Nilfisk SB Tandem Marathon, SB Station, SB Tandem, SB Station Marathon User Manual [fi]

SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ 2
Operating Instructions ........................ 8
Notice d'utilisation ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ........................... 20
Driftsinstruks ..................................... 32
Bruksanvisning .................................. 38
Driftsvejledning ................................. 44
Käyttöohje ......................................... 50
Navodilo za uporabo ..............................56
Uputstvo za rad .......................................62
Prevádzkový návod................................. 68
Provozní návod ....................................... 74
Instrukcja obsługi ...................................80
Kezelési utasítás .....................................86
Instrucciones de manejo.................... 92
Instruções de operação ..................... 98
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu................................ 110
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
υρυρ
γίαγία
ςς
ο
υρ
οο
υρυρ
..........................................................
γία
ς
.............................
γίαγία
ςς
..........................................................
11
00
1
0
11
00
44
4
44
EG - Konformitätserklärung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 und 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
Aspirateur
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directive CE relative aux machines 98/37/EG Directive CE relative à basse tension 73/23/EG Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Bellenberg, 23.06.1999
Self Service Vacuum Cleaner
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EC Machine Directive 98/37/EG EC Low-voltage Directive 73/23/EG EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-machinerichtlijn 98/37/EG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Atestado de conformidad de la UE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
Bellenberg, 23.06.1999
Aspiratore
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
R. de la UE para máquinas 98/37/EG R. de la UE para baja tensión 73/23/EG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 , 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Atestado de
conformidade da UE
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directiva UE para máquinas 98/37/EG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 98/37/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
SQ 450, SQ 550, SQ 650, SQ 651
IP X4 220 - 230 V~
EF-maskindirektiv 98/37/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EF-maskindirektiv 98/37/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
EG-försäkran om
överensstämmelse
Dammsugare
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-maskindirektiv 98/37/EG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG-direktiv EMK 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EY-konedirektiivi 98/37/EG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EG EY-direktiivi EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 23.06.1999
1
5
B
7
8
A
9
6
1
2
5
10
3
11
klopfen!
Nicht
6
4
2 3 4
343
643 (Tandem)
473
ø12
5
AB
6
1
2
3
2
7
8
11
14
130 cm
9
10
12 13
15
klopfen!
Nicht
LUE KÄYTTÖOHJE JA NOUDATA TURVALLISUUSOHJEITA!
KÄYTTÖTARKOITUS
Tällä itsepalveluimuroin­tiasemalla voidaan imuroi­da kuivia, palamattomia, yleisesti ajoneuvojen sisätilojen puhdistuksessa esiintyviä pölyjä. Laite ei sovellu nesteiden tai terveydelle vaarallisten pölyjen imurointiin.
KUVAUS
(KUVA 1)
1 Letkun takaisinkelaus 2 Kolikontarkastuslaite 3 Imuletkun läpikuljetus 4 Rakosuutin 5 Imuaggregaatti 6 Roskasäiliö 7 Pääkytkin 8 Liitoskappale 9 Kolikontarkastuskuilun
lukitus 10 Välikori 11 Kangassuodatin
IMUROINTIASEMAN
ASENNUS
• Irrota itsepalveluasema
aluslevyltä.
HUOMAA!
Älä hävitä pakkaus-
laatikkoa. Laatikon
kylkeen on merkitty itsepalveluaseman kiinnityksen porausk­aavio.
(Kuva 2)
• Avaa ovi.
• Poista imuletkut ke­hyksen sisältä.
• Nosta imuaggregaatti sangasta ja varmista asento (Kuva 3).
• Ota roskasäiliö ja siinä olevat lisävarusteet ulos.
• Kiinnitä itsepalveluase­ma sille varattuun paikkaan toimitukseen sisältyvillä kiinnitystar­vikkeilla.
HUOMAA!
Laitteen tulee sijaita
vaakasuorassa asen­nossa tasaisella alustal­la. Mikäli tarpeen,
• tasaa alusta aluslevyil­lä!
• Varmista, että ovi avautuu ja sulkeutuu helposti
Anna sähköalan ammat­timiehen tehdä sähkö­liitäntä:
• Johda tulojohto (jos pituus yli 15 m, käytä johtoa jonka läpimitta on 2,5 mm²) itsepal­veluaseman pohjas­sa olevaan johdon pidikkeeseen ja kytke jakorasiaan kytkentäk­aavion mukaisesti.
IMULETKUJEN
ASENNUS
SB Station ja SB Station Marathon:
• Työnnä imuletku ulkoapäin letkun läpivientikohdasta sisään (noin 80 cm, mitattuna letkun läpivientikohdan sisäsivulta imuletkun loppupäähän
(Kuva 4).
SB Tandem ja SB Tandem Marathon:
Asenna ensin imurin A imuletku (Kuva 5).
• Työnnä imuletku ulkoapäin letkun läpi­vientikohdasta,
- imuri A noin 80 cm
- imuri B noin 80 cm
mitattuna imuletkun
läpivientikohdan sisäreunasta letkun loppupäähän
(Kuva 4).
KULMALIITOSKAPPALE,
LETKUNPITIMEN JA
RAKOSUUTTIMEN
ASENNUS
• Työnnä liitoskappale (kuva 1, kohta 8) roskasäiliön liitäntä­istukkaan.
HUOMAA! Kulmaliitoskappaleen
aukon tulee osoittaa
50
ylöspäin.
(Kuva 5)
• Kierrä adapteriholkki (Kuva 6, pos. 2) noin 35 mm imuletkun (Kuva 6, pos. 1) päälle. Paina adapteriholkki imuletkun kanssa kulmaliitoskappaleen (Kuva 6, pos. 3) sisään.
HUOMAA!
Työnnä imuletkua vain niin pitkälle ke­hykseen, että imuag­gregaatti voi imulet­kun ollessa liitettynä vielä heilua vapaasti. Tämä on tärkeää, sillä imuaggregaatin on sitä alaslaskettaessa sulkeuduttava ilmatiivi­isti roskasäiliön kanssa.
• Varmista imuletku metallisangalla
(Kuva 7).
• Kiinnitä letkunpidike noin 1,30 m letkun­loppupäästä imuletku­un (Kuva 8).
letkun loppupäähän (kierre vasemmalle).
VALINNAISET
LISÄTARVIKKEET
Letkunpidike
Imurointiasemaa voidaan käyttää myös ilman letkun sisäänkelausta. Kiinnitä letkunpidike pylväässä oleviin valmiisi­in porauksiin niiteillä tai ruuveilla. Imuletku asetetaan työn jälkeen letkunpitimeen (Kuva 10).
Tuote-nro 43064
OHJE! Asenna joko letkunpi­dike tai letkunripustin, muutoin imuletkun kä­sittelymahdollisuudet ovat rajoitetut.
Sähkökäyttöinen kolik­kolaite
Mahdollistaa erilaisten kolikoiden käytön. Tilauksesta.
• Vedä nuppia ja kierrä 90 astetta - kansi voidaan irrottaa (Kuva
11).
• Käännä kantta vaaka­suoraan asti ylöspäin ja varmista kannenpidik­keellä (Kuva 12).
• Irrota kiinnitysosan ru­uvi ja vapauta köyden pää. Pujota köysi let­kunpidikkeen silmukan läpi. Kiinnitä köyden pää kiinnitysosaan ja varmista ruuvilla (Kuva
9).
• Kierrä rakosuutin
KÄYTTÖÖNOTTO
• Aseta roskasäiliö ase­maan ja laske imuag­gregaatti alas.
• Työnnä imuletku ja liitoskappale roskasäi­liön istukkaan.
Avaa kolikkolaitteen kuilun kansi:
51
• Säädä haluttu käyt­töaika kolikkoa kohti ajastimen kiertona­pista 1
(Kuva 13): 1 = 1 min. 10 = 10 min. (kiertonappi 2-4 vain
sähkökäyttöisessä kolikkolaitteessa).
Sulje kolikkolaitteen kui­lun kansi:
• Käännä kansi kiinni ja kierrä nappia 90 astetta - lukituspultti naksahtaa kiinni.
Käytettävissä on myös mahdollisuus estää pääsy rahakasettiin riippulukolla (ei sisälly toimitukseen). (Kuva 14)
• Käännä pääkytkin asentoon ‘I’.
(Kuva 1, kohta 7)
Imuturbiini käynnistyy toiminnantestausta varten lyhyeksi aikaa. Jos turbiini ei käynni­sty, korjaa mahdolli­nen syy --> katso jakso Häiriönetsintä.
IMUROINTIASEMAN
OLLESSA
KÄYNNISSÄ OVAT
SEURAAVAT TOIMINNOT
AKTIVOITUINA:
SB-Station SB-Station Marathon
• Pudota kolikko sisään
• Sykäyslaskin laskee sisäänheitettyjen kolik­kojen lukumäärän
• Kun säädetty aika on kulunut loppuun, imuturbiini kytkeytyy pois päältä
• Käsikäyttöinen testaus:
Kun ajastimen levyssä
olevaa näppäintä (Kuva 13) painetaan, imuturbiini käynnistyy lyhyeksi aikaa.
SB-Tandem SB-Tandem Marathon
• Pudota kolikko sisään
• Pylvään painonäppäi­met alkavat vilkkua
• Valitse vasemman­puoleinen tai oikea­npuoleinen letku painamalla vastaavaa näppäintä.
• Valitun sivun näppä­imessä palaa nyt yhtäjaksoinen valo ja imuturbiini käynnistyy
• Sykäyslaskin laskee sisäänpudotettujen kolikoiden lukumäärän
• Kun säädetty aika on kulunut loppuun, imuturbiini kytkeytyy pois päältä
• Käsikäyttöinen testaus:
Kun ajastimen levyssä
olevaa näppäintä (Kuva 13) painetaan, imuturbiini käynnistyy lyhyeksi aikaa.
KÄYTÖSTÄPOISTO
• Käännä pylvään sisä­sivulla oleva pääkytkin asentoon ‘0’.
HUOLTO
• Viikoittain/tarpeen vaatiessa:
Kangassuodattimen puhdistaminen/vaihto (kuva 15)
• Käännä pääkytkin asentoon ‘0’.
• Koputa roskasäiliötä kädellä kevyesti useita kertoja ennen tyh­jentämistä, niin että lika irtoaa kangassuo­dattimesta ja putoaa roskasäiliöön.
• Nosta imuaggregaattia sangasta ja lukitse (kuva 3).
52
• Vedä imuletku liitoskappaleen kanssa roskasäiliön istukasta.
• Ota roskasäiliö ulos.
gas on vedetty koko roskasäiliön reunan yli ja että roskasäiliö sulkeutuu ilmatiiviisti imuyksikön kanssa.
• Poista välikori
• Irrota kangassuoda­tin, harjaa pehmeällä harjalla ja tarkasta mahdolliset vioittumi­set.
HUOMAA!
Kangassuodatin
voidaan puhdistaa hu­uhtelemalla miedossa, 30°C:ssa saippuave­dessä. Varo rikkomasta kangassuodattimen pintaa ja anna kuivua hyvin pesun jälkeen!
• Mikäli tarpeen, vaihda viallisen kangas­suodattimen tilalle uusi - toimita vialli­nen kangassuodatin määräystenmukaiseen jätehuoltoon.
• Aseta kangassuodatin roskasäiliöön niin, että merkintä „Älä kopu­ta!“ sijaitsee roskasäili­ön imuaukon edessä.
• Aseta välikori kangas­suodattimeen.
• Laske imuaggregaatti alas.
HUOMAA!
Varmista, että kangas-
suodattimen vaijeriren-
Jälkitilaukset:
Kangassuodatin
Tuote-nro 34106
Kolikkolaitteen puhdi­stus
Jotta kolikkolaite toimii häiriöittä, on kolikkokuilu puhdistettava säännöl­lisin väliajoin spriihin tai pesubensiiniin kostutetulla rätillä.
HUOMAA! Kolikkolaitetta ei saa koskaan voidella öljyllä!
VARAOSAT
Imuletku kokon
Tuote-nro 64084
Rakosuutin
Tuote-nro 64386
TAKUU
Myönnämme takuun yleisten myynti- ja to­imitusehtojemme mukai­sesti.
Oikeudet teknisten uudi­stusten mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään.
53
HÄIRIÖNETSINTÄ
Häiriö
‡ Imuri ei käynnisty
‡ Heikentynyt imuteho
‡ Letkun sisäänkelaus ei
toimi
> Sulake tai sähköhuol-
> Kolikkolaite likainen
> Imuturbiini, näppäin
> Imuletku tukossa > Kangassuodatin likai-
> Roskasäiliö täynnä
> Perlonköysi katkennut
Syy
lon FI-kytkin lauennut
tai viallinen
tai ajastin viallinen
nen
Korjaus
Kytke sulake tai FI-
kytkin päälle
• Puhdista/vaihda kolik­kolaite
• Ota yhteys huoltopal­veluun
• Puhdista imuletku
• Katso kohta “Kangas­suodattimen puhdist­aminen/vaihto”
• Roskasäiliön tyhjentä­minen
• Ota yhteys huoltopal­veluun
54
TEKNISET TIEDOT
SB-Station SB-Tandem
SB Station Marathon SB Tandem Marathon
Jännite V/Hz 230/50-60Hz 230/50-60Hz Tehonotto maks. W 1400 2800 (Tandem) 1200 (Marathon) 2400 (Tandem GB,CH) 2000 (Tandem DK) 2400 (Tandem Marathon) Sulake A 16 16 13 (GB,CH) 13 (GB,CH) 10 (DK) 10 (DK)
Tilavuusvirta (ilma) maks. l/min. 4000 2 x 4000 (Tandem) 4200 (Marathon) 2 x 3600 (Tandem GB,CH) 2 x 3000 (Tandem DK) 2 x 4200 (Tandem Marathon) Alipaine maks. Pa 23500 23500 25000 (Marathon) 25000 (Marathon) Äänenpainetaso 1 m etäisyydellä dB(A) 75 75 Suojaluokka I I Suojalaji IP X4 IP X4 Häiriönpoistoaste N N Imuletku - pituus m 5 2 x 5
- läpimitta mm 50 50 Säiliön tilavuus l 30 2 x 30 Syvyys m 0,83 1,19 Leveys m 0,55 0,55 Korkeus m 2,04 2,04 Paino kokon. kg 90 115
55
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
AL TO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-T okyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00 Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
64525 / 031101
Loading...