Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
SC350
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Authorized signatory: Per Sonne Sorensen, Managing Director
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD ....................................................................................................................................2
EESMÄRK ....................................................................................................................................................................................... 2
MASINA ANDMED ........................................................................................................................................................................... 2
MUUD KÄSIRAAMATUD ................................................................................................................................................................. 3
VARUOSAD JA HOOLDUS ............................................................................................................................................................. 3
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED ...................................................................................................................................................3
MÄRKIDE KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 3
MASINA KIRJELDUS ...................................................................................................................................................... 6
MASINA KONSTRUKTSIOON ........................................................................................................................................................ 6
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED ................................................................................................................................................ 7
TEHNILISED ANDMED ................................................................................................................................................................... 8
KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 10
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE ............................................................................................................... 10
AKU PAIGALDAMINE ....................................................................................................................................................................10
ENNE MASINA KÄIVITAMIST ........................................................................................................................................................11
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE ...................................................................................................................................... 12
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE) ........................................................................................................... 12
MASINA TRANSPORTIMINE/PARKIMINE .................................................................................................................................... 13
PÄRAST MASINA KASUTAMIST .................................................................................................................................................. 14
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES ........................................................................................................................................14
ESIMENE KASUTUSPERIOOD .................................................................................................................................................... 14
PAAGI JA IMISEADME VÕRE PUHASTAMINE ............................................................................................................................ 16
IMEMISSÜSTEEMI MOOTORI FILTRI JA TIHENDI PUHASTAMINE ........................................................................................... 16
MASINA KIIRUSE MUUTMINE ..................................................................................................................................................... 17
VEAD JA LAHENDUSED .............................................................................................................................................. 18
Sulgudes olevad numbrid viitavad peatükis Masina kirjeldus näidatud komponentidele.
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD
Selle käsiraamatu eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teave, mis on vajalik seadme kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval
viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise, hoolduse, varuosade ja kasutuselt
kõrvaldamise kohta.
Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifi tseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui Teil tekib
juhiste või muu teabe tõlgendamise osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfi sk.
EESMÄRK
Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifi tseeritud tehnikutele.
Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifi tseeritud tehnikutele. Nilfi sk ei vastuta kahjude eest, mis
tulenevad selle keelu eiramisest.
KÄSIRAAMATU HOIDMINE
Hoidke kasutusjuhiste ja hoolduse käsiraamatut masina lähedal korralikus pakendis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis
võivad raamatut kahjustada.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Masinaga kaasas olev vastavusdeklaratsioon tõendab masina vastavust kehtivatele seadustele.
MÄRKUS
Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse kaks koopiat vastavusdeklaratsiooni originaalist.
MASINA ANDMED
Masina mudel ja seerianumber on märgitud plaadile (27).
Masina tootmise aasta on märgitud vastavusdeklaratsioonis ja seda tähistavad ka masina seerianumbri kaks esimest numbrit.
Seda teavet läheb vaja masina varuosi tellides. Kasutage masina andmete märkimiseks järgmist tabelit.
MASINA mudel ..................................................................................
MASINA seerianumber ......................................................................
2
9098868000(1)2010-11 DSC350
KASUTUSJUHEND
EESTI
MUUD KÄSIRAAMATUD
Elektroonilise akulaadija juhend (peetakse selle käsiraamatu lahutamatuks osaks) –
Lisaks on saadaval järgmised käsiraamatud:
Teeninduse käsiraamat (millega saab tutvuda Nilfi sk teeninduskeskustes) –
Varuosade nimekiri (tarnitakse koos masinaga) –
VARUOSAD JA HOOLDUS
Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifi tseeritud töötajad või Nilfi sk teeninduskeskused.
Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid.
Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks võtke ühendust Nilfi sk teeninduskeskusega ja teatage masina mudel ja
seerianumber.
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED
Nilfi sk täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja täiustusi omal äranägemisel, ilma et tekiks
kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate puhul.
Kõik modifi katsioonid ja/või lisaseadmete lisamise plaanid peab heaks kiitma ja neid tohib teha ainult Nilfi sk.
KASUTUSVÕIMALUSED
Pesijat-kuivatit kasutatakse tasaste ja kindlate põrandate puhastamiseks (küürimine ja kuivatamine) nii elu- kui tööstuskeskkonnas.
Masinat tohib kasutada ainult kvalifi tseeritud operaator, kes järgib ohutusnõudeid.
Pesijat-kuivatit ei tohi kasutada vaipade ja vaipkatete puhastamiseks.
MÄRKIDE KASUTAMINE
Suunajuhised edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal selles käsiraamatus, on arvestatud operaatori asendi suhtes, kui ta on
masina taga ja käed on juhtraual (1).
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE
Masina lahtipakkimiseks järgige hoolikalt pakendil antud juhendeid.
Kättesaamisel kontrollige hoolikalt, et masin ega selle pakend ei oleks transpordi ajal viga saanud. Kui leiate vigastusi, siis hoidke
pakend alles ja laske saadetise kohale toimetanud kulleril seda kontrollida. Helistage kohe kullerteenuse osutajale, et esitada
kahjutasunõue.
Kontrollige, et masin oleks varustatud järgmiste omadustega:
Tehnilised dokumendid: –
Küürija-kuivati kasutusjuhend•
Elektrilise akulaadijakasutusjuhend•
Küürija-kuivati varuosade nimekiri•
Nr. 2 sulavkaitsmed•
SC3509098868000(1)2010-11 D
3
EESTI
KASUTUSJUHEND
OHUTUS
Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja
vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid.
Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise
eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa tehases töö käigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige
lihtsamate ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste
vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik.
SÜMBOLID
OHT!
Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalset vigastada saamise või esemete kashjustamise riski.
ETTEVAATUST!
Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. Selle sümboliga
märgistatud lõikudele pöörake erilist tähelepanu.
MÄRKUS
Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega.
NÕUANNE
See näitab vajadust vaadata kasutamise käsiraamatut enne tööde läbiviimist.
ÜLDJUHISED
Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud.
OHT!
Enne igasuguseid masina hooldustöid, remontinist, puhastamist või osade vahetamist ühendage aku lahti ja –
keerake pealüliti “0” peale.
Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifi tseeritud operaatorid. –
Hoidke akut eemal sädemetest, leekidest ning hõõguvatest materjalidest. Masina tavapärase töö käigus –
väljastatakse plahvatusohtlikke gaase.
Ärge kandke elektriliste seadmete läheduses ehteid. –
Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega. –
Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude –
läheduses: Masin ei ole sobiv ohtlike pulbrite kogumiseks.
Aku laadimine tekitab plahvatusohtlikku vesinikgaasi. Hoidke kapott aku laadimise ajal avatuna ning –
teostage seda tööd ainult hästiõhutatud alal ning leekidest eemal.
4
9098868000(1)2010-11 DSC350
KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
Lugege enne hooldus- või remonditööde sooritamist hoolikalt kõiki juhiseid. –
Enne akulaadija kasutamist kontrollige, et pinge ja voolutugevus, mis näidatud masina küljes oleval –
andmeplaadil, oleks vastavuses vooluvõrgu pinge ja tugevusega.
Masinat ei tohi akulaadija kaablit pidi tõmmata ega vedada ning akulaadija kaablit ei tohi kasutada –
käepidemena. Akulaadija kaablit ei tohi jätta ukse vahele, ega tõmmata ümber teravate äärte või nurkade.
Ärge sõitke masinaga üle akulaadija kaabli.
Hoidke akulaadija kaablit eemal kuumenenud pindadest. –
Ärge kasutage masinat, kui akulaadija kaabel või pistik on kahjustatud. Kui masin ei tööta nagu peab või on –
maha kukkunud, jäetud õue või pillatud vette, tooge seade hoolduskeskusse.
Tule, elektrišoki või vigastuse ohu vähendamiseks, ärge jätke masina järelvalveta, kui see on vooluvõrku –
ühendatud. Enne igasuguseid hooldustöid tuleb akulaadija kaabel vooluvõrgu küljest lahti ühendada.
Ärge suitsetage akulaadimise ajal. –
Kaitske masinat nii kasutamise ajal kui seisvana päikese, vihma ja halva ilma eest. Hoidke masinat –
sisetingimustes, kuivas kohas: Seda masinat tuleb kasutada kuivades tingimustes, seda ei tohi kasutada ega
hoida niisketes välistingimustes.
Sulgege enne masina kasutamist kõik luugid ja/või katted. –
Ärge laske kasutada mänguasjana. Laste lähedal töötades peab olema eriti tähelepanelik. –
Kasutage ainult nii nagu juhendis näidatud. Kasutada võib ainult Nilfi sk lisaseadmeid. –
Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. –
Pidage silmas masina liikuvaid osi. Masina kasutamisel võib moodul äkiliselt 180° pöörduda. –
Ärge kasutage seda masinat kallakutel. –
Stabiilsuse säilitamiseks ei tohi masinat kallutada üle masinale märgitud kaldenurga. –
Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel. –
Kasutage masinat vaid korralike valgustustingimuste olemasolul. –
Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega esemeid. –
Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib –
midagi alla kukkuda.
Ärge asetage vedelike purke masinale, kasutage vastavar topsihoidjat. –
Masina töötemperatuur peab olema vahemikus 0°C – +40°C. –
Masinat tuleb hoida temperatuuril 0°C – +40°C. –
Õhuniiskus peab olema vahemikus 30% kuni 95%. –
Põrandapuhastusvahendite kasutamisel tuleb järgida puhastusaine pudeli etiketil toodud juhiseid. –
Põrandapuhastuvahendite käsitsemisel tuleb kanda sobivaid kindaid ja kaitsmeid. –
Põrandakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjadel töötada. –
Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett. –
Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid. –
Ärge laske mingitel objektidel sattuda masina avadesse. Ärge kasutage masinat, kui avad on ummistunud. –
Hoidke avad alati tolmu-, juuste- ja teiste võõrmaterjalidevabana, mis võivad vähendada õhuvoolu.
Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate. –
Masinaga ei tohi sõita avalikel teedel ja tänavatel. –
Olge ettevaatlik masina transportimisel miinuskraadidel. Vesi masina kasutatud vee paagis või voolikutes –
võib külmuda ja tõsiselt kahjustada masinat.
Kasutage harju ja padjandharju, mis saite koos masinaga või neid, mis on käsiraamatus täpselt määratletud.
–
Muude harjade või padjandharjade kasutamine võib osutuda ohtlikuks.
Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, –
siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole.
Kui masinal on midagi vaja välja vahetada, siis kasutage ainult volitatud esindustest või edasimüüjatelt –
saadud ORIGINAALVARUOSI.
Masinale korralike töö- ja ohutustingimuste tagamiseks peavad käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis –
näidatud regulaarseid hooldustöid tegema volitatud töötajad või teeninduskeskused.
Ärge peske masinat otseste veejugade või söövitavate ainetega. –
Kasutuskõlbmatu masin tuleb korralikult ladustada, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale (aku –
jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse kogumiskeskustesse (vt peatükk
“Ladustamine”).
EESTI
SC3509098868000(1)2010-11 D
5
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KIRJELDUS
MASINA KONSTRUKTSIOON
Juhtpaneeliga juhtkang (vt järgmist lõiku)1.
Juhtraua kalde reguleerimise kang2.
Käivitamise ja programmi valimise nupp3.
Lisaseadmete ja aku kambri kate4.
Katte käepide5.
Topsihoidja6.
Aku ühenduspistik7.
GEL/AGM aku8.
Akulaadija9.
Akulaadija kaabel10.
Akulaadija kaabli hoidja11.
Harja/padjandharja hoidja moodul12.
Harja mooduli reduktor13.
Kaabitsa imivoolik14.
Pritsmekaitse15.
Mooduli kaitseraua rattad16.
Mooduli tugirattad17.
Kaabits18.
Kaabitsa terade kooste19.
Kaabitsa kinnitid20.
Lahuse paagi kork21.
Lahusepaak22.
Kasutatud vee paak23.
Läbipaistev kate imiseadme võrega24.
Imiseadme võre koos automaatse ujuksulguriga25.
Imemissüsteemi mootor26.
Seerianumbri plaat/tehnilised andmed/vastavussertifi kaat27.
Kaitsmed28.
Tagarattad liikumatul teljel29.
11
28
27
2
24
1
25
23
3
12
10
7
16
6
19
20
18
5
4
8
9
21
4
26
29
14
22
13
15
17
P100404
6
9098868000(1)2010-11 DSC350
JUHTPANEELIGA JUHTKANG
Juhtraud31.
Programmi valimise nupp32.
Programm: hari - imemissüsteem - lahuse juurdevoolu 33.
aktiveerimine
Programm: hari - lahuse juurdevoolu aktiveerimine34.
Programm: imemissüsteemi aktiveerimine35.
Masina väljalülitamine (“0”)36.
Lahuse juurdevoolu reguleerimise lüliti37.
Üks tilk - minimaalne lahuse vool•
Kaks tilka - maksimaalne lahuse vool•
34
32
KASUTUSJUHEND
Aku hoiatustuled38.
Roheline hoiatustuli - aku on täis•
Kollane hoiatustuli - pooltühi aku•
Punane hoiatustuli - tühi aku•
Masina käivitamist lubav nupp39.
Masina käivitamise/peatamise kangid40.
Juhtraua kalde reguleerimise kang41.
33
EESTI
35
31
403739
36
41
4038
P100405
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja -funktsioonidega:
12V 87AhC5 AGM aku –
Erinevatest materjalidest harjad –
Erinevatest materjalidest padjandharjad –
Lisavarustuse kohta küsige lisateavet volitatud edasimüüjatelt.
SC3509098868000(1)2010-11 D
7
EESTI
KASUTUSJUHEND
TEHNILISED ANDMED
ÜldandmedSC350
Min/maks masina pikkus juhtraua juures810/1.270 mm
Masina laius470 mm
Min/maks masina kõrgus üles tõmmatud juhtrauaga550/1.000 mm
Masina kaal ilma akuta, paagid tühjendatud42 kg
Suurim kaal koos aku ning täidetud paakidega (brutokaal)80 kg
Puhastuslaius370 mm
Akude sektsiooni suurus350x175x240 mm
Liikumatul teljel olevate rataste läbimõõt200 mm
Harja/padjandharja läbimõõt370 mm
Tagaratta surve maapinnale0,5 N/mm
Harja/padjandharja rõhk pinnale18 kg
Harja/padjandharja surve täidetud paagiga27 kg
TöönäitajadSC350
Imemine710 mmH
Min./maks. lahuse vool
Harja/padjandharja hoidja mootori kiirus140 p/min
Müratase töökohal (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)65 dB(A) ± 3dB(A)
Masina müratase (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)84 dB(A)
Juhi käe vibratsioonitase (ISO 5349-1, EN 60335-2-72)< 2,5 m/s
Imemissüsteemi mootori võimsus200 W
Harja/padjandharja mootori võimsus240 W
Maksimaalne kalle töötamisel2%
Akupinge12 V
Standardaku12V 55AhC20 AGM Spiralcell
Standardaku kestus1 tund
Lahusepaagi maht11 liitrit
Kasutatud vee paagi maht11 liitrit
Üks tilk: 0,25 liitrini minutis
Kaks tilka: 0,5 liitrini minutis
2
O
2
2
8
9098868000(1)2010-11 DSC350
ELEKTRISKEEM
Võti
BAT12 V aku
CHAkulaadija
D1Diood
D2Diood
EB1Akulaadija elektroonikapaneel
ES1Harjade mootori elektromagnetilised lüliti
ES2Imemissüsteemi mootori relee
EVLahuse solenoidklapp
F1Harja mooroti automaatkaitse (30 A)
F2Imemissüsteemi mootori kaitse (30 A)
F3Funktsioonivalitsa kaitse (5 A)
M1Harja mootor
M2Imemissüsteemi mootor
SW1Funktsioonivalits
SW2Harja mootori solenoidklapi lubav lüliti
SW3Lahuse kontsentratsiooni lüliti
Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud plaadid, millel on kiri:
OHT! –
HOIATUS –
ETTEVAATUST –
NÕUANNE –
Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist tähelepanu plaatidel olevate sümbolite tähendusele.
Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga saavad, siis asendage nad kohe uutega.
AKU KONTROLL/PAIGALDAMINE UUELE MASINALE
HOIATUS!
Masina elektrilised osad võivad saada tõsiselt kahjustada, kui aku on paigaldatud või ühendatud valesti. Akut
võivad paigalda ainult kvalifi tseeritud töötajad. Enne paigaldamist kontrollige, kas aku on terve.
Ühendage lahti aku pistik ning akulaadija pistik.
Käsitlege akut äärmiselt ettevaatlikult.
Paigaldage aku klemmidele kaitsekorgid, mis on masinaga kaasas.
Masin vajab 1 12 V akut.
Masin tarnitakse kahel järgneval viisil:
Masinale on juba paigaldatud GEL/AGM aku
Avage kapott (4) ja kontrollige, et aku oleks masinaga ühendatud pistiku (7) abil.1.
Käivitage masin (vt peatükki Masina käivitamine ja seiskamine). Kui süttib roheline hoiatustuli (38), on akud kasutusvalmis.2.
Kui kollane või punane hoiatustuli süttib, on vaja akut laadida (vaadake peatükki Hooldus).3.
Ilma akuta
Ostke sobiv aku (vaadake peatükki Tehnilised andmed).1.
Pöörduge volitatud akumüüjate poole, et valida ja paigaldada aku.
Paigaldage aku (vaadake järgmist peatükki).2.
Laadige akut.3.
AKU PAIGALDAMINE
Avage kapott (4) ja kontrollige, et aku pistik (7) oleks lahti ühendatud.1.
Paigaldage aku masinale ja kinnitage see vastava klambriga.2.
OHT!
See masin vajab suletud pliiakusid (GEL või AGM tehnoloogia).
Ärge kasutage mingil tingimusel vedela elektrolüüdiga või sulgemata akusid (WET).
HOIATUS!
Paigaldatud aku (GEL/AGM) võib vajada spetsiifi list laadimisalgoritmi: laadimisalgoritmi akule vastavaks
seadmiseks võtke ühendust Nilfi ski teeninduskeskusega.
Akulaadimine
Laadige aku (vastavat toimingut vaadake Hoolduse peatükist).3.
10
9098868000(1)2010-11 DSC350
ENNE MASINA KÄIVITAMIST
Harja/padjandharja paigaldamine/eemaldamine
MÄRKUS
Paigaldage vastavalt puhastatavale põrandale kas harja- (A, joonis 1) või padjandharjahoidjat (B ja C).
Tõstke harja/padjandharja hoidja moodul (12) juhtraua (1) abil üles.1.
Asetage hari (A, joonis 1) või padjandharja hoidja (B) mooduli alla.2.
Langetage moodul (12) juhtraua (1) abil.3.
Pöörake nupp (32) ühele näidatud programmidest.4.
Harja/padjandharja hoidja ühendamiseks vajutage lubavat nuppu (39) koos harja kangidega (40).5.
Harja/padjandharja hoidja eemaldamiseks tuleb teostada järgnevad toimingud.
Masina välja lülitamiseks keerake nupp (32) asendisse “0”.6.
Tõstke moodul juhtraua (1) abil kergelt üles, seejärel vabastage hari/padjandharja hoidja puksist käsitsi, pöörates seda äkiliselt 7.
normaalses pöörlemissuunas (D, joonis 1).
KASUTUSJUHEND
EESTI
A
B
C
Front
Joonis 1
Kättesaadavad harjad ning nende vastavad kasutusjuhised (ainult soovituslikud)
Avage kork (21), täitke paak (22) sobiva lahusega, sõltuvalt kavandatavast tööst. Ärge laske lahusepaaki ääreni täis, jätke 8.
äärest mõned sentimeetrid tühjaks. Jälgige alati lahuse valmistamise juhendeid, mis on antud lahuse valmistamiseks
kasutataval kemikaalil. Lahuse temperatuur ei tohi ületada 40°C.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähese vahuga, mittesüttivaid puhastusvahendeid, mis on mõeldud masinpesuks.
Reguleerimine
Reguleerige juhtrauda (1) kangi (41) abil, kuni seda on mugav hoida.9.
SC3509098868000(1)2010-11 D
11
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE
Masina käivitamine
Valmistage masin kasutamiseks ette nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Seadke lahuse juurdevoolu reguleeriv lüliti (37) ühte järgnevatest asenditest, sõltuvalt kavandatavast puhastustööst:2.
Üks tilk: valige see asend mitte eriti määrdunud põrandate puhastamiseks; selles režiimis suudab masin ilma tankimata •
töötada 50 minutit (veekulu keskmiselt 0,2 liitrit minutis).
Kaks tilka: valige see asend üsna või väga määrdunud põrandate puhastamiseks; selles režiimis suudab masin ilma •
tankimata töötada 25 minutit (veekulu keskmiselt 0,4 liitrit minutis).
Käsi juhtkangil (1) hoides käivitage masin, vajutades lubavat nuppu (39) koos harja kangidega (40).4.
MÄRKUS
Kui süttib roheline hoiatustuli (38), on masin kasutusvalmis. Kui kollane või punane hoiatustuli süttib, on vaja akut laadida
(vaadake peatükki Hooldus).
Masina seiskamine
Vabastage harjade kangid (40) ja lubav nupp (39).5.
Masina välja lülitamiseks pöörake nupp (32) asendisse “0”.6.
MASINA KASUTAMINE (PUHASTAMINE/KUIVATAMINE)
Käivitage masin nii nagu on näidatud eelmises lõigus.1.
Hoides mõlemat kätt juhtraual (1), liigutage masinat, ning alustage põranda puhastamise/kuivatamisega.2.
Muutke vajadusel lahuse kogust lülitiga (37).3.
Vajadusel kaabitsa vastupidises suunas kasutamiseks tõstke juhtrauda (1) ja tõstke moodulit harja pööramise ajal kergelt. Kui 4.
moodul on 180° pööratud, alustage puhastamist/kuivatamist masina tõmbamise teel.
Töö jätkamiseks tavapärases edasisuunas lükake masinat ettepoole kuni moodul pöördub tagasi algasendisse.
HOIATUS!
Olge harja pööramise ajal moodulit tõstes ettevaatlik: Moodul pöördub äkitselt 180°. Pidage silmas liikuvat osa,
ärge lööge ega kahjustage asju, seinu või inimesi.
ETTEVAATUST!
Põranda kahjustamise vältimiseks ärge kasutage harju ilma lahuseta ja kui masinat ei kasutata, lülitage harjad/
padjandharjad kangide (40) vabastamise teel välja.
ETTEVAATUST!
Enne harja/padjandharja tõstmist, lülitage see kangide (40) vabastamise teel välja.
MÄRKUS
Korraliku pühkimise/kuivatamise jaoks seinade ääres soovitab Nilfi sk sõita seina äärde masina parema küljega nagu
joonisel 2.
A
B
Joonis 2
P1004108
12
9098868000(1)2010-11 DSC350
KASUTUSJUHEND
Masina kiiruse muutmine
Masina kiirus sõltub puhastatava põranda tüübist ja harja või padjandharja valikust. Vajadusel saab masina kiirust reguleerida 5.
järgides vastavat toimingut Hoolduse peatükis.
Akude tühjenemine töötamise käigus
Seni kuni roheline hoiatustuli (38) põleb, võimaldavad akud masinal normaalselt töötada. Kui roheline märgutuli kustub, ning 6.
süttib esimesena kollane hoiatustuli ja seejärel punane hoiatustuli, laadige akut, sest aku laetus on miinimumi lähedal.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage masinat kui aku on tühi, muidu kahjustate akut ja lühendate selle tööiga.
EESTI
MASINA TRANSPORTIMINE/PARKIMINE
Masina transportimiseks/parkimiseks toimige järgnevalt.
Masina välja lülitamiseks keerake nupp (32) asendisse “0”.1.
Haarake juhtrauast (1) ja täske kergelt masina harja moodulit. Hoides masinat selles asendis sõidke transportimise/parkimise 2.
alale.
Töö lõpetamisel on soovitatav hari/padjandhari eemaldada, et vältida selle põrandat mööda vedamist ja märgade plekkide 3.
jätmist (vt protseduuri vastavas peatükis).
PAAGI TÜHJENDAMINE
Ujuksulgur (25) sulgeb automaatselt imisüsteemi, kui kasutatud vee paak (23) on täis saanud.
Imisüsteemi lukustumisest, mille põhjustab paagi täis saamine, annab märku imemissüsteemi mootori müra järsk suurenemine ja
lisaks ei kuivatata põrandat.
ETTEVAATUST!
Kui imisüsteem seiskub juhuslikult (näiteks kui ujuk aktiveeritakse masina järsu liigutamise tõttu), toimige töö
jätkamiseks järgmiselt: lülitage masin nupu (32) abil välja, kontrollige, et ujuk võres (25) oleks langenud vee
tasemele. Seejärel vajutage imemissüsteemi välja lülitamiseks nuppu (32).
Kui kasutatud vee paak (23) on täis, toimige järgnevalt.
Kasutatud vee paagi tühjendamine
Masina välja lülitamiseks keerake nupp (32) asendisse “0”.1.
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.2.
Eemaldage läbipaistev kapott (24).3.
Haarake käepidemest (A, joonis 3) ja tõstke kasutatud vee paak (B).4.
Tühjendage kasutatud vee paak. Loputage seejärel paaki puhta veega.5.
Lahusepaagi tühjendamine
Sooritage uuesti sammud 1 kuni 3.6.
Haarake käepidemest (C, joonis 3) ja tõstke lahuse paak (D).7.
Avage kork (E) ja tühjendage lahuse paak. Loputage seejärel paaki puhta veega.8.
A
B
C
E
D
Joonis 3
SC3509098868000(1)2010-11 D
P100409
13
EESTI
KASUTUSJUHEND
PÄRAST MASINA KASUTAMIST
Pärast töö lõppu, enne masina juurest lahkumist:
Tühjendage paagid (23 ja 22) nagu näidatud eelmises 1.
peatükis.
Viige läbi igapäevased hooldustööd (vt peatükk Hooldus).2.
Hoidke masinat kuivas ja puhtas kohas, hari/padjandhari 3.
või kaabitsad kas üles tõstetud või masina küljest
eemaldatud.
PIKEM PAUS MASINA KASUTAMISES
Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul,
siis toimige järgnevalt:
Toimige lõigus Peale masina kasutamist kirjeldatud viisil.1.
Avage kapott (4) ja ühendage aku pistik (7) lahti.2.
Hoidke masinat puhtas ja kuivas kohas.3.
Harja või kaabitsate kaitseks pöörake juhtkangi (1) 4.
ettepoole ja parkige masin nagu näidatud joonisel 4.
Joonis 4
P100410
ESIMENE KASUTUSPERIOOD
Pärast esimest 8 tundi tuleb kontrollida, et masina kinnitus- ja ühendusosad oleksid kindlalt kinni. Veenduge, et nähtavad osad on
terved ja masin kusagilt ei lekiks.
HOOLDUS
Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse. Järgnevas tabelis on võetud
kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muutuda, ning need määrab kindlaks
hoolduse eest vastutav isik.
HOIATUS!
Hooldustöid võib läbi viia ainult juhul kui masin on välja lülitatud ja aku/akulaadija kaabel lahti ühendatud.
Lisaks lugege hoolikalt peatükis “Ohutus” sisalduvaid juhiseid.
Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus. Selles
käsiraamatus on kirjeldatud ainult kergemaid ja kõige tavalisemaid hooldustöid.
MÄRKUS
Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised leiate
spetsiaalsest teeninduse käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes.
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL
Toiming
Kaabitsa puhastamine
Harja puhastamine
Paagi ja imiseadme võre puhastamine
Kaabitsa kontrollimine ja/või vahetamine
Akulaadimine
Mutrite ja kruvide pingutatuse kontroll(1)
Harjaseadme kummipadja kontrollimine ja/või vahetamine(2)
Harjaseadme käigu lõpu kaabli kontrollimine ja/või vahetamine(2)
Harjaseadme kummiääriku kontrollimine ja/või vahetamine(2)
Iga päev,
pärast masina
kasutamist
Kord nädalas
Iga kuue kuu
järel
Kord aastas
Ja pärast esimest kaheksat töötundi.(1)
Vastava protseduuri leiate hoolduskäsiraamatust.(2)
14
9098868000(1)2010-11 DSC350
KASUTUSJUHEND
EESTI
KAABITSA PUHASTAMINE
MÄRKUS
Hästi kuivatamiseks peab kaabits olema puhas ning selle terad peavad olema heas seisukorras.
HOIATUS!
Kaabitsa puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega prahti.
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Pöörake nupp (32) asendisse “0” ja ühendage aku lahti.2.
Pöörake harja/padjandharja hoidja moodul (12) täielikult vastupäeva.3.
Ühendage imivoolik (A, joonis 5) kaabitsa küljest lahti.4.
Ühendage kinnitid (B) lahti ja eemaldage kaabits (C).5.
Peske ja puhastage kaabits. Eriti selle vahed (D) ning auk (B) prahist ja mustusest.6.
Kontrollige, kas eesmine (F) ja tagumine (G) tera on terved ja ilma täkete ning lõhedeta; vajadusel asendage need (lugege 7.
juhendit järgmisest lõigust).
Paigaldage komponendid tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras.8.
KAABITSA TERADE KONTROLL JA ASENDAMINE
Puhastage kaabits nagu näidatud eelmises lõigus.1.
Kontrollige, kas eesmine (F, joonis 5) ja tagumine (G) tera on terved ja ilma täkete ning lõhedeta; vajadusel asendage need 2.
nagu allpool näidatud. Kontrollige, et tagumise tera eesmine nurk (H) poleks kulunud, vastasel juhul pöörake tera ümber, et
asendada kulunud nurk teisega (I), kui see on terve. Kui mõlemad servad on kulunud, asendage tera järgmiselt:
Eemaldage tera, ühendades kinnitid (J) ja kinnitusriba (K või M) lahti, seejärel vahetage tera (G või F) (või pöörake see •
ümber).
Harjade puhastamisel on soovitatav kanda kaitsekindaid, kuna sellel võib olla teravate servadega prahti.
Eemaldage hari, nagu näidatud lõigus Kasutamine.1.
Puhastage hari vee ning puhastusainega.2.
Kontrollige, et harjased oleks terved ja mitte liialt kulunud, vajadusel asendage hari.3.
PAAGI JA IMISEADME VÕRE PUHASTAMINE
Viige masin vastavasse jäätmete ladustamise piirkonda.1.
Pöörake nupp (32) asendisse “0” ja ühendage aku lahti.2.
Tõstke kate (A, joonis 6), puhastage ja peske kaant ning 3.
imemisvõre (B) puhta veega. Juhtige vesi voolikute abil
paakidest (C ja D) välja ning puhastage need.
Vajadusel eemaldage võre (B) seda pöörates ning 4.
eemaldage ujuk (E), seejärel puhastage see hoolikalt ja
paigaldage tagasi.
Kontrollige, kas kasutatud vee paagi katte tihend (F) on 5.
terve.
MÄRKUS
Tihend (F) tekitab paagis alarõhu, mis on vajalik
kasutatud vee sisse imemiseks.
Kui vaja, asendage tihend (F), eemaldades selle selle
soonest (G) kattes. Uue tihendi paigaldamisel paigaldage
ühenduskoht (H) joonisel näidatud alale.
Kontrollige, et tihendit (F) kandev pind (I) on terve ning 6.
läheb tihendi pinnaga hästi kokku.
Vajadusel eemaldage kruvid (J), avage kate (K), ja
kontrollige, kas tihend (L) on terve, seejärel puhastage
hoolikalt ja paigadage tagasi.
Sulgege kasutatud vee paagi (A) kate.7.
H
C
A
K
J
L
G
E
F
M
D
B
IMEMISSÜSTEEMI MOOTORI FILTRI JA TIHENDI
PUHASTAMINE
MÄRKUS
Tihendid (M ja O) tekitavad süsteemis alarõhu, mis
on vajalik kasutatud vee sisse imemiseks.
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Pöörake nupp (32) asendisse “0” ja ühendage aku lahti.2.
Avage kate (A, joonis 6) ja kontrollige, kas imemissüsteemi 3.
mootori tihend (M) on terve.
Kui vaja, asendage tihend, eemaldades selle selle
soonest.
Veenduge, et eelfi lter (N) on puhas. Vajadusel puhastage 4.
vee ja suruõhuga ning paigaldage tagasi.
Tõstke kasutatud vee paak (B) üles ja kontrollige, kas 5.
tihendid (O) on terved.
Kui vaja, asendage tihend, eemaldades selle selle
soonest.
Puhastage hoolikalt ja paigaldage tagasi.6.
O
I
N
I
Joonis 6
P100412
16
9098868000(1)2010-11 DSC350
MASINA KIIRUSE MUUTMINE
MÄRKUS
Masina kiirus sõltub puhastatava põranda tüübist ja harja või padjandharja valikust.
Vajadusel toimige järgneva protseduuri järgi.
Eemaldage kasutatud vee ja puhastusaine paagid nagu on kirjeldatud peatükis Kasutamine.1.
Reguleerige masina kiirust pöördratta (A, joonis 7) abil vastavalt järgmisele protseduurile:2.
Pöörake seda vastupäeva, et suurendada masina kiirust.•
Pöörake seda päripäeva, et vähendada masina kiirust.•
Kui masinat on raske edasi liikumas hoida, kuna see kaldub vasakule või paremale, reguleeriga pöördratast (B) seda 3.
päripäeva või vastupäeva pöörates.
Pärast reguleerimiset paigaldage paagid nagu on kirjeldatud peatükis Kasutamine.4.
Kui masin on töötamiseks valmis, tehke masinale praktiline test. Kui on vaja teha muid muutmisi, korrake samme 1 kuni 4.5.
A
KASUTUSJUHEND
B
EESTI
AKULAADIMINE
MÄRKUS
Laadige akut, kui süttib kollane või punane hoiatuslamp või pärast iga töötsüklit. Aku laetuna hoidmine pikendab selle
kasutusiga.
ETTEVAATUST!
Kui aku on tühjaks laetud, laadige see võimalikult ruttu täis, kuna tühjana seismine vähendab selle töökindlust.
Kontrollige akutäitumust vähemalt üks kord nädalas.
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Keerake nupp (32) “0” asendisse.2.
Ühendage akulaadija kaabel (10) elektrivõrku (elektrivõrgu pinge ja voolutugevus peavad olema samad akulaadijale sobivate 3.
väärtustega, mis on kirjas vastavas juhendis).
MÄRKUS
Kui akulaadija ühendatakse vooluvõrku, katkestatakse automaatselt kõik masina funktsioonid.
Punane või kollane hoiatustuli (38) põleb, kui akulaadija laeb akusid.
Kui roheline hoiatustuli (38) jääb põlema, on aku taas laetud.4.
Kui aku laadimine on lõpetatud, ühendage akulaadija kaabel (10) vooluvõrgust lahti ja kerige see oma pesa ümber.5.
Nüüd on masin kasutusvalmis.6.
MÄRKUS
Täpsema informatsiooni saamiseks aku laadimise kohta (26), lugege vastavat juhendit.
Joonis 7
P100413
SC3509098868000(1)2010-11 D
17
EESTI
KASUTUSJUHEND
KAITSMETE KONTROLLIMINE/ASENDAMINE/
LÄHTESTAMINE
Sõitke masinaga tasasele pinnale.1.
Pöörake nupp (32) asendisse “0” ja ühendage aku lahti.2.
Avage kate (4) ja kontrollige ühe järgmistest kaitsmetest 3.
puhul selle desaktiveerumist või terve olemist:
(A, joonis 4): F1 (30 A) automaatkaitse, harjamootor.•
(B): F3 (5 A) tera kaitse, lisaseadmed.•
(C): F2 (30 A) tera kaitse, imemissüsteemi kaitse.•
Lähtestage kõik desaktiveerunud kaitsmed kui
desaktiveerumise põhjustanud komponent on täielikult
jahtunud.
Sulgege kapott (4).4.
Joonis 4
VEAD JA LAHENDUSED
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Mootorid ei käivitu; hoiatustuled ei
sütti.
Harja mootor ei tööta.Kaitse F1 on rakendunud.Lähtestage kaitse.
Imemissüsteemi mootor ei käivitu.Kaitse F2 on läbi põlenud.Vahetage välja.
Kasutatud vee imemine on ebapiisav. Kasutatud vee paak on täis.Tühjendage.
Lahuse vool on ebapiisav.Lahuse toru on määrdunud/ummistunud.Puhastage.
Kaabits jätab jälgi põrandale.Praht kaabitsa terade all.Eemaldage praht.
Aku ühendusklemm on lahti ühendatud.Ühendage.
Aku on täielikult tühjenenud.Laadige.
Kaitse F3 on läbi põlenud.Vahetage välja.
Imiseadme võre on umbes või ujuk on kinni.Puhastage võre ja kontrollige ujukit.
Imemisvoolik on kaabitsa küljest lahti ühendatud või
vigane.
Kaabits on must või kaabitsa terad on kulunud või
katkised.
Kasutatud vee paagi kate ei ole korralikult suletud või
tihendid on katki.
Imemissüsteemi mootori fi lter on määrdunud.Puhastage.
Kaabitsa terad kulunud, sälgustunud või rebenenud.Vahetage terad.
Ühendage.
Puhastage kaabits või vahetage terad.
Kontrollige ja/või puhastage kandepind või
vahetage tihendid.
B
A
C
P100414
Lisateavet saate teeninduse käsiraamatust, mis on saadaval kõigis Nilfi sk teeninduskeskustes.
UTILISEERIMINE
Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifi tseeritud spetsialistil.
Enne utiliseerimist eemaldage ja eraldage järgmised materjalid, mis tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele:
Aku –
Harjad –
Plastmassosad ja torustik –
Elektrilised ja elektroonilised osad (*) –
Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge lähima Nilfi sk keskuse poole.(*)
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................................................... 2
TIKSLAS .......................................................................................................................................................................................... 2
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ............................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS ..................................................................................................................................................... 2
KITI PAGALBINIAI VADOVAI ........................................................................................................................................................... 3
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ......................................................................................................................... 3
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI .................................................................................................................................................... 3
NAUDOJIMO GALIMYBĖS ............................................................................................................................................................. 3
BENDROS TAISYKLĖS ................................................................................................................................................................... 4
RANKENA SU PRIETAISŲ VALDYMO SKYDU ..............................................................................................................................7
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA .................................................................................................................................................... 7
TECHNINIAI DUOMENYS ............................................................................................................................................................... 8
ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA .......................................................................................................................................... 9
PRIEŠ ĮJUNGIANT MAŠINĄ ..........................................................................................................................................................11
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS ...................................................................................................................................... 12
MAŠINOS VALDYMAS (PLOVIMAS / DŽIOVINIMAS) ..................................................................................................................12
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA ................................................................................................................................................ 14
ILGĄ LAIKĄ NENAUDOJAMA MAŠINA ........................................................................................................................................ 14
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS ........................................................................................................................................... 14
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ........................................................................................................................................ 14
Skaičiai skliausteliuose žymi sudedamąsias dalis, parodytas skyriuje “Mašinos aprašymas”.
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS
Šio vadovo tikslas – pateikti operatoriui visą reikiamą informaciją, kaip saugiai ir teisingai naudotis aprašomu įrenginiu. Vadove
pateikiami mašinos techniniai duomenys, saugos nurodymai, aprašomas veikimas, nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė
priežiūra, atsarginės dalys ir utilizavimas.
Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu, operatoriai ir kvalifi kuoti meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo abejonių dėl
instrukcijų interpretavimo, arba jei norite gauti papildomos informacijos, prašome susisiekti su Nilfi sk.
TIKSLAS
Šis vadovas skirtas kvalifi kuotiems operatoriams ir meistrams, kurie prižiūri įrenginį.
Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai atlieka kvalifi kuoti meistrai. Bendrovė Nilfi sk nėra atsakinga už įrangos
gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo nepaisymo.
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ
Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti šalia mašinos, jis turi būti įdėtas į specialų aplanką, apsaugantį nuo skysčių
ir kitų kenksmingų medžiagų.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Su mašina pateikta atitikties deklaracija patvirtina, kad mašina atitinka galiojančius įstatymus.
PASTABA
Kartu su mašinos dokumentais pateikiami du originalūs atitikties deklaracijos egzemplioriai.
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS
Mašinos modelis ir serijos numeris yra pažymėti plokštelėje (27).
Mašinos pagaminimo metai yra nurodyti atitikties deklaracijoje, juos taip pat žymi pirmieji du mašinos serijos numerio skaitmenys.
Šios informacijos prireiks, jei bus keičiamos atsarginės mašinos dalys. Mašinos identifi kacijos duomenis įrašykite į šią lentelę.
MAŠINOS modelis .............................................................................
MAŠINOS serijos numeris .................................................................
2
9098868000(1)2010-11 DSC350
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
KITI PAGALBINIAI VADOVAI
Elektroninio akumuliatoriųįkroviklio vadovas (laikytinas neatsiejama šio vadovo dalimi) –
Be to, galima įsigyti ir šių vadovų:
Techninės priežiūros vadovas (kuriuo galima naudotis Nilfi sk techninės priežiūros centruose) –
Atsarginių dalių katalogas (pridedamas perkant mašiną) –
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto procedūras privalo atlikti kvalifi kuoti meistrai arba Nilfi sk techninės
priežiūros centrai.
Privaloma naudoti tik originalias dalis ir priedus.
Susisiekite su Nilfi sk dėl techninės priežiūros arba jei norite užsisakyti atsarginę dalį ar priedus; tokiu atveju praneškite mašinos
modelį ir serijos numerį.
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI
Nilfi sk nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau neprisiima jokių
įsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo anksčiau parduotoms mašinoms.Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą turi patvirtinti ir atlikti Nilfi sk.
NAUDOJIMO GALIMYBĖS
Ši plovimo ir džiovinimo mašina naudojama lygioms ir tvirtoms grindų dangoms valyti (plauti ir džiovinti) visuomeninės ir komercinės
paskirties patalpose, kur naudojimo sąlygos yra saugios; mašina gali naudotis kvalifi kuotas operatorius.
Šia plovimo ir džiovinimo mašina negalima valyti pritvirtintos kiliminės dangos ir kilimų.
SUTARTINĖS NUORODOS
Nuorodos “pirmyn”, “atgal”, “priekis”, “užpakalis”, “kairė” arba “dešinė” reiškia operatoriaus padėtį, kai jis yra uždėjęs rankas ant
rankenos (1).
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS
Išpakuodami mašiną griežtai laikykitės ant pakuotės surašytų instrukcijų.
Gavę mašiną, atidžiai patikrinkite, ar transportavimo metu nebuvo sugadinta pati mašina ir jos pakuotė. Jei pažeidimai matomi,
neišpakuokite mašinos ir leiskite ją patikrinti mašiną atvežusiais tarnybai. Iškart kreipkitės atvežusią tarnybą ir užregistruokite
pretenziją dėl apgadinimo.
Patikrinkite, ar mašinos komplekte yra:
Techniniai dokumentai: –
Plovimo ir džiovinimo mašinos instrukcijų vadovas•
Elektroninio akumuliatoriaus įkroviklio vadovas•
Plovimo ir džiovinimo mašinos atsarginių dalių sąrašas•
2 vnt. plokštelinių saugiklių•
SC3509098868000(1)2010-11 D
3
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.