Сертификатзасъответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
Сериенномер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακόςαριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийныйномер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Годинанапроизводство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certificat de conformitate
Заявлениеосоответствии
Överensstämmelsecertifikat
Certifikát súladu
Certifikat o ustreznosti
Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
SC350
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349, EN 982
EC Low Voltage Directive 2006/95/ECEN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
EC EMC Directive 2004/108/ECEN 55012, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Authorized signatory: Per Sonne Sorensen, Managing Director
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.A.
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical file compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
OBSAH A ÚČEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CÍLOVÁ SKUPINA ........................................................................................................................................................................... 2
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 2
PROHLÁŠENÍ O SOULADU ........................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ..................................................................................................................................................... 3
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................... 3
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 3
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 3
POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 6
KONSTRUKCE STROJE ................................................................................................................................................................. 6
RUKOJEŤ S ŘÍDICÍM PANELEM .................................................................................................................................................... 7
TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 8
POUŽITÍ ......................................................................................................................................................................... 10
KONTROLA BATERIE/MONTÁŽ V NOVÉM STROJI .................................................................................................................... 10
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE .........................................................................................................................................................11
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................................................. 12
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) ...................................................................................................................................... 12
PŘEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE ............................................................................................................................................... 13
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE ............................................................................................................................................................. 13
PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 14
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE ................................................................................................................................................... 14
PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 14
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY ...................................................................................................................................... 15
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A MŘÍŽKY SÁNÍ .............................................................................................................................................. 16
ČIŠTĚNÍ FILTRU MOTORU SACÍ SOUSTAVY A TĚSNĚNÍ ......................................................................................................... 16
NASTAVENÍ RYCHLOSTI STROJE .............................................................................................................................................. 17
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..................................................................................................................................................... 18
Čísla v závorkách označují komponenty uváděné v kapitole týkající se popisu stroje.
OBSAH A ÚČEL NÁVODU
Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání
stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci.
Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě
jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfi sk.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je určen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje.
Pracovníci Obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifi kovaným Technikům. Nilfi sk neodpovídá za škody způsobené
nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho
mohly poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU
Toto Prohlášení o shodě, které se dodává se strojem, je osvědčení stroje o jeho shodě s platnými zákony.
POZNÁMKA
Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu.
IDENTIFIKAČNÍ DATA
Model a výrobní číslo stroje jsou vyznačeny na destičce (27).
Rok výroby tohoto stroje je uvedený v Prohlášení o shodě a první dvěčíslice výrobního čísla stroje znamenají i rok jeho výroby.
Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifi kační údaje stroje.
Model STROJE ..................................................................................
Výrobní číslo STROJE .......................................................................
2
9098868000(1)2010-11 ESC350
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY
Příručka k používání Elektronické nabíječky baterie (je nedílnou součástí tohoto návodu) –
K dispozici jsou dále následující příručky:
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfi sk Service Centers) –
Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem) –
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo
servisními středisky Nilfi sk Service Center.
Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství.
Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfi sk; uveďte model a výrobní číslo stroje.
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ
Společnost Nilfi sk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není
povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve.
Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfi sk.
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Tento čistič-sušič se používá na čištění (čištění a sušení) hladkých a pevných podlah ve stavebnictví nebo průmyslu, které
kvalifi kovaný pracovník obsluhuje v bezpečných provozních podmínkách.
Tyto čističe-sušiče se nesmějí používat na čistění koberců položených na podlaze.
KONVENCE
Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy,
který má ruce položeny na tyči rukojeti (1).
ROZBALENÍ/DODÁVKA
Při vybalování stroje postupujte opatrně podle pokynů uvedených na obalu.
Při dodávce pečlivě zkontrolujte, zda během dopravy nedošlo k poškození stroje a jeho obalů. Jestliže došlo k viditelnému
poškození, uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obraťte na Dopravce a sepište
reklamační záznam.
Zkontrolujte, zda je stroj dodán s následujícími položkami:
Technická dokumentace: –
Uživatelská příručka Stroje na drhnutí a sušení•
Návod pro elektronickou nabíječku baterie•
Seznam Náhradních dílů Stroje na drhnutí a sušení•
2 destičkové pojistky•
SC3509098868000(1)2010-11 E
3
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
BEZPEČNOST
Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná
preventivní opatření na ochranu osob i majetku.
Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za
provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce
nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti.
Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv
programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ!
Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Označuje potenciální nebezpečí zranění osob anebo poškození věcí.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům
označeným tímto symbolem věnujte pozornost.
POZNÁMKA
Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi.
RADA
Udává nezbytnost konzultovat návod pro obsluhu před prováděním jakékoli operace.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození
strojů.
NEBEZPEČÍ!
Než přistoupíte k údržbě stroje, opravám, čištění nebo výměně, odpojte konektor baterie a otočte hlavní –
spínač na „0“.
Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené osoby. –
Chraňte baterii před jiskřícími předměty, plameny a rozžhavenými materiály. Během normálního provozu –
stroj vypouští výbušné plyny.
Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. –
Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. –
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin –
ani par: Tento stroj se nehodí na sběr nebezpečného prachu.
Při nabíjení baterie vzniká vysoce výbušný vodíkový plyn. Během nabíjení baterie ponechejte kryt otevřený, –
činnost provádějte v dobře větraném prostředí a mimo dosah otevřeného ohně.
4
9098868000(1)2010-11 ESC350
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ!
Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. –
Před použitím nabíječky baterií se ujistěte, že se kmitočet a napětí vyznačené na štítku s výrobním číslem –
stroje shoduje s napětím hlavního přívodu elektrické energie.
Stroj se nesmí tahat nebo přenášet uchopením kabelu nabíječky baterie nebo používat kabel nabíječky jako –
držadlo. Dveře nezavírejte, když jimi prochází kabel nabíječky baterie a kabel nabíječky netahejte ani nad
ostrými hranami nebo kolem rohů. Stroj nesmí být v chodu pomocí kabelu nabíječky baterie.
Kabel nabíječky baterie musí být mimo vyhřívané plochy. –
Nepožuívejte stroj, pokud je kabel nabíječky baterie nebo zástrčka poškozené. Pokud stroj nefunguje tak, jak –
by měl, byl poškozen, ponechán venku nebo ve vodě, vraťte jej do servisního střediska.
V zájmu snížení nebezpečí vzniku požáru, zásahu elektrický proudem nebo poranění neponechávejte –
zapojený stroj bez dozoru. Před prováděním servisních činností odpojte stroj ze zásuvky.
Při nabíjení baterie nekuřte.
–
Stroj vždy – za provozu i během odstávky – chraňte před přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými –
povětrnostními vlivy. Stroj se musí skladovat v uzavřených prostorách a na suchém místě: Tento stroj je
nutno používat v suchu, nesmí se používat nebo skladovat venku ve vlhku.
Než stroj použijete, zavřete všechny kryty a/nebo dveře. –
Stroj není určen na hraní. Při použití v blízkosti dětí dbejte zvýšené pozornosti. –
Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Nesmí se používat jiné příslušenství než –
doporučované společností Nilfi sk.
Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky –
a volné části oděvů osob.
Dávejte pozor na pohyblivé části stroje. Při používání stroje se může plošina náhle otočit o 180°. –
Nepoužívejte stroj na svahu. –
Nenaklánějte stroj více, než je úhel uvedený na stroji samotném, abyste předešli nestabilitě. –
Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostř
Stroj používejte jen tam, kde je dostatečné osvětlení. –
Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu lidem. –
Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko –
pádu předmětů.
Nestavte nádoby s kapalinou na stroj, používejte příslušný držák. –
Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0°C až +40°C. –
Teplota skladování musí být v rozpětí 0°C až +40°C. –
Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. –
Když používáte přípravky na čištění podlah, dodržujte pokyny na obalu těchto saponátů. –
Pro práci s přípravky na podlahy používejte vhodné rukavice a ochranu. –
Pokud se stroj nepohybuje, vypněte kartáč, aby nedošlo k poškození podlahy. –
V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. –
S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k –
údržbě.
Zabraň
te proniknutí jakýchkoli předmětů do otvorů. Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory –
vždy udržujte bez prachu, vlasůči jiných cizích materiálů, které by mohly snížit tok vzduchu.
Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. –
Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. –
Pokud klesne teplota pod bod mrazu, věnujte při přepravě stroji zvýšenou pozornost. Voda v nádrži na –
obnovení vody nebo v hadicích může zamrznout a stroj tak závažně poškodit.
Používejte kartáče a podložky dodané se strojem nebo uvedené v Návodu na Použití. Při použití jiných –
kartáčů nebo podložek může dojít k omezení bezpečnosti.
V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc –
oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska.
Jestliže je nutné vyměnit některé díly, vyžádejte si od prodejce nebo autorizovaného obchodníka –
ORIGINÁLNÍ náhradní díly.
Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v –
související kapitole tohoto návodu) provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko.
Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. –
Stroj musí být správně zlikvidován, protože obsahuje nebezpečné jedovaté materiály (baterie atd.), které –
podléhají normám, jež vyžadují jejich likvidaci ve specializovaných střediscích (viz kapitola Likvidace).
edí. –
ČESKY
SC3509098868000(1)2010-11 E
5
ČESKY
POPIS STROJE
KONSTRUKCE STROJE
Rukojeť s řídicím panelem (viz následující odstavec)1.
Páka pro nastavení sklonu tyče rukojeti2.
Tlačítko spouštění a volby programu3.
Kryt prostoru pro baterie a příslušenství4.
Zámek krytu5.
Držák nádrže6.
Konektor pro připojení baterie7.
GELOVÉ/AGM baterie8.
Nabíječka baterie9.
Kabel nabíječky baterie10.
Držák kabelu nabíječky baterie11.
Deska kartáče/kotouče12.
Motor převodů pro desku kartáče13.
Hadice vysavače u stěrky14.
Ochranný kryt proti postříkání vodou15.
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Dorazová kolečka desky16.
Nosná kolečka desky17.
Stěrka18.
Sestava lopatek stěrky19.
Upevňovače stěrky20.
Zátka plnění nádrže s roztokem21.
Nádrž na roztok22.
Nádrž na obnovení vody23.
Průhledný kryt s m
Mřížka vysavače s automatickým plovákovým uzávěrem25.
Motor systému vysavače26.
Štítek s výrobním číslem/technické parametry/osvědčení o 27.
shodě
Pojistky28.
Zadní kola na pevné nápravě29.
řížkou sání24.
11
28
27
2
24
1
25
23
3
12
10
7
16
6
19
20
18
5
4
8
9
21
4
26
29
14
22
13
15
17
P100404
6
9098868000(1)2010-11 ESC350
RUKOJEŤ S ŘÍDICÍM PANELEM
Tyč rukojeti31.
Tlačítko volby programu32.
Program: kartáč - sací systém - aktivace proudu roztoku33.
Program: kartáč - aktivace proudu roztoku34.
Program: aktivace systému sání35.
Vypínání stroje („0“)36.
Ovládací přepínač na regulaci průtoku roztoku37.
Jedna kapka - minimální proud roztoku•
Dvě kapky - maximální proud roztoku•
34
32
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Výstražná světla baterie38.
Zelené výstražné světlo - nabitá baterie•
Žluté výstražné světlo - zpola nabitá baterie•
Červené výstražné světlo - vybitá baterie•
Tlačítko pro spouštění stroje39.
Páčky pro zapnutí/vypnutí přístroje40.
Páka pro nastavení sklonu tyče rukojeti41.
33
ČESKY
35
31
403739
36
41
4038
P100405
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje:
Baterie 12 V 87AhC5 AGM –
Kotouče z různých materiálů –
Podložky z jiných materiálů –
Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
SC3509098868000(1)2010-11 E
7
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
TECHNICKÉ PARAMETRY
ObecnéSC350
Min/max délka stroje u řidítek810/1.270 mm
Šířka stroje470 mm
Minimální/maximální délka stroje s nastavitelnou tyčí rukojeti550/1.000 mm
Hmotnost bez baterie a náplní v nádržích42 kg
Maximální hmotnost s baterií a náplněmi v nádržích (GVW)80 kg
Šířka čištění370 mm
Velikost části pro baterie350x175x240 mm
Průměr koleček na pevné nápravě200 mm
Průměr kartáče/kotouče370 mm
Tlak zadního kola na zem0,5 N/mm
Tlak kartáče/podložky na podlahu18 kg
Tlak kartáče/podložky s plnou nádrží27 kg
VýkonySC350
Vysávání710 mmH
Min./max. průtok roztoku
Otáčky elektromotoru kartáče/držáku kotouče140 ot/min
Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)65 dB(A) ± 3dB(A)
Hladina akustického tlaku stroje (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)84 dB(A)
Úroveň vibrací na paže operátora (ISO 5349-1, EN 60335-2-72)< 2,5 m/s
Výkon systému motoru vysavače200 W
Výkon motoru kartáče/podložky240 W
Maximální svaz při práci2%
Napětí baterie12 V
Standardní baterie12V 55AhC20 AGM Spiralcell
Autonomie standardní baterie1 hodina
Kapacita nádrže roztoku11 litrů
Kapacita nádrže na obnovení vody11 litrů
Jedna kapka: 0,25 litr/min.
Dvě kapky: 0,5 litr/min.
2
O
2
2
8
9098868000(1)2010-11 ESC350
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Klíč
BAT12 V baterie
CHNabíječka baterie
D1Dioda
D2Dioda
EB1Elektronická deska nabíječky baterie
ES1Elektromagnetické spínače motoru kartáče
ES2Relé motoru systému vysavače
EVSolenoidový ventil roztoku
F1Přerušovač obvodu motoru kartáče (30 A)
F2Pojistka motoru systému vysavače (30 A)
F3Pojistka voliče funkcí (5 A)
M1Motor kartáče
M2Motor systému vysavače
SW1Volič funkcí
SW2Spínač elektromagnetického ventilu motoru kartáče
SW3Spínač proudění roztoku
Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující:
NEBEZPEČÍ –
VAROVÁNÍ –
UPOZORNĚNÍ –
RADA –
Při čtení tohoto Návodu musí Operátor věnovat zvláštní pozornost významu symbolů na štítcích.
Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte.
KONTROLA BATERIE/MONTÁŽ V NOVÉM STROJI
VAROVÁNÍ!
Při nesprávné montáži nebo připojení baterií může dojít k vážnému poškození elektrických součástí stroje.
Baterii musí namontovat pouze kvalifi kovaný odborník. Před montáží zkontrolujte, zda není baterie poškozená.
Odpojte konektor baterie a zástrčku nabíječky baterie.
S baterií manipulujte opatrně.
Namontujte ochranné krytky svorek baterie dodané se strojem.
Stroj vyžaduje 1 12V baterii.
Stroj může být dodán jedním z následujících způsobů:
GELOVÁ/AGM baterie již nainstalovaná na stroji
Otevřete kryt (4) a zkontrolujte, zda je baterie připojena ke stroji konektorem (7).1.
Nastartujte stroj (viz odstavec Spuštění a zastavení stroje). Rozsvítí-li se zelené výstražné světlo (38), jsou baterie připraveny 2.
k použití.
Rozsvítí-li se žluté nebo červené výstražné světlo, je nutné baterii nabít (viz příslušný postup v kapitole Údržba).3.
Stroj neobsahuje baterie
Zakupte správnou baterii (viz odstavec Technická data).1.
Ohledně výběru a montáže baterie se obraťte na kvalifi kované prodejce baterií.
Nainstalujte baterii (viz následující odstavec).2.
Nabijte baterii.3.
MONTÁŽ BATERIE
Otevřete kryt (4) a zkontrolujte, zda je konektor baterie (7) odpojen.1.
Nainstalujte baterii na stroj a upevněte ji příslušným držákem.2.
NEBEZPEČÍ!
Tento stroj vyžaduje utěsněné olověné baterie (GELOVÁ nebo AGM technologie).
Nepoužívejte baterie s tekutým elektrolytem nebo neutěsněné (MOKRÉ).
VAROVÁNÍ!
Nainstalovaná baterie (GELOVÁ/AGM) může vyžadovat specifi cký postup dobíjení: kontaktujte servisní
středisko Nilfi sk a dojednejte postup dobíjení vhodný pro baterii.
Nabíjení baterie
Nabijte baterii (viz postup v kapitole Údržba).3.
10
9098868000(1)2010-11 ESC350
PRÍRUCKA UŽIVATELE
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE
Instalace nebo výměna kartáče/podložky
POZNÁMKA
Nainstalujte buď kartáč (A, Obr. 1), nebo držák podložky (B a C) podle typu čištěné podlahy.
Zvedněte kartáč/desku držáku (12) zatlačením na rukojeť (1).1.
Kartáč (A, Obr. 1) nebo držák kotouče (B) umístěte pod desku.2.
Sklopte desku (12) pomocí rukojeti (1).3.
Otočte tlačítkem (32) na jeden z uvedených programů.4.
Stiskněte spínací tlačítko (39) společně s pákami kartáče (40) a zapojte kartáč/ držák kotouče.5.
Pro demontáž kartáče/držáku podložky postupujte podle následujících pokynů.
Vypněte stroj otočením klíče tlačítka (32) do polohy „0“.6.
Nadzvedněte plošinu stroje pákou na řidítka (1), pak ručně uvolněte kartáč/držák podložky z náboje tak, že jím prudce otočíte 7.
v běžném směru otáčení (D, Obr. 1).
ČESKY
A
Front
Obrázek číslo 1
Dostupné kartáče a jejich příslušné návody k použití (jen návrhy)
Keramické dlaždice/lomový kámen
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
Gumová dlaždicová podlahovina
Mramor
Dlaždice z PVC
B
C
DD
P100407
Plnění nádrže na roztok
Otevřete zátku (21), naplňte nádrž (22) roztokem vhodným pro daný typ vykonávané práce. Nádržku nenaplňujte roztokem 8.
úplně doplna, ale ponechejte několik centimetrů od horního okraje. Vždy postupujte podle pokynů týkajících se roztoku na
štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváření roztoku použili. Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40°C.
UPOZORNĚNÍ!
Používejte pouze méně pěnivé a nehořlavé tekuté čisticí prostředky určené pro použití v automatickém stroji na
drhnutí.
Nastavení
Upravte rukojeť (1) pomocí páčky (41) tak, abyste dosáhli pohodlné polohy.9.
SC3509098868000(1)2010-11 E
11
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Spuštění stroje
Stroj připravte podle popisu v předchozím odstavci.1.
Přepněte ovládací spínač proudění roztoku (37) do jedné z následujících poloh, podle typu prováděného čištění:2.
Jedna kapka: Zvolte tuto polohu pro čištění mírně znečištěné podlahy; v tomto stavu může stroj pracovat nezávisle 50 •
minut (0,2 litry/min v průměru).
Dvě kapky: Zvolte tuto polohu pro čištění středně až hodně znečištěné podlahy; v tomto stavu může stroj pracovat •
nezávisle 25 minut (0,4 litry/min v průměru).
Otočte tlačítko (32) na příslušný program.3.
(33) kartáče - sací systém - aktivace proudu roztoku•
(34) kartáče - aktivace proudu roztoku•
(35) aktivace systému sání•
Udržujte ruce na rukojeti (1) a spusťte stroj stiskem spínacího tlačítka (39) společně s páčkami kartáče (40).4.
POZNÁMKA
Rozsvítí-li se zelené výstražné světlo (38), stroj je připraven k použití. Rozsvítí-li se žluté nebo červené výstražné světlo,
je nutné baterii nabít (viz příslušný postup v kapitole Údržba).
Zastavení stroje
Uvolněte páky kartáče (40) a spínací tlačítko (39).5.
Otočte tlačítko (32) do polohy „0“ a stroj vypněte.6.
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ)
Stroj spusťte podle popisu v předchozím odstavci.1.
Držte stroj oběma rukama za tyč rukojeti (1), pohybujte strojem a zahajte drhnutí/sušení podlahy.2.
Podle potřeby nastavte množství roztoku spínačem (37).3.
Podle potřeby můžete stěrku použít v opačném směru tak, že zatlačíte na rukojeť (1) a nepatrně zvednete desku, zatímco se 4.
kartáč otáčí. Když se deska otočí o 180°, začněte s drhnutím/sušením pomocí tažení stroje.
Chcete-li obnovit činnost v normálním směru dopředu, zatlačte stroj dopředu, dokud se deska nevrátí do původní pozice.
VAROVÁNÍ!
Dávejte pozor při zvedání desky, zatímco se kartáč otáčí: Deska se náhle otočí o 180°. Dávejte pozor na
pohyblivou část, nevrážejte do věci, stěn nebo osob, hrozí poškození.
UPOZORNĚNÍ!
Aby nedošlo k poškození podlahy, nepoužívejte kartáče bez roztoku, a když stroj není v provozu, zastavte
otáčky kartáče/kotouče uvolněním pák (40).
UPOZORNĚNÍ!
Před zvednutím kartáče/kotouče jej vypněte uvolněním pák (40).
POZNÁMKA
Pro správné drhnutí/sušení podlahy u stěny doporučuje společnost Nilfi sk jet podél stěny pravou stranou stroje dle
ilustrace na obrázku 2.
A
B
Obrázek číslo 2
P1004108
12
9098868000(1)2010-11 ESC350
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Nastavení rychlosti stroje
Rychlost stroje se mění podle typu čištěné podlahy a volby použití kartáče nebo podložky. V případě potřeby lze upravit 5.
rychlost stroje pomocí příslušného postupu v kapitole Údržba.
Vybíjení baterie během provozu
Pokud svítí zelené výstražné světlo (38), umožňují baterie normální provoz stroje. Jakmile zelené výstražné světlo zhasne a 6.
postupně se rozsvítí žluté a červené výstražné světlo, je nutné nabít baterii. V tomto stavu bude zbývající funkční nezávislost
provozu stroje na minimální hranici.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud je baterie vybitá, stroj nepoužívejte. Vyhnete se tak poškození baterie a snížení její životnosti.
ČESKY
PŘEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE
Při přepravě/parkování stroje postupujte takto.
Vypněte stroj otočením klíče tlačítka (32) do polohy „0“.1.
Uchopte rukojeť (1) a mírně nadzvedněte desku kartáče stroje. Stroj udržujte v této poloze a zajeďte s ním do oblasti 2.
k přepravě/parkování.
Po skončení práce doporučujeme vyjmout kartáč/desku tak, abyste je neposouvali po podlaze a nezanechávali vlhké stopy 3.
(viz postup v příslušném odstavci).
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE
Automatický systém uzavření plováku (25) zastaví po úplném naplnění nádrže na obnovení vody (23) systém vysavače.
Vypnutí systému vysavače vyvolané naplněním nádrže na obnovení vody signalizuje zvýšení hluku vycházejícího z motoru systmu
sání, podlaha navíc není usušená.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud se odsávací systém nečekaně vypne (například když se aktivuje plovák z důvodu prudkého pohybu
stroje), provoz lze obnovit: vypněte stroj pomocí tlačítka (32), zkontrolujte, zda plovák v mřížce (25) dosáhl na
hladinu vody. Pak zapněte systém vakua stiskem tlačítka (32).
Po naplnění nádrž na obnovení vody (23) vyprázdněte následujícím způsobem.
Vyprázdnění nádrže na obnovení vody
Vypněte stroj otočením klíče tlačítka (32) do polohy „0“.1.
Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace.2.
Sejměte průhledný kryt (24).3.
Uchopte rukojeť (A, obr. 3) a zvedněte nádrž na obnovu (B).4.
Vylijte nádrž na obnovu. Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou.5.
Vyprázdnění nádrže na roztok
Proveďte kroky 1 až 3.6.
Uchopte rukojeť (C, obr. 3) a zvedněte nádrž na roztok (D).7.
Otevřete zátku (E) a vylijte nádrž na roztok. Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou.8.
A
B
C
E
D
Obrázek číslo 3
SC3509098868000(1)2010-11 E
P100409
13
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
PO POUŽITÍ STROJE
Po skončení práce - před opuštěním stroje:
Vyprázdněte nádrže (23 a 22) podle popisu v předchozím 1.
odstavci.
Proveďte každodenní údržbové práce (viz kapitola 2.
Údržba).
Stroj skladujte na čistém a suchém místě, se zvednutými 3.
nebo odmontovanými držáky kartáčů/kotoučů a listy stěrky.
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE
Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní,
postupujte následovně:
Proveďte kroky popsané v odstavci Po použití stroje.1.
Otevřete kryt (4) a odpojte konektor baterie (7).2.
Stroj uložte na čisté a suché místo.3.
Pro ochranu kartáče nebo listů stěrky otočte rukojeť (1) 4.
dopředu a zaparkujte stroj podle obrázku 4.
Obrázek číslo 4
P100410
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat dostatečné utažení upevněných a připojených částí stroje. Zkontrolujte
celistvost a případný únik kapalin u viditelných částí.
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě. Popis plánované
údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí
je defi novat osoba odpovědná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Při provádění údržby musí být stroj vypnutý a musí být odpojeny baterie i kabel nabíječky baterie.
Dále si pečlivě přečtěte instrukce v kapitole Bezpečnost.
Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko.
Tento návod popisuje pouze jednodušší a nejběžnější postupy údržby.
POZNÁMKA
Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve
všech Servisních Střediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup
Čištění stěrky
Čištění kartáče
Čištění nádrže a mřížky sání
Kontrola anebo výměna stírací lopatky
Nabíjení baterie
Kontrola dotažení šroubů a matic(1)
Kontrola anebo výměna pryžového podkladu desky s kartáčem(2)
Kontrola anebo výměna kabelu na konci zdvihu desky s kartáčem(2)
Kontrola anebo výměna pryžové příruby desky s kartáčem(2)
Denně, po použi-
tí stroje
Jednou za
týden
Jednou za 6
měsíců
Jednou za
rok
A po prvních 8 hodinách práce.(1)
Relevantní postup najdete v Servisní příručce.(2)
14
9098868000(1)2010-11 ESC350
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
ČIŠTĚNÍ STĚRKY
POZNÁMKA
Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí být stěrka čistá a její listy musí být v dobrém stavu.
VAROVÁNÍ!
Při čištění stěrky doporučujeme používat ochranné rukavice, protože na stěrce může být zachycen odpad s
ostrými hranami.
Strojem přejeďte na rovnou zem.1.
Otočte tlačítko (32) do polohy „0“ a odpojte baterii.2.
Desku kartáče/držáku kotouče (12) otočtce zcela proti směru hodinových ručiček.3.
Od stěrky odpojte hadici vysavače (A, Obr. 5).4.
Uvolněte upevňovače (B) a vyjměte stěrku (C).5.
Umyjte a vyčistěte stěrku. Zejména vyčistěte její díly (D) a otvor (E) a zbavte je nečistot a drobného odpadu.6.
Zkontrolujte, zda je přední list (F) a zadní list (G) celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. Podle potřeby listy vyměňte (viz 7.
postup v následujícím odstavci).
Montáž provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí.8.
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY
Vyčistěte stěrku podle popisu v předchozím odstavci.1.
Zkontrolujte, zda je přední list (F, Obr. 5) a zadní list (G) celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. V opačném případě listy 2.
vyměňte podle následujícího postupu. Zkontrolujte také, zda není zadní list v předním rohu (H) opotřebený. Pokud ano, otočte
list tak, abyste vyměnili opotřebený roh listu za neopotřebený (I), jestliže není také porušený. Pokud jsou ostatní hrany také
opotřebované, vyměňte list podle následujícího postupu:
Vyjměte list tak, že uvolníte upevňovače (J), upevňovací popruh (K nebo M), pak list (G nebo F) vyměňte (nebo otočte).•
Nainstalujte list tak, že jej zapojíte do upevňovačů společně s upevňovacím popruhem.•
Nainstalujte stěrku (C) tak, že zapojíte upevňovače (B) do příslušných krytů desky kartáče.3.
Ke stěrce připojte hadici vysavače (A).4.
C
B
A
Obrázek číslo 5
B
G
M
E
J
K
J
K
D
F
I
M
J
G
H
E
D
F
J
P100411
SC3509098868000(1)2010-11 E
15
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE
POZNÁMKA
Při čištění kartáčů doporučujeme používat ochranné rukavice, protože na stěrce může být zachycen odpad s ostrými
hranami.
Podle popisu v kapitole Použití sejměte kartáč.1.
Vyčistěte kartáč vodou a čistidlem.2.
Zkontrolujte, zda nejsou štětiny kartáče porušené nebo opotřebené. V případě potřeby kartáč vyměňte.3.
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A MŘÍŽKY SÁNÍ
Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace.1.
Otočte tlačítko (32) do polohy „0“ a odpojte baterii.2.
Zvedněte kryt (A, obr. 6), pak vyčistěte a umyjte kryt a 3.
mřížku vysavače (B) čistou vodou. Vypusťte vodu z nádrží
(C a D) a vyčistěte je.
Podle potřeby uvolněte mřížku (B) tak, že ji otočíte a 4.
vyjmete plovák (E), pak ji opatrně vyčistěte a vraťte zpět.
Zkontrolujte těsnění krytu nádrže na obnovení vody (F), 5.
je-li neporušeno.
POZNÁMKA
Těsnění (F) vytváří v nádrži vakuum sloužící k
vysávání vody pro opětovné použití.
V případě potřeby můžete těsnění (F) po jeho vyjmutí z
pouzdra (G) na krytu vyměnit. Při montáži nového těsnění
namontujte příslušný spoj (H) do části znázorněné na
obrázku.
Zkontrolujte, že je usazovací povrch (I) těsnění (F) 6.
neporušený a vhodný pro utěsnění.
Podle potřeby vyjměte šrouby (J), otevřete kryt (K) a
zkontrolujte stav těsnění (L), pak je opatrně vyčistěte a
vraťte zpět.
Zavřete kryt nádrže na obnovení vody (A).7.
H
C
A
K
J
L
G
E
F
M
D
B
ČIŠTĚNÍ FILTRU MOTORU SACÍ SOUSTAVY A
TĚSNĚNÍ
POZNÁMKA
Těsnění (M a O) vytváří v systému vakuum sloužící k
vysávání vody pro opětovné použití.
Strojem přejeďte na rovnou zem.1.
Otočte tlačítko (32) do polohy „0“ a odpojte baterii.2.
Otevřete kryt (A, obr. 6) a zkontrolujte stav těsnění motoru 3.
systému vysavače (M).
V případě potřeby můžete těsnění po jeho vyjmutí z
pouzdra vyměnit.
Zkontrolujte, zda je přední fi ltr (N) čistý. Podle potřeby 4.
jej vyčistěte vodou a stlačeným vzduchem, pak jej
nainstalujte.
Zvedněte nádrž na obnovu (B) a zkontrolujte stav těsnění 5.
(O).
V případě potřeby můžete těsnění po jeho vyjmutí z
pouzdra vyměnit.
Opatrně vyčistěte a vraťte zpě
t.6.
O
I
N
I
Obrázek číslo 6
P100412
16
9098868000(1)2010-11 ESC350
NASTAVENÍ RYCHLOSTI STROJE
POZNÁMKA
Rychlost stroje se mění podle typu čištěné podlahy a volby použití kartáče nebo podložky.
Podle potřeby proveďte následující postup.
Demontujte nádrž na obnovení vody a na saponát podle pokynů v kapitole Použití.1.
Upravte rychlost stroje ručním kolečkem (A, obr. 7) podle následujícího postupu:2.
Otočte jím doleva pro zvýšení rychlosti jízdy stroje.•
Otočte jím doprava pro snížení rychlosti jízdy stroje.•
Pokud je obtížné udržet směr jízdy stroje rovný, protože se stáčí doleva nebo doprava, upravte ruční kolečko (B) tak, že jím 3.
otočíte doprava nebo doleva.
Po nastavení nainstalujte nádrže podle pokynů v kapitole Použití.4.
Pokud je stroj připraven k provozu, proveďte praktické zkoušky stroje a v případě potřeby dalšího nastavení opakujte kroky 1 5.
až 4.
A
PRÍRUCKA UŽIVATELE
B
ČESKY
Obrázek číslo 7
NABÍJENÍ BATERIÍ
POZNÁMKA
Baterie nabijte, jakmile se rozsvítí žluté nebo červené výstražné světlo, nebo na konci každého pracovního cyklu.
Pravidelným dobíjením prodloužíte životnost baterie.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud je baterie vybitá, nabijte ji znovu co nejdříve, protože jinak zkrátíte její životnost.
Nabití baterií zkontrolujte alespoň jednou týdně.
Strojem přejeďte na rovnou zem.1.
Tlačítko (32) dejte do polohy „0“.2.
Připojte elektrický konektor nabíječky baterií (10) do hlavního přívodu elektrické energie (napětí a kmitočet přívodu elektrické 3.
energie musí být kompatibilní s hodnotami uvedenými v příslušném návodu).
POZNÁMKA
Po připojení nabíječky baterií do elektřiny bude činnost všech funkcí stroje automaticky přerušena.
Červená nebo žlutá kontrolka (38) svítí, když nabíječka baterií nabíjí baterie.
Jakmile zelené výstražné světlo (38) zůstane svítit, je cyklus nabíjení baterie u konce.4.
Po dokončení nabíjení baterie odpojte kabel nabíječky (10) od přívodu elektřiny a omotejte jej kolem příslušného pouzdra na 5.
stroji.
Stroj je nyní připraven k použití.6.
POZNÁMKA
Další informace o provozu nabíječky baterií (26) naleznete v příslušném návodu.
P100413
SC3509098868000(1)2010-11 E
17
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
KONTROLA/VÝMĚNA/RESETOVÁNÍ POJISTEK
Strojem přejeďte na rovnou zem.1.
Otočte tlačítko (32) do polohy „0“ a odpojte baterii.2.
Otevřete kryt (4) a zkontrolujte odpojení nebo stav 3.
následujících pojistek:
(A, obr 4): F1 (30 A) přerušovač obvodu, motor kartáče.•
(B): F3 (5 A) pojistka listu, příslušenství.•
(C): F2 (30 A) pojistka listu, motor systému vysavače.•
Resetujte vypnutou pojistku, jakmile součástka, která
vypnutí způsobila, zcela vychladne.
Uzavřete kryt (4).4.
Obrázek číslo 4
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PoruchaMožná příčinaŘešení
Elektromotory se nezapnou;
nerozsvítilo se žádné výstražné
světlo.
Motor kartáče neběží.Pojistka F1 se sepnula.Resetujte pojistku.
Motor systému vysávání se nezapne. Pojistka F2 je vadná.Vyměňte.
Vysávání špinavé vody je
nedostatečné.
Průtok roztoku je nedostatečný.Vedení roztoku je špinavé/ucpané.Vyčistěte.
ěrka zanechává na podlaze stopy.Pod pásy stěrky jsou drobné úlomky.Odstraňte úlomky.
St
Konektor baterie je odpojený.Zapojte jej.
Baterie je zcela vybitá.Nabijte.
Pojistka F3 je vadná.Vyměňte.
Nádrž na vratnou vodu je plná.Prázdná.
Odsávací mřížka je zanesená nebo plovák se zavírá.Očistěte mřížku nebo zkontrolujte plovák.
Vakuová hadice je odpojena od stěrky nebo je vadná. Zapojte jej.
Stěrka je znečištěná nebo pásy stěrky jsou
opotřebované nebo poškozené.
Kryt nádrže na obnovu není správně uzavřen, nebo je
poškozeno těsnění.
Filtr motoru systému vysavače je špinavý.Vyčistěte.
Pásy stěrky jsou opotřebované, zanesené nebo
roztrhnuté.
Vyčistěte stěrku nebo vyměňte listy.
Zkontrolujte a/nebo vyčistěte dosedací plochu
nebo vyměňte těsnění.
Vyměňte pásy.
B
A
C
P100414
Podrobnější informace si lze vyhledat v Příručce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních Střediscích společnosti Nilfi sk.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou.
Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály (je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony):
Baterie –
Kartáče –
Plastické hadice a součástky –
Elektrické a elektronické součástky (*) –
Kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Nilfi sk, obzvlášť, když se vyřazují elektrické a elektronické komponenty.(*)
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 2
AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 3
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 3
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 3
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 4
A GÉP FELÉPÍTÉSE ....................................................................................................................................................................... 6
MŰSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................................... 8
BEINDÍTÁS ELŐTT ........................................................................................................................................................................11
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS....................................................................................................................................................... 12
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)..................................................................................................................................... 12
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 14
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET .............................................................................................................................................................. 14
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK...................................................................................................................................................... 14
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 14
A zárójelben levő számok a gép leírása fejezetben található alkatrészeket jelöli.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
A kézikönyv célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges
minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a működtetéssel, a gép tárolásával,
karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat.
Mielőtt a gépet működésbe helyeznék, a kezelők és a szakképzett technikusok alaposan olvassák el a kézikönyvet. További
információért, valamint az utasítások értelmezésénél felmerülő kétségek estetén lépjen kapcsolatba a Nilfi sk-al.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelők és a gép karbantartásával foglalkozó szerelők részére készült.
A kezelők ne hajtsanak végre szakképzett technikusok számára fenntartott műveleteket. Ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából
származó károkért a Nilfi sk nem vállal felelősséget.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól
védve.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
A konformitás nyilatkozat igazolja, hogy a gép megfelel az érvényben levő szabályoknak.
MEGJEGYZÉS
A gép dokumentációja tartalmazza az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát is.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modellszáma és sorozatszáma a (27) címkén található.
A gyártási évet a konformitási nyilatkozat tartalmazza, valamint a szériaszám első két számjegye is jelzi.
Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége a géphez. Az alábbi táblázatot használja a gép azonosító adatainak
leírásához.
GÉP modellje .....................................................................................
GÉP sorozatszáma ............................................................................
2
9098868000(1)2010-11 ESC350
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
Elektronikus akkumulátortöltő Kézikönyv ennek a kézikönyvnek a szerves részét képezi –
Továbbá, a következő kézikönyvek hozzáférhetőek:
A Nilfi sk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban –
Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva) –
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
A szükséges kezelési, karbantartási és javítási műveleteket kizárólag szakképzett ember, vagy a Nilfi sk Service Centers hajthatja
végre.
Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon.
Hívja a Nilfi sk-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítók rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és
sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfi sk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és
javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni.
Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Nifl isk, és velük kell végrehajtatni.
MŰKÖDÉSI KAPACITÁS
A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához (súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari környezetben,
biztonságos működési feltételek között, szakképzett kezelő által.
A súroló-szárítók nem használhatók szőnyegpadló vagy szőnyeg takarításához.
EGYEZMÉNYEK
Az előre, hátra, elől, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelő szemszögéből értendők (1 ábra).
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat.
Átvételkor fi gyelmesen ellenőrizze le a gép és a csomagolás szállítás utáni sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a
csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal értesítse a szállítót és töltse ki a kárigénylést.
Ellenőrizze, hogy a gép a következőkkel fel van szerelve:
Technikai dokumentáció: –
Súroló-szárító Felhasználói kézikönyv•
Elektronikus akkumulátortöltő Használati Útmutató•
Súroló-szárító alkatrészlista•
Két darab lemezbiztosíték•
SC3509098868000(1)2010-11 E
3
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.