Nilfisk SB Tandem Marathon, SB Station, SB Tandem, SB Station Marathon User Manual [el]

SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ 2
Operating Instructions ........................ 8
Notice d'utilisation ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ........................... 20
Driftsinstruks ..................................... 32
Bruksanvisning .................................. 38
Driftsvejledning ................................. 44
Käyttöohje ......................................... 50
Navodilo za uporabo ..............................56
Uputstvo za rad .......................................62
Prevádzkový návod................................. 68
Provozní návod ....................................... 74
Instrukcja obsługi ...................................80
Kezelési utasítás .....................................86
Instrucciones de manejo.................... 92
Instruções de operação ..................... 98
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu................................ 110
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
υρυρ
γίαγία
ςς
ο
υρ
οο
υρυρ
..........................................................
γία
ς
.............................
γίαγία
ςς
..........................................................
11
00
1
0
11
00
44
4
44
EG - Konformitätserklärung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 und 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
Aspirateur
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directive CE relative aux machines 98/37/EG Directive CE relative à basse tension 73/23/EG Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Bellenberg, 23.06.1999
Self Service Vacuum Cleaner
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EC Machine Directive 98/37/EG EC Low-voltage Directive 73/23/EG EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-machinerichtlijn 98/37/EG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Atestado de conformidad de la UE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
Bellenberg, 23.06.1999
Aspiratore
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
R. de la UE para máquinas 98/37/EG R. de la UE para baja tensión 73/23/EG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 , 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Atestado de
conformidade da UE
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directiva UE para máquinas 98/37/EG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 98/37/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
SQ 450, SQ 550, SQ 650, SQ 651
IP X4 220 - 230 V~
EF-maskindirektiv 98/37/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EF-maskindirektiv 98/37/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
EG-försäkran om
överensstämmelse
Dammsugare
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-maskindirektiv 98/37/EG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG-direktiv EMK 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EY-konedirektiivi 98/37/EG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EG EY-direktiivi EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 23.06.1999
1
5
B
7
8
A
9
6
1
2
5
10
3
11
klopfen!
Nicht
6
4
2 3 4
343
643 (Tandem)
473
ø12
5
AB
6
1
2
3
2
7
8
11
14
130 cm
9
10
12 13
15
klopfen!
Nicht
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ!
ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ
O SB Station (Σταθμός σελφ σέρβις) είναι κατάλληλος για την αναρρόφηση ξηρών και μη εύφλεκτων τύπων σκόνης, που προκύπτει κατά τον καθαρισμό του εσωτερικού χώρου των αυτοκινήτων. Δεν επιτρέπεται να γίνεται αναρρόφηση υγρών ή σκόνης που είναι επικίνδυνα για την υγεία.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
(ΕΙΚ. 1)
1 Μηχανισμός
επαναφοράς λάστιχου 2 Ελεγκτής κερμάτων 3 Οδήγηση λάστιχου
αναρρόφησης 4 Ακροφύσιο αρμών 5 Συγκρότημα
αναρρόφησης 6 Δοχείο ακαθαρσιών 7 Γενικός διακόπτης 8 Γωνία σύνδεσης 9 Ασφάλεια για το
φρεάτιο του ελεγκτή
κερμάτων 10 Κάλαθος φίλτρου 11 Πάνινο φίλτρο
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
ΣΤΑΘΜΟΥ
• Λύστε το Σταθμός
σελφ σέρβις από την
παλέτα.
104
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Μην πετάτε
το χαρτόνι της συσκευασίας. Επάνω στο χαρτόνι είναι τυπωμένο το σχεδιάγραμμα τρυπανισμού για τη στερέωση του SB Station. (Εικ. 2)
• Ανοίξτε την πόρτα.
• Αφαιρέστε τα λάστιχα αναρρόφησης από το πλαίσιο.
• Ανασηκώστε με τη βοήθεια της λαβής το συγκρότημα αναρρόφησης και ασφαλίστε το (Εικ. 3).
• Αφαιρέστε το δοχείο ακαθαρσιών και τα εξαρτήματα που βρίσκονται μέσα σ´αυτό.
• Στερεώστε το SB Station με τα υλικά στερέωσης που τον συνοδεύουν στα σημεία που έχουν προβλεφτεί ειδικά γι´αυτό το σκοπό.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Προσέξτε ώστε να τον
τοποθετήσετε όρθιο επάνω σε επίπεδη επιφάνεια. Εάν χρειαστεί
• Ισοπεδώστε ανάλογα!
• Ελέγξτε αν η πόρτα κινείται εύκολα!
Αναθέστε σε ειδικό ηλεκτρολόγο την ηλεκτρολογική σύνδεση:
• Εισάγετε το καλώδιο τροφοδοσίας (από 15 m χρησιμοποιήστε καλώδιο με διατομή
2
2,5 mm
) στη βάση του SB Station στο στοιχείο αντοχής και συνδέστε το σύμφωνα με το κυκλωματικό διάγραμμα στο κιβώτιο διανομής.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΤΩΝ ΛΑΣΤΙΧΩΝ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
SB Station και SB Station Μarathon:
• Εισάγετε το λάστιχο αναρρόφησης εξωτερικά δια μέσου της διόδου του λάστιχου (περ. 80 cm, μετρώντας από την εσωτερική ακμή της διόδου του λάστιχου, έως το τέλος του λάστιχου αναρρόφησης).
(Εικ. 4)
SB Tandem και SB Tandem Μarathon:
Κατ´αρχήν συναρμολογήστε το λάστιχο αναρρόφησης για τον αναρροφητήρα Α (Εικ. 5).
• Εισάγετε εξωτερικά το λάστιχο αναρρόφησης δια μέσου της διόδου του λάστιχου, για τον
– αναρροφητήρα
Α περ. 80 cm
– αναρροφητήρα
B περ. 80 cm
μετρώντας από την
εσωτερική ακμή της διόδου του
λάστιχου, έως το τέλος του λάστιχου αναρρόφησης (Εικ. 4)
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΓΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ,
ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΟΣ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΚΑΙ
ΑΡΘΡΩΤΟΥ
ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ
• Εφαρμόστε τη γωνία σύνδεσης (Εικ. 1, θέση
8) στην υποδοχή του δοχείου ακαθαρσιών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Το άνοιγμα της γωνίας
συνδέσεων πρέπει να δείχνει προς τα επάνω.
(Εικ. 5)
• Βιδώστε τον προσαρμογέα (Εικ. 6, θέση 2) περ. 35 mm στο λάστιχο αναρρόφησης (Εικ. 6, θέση 1). Εισάγετε τον προσαρμογέα με το λάστιχο αναρρόφησης στη γωνία συνδέσεων (Εικ. 6, θέση 3).
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Σπρώξτε το λάστιχο
αναρρόφησης μέσα στο πλαίσιο μόνο μέχρι του σημείου εκείνου, στο οποίο το συγκρότημα αναρρόφησης θα μπορεί ακόμη να κινείται ελεύθερα, όταν το λάστιχο αναρρόφησης είναι συνδεδεμένο. Αυτό είναι σημαντικό, για το λόγο ότι
το συγκρότημα αναρρόφησης πρέπει να κλείνει αεροστεγώς με το δοχείο ακαθαρσιών κατά το χαμήλωμα.
• Ασφαλίστε το λάστιχο αναρρόφησης με τη μεταλλική λαβή (Εικ.
7).
• Στερεώστε το στήριγμα του λάστιχου στο λάστιχο αναρρόφησης σε απόσταση περίπου 1,30 m από την άκρη του λάστιχου (Εικ. 8).
• Αφαιρέστε τη βίδα από το μύκητα συγκράτησης και ξεκρεμάστε την άκρη του σχοινιού. Οδηγήστε το σχοινί μέσα από τη θηλειά στο στήριγμα του λάστιχου. Κρεμάστε την άκρη του σχοινιού στο μύκητα συγκράτησης και ασφαλίστε το με τη βίδα. (Εικ. 9).
• Ανοίξτε στρέφοντας το αρθρωτό ακροφύσιο στο τέλος του λάστιχου (αριστερόστροφο σπείρωμα).
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Στήριγμα λάστιχου Υπάρχει η δυνατότητα να λειτουργήσετε το σταθμό αναρρόφησης χωρίς τον μηχανισμό επαναφοράς
του λάστιχου. Στερεώστε με καρφιά ή βίδες το στήριγμα του λάστιχου στις οπές που υπάρχουν στο στύλο. Μετά το τέλος της εργασίας τοποθετείτε το λάστιχο απλά στο στήριγμα του λάστιχου (Εικ. 10). Αριθ. είδους 43064
ΠΡΟΣΟΧΗ! Συναρμολογήστε ή το στήριγμα λάστιχου ή την ανάρτηση του λάστιχου, διότι διαφορετικά είναι περιορισμένη η λειτουργίαχειρισμού του λάστιχου αναρρόφησης.
Ηλεκτρονικός ελεγκτής κερμάτων Καθιστά δυνατή τη λειτουργία με διαφορετικά κέρματα. Κατόπιν ζήτησης.
ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
• Τοποθετήστε το δοχείο ακαθαρσιών μέσα στο σταθμό και χαμηλώστε το συγκρότημα αναρρόφησης.
• Εφαρμόστε το λάστιχο αναρρόφησης με τη γωνία σύνδεσης στην υποδοχή του δοχείου ακαθαρσιών.
Ανοίγετε το κάλυμμα για το φρεάτιο του ελεγκτή κερμάτων :
• Τραβήξτε το κομβίο και στρέψτε το 90 μοίρες – μπορείτε να ανοίξετε το κάλυμμα (Εικ. 11).
105
• Αναδιπλώστε προς τα επάνω το κάλυμμα μέχρι να οριζοντιωθεί και ασφαλίστε το με το ειδικό στήριγμα (Εικ. 12).
• Ρυθμίστε στο περιστρεφόμενο κομβίο 1 του χρονομετρητή το χρόνο λειτουργίας ανά κέρμα που επιθυμείτε (Εικ. 13):
1 = 1 λεπτό 10 = 10 λεπτά.
(Περιστρεφόμενα κομβία 2-4 μόνο σε ηλεκτρονικούς ελεγκτές κερμάτων).
Κλείνετε το κάλυμμα για το φρεάτιο του ελεγκτή κερμάτων:
• Κλείστε το κάλυμμα και στρέψτε το κομβίο 90 μοίρες – το ασφαλιστικό βλήτρο μανδαλώνει.
Υπάρχει η δυνατότητα να ασφαλίσετε την πρόσβαση στην κασετίνα των χρημάτων με ένα λουκέτο (δεν συμπεριλαμβάνεται στο πακέτο παράδοσης). (Εικ. 14).
• Στρέψτε τον γενικό διακόπτη στη θέση «Ι». (Εικ.1, θέση 7)
δεν ενεργοποιηθεί η τουρμπίνα, αποκαταστήστε την αιτία --> βλέπε τμήμα Αναζήτηση βλαβών.
ΟΤΑΝ Ο ΣΤΑΘΜΟΣ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ
ΕΧΟΥΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΠΟΙΗΘΕΙ
ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ:
SB-Station SB-Station Marathon
• Εισαγωγή κέρματος
• Ο μετρητής παλμών καταμετρά τον αριθμό των εισαχθέντων κερμάτων
• Μετά την παρέλευση του ρυθμισμένου χρόνου λειτουργίας η τουρμπίνα αναρρόφησης απενεργοποιείται
• Χειροκίνητη δοκιμαστική λειτουργία:
Με πίεση του
πλήκτρου (Εικ. 13) στην πλάκα του χρονομετρητή η τουρμπίνα αναρρόφησης ενεργοποιείται για λίγο.
SB-Tandem SB-Tandem Marathon
• Εισαγωγή κέρματος
• Τα πιεζόμενα πλήκτρα στο στύλο αρχίζουν να αναβοσβήνουν
• Επιλογή του αριστερού η δεξιού λάστιχου με πίεση του αντίστοιχου πλήκτρου
• Το πλήκτρο της επιλεγμένης πλευράς είναι μόνιμα αναμμένο και η τουρμπίνα αναρρόφησης ενεργοποιείται
• Ο μετρητής παλμών καταμετρά τον αριθμό των εισαχθέντων κερμάτων
• Μετά την παρέλευση του ρυθμισμένου χρόνου λειτουργίας η τουρμπίνα αναρρόφησης απενεργοποιείται
• Χειροκίνητη δοκιμαστική λειτουργία:
Με πίεση του
πλήκτρου (Εικ. 13) στην πλάκα του χρονομετρητή η τουρμπίνα αναρρόφησης ενεργοποιείται για λίγο.
Προς έλεγχο
της λειτουργίας ενεργοποιείται για λίγο η τουρμπίνα αναρρόφησης. Εάν
106
ΘΕΣΗ ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Στρέψτε τον γενικό διακόπτη στην εσωτερική πλευρά του στύλου στη θέση ‘0’.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Εβδομαδιαία/όταν χρειαστεί:
Καθάρισμα/ αντικατάσταση πάνινου φίλτρου (Εικ. 15)
• Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη στη θέση “0”.
• Καθάρισμα/ αντικατάσταση πάνινου φίλτρου (Εικ.
15)
• Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη στη θέση “0”.
• Πριν την εκκένωση χτυπάτε ελαφρά με την παλάμη σας το δοχείο ακαθαρσιών, ώστε να φύγουν οι βρομιές από το πάνινο φίλτρο και να πέσουν στο δοχείο ακαθαρσιών.
• Σηκώστε το συγκρότημα αναρρόφησης με τη βοήθεια της λαβής και το ασφαλίζετε (Εικ. 3).
• Αφαιρέστε το λάστιχο αναρρόφησης με τη γωνία σύνδεσης από την υποδοχή του δοχείου ακαθαρσιών.
• Αφαιρέστε το δοχείο ακαθαρσιών.
• Αφαιρέστε τον κάλαθο φίλτρου.
• Αφαιρέστε το πάνινο φίλτρο, σκουπίστε το με μαλακιά βούρτσα και ελέγξτε το για ενδεχόμενες ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Ο καθαρισμός του
πάνινου φίλτρου μπορεί να γίνει και με βύθισή του σε ήπια σαπουνάδα θερμοκρασίας 30° C. Κατά το πλύσιμο δεν επιτρέπεται να προκληθούν ζημιές στην επιφάνεια του πάνινου φίλτρου. Μετά το πλύσιμο πρέπει να ακολουθήσει καλό στέγνωμα!
• Αν είναι απαραίτητο πρέπει να γίνεται αντικατάσταση του ελαττωματικού πάνινου φίλτρου με νέο. Η απόσυρση του ελαττωματικού πάνινου φίλτρου πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους κανονισμούς.
• Η τοποθέτηση του πάνινου φίλτρου πρέπει να γίνεται έτσι, ώστε το σημείο ραφής με την επιγραφή «Μη χτυπάτε ! (Nicht klopfen!)» να βρίσκεται μπροστά από το άνοιγμα αναρρόφησης του δοχείου ακαθαρσιών.
• Τοποθετήστε τον κάλαθο φίλτρου στο πάνινο φίλτρο.
• Κατεβάστε το συγκρότητα αναρρόφησης.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Προσέχετε ώστε
ο συρμάτινος δακτύλιους του πάνινου φίλτρου να περνάει γύρω γύρω από το δοχείο ακαθαρσιών, το οποίο πρέπει να κλείνει αεροστεγώς με τη μονάδα αναρρόφησης.
Για συμπληρωματικές παραγγελίες:
РЬнйнп цЯлфсп
Αρ. παραγγ. 34106
Καθαρισμός του ελεγκτή κερμάτων
Για να διασφαλίσετε την άψογη λειτουργία του ελεγκτή κερμάτων, θα πρέπει να καθαρίζετε το φρεάτιο των κερμάτων σε τακτικά χρονικά διαστήματα με ένα
107
πανί βουτηγμένο σε οινόπνευμα ή βενζίνη καθαρισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην λαδώσετε ποτέ τον ελεγκτή κερμάτων!
ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ
ΒΛΑΒΩΝ
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
Λάστιχο αναρρόφησης πλήρες Αριθ. είδους 64084 Αρθρωτό ακροφύσιο Αριθ. είδους 64386
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για εγγύηση και ευθύνη ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών μας.
Διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών λόγω τεχνικών καινοτομιών.
Βλάβη
‡ Ο αναρροφητήρας δεν
ξεκινά
> Μία ασφάλεια ή ένας
‡ Μειωμένη αναρροφητική
απόδοση
‡ Χαλασμένος μηχανισμός
επαναφοράς λάστιχου
> Ο ελεγκτής κερμάτων είναι
> Η τουρμπίνα
> Το λάστιχο αναρρόφησης
> Το εσωτερικό πάνινο
> Το δοχείο ακαθαρσιών
> Το σχοινί από περλόν έχει
Αιτία
διακόπτης FI της τροφοδοσίας ισχύος δραστικοποιήθηκε
βρόμικος ή χαλασμένος
αναρρόφησης, το πλήκτρο ή ο χρονομετρητής είναι χαλασμένα
είναι βουλωμένο
φίλτρο είναι βρόμικο
είναι γεμάτο
κοπεί
Επισκευή
Ενεργοποιήστε την ασφάλεια
ή τον διακόπτη FI
Καθαρίστε ή αντικαταστήστε
τον ελεγκτή κερμάτων
Ειδοποιήστε την υπηρεσία
σέρβις πελατών
Καθαρίστε το λάστιχο
αναρρόφησης
Βλέπε κεφάλαιο Καθαρισμός/
αντικατάσταση εσωτερικού πάνινου φίλτρου
Εκκένωση δοχείου ακαθαρσιών
Ειδοποιήστε την υπηρεσία
σέρβις πελατών
108
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
SB-Station SB-Tandem SB Station Marathon SB Tandem Marathon
Τάση V/Hz 230/50-60Hz 230/50-60Hz Μέγ. ανάλωση ηλ. ρεύματος W 1400 2800 (Tandem) 1200 (Marathon) 2400 (Tandem GB,CH) 2000 (Tandem DK) 2400 (Tandem Marathon) Ασφάλεια A 16 16 13 (GB,CH) 13 (GB,CH) 10 (DK) 10 (DK)
Μέγ. ογκομετρικό ρεύμα (αέρα) l/min. 4000 2 x 4000 (Tandem) 4200 (Marathon) 2 x 3600 (Tandem GB,CH) 2 x 3000 (Tandem DK) 2 x 4200 (Tandem Marathon) Μέγ. υποπίεση Pa 23500 23500 25000 (Marathon) 25000 (Marathon) Στάθμη ηχητικής πίεσης σε απόσταση 1 μέτρου dB(A) 75 75 Κατηγορία προστασίας I I Είδος προστασίας IP X4 IP X4 Βαθμός καταστολής ραδιοπαρεμβολής N N Μήκος λάστιχου αναρρόφησης m 5 2 x 5
- Διάμετρος mm 50 50 Περιεκτικότητα δοχείου l 30 2 x 30 Βάθος m 0,83 1,19 Πλάτος m 0,55 0,55 Υψος m 2,04 2,04 Βάρος πλήρες kg 90 115
109
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
AL TO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-T okyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00 Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
64525 / 031101
Loading...