Махнете капака (4) и изключете конектора на 2.
акумулатора (7).
Съхранявайте машината в чисто и сухо помещение.3.
С цел да обезопасите четката или остриетата 4.
на миячката, завъртете кормилото (1) напред и
застопорете машината, както е показано на фигура 4.
Фигура 4
ПЪРВИ ПЕРИОД НА УПОТРЕБА
След първите 8 часа, проверете закрепването на машината, както и свързващите елементи за добра натегнатост.
Проверете видимите части дали са цели и има ли течове.
P100410
ПОДДРЪЖКА
Продължителността на живота на машината и нейната безопасна работа зависят от правилната и редовна поддръжка.
Следната таблица дава графика на поддръжката. Показаните интервали могат да варират в зависимост от конкретните
условия на работа, които трябва да се определят от човека, който е ангажиран с поддръжката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Процедурите по поддръжка трябва да бъдат извършвани при изключена машина и изключени
акумулатор/кабел на зарядно устройство.
Също така, внимателно прочетете инструкциите в глава “Безопасност”.
Всички процедури по поддръжката, били те по график или извънредни, трябва да се извършват от квалифициран персонал
или от авторизиран сервизен център. Това ръководство описва
поддръжката.
ЗАБЕЛЕЖКА
За другите процедури по поддръжката, показани в Таблицата с графика за поддръжка, направете справка в
инструкциите за сервизно обслужване, които са достъпни във всеки сервизен център.
ТАБЛИЦАТА С ГРАФИКА ЗА ПОДДРЪЖКА
Процедура
Почистване на миячката
Почистване на четката
Почистване на резервоар и смукателна решетка
Проверка и/или смяна на лентата на миячката
Зареждане на акумулатора
Проверка за натягането на винта и гайката(1)
Проверка и/или смяна на гумената четка с подложка(2)
Проверка и/или смяна на кабела
Проверка и/или смяна на гумената четка с фланец(2)
начеткатавкраянаходай.(2)
самонай-леснитеинай-честоприлаганипроцедури по
Ежедневно,
след употреба
на машината
Ежеседмично
Всеки шест
месеца
Ежегодно
И след първите 8 работни часа.(1)
За информация относно съответната процедура направете справка с инструкциите за сервизно обслужване.(2)
14
9098868000(1)2010-11 FSC350
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ
ПОЧИСТВАНЕ НА МИЯЧКАТА
ЗАБЕЛЕЖКА
Миячката трябва да е чиста и лентите трябва да са в добро състояние, за да се получи добро подсушаване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на ракела, защото по нея може
да има остри предмети.
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете кнобката (32) на позиция “0” и изключете акумулатора.2.
Завъртете напълно платформата с дръжката за четка/парцал (12) обратно на часовниковата стрелка.3.
Извадете вакуумния маркуч (А,
Освободете Disengage скобите (B) и отстранете миячката (C).5.
Почистете и проверете ракела. Особено внимателно почистете отделенията (D) и вакуумния отвор (Е) от мръсотия и 6.
боклуци.
Проверете предното острие (F) и задното острие (G) за цялост, срезове и разкъсвания; и ако е необходимо, подменете 7.
ги (виж. процедурата в следващия параграф).
Сглобете частите по обратния на разглобяването им ред.8.
Фиг. 5) от миячката.4.
ПРОВЕРКА И СМЯНА НА ЛЕНТАТА НА МИЯЧКАТА
Почистете ракела, както е показано в предишния параграф.1.
Проверете предната (F, Фиг. 5) и задната лента (G) дали са цели, има ли срезове и разкъсвания; ако е необходимо, 2.
сменете ги както е показано по-долу. Също така проверете предния ъгъл (Н) на задното острие за износване, и ако
е износен, обърнете острието, за да замените износения ъгъл с другия (I), ако той е цял. Ако другият ъгъл също е
износен, сменете острието като следвате тази процедура:
Отстранете острието, като освободите скобите (J), пристягащата лента (K или M), след което сменете (или •
обърнете) острието (G или F).
Монтирайте острието, като го прикрепите към скобите заедно с пристягащата лента.•
Монтирайте миячката (C), като поставите скобите (B) в съответните гнезда в платформата на четката.3.
Свържете вакуумния маркуч (А) към ракела.4.
C
B
A
Фигура 5
B
G
M
E
J
K
J
K
D
F
I
M
J
G
H
E
D
F
J
P100411
SC3509098868000(1)2010-11 F
15
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПОЧИСТВАНЕ НА ЧЕТКА
ЗАБЕЛЕЖКА
Препоръчително е да се носят защитни ръкавици при почистването на четката, защото по нея може да има
остри боклуци.
Демонтирайте четката, както е показано в глава Употреба.1.
Почистете четката с вода и миещ препарат.2.
Проверете дали космите на четката са цели или износени; ако е необходимо, сменете четката.3.
ПОЧИСТВАНЕ НА РЕЗЕРВОАР И
СМУКАТЕЛНА РЕШЕТКА
Закарайте машината в определеното за изливане на 1.
отработената вода място.
Завъртете кнобката (32) на позиция “0” и изключете 2.
акумулатора.
Повдигнете капака (A, Фиг. 6), след което почистете 3.
и измийте капака и вакуумната решетка (B) с чиста
вода. Отцедете водата от резервоарите (C и D) и ги
почистете.
Ако е необходимо, освободете решетката (B), като 4.
я завъртите и извадите поплавъка (E), след което
почистете внимателно и поставете обратно.
Проверете за цялост уплътнителната гарнитура (F) на 5.
капака на резервоара за отработена вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Гарнитурата (F) създава вакуум в резервоара,
който е необходим за всмукването на
отработената вода.
Ако е необходимо, сменете уплътнението (F) като го
отстраните от неговото легло (G) върху капака. Когато
сглобявате новата гарнитура, поставете свръзката (Н) в
частта, както е показано на фигурата.
Проверете дали работната повърхност (I) на 6.
гарнитурата (F) е непокътната и отговаря
гарнитура.
Ако е необходимо, извадете винтовете (J), отворете
капака (K) и проверете целостта на гарнитурата (L),
след което почистете внимателно и върнете обратно.
Затворете капака на резервоара за отработената вода 7.
(А).
насамата
H
C
O
K
A
J
L
G
E
F
M
D
B
I
N
I
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА И ГАРНИТУРАТА
НА МОТОРА НА ВАКУУМНАТА СИСТЕМА
ЗАБЕЛЕЖКА
Гарнитурите (М и О) създават вакуум в
системата, който е необходим за всмукването
на отработената вода.
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете кнобката (32) на позиция “0” и изключете 2.
акумулатора.
Отворете капака (A, Фиг. 6) и проверете целостта на 3.
гарнитурата на мотора на смукателната система (M).
Ако е необходимо сменете гарнитурата, като я
извадите от обвивката.
Проверете дали предварителният филтър (N) е чист. 4.
Ако е необходимо, почистете го с вода и сгъстен
въздух, после го поставете.
Повдигнете резервоара за отработена вода (B) и 5.
проверете целостта на гарнитурите (O).
Ако е необходимо сменете гарнитурата, като я
извадите от обвивката.
Почистете внимателно и върнете обратно.6.
16
9098868000(1)2010-11 FSC350
Фигура 6
P100412
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
НАСТРОЙКА НА СКОРОСТ НА МАШИНАТА
ЗАБЕЛЕЖКА
Скоростта на машината се променя, според типа на пода, който се почиства и изборът на употреба на
четка или парцал.
Ако е необходимо, извършете следната процедура.
Демонтирайте резервоарите за отработена вода и за миещ препарат, както е показано в глава Употреба.1.
Регулирайте скоростта на машината с маховика (A, Фиг. 7) в съответствие
Завъртете го по посока обратна на часовниковата стрелка, за да увеличите скоростта на машината.•
Завъртете го по посока на часовниковата стрелка, за да намалите скоростта на машината.•
Ако се окаже трудно да задържите машината да се движи право напред, защото се отклонява вляво или вдясно, 3.
регулирайте маховика (В), като го завъртите по или обратно на часовниковата стрелка.
След настройване монтирайте резервоарите, както е показано в глава “Употреба”.4.
С машина, която е готова за работа, извършете тестове на машината лично и ако са необходими други настройки, 5.
повторете стъпки 1 до 4.
със следната процедура:2.
A
БЪЛГАРСКИ
B
Фигура 7
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРА
ЗАБЕЛЕЖКА
Заредете акумулаторите, когато жълтата или червената предупредителни светлини светнат или в края
на всеки работен цикъл. Поддържането на пълен заряд в акумулатора удължава живота му.
ВНИМАНИЕ!
Когато акумулаторът е паднал, заредете го възможно най-скоро, тъй като това състояние скъсява
живота му.
Проверявайте заряда на акумулаторите поне веднъж седмично.
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете кнобката (32) на “0”.2.
Свържете кабела на зарядното (10) към електрическата мрежа (напрежението и честотата на електрическата мрежа 3.
трябва да съответстват на стойностите на зарядното, показани в съответното ръководство).
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато зарядното устройство е включено в електрическата мрежа, всички функции на машината
автоматично се изключват.
Червената или жълтата предупредителна светлина (38) свети, когато акумулаторите се зарежат чрез
зарядното.
Когато зелената предупредителна светлина (38) светне постоянно, зареждането на акумулаторите е приключило.4.
Когато зареждането на акумулаторите е приключило, извадете кабела на зарядното (10) от електрическата
навийте около поставката.
Машината е готова за ползване.6.
ЗАБЕЛЕЖКА
За по-нататъшна информация за работата на зарядното устройство (26), виж. съответното ръководство.
P100413
мрежаиго 5.
SC3509098868000(1)2010-11 F
17
БЪЛГАРСКИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ПРОВЕРКА/СМЯНА НА БУШОН/НУЛИРАНЕ
Поставете машината на нивото на пода.1.
Завъртете кнобката (32) на позиция “0” и изключете 2.
акумулатора.
Отворете капака (4) и проверете един от следните 3.
бушони за наличие на дезактивиране или цялост:
(A, Фиг. 4): F1 (30 A) прейъсвач на веригата, четков •
мотор.
(B): F3 (5 A) бушон на острието, принадлежности.•
(C): F2 (30 A) бушон на острието, мотор на •
смукателна система.
Нулирайте всички
дезактивирани бушони, когато
компонентът, причинил дезактивирането, е напълно
охладен.
Затворете капака (4).4.
Фигура 4
РЕШАВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
ПроблемВъзможна причинаРешение
Моторите не работят; няма
светнали предупредителни
светлини.
Четковият мотор не работи.Бушонът F1 е активиран.Нулирайте бушона.
Двигателят на системата за
засмукване не работи.
Всмукването на отработената вода
не е
достатъчно добро.
Потокът на миещ препарат е
недостатъчен.
Миячката остава следи по пода.Под остриетата на ракела има попаднали частици. Отстранете тези частици.
Конекторът на акумулатора е разкачен.Вмъкнете го.
Акумулаторът е напълно разреден.Заредете.
Изгорял е бушон F3.Сменете.
Изгорял е бушон F2.Сменете.
Резервоарът за отработена вода е пълен.Изпразнете.
Вакуумната решетка е задръстена или поплавъка
затваря.
Изсмукващият маркуч е изваден от миячката или е
повреден.
Ракелът е мръсен или остриетата му са износени
или повредени.
Капакът на резервоара за
е затворен както трябва или гарнитурите са
повредени.
Двигателят на всмукателната система е замърсен. Почистете.
Филтърът за разтвора е замърсен/запушен.Почистете.
Остриетата на ракела са износени, отчупени или
разкъсани.
отработена вода не
Почистете решетката или проверете
поплавъка.
Вмъкнете го.
Почистете ракела или сменете остриетата.
Проверете и/или почистете повърхността на
лягане или сменете гарнитурите.
Сменете лентите.
B
A
C
P100414
За по-нататъшна информация направете справка в инструкциите за сервизно обслужване, достъпни във всеки сервизен
център на Nilfi sk.
СКРАПИРАНЕ
Машината трябва да се скрапира от квалифициран специалист.
Преди да скрапирате машината, отстранете и отделете следните материали, които трябва да се изхвърлят в съответствие с
актуалното законодателство:
Акумулатор –
Четки –
Пластмасови маркучи и компоненти –
Електрически и електронни компоненти (*) –
Направете справка в най-близкия сервизен център на Nilfi sk, когато скрапирате електрически и електронни (*)
компоненти.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI ...................................................................................................................................... 2
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL .............................................................................................................................. 2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ............................................................................................................................................... 2
DATELE DE IDENTIFICARE ........................................................................................................................................................... 2
ALTE MANUALE DE CONSULTAT .................................................................................................................................................. 3
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA ..................................................................................................................................... 3
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE ............................................................................................................................................ 3
INSTRUCŢIUNI GENERALE ........................................................................................................................................................... 4
BARĂ DE GHIDARE CU PANOU DE CONTROL ........................................................................................................................... 7
DATE TEHNICE ............................................................................................................................................................................... 8
SCHEMA DE CONEXIUNI ............................................................................................................................................................... 9
ÎNAINTE DE PORNIREA UTILAJULUI ...........................................................................................................................................11
PORNIREA ŞI OPRIREA UTILAJULUI .......................................................................................................................................... 12
DUPĂ UTILIZAREA UTILAJULUI .................................................................................................................................................. 14
PERIOADELE ÎNDELUNGATE DE INACTIVITATE A UTILAJULUI .............................................................................................. 14
PRIMA PERIOADĂ DE UTILIZARE ............................................................................................................................................... 14
CURĂŢAREA REZERVORULUI ŞI A GRILEI DE ASPIRARE....................................................................................................... 16
CURĂŢAREA FILTRULUI MOTORULUI SISTEMULUI DE ASPIRAŢIE ŞI A GARNITURII .......................................................... 16
Numerele din paranteză se referă la componentele prezentate în capitolul Descriere utilaj.
SCOPUL ŞI CONŢINUTUL MANUALULUI
Obiectivul acestui manual este de a asigura operatorului toate informaţiile necesare pentru a utiliza în mod corespunzător utilajul,
într-un mod sigur şi autonom. Manualul conţine informaţii despre datele tehnice, siguranţă, operare, depozitare, întreţinere, piesele
de schimb şi eliminarea la deşeuri.
Înainte de efectuarea oricărei proceduri asupra utilajului, operatorii şi tehnicienii califi caţi trebuie să citească acest Manual cu
atenţie. Contactaţi Nilfi sk în cazul în care aveţi nelămuriri în legătură cu interpretarea instrucţiunilor şi pentru informaţii suplimentare.
DESTINAŢIA
Acest Manual este destinat operatorilor şi tehnicienilor califi caţi pentru a efectua întreţinerea utilajului.
Operatorii nu trebuie să efectueze proceduri rezervate tehnicienilor califi caţi. Nilfi sk nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorări
datorate nerespectării acestei interdicţii.
MODUL DE PĂSTRARE A ACESTUI MANUAL
Manualul de utilizare trebuie păstrat în apropierea utilajului, în interiorul unei carcase corespunzătoare, ferit de lichide sau alte
substanţe ce pot cauza deteriorarea acestuia.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declaraţia de Conformitate, furnizată împreună cu utilajul, certifi că faptul că utilajul se conformează legislaţiei în vigoare.
NOTĂ
Sunt furnizate două exemplare ale declaraţiei de conformitate originale împreună cu documentaţia aferentă utilajului.
DATELE DE IDENTIFICARE
Modelul şi numărul de serie ale utilajului sunt marcate pe plăcuţa (27).
Anul de creare a utilajului este evidenţiat în declaraţia de conformitate şi, în acelaşi timp, este indicat de primele două cifre ale
numărului de serie al utilajului.
Aceste informaţii sunt utile la comandarea pieselor de schimb pentru utilaj. Utilizaţi tabelul următor pentru notarea datelor de
identifi care a utilajului.
Numărul de serie al UTILAJULUI ......................................................
2
9098868000(1)2010-11 FSC350
MANUAL DE UTILIZARE
ROMÂNĂ
ALTE MANUALE DE CONSULTAT
Manualul încărcătorului electronic de baterii (trebuie săfi e considerat parte integrantă a acestui Manual) –
În plus, sunt disponibile următoarele manuale:
Manualul de Întreţinere (poate fi consultat la Centrele de Service ale Nilfi sk) –
Lista de piese de schimb (furnizată împreună cu utilajul) –
PIESELE DE SCHIMB ŞI ÎNTREŢINEREA
Toate procedurile de utilizare, întreţinere şi reparaţii necesare trebuie efectuate de personal califi cat la Centrele de service Nilfi sk.
Trebuie utilizate numai piese de schimb şi accesorii originale.
Contactaţi Nilfi sk pentru service sau pentru a comanda piese de schimb şi accesorii, specifi când modelul şi numărul de serie a
utilajului.
MODIFICĂRILE ŞI ÎMBUNĂTĂŢIRILE
Nilfi sk îmbunătăţeşte constant produsele sale şi îşi rezervă dreptul de a efectua modifi cări şi îmbunătăţiri la latitudinea sa fără a fi
obligată să pună la dispoziţie aceste avantaje pentru utilajele comercializate anterior.
Orice modifi care şi/sau adăugare de accesorii trebuie aprobată şi efectuată de Nilfi sk.
ABILITĂŢI FUNCŢIONALE
Această maşină de curăţat pardoseli este utilizată pentru curăţarea (stropire, periere şi uscare) podelelor netede şi masive în medii
civile sau industriale, în condiţii de utilizare sigure, de către un operator califi cat.
Maşina de curăţat pardoseli nu poate fi utilizată pentru curăţarea covoarelor lipite sau normale.
CONVENŢII
Termenii înainte, înapoi, faţă, spate, stânga sau dreapta sunt utilizaţi având drept referinţă poziţia operatorului, adică locul
conducătorului cu mâinile pe bara de ghidare (1).
DEZAMBALAREA/RECEPŢIA
Pentru dezambalarea utilajului, urmaţi cu atenţie instrucţiunile de pe ambalaj.
La livrare, verifi caţi cu atenţie ca utilajul şi ambalajul său să nu fi suferit deteriorări în cursul transportului. În cazul unor defecţiuni
vizibile, păstraţi ambalajul şi Comisionarul va trebui să efectueze verifi carea. Contactaţi imediat transportatorul pentru înaintarea
unei reclamaţii privind deteriorările.
Verifi caţi dacă utilajul este echipat cu următoarele elemente:
Documentele tehnice: –
Manualul de utilizare pentru maşina de curăţat pardoseli•
Încărcător electronic de baterii - Manual•
Lista de piese de schimb pentru maşina de curăţat pardoseli•
Siguranţe lamelare nr. 2•
SC3509098868000(1)2010-11 F
3
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.