Nilfisk SB Tandem Marathon, SB Station, SB Station Marathon, SB Tandem User Manual [sv]

Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 2
Important safety notes................................ 4
Consignes de sécurité importantes ............ 6
Belangrijke veiligheidsinstrukties .............. 8
Avvertenze importanti per la sicurezza ... 10
Viktige sikkerhetsinstrukser...................... 12
Viktiga säkerhetsanvisningar.................... 14
Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... 16
Pomembni varnostni predpisi ................... 20
Vane sigurnosne upute .................................
Dôleité bezpeènostné upozornenia.............
Dùleitá bezpeènostní upozornìní ................
Wa¿ne wskazówki bezpieczeñstwa ...............
Fontos biztonsági útmutatások .....................
Avisos de seguridad importantes ............. 32
Avisos de segurança importantes............. 34
УзмбнфйкЭò õðпдеЯоейт бóöÜëåéáò .............
Önemli güvenlik bilgileri ........................... 38
22 24 26 28 30
36
FÖR DIN EGEN SÄKERHET
Innan Du tar dammsugaren i drift, skall även den medföljande bruksanvisningen ovillkorligen läsas igenom och därefter bevaras på en plats inom räckhåll.
Dammsugaren får endast användas av person vilken undervisats i dess användning och vilken uttryckligen fått i uppgift att använda denna.
ALLMÄNT
Användningen av dammsugaren regleras av de gällande nationella
bestämmelserna.
Vid sidan av bruksanvisningen och de i användarlandet gällande tvingande reglerna för förebyggande av olycksfall skall även de allmänt vedertagna facktekniska reglerna för säkert och
fackriktigt arbete beaktas.
Var typ av arbete som innebär säkerhetsrisker
skall undvikas.
HÄLSOFARLIGT DAMM
*
Denna dammsugare är inte lämplig för avsugning
av hälsofarligt damm.
BRAND- RESP. EXPLOSIONSFARA
Följande material får inte sugas: – heta material
(glödande cigaretter, het aska osv)
– brännbara, explosiva,
aggressiva vätskor (t ex bensin, lösningsmedel, syror, luter osv.)
– brännbara, explosiva
dammtyper (t ex magnesium-, aluminiumdamm osv)
*)
AGGREGATANSLUTNING
Innan en apparat ansluts till aggregatanslutningen måste dammsugaren
stängas av.
Om apparater ansluts till aggregatanslutningen måste man se till att dessa
är avstängda innan kontakten ansluts.
)
OBSERVERA! För de till aggregatanslutningen anslutna apparaterna skall deras bruksanvisningar och de där angivna säkerhetsanvisningarna
beaktas. FÖRE IDRIFTTAGNINGEN
Före idrifttagningen skall dammsugaren kontrolleras med avseende på föreskriftsmässigt tillstånd. Kontakter och kopplingar måste åtminstone vara
stänkvattenskyddade.
Nätanslutningskabel skall kontrolleras regelbundet med avseende på skador resp. på ålderstecken. Endast dammsugare med klanderfri nätanslutning får tas i drift.
(Vid skador består fara för stötar!)
Sugning får endast ske med oskadade
filterelement.
*)
Beträffande provade säkerhetsdammsugare av användnings­kategori L,M,H och B1 beakta anvisningarna i
bruksanvisningen.
14
UNDER DRIFTEN
Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning, dragning, klämning). Nätkontakten får endast dras ut genom att fatta tag i kontakten (inte genom att dra i anslutningssladden).
Före uppsugning av vätskor måste filtersäcken avlägsnas och flottörens funktion kontrolleras. Vid skumbildning skall arbetet omedelbart avbrytas och
behållaren tömmas.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
OBSERVERA! Före rengöring och skötsel av dammsugaren skall nätkontakten dras ur.
Utför endast skötselarbeten vilka beskrivs i bruksanvisningen. Använd
bara originalreservdelar.
Utför inga tekniska ändringar på dammsugaren.
OBSERVERA!
Din egen säkerhet kan härigenom sättas på spel.
Omfattande reparationer överlåts till en kvalificerad Wap­tekniker eller en
auktoriserad verkstad!
ELSYSTEM
Kontrollera dammsugarens nätspänning innan denna ansluts till nätet. Kontrollera att den på typskylten angivna spänningen överensstämmer med den
lokala nätspänningen.
Försedd med en elektrisk anslutningssladd av typ H07 RN-F 3G 1,5 mm2 kan dammsugaren även användas utomhus.
Vid användning av en förlängningssladd eller vid byte av nätanslutningssladd får denna inte avvika från det utförande som anges av tillverkaren.
Det rekommenderas att dammsugarens strömförsörjning ansluts via en felströmsbrytare. Denna avbryter strömförsörjningen antingen när avledningsströmmen mot jord överskrider 30 mA under 30 ms, eller den innehåller en jordningskontrollströmkrets.
Vid användning av en förlängningssladd skall man ge akt på minsta tvärsnittet.
Kabellängd Tvärsnitt m mm² till 20 1.5
20 till 50 2.5
Placeringen av de strömförande delarna (stickkontakter, kontakter och kopplingar) och förläggningen av förlängningssladdar skall väljas på ett sådant sätt att dammsugarens skyddsklass bibehålles.
VARNING!
Sugöverdelen får inte spolas av med vattenstråle. Fara för personal, fara för
kortslutning.
Den senaste utgåvan av IEC-bestämmelserna skall
beaktas.
15
INTERNET
ü
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P .O .Bo x 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P .O .Bo x 797 Caringbah, N.S.W. 2229 T el.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
AL TO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg T el.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
AL TO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 T el.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund T el.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
ALT O Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg T el.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
AL TO F rance S .A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 T el.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
JAP AN
ALT O Danmark A/S Japan Representative Office 5-2, Sakyo 1-Chome 631-0801 Nara City T el.: +81 742 72 0555 Fax: +81 742 72 0555 E-mail: alto-jpn@nifty .com
NETHERLANDS
ALT O Nederland B.V . Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NEW ZEALAND
ALTO Overseas Inc. 5A Tarndale Grove Albany Auckland T el.: +64 9 414 4520 Fax: +64 9 414 4521 E-mail: altonz@ihug.co.nz
NORWAY
ALT O Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo T el.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALT O DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 T el.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www .densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 42 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap ALTO čistiace systémy s.r.o. Remeselnícka 42 83106 Bratislava-Rača Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
AL TO Cleaning Systems, Inc. 12249 Nations Ford Road 28134 Pineville T el.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@altocsi.com
ALT O U .S . Inc. 16253 Swingley Ridge Road, Suite 200 63017-1544 Chesterfield, Missouri T el.: +1 636 530 0871 Fax: +1 636 530 0872 E-mail: info@alto-us.com
ALT O U .S . Inc. 2100 Highway 265 72764 Springdale, Arkansas T el.: +1 479 750 1000 Fax: +1 479 756 0719 E-mail: info@alto-us.com
ALT O U .S . Inc. 1100 Haskins Road 43402 Bowling Green T el.: +1 419 352 75 11 Fax: +1 419 353 71 87 E-mail: info@alto-us.com
65285 020403
SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ 2
Operating Instructions ........................ 8
Notice d'utilisation ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ........................... 20
Istruzioni sull'uso ............................... 26
Driftsinstruks ..................................... 32
Bruksanvisning .................................. 38
Driftsvejledning ................................. 44
Käyttöohje ......................................... 50
Navodilo za uporabo ..............................56
Uputstvo za rad .......................................62
Prevádzkový návod.................................68
Provozní návod ....................................... 74
Instrukcja obsługi ...................................80
Kezelési utasítás .....................................86
Instrucciones de manejo.................... 92
Instruções de operação ..................... 98
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu................................110
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
υρυρ
γίαγία
ςς
ο
υρ
οο
υρυρ
..........................................................
γία
ς
.............................
γίαγία
ςς
..........................................................
11
00
1
0
11
00
44
4
44
EG - Konformitätserklärung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 und 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
Aspirateur
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directive CE relative aux machines 98/37/EG Directive CE relative à basse tension 73/23/EG Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Bellenberg, 23.06.1999
Self Service Vacuum Cleaner
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EC Machine Directive 98/37/EG EC Low-voltage Directive 73/23/EG EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-machinerichtlijn 98/37/EG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Atestado de conformidad de la UE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
Bellenberg, 23.06.1999
Aspiratore
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
R. de la UE para máquinas 98/37/EG R. de la UE para baja tensión 73/23/EG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 , 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Atestado de
conformidade da UE
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directiva UE para máquinas 98/37/EG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 98/37/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
SQ 450, SQ 550, SQ 650, SQ 651
IP X4 220 - 230 V~
EF-maskindirektiv 98/37/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EF-maskindirektiv 98/37/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
EG-försäkran om
överensstämmelse
Dammsugare
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-maskindirektiv 98/37/EG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG-direktiv EMK 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EY-konedirektiivi 98/37/EG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EG EY-direktiivi EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 23.06.1999
1
5
B
7
8
A
9
6
1
2
5
10
3
11
klopfen!
Nicht
6
4
2 3 4
343
643 (Tandem)
473
ø12
5
AB
6
1
2
3
2
7
8
11
14
130 cm
9
10
12 13
15
klopfen!
Nicht
LÄS NOGGRANT IGENOM BRUKSANVISNINGEN OCH BEAKTA SÄKERHETS­ANVISNINGARNA!
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
SB-Stationen är lämpad för sugning av torrt, ej brännbart damm, dvs för rengöring av kupé och bagageutrymme hos fordon. Vätskor eller hälsofarligt damm får inte sugas.
BESKRIVNING
(BILD 1)
1 Slangåterföring 2 Myntdetektor 3 Slanggenomföring 4 Fogmunstycke 5 Sugaggregat 6 Smutsbehållare 7 Huvudströmbrytare 8 Anslutningsvinkel 9 Lås för myntdetektor-
schakt 10 Distanskorg 11 Insatsfilter
UPPSTÄLLNING AV
STATIONEN
• Ta bort SB-Stationen
från pallen
OBSERVERA!
Kasta inte bort
förpackningen.
Borrmallen för
montering av SB­Stationen är påtryckt på kartongen. (Bild 2)
• Öppna dörren
• Ta ut sugslangarna ur huset.
• Lyft upp sugaggregatet med hjälp av handtaget och säkra det (Bild 3).
• Ta ut smutsbehållaren och det tillbehör som finns i den.
• Ställ upp SB-Stationen på avsedd plats med hjälp av medföljande fästmaterial.
OBSERVERA!
Se till att stationen står vågrätt och att underlaget är plant.
• Jämna eventuellt ut ojämnheter i underlaget genom att lägga under material.
• Kontrollera att det går lätt att öppna och stänga dörren!
Låt en behörig elektriker ansluta stationen till elnätet:
• Drag sladden (är sladden längre än 15 m skall den ha en area på 2,5 mm2 nedtill på SB-Stationen genom dragavlastningen och anslut den till
kopplingsdosan enligt kopplingsschemat.
MONTERA
SUGSLANGARNA
SB Station och SB Station Marathon:
• För in sugslangen från utsidan genom slanggenomföringen (ca 80 cm, mätt från slanggenomföringens innerkant till sugslangens ända).
(Bild 4)
SB Tandem och SB Tandem Marathon:
Sugslangen för sugare A skall monteras först (Bild
5).
• För in sugslangen från utsidan genom slanggenomföringen. För
- sugare A ca 80 cm
- sugare B ca 80 cm mätt från slanggenomföringens innerkant till sugslangens ända (Bild 4).
38
MONTERA
VINKELRÖRET,
SLANGHÅLLARE
OCH
FOGMUNSTYCKE
• Stick in anslutningsvinkeln (bild 1, pos 8) i smutsbehållarens anslutningsstuts.
OBSERVERA!
Vinkelrörets öppning ska visa uppåt. (fig. 5)
• Skruva på adapterhylsan (Bild. 6, Pos. 2) ca. 35 mm på sugslangen (Bild 6, Pos. 1). Skjut in adapterhylsan med sugslangen i vinkelröret (Bild 6, Pos. 3).
OBSERVERA!
Skjut bara in sugslangen så långt i huset att sugaggregatet fortfarande kan svänga fritt vid ansluten sugslang. Detta är viktigt för att sugaggregatet skall sluta lufttätt mot smutsbehållaren när det sänks ner.
• Lås sugslangen med metallbygeln (Bild 7).
• Fäst slanghållaren på sugslangen ca 1,30 m från slangens ända (Bild 8).
• Avlägsna skruven från klämsvampen och haka ur linans ända. För in linan genom öglan på slanghållaren. Haka fast linans ända i klämsvampen och säkra med skruven (Bild 9).
• Sätt fast fogmunstycket på slangens ända (vänstergänga).
TILLBEHÖR
Slanghållare
Det går även att använda sugstationen utan slangåterföring. Fäst slanghållaren i de befintliga hålen på stationen med nitar eller skruvar. Sugslangen hängs upp i slanghållaren efter avslutat arbete (Bild 10).
Artikelnr 43064
OBS! Montera antingen slanghållaren eller slangupphängningen, eftersom hanteringen av sugslangen annars ej fungerar korrekt.
Elektronisk myntdetektor
Möjliggör användning av olika mynt. Vid förfrågan.
IDRIFTTAGNING
• Ställ smutsbehållaren i stationen och sänk ner sugaggregatet.
• Stick in sugslangen med anslutningsvinkeln i smutsbehållarens stuts.
Öppna locket för myntdetektor-schaktet:
• dra ut knappen och vrid den 90° - öppna locket (Bild 11).
• Fäll upp locket i vågrätt läge och fäst med spärr­anordningen (Bild 12).
• Ställ in önskad sugtid per mynt med ratt 1 på timern (Bild 13): 1 = 1 min. 10 = 10 min. (Rattarna 2-4 endast för elektronisk myntdetektor.)
Stäng locket för myntdetektor-schaktet:
• fäll ner locket och vrid knappen 90° ­låsbulten snäpper till.
(Fortsättning -->)
39
Det går att hindra åtkomst till myntkassetten genom att hänga för ett lås (medföljer ej)
(Bild 14)
• Ställ in huvudströmbrytaren på läge ‘I’. (Bild 1, Pos. 7)
För kontroll av funktionen startar sugturbinen för kort tid. Om turbinen inte startar skall felet åtgärdas. Se kapitlet "Felsökning".
FÖLJANDE
FUNKTIONER ÄR
AKTIVA NÄR
SUGSTATIONEN ÄR
PÅSLAGEN:
SB-Station SB-Station Marathon
• Stoppa in myntet
• Impulsräknaren räknar antalet inkastade mynt.
• När den inställda tiden är ute stängs sugturbinen av.
• Manuell testfunktion: genom att trycka på kontakten (Bild 13) på timerkretskortet slås sugturbinen på för kort tid.
• Manuell testfunktion: genom att trycka på kontakten (Bild 13) på timerkretskortet slås sugturbinen på för kort tid.
URDRIFTTAGNING
• Ställ huvudströmbrytaren på innersidan av stationen på läge ‘0’.
UNDERHÅLL
• En gång i veckan/vid behov:
Rengöra/byta insatsfilter (bild 15)
40
SB-Tandem SB-Tandem Marathon
• Stoppa in myntet
• Knapparna på stationen börjar att blinka.
• Välj vänster eller höger slang genom att trycka på motsvarande knapp.
• Knappen för den valda sidan lyser nu kon­stant och sugturbinen startar.
• Impulsräknaren räknar antalet inkastade mynt.
• När den inställda tiden är ute stängs sugturbinen av.
• Ställ in huvudströmbrytaren på läge ‘0’.
• Klappa försiktigt upprepade gånger med handen på smutsbehållaren för att smutsen på insatsfiltret skall lossna och falla i smutsbehållaren.
• Lyft upp sugaggregatet med hjälp av handtaget och säkra det (bild 3).
• Dra av sugslangen med anslutnings­vinkeln från smuts­behållarens stuts.
• Ta ut smutsbehållaren.
• Ta ut distanskorgen.
• Ta ut insatsfiltret. Borsta av det med en mjuk borste och kontrollera det med avseende på skador. OBSERVERA! Insatsfiltret kan även rengöras genom att det förs fram och tillbaka i ett tvålbad 30°C. Insatsfiltrets yta får därvid inte skadas. Låt det torka ordentligt efter tvätten!
• Om nödvändigt skall ett skadat insatsfilter bytas mot ett nytt. Det skadade insatsfiltret skall lämnas till föreskriven avfallshantering.
runtom och att smutsbehållaren sluter lufttätt mot sugenheten.
För efterbeställning:
Insatsfilter
Artikelnr 34106
Rengöra myntdetektorn
För att garantera att myntdetektorn fungerar felfritt skall myntschaktet rengöras regelbundet med en trasa som fuktats med sprit eller tvättbensin.
OBSERVERA! Behandla aldrig myntdetektorn med smörjmedel!
• Lägg in insatsfiltret i smutsbehållaren så att den påsydda etiketten med påskriften „Får inte piskas!“ ligger framför smutsbehållarens insugningsöppning.
• Sätt in distanskorgen i insatsfiltret.
• Sänk ner sugaggregatet. OBSERVERA! Se till att insatsfiltrets stålring ligger över smutsbehållarens kant
41
RESERVDELAR
GARANTI
Sugslang komplett
Artikelnr 64084
Fogmunstycke
Artikelnr 64386
FELSÖKNING
Fel
För garanti gäller våra allmänna försäljnings- och leveransvillkor.
Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar.
Orsak
Åtgärd
‡ Sugaren startar inte
‡ Reducerad sugverkan
‡ Slangåterföring defekt
42
> Säkring eller
jordfelsskydd för strömförsörjningen har utlöst
> Myntdetektorn
nedsmutsad eller defekt
> Sugturbin, kontakt
eller timer defekt > Sugslang igentäppt > Insatsfiltret
nedsmutsat > Smutsbehållaren full
> Perlonlinan avsliten
• Koppla till säkring eller jordfelsskydd
• Rengör/byt ut myntdetektorn
• Kontakta kundtjänst
• Rengör sugslangen
• Se kapitlet "Rengöra/ byta insatsfilter"
• Tömma smutsbehållare
• Kontakta kundtjänst
TEKNISKA DATA
SB-Station SB-Tandem SB Station Marathon SB Tandem Marathon
Spänning V/Hz 230/50-60Hz 230/50-60Hz Max effektförbrukning W 1400 2800 (Tandem)
1200 (Marathon) 2400 (Tandem GB,CH)
2000 (Tandem DK) 2400 (Tandem Marathon)
Säkring A 16 16
13 (GB,CH) 13 (GB,CH) 10 (DK) 10 (DK)
Kapacitet (luft) max l/min. 4000 2 x 4000 (Tandem)
4200 (Marathon) 2 x 3600 (Tandem GB,CH)
2 x 3000 (Tandem DK) 2 x 4200 (Tandem Marathon)
Max undertryck Pa 23500 23500
25000 (Marathon) 25000 (Marathon) Bullernivå på 1 m avstånd dB(A) 75 75 Skyddsklass I I Kapslingsklass IP X4 IP X4 Avstörning N N Sugslang - längd m 5 2 x 5
- diameter mm 50 50 Behållarevolym l 30 2 x 30 Djup m 0,83 1,19 Bredd m 0,55 0,55 Höjd m 2,04 2,04 Vikt komplett kg 90 115
43
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
AL TO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-T okyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00 Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
64525 / 031101
Loading...