Fontos biztonsági útmutatások.....................
Avisos de seguridad importantes ............. 32
Avisos de segurança importantes............. 34
УзмбнфйкЭò õðпдеЯоейт бóöÜëåéáò.............
Önemli güvenlik bilgileri ........................... 38
22
24
26
28
30
36
FÖR DIN EGEN
SÄKERHET
Innan Du tar
dammsugaren i drift, skall
även den medföljande
bruksanvisningen
ovillkorligen läsas igenom
och därefter bevaras på
en plats inom räckhåll.
Dammsugaren får endast
användas av person vilken
undervisats i dess
användning och vilken
uttryckligen fått i uppgift
att använda denna.
ALLMÄNT
Användningen av
dammsugaren regleras av
de gällande nationella
bestämmelserna.
Vid sidan av
bruksanvisningen och de i
användarlandet gällande
tvingande reglerna för
förebyggande av olycksfall
skall även de allmänt
vedertagna facktekniska
reglerna för säkert och
fackriktigt arbete beaktas.
Var typ av arbete som
innebär säkerhetsrisker
skall undvikas.
HÄLSOFARLIGT DAMM
*
Denna dammsugare är
inte lämplig för avsugning
av hälsofarligt damm.
BRAND- RESP.
EXPLOSIONSFARA
Följande material får inte
sugas:
– heta material
(glödande cigaretter,
het aska osv)
– brännbara, explosiva,
aggressiva vätskor (t
ex bensin,
lösningsmedel, syror,
luter osv.)
– brännbara, explosiva
dammtyper (t ex
magnesium-,
aluminiumdamm osv)
*)
AGGREGATANSLUTNING
Innan en apparat ansluts
till aggregatanslutningen
måste dammsugaren
stängas av.
Om apparater ansluts till
aggregatanslutningen
måste man se till att dessa
är avstängda innan
kontakten ansluts.
)
OBSERVERA!
För de till
aggregatanslutningen
anslutna apparaterna
skall deras
bruksanvisningar och
de där angivna
säkerhetsanvisningarna
beaktas.
FÖRE IDRIFTTAGNINGEN
Före idrifttagningen skall
dammsugaren
kontrolleras med
avseende på
föreskriftsmässigt
tillstånd.
Kontakter och kopplingar
måste åtminstone vara
stänkvattenskyddade.
Nätanslutningskabel skall
kontrolleras regelbundet
med avseende på skador
resp. på ålderstecken.
Endast dammsugare med
klanderfri nätanslutning
får tas i drift.
(Vid skador består fara
för stötar!)
Sugning får endast ske
med oskadade
filterelement.
*)
Beträffande provade
säkerhetsdammsugare
av användningskategori L,M,H och B1
beakta anvisningarna i
bruksanvisningen.
14
UNDER DRIFTEN
Nätanslutningskabeln får
inte skadas (t ex genom
överkörning, dragning,
klämning). Nätkontakten
får endast dras ut genom
att fatta tag i kontakten
(inte genom att dra i
anslutningssladden).
Före uppsugning av
vätskor måste filtersäcken
avlägsnas och flottörens
funktion kontrolleras. Vid
skumbildning skall arbetet
omedelbart avbrytas och
behållaren tömmas.
SKÖTSEL OCH
UNDERHÅLL
OBSERVERA!
Före rengöring och
skötsel av
dammsugaren skall
nätkontakten dras ur.
Utför endast
skötselarbeten vilka
beskrivs i
bruksanvisningen. Använd
bara originalreservdelar.
Utför inga tekniska
ändringar på
dammsugaren.
OBSERVERA!
Din egen säkerhet kan
härigenom sättas på spel.
Omfattande
reparationer överlåts
till en kvalificerad Waptekniker eller en
auktoriserad verkstad!
ELSYSTEM
Kontrollera
dammsugarens
nätspänning innan denna
ansluts till nätet.
Kontrollera att den på
typskylten angivna
spänningen
överensstämmer med den
lokala nätspänningen.
Försedd med en elektrisk
anslutningssladd av typ
H07 RN-F 3G 1,5 mm2
kan dammsugaren även
användas utomhus.
Vid användning av en
förlängningssladd eller vid
byte av
nätanslutningssladd får
denna inte avvika från det
utförande som anges av
tillverkaren.
Det rekommenderas att
dammsugarens
strömförsörjning ansluts
via en felströmsbrytare.
Denna avbryter
strömförsörjningen
antingen när
avledningsströmmen mot
jord överskrider 30 mA
under 30 ms, eller den
innehåller en
jordningskontrollströmkrets.
Vid användning av en
förlängningssladd skall
man ge akt på minsta
tvärsnittet.
KabellängdTvärsnitt
mmm²
till 201.5
20 till 502.5
Placeringen av de
strömförande delarna
(stickkontakter, kontakter
och kopplingar) och
förläggningen av
förlängningssladdar skall
väljas på ett sådant sätt
att dammsugarens
skyddsklass bibehålles.
VARNING!
Sugöverdelen får inte
spolas av med
vattenstråle. Fara för
personal, fara för
kortslutning.
Den senaste utgåvan av
IEC-bestämmelserna skall
beaktas.
15
INTERNET
ü
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S
Kongens Nytorv 28
P .O .Bo x 2064
1013 Copenhagen K
T el.: +45 33 11 11 42
Fax: +45 33 93 46 36
E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc.
1B/8 Resolution Drive
P .O .Bo x 797
Caringbah, N.S.W. 2229
T el.: +61 2 95 24 61 22
Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
AL TO Österreich GmbH
Metzgerstr. 68
5101 Bergheim/Salzburg
T el.: +43 6624 5 64 00-14
Fax: +43 6624 5 64 00-55
E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda.
Rua 25 de Agosto, 608
83323-260 Pinhais/Paraná
Tel.: +55 4 16 67 40 26
Fax: +55 4 16 67 47 99
E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
AL TO Canada
24 Constellation Road
Rexdale
Ontario M9W 1K1
T el.: +1 416 6 75 58 30
Fax: +1 416 6 75 69 89
ALT O Danmark A/S Japan
Representative Office
5-2, Sakyo 1-Chome
631-0801 Nara City
T el.: +81 742 72 0555
Fax: +81 742 72 0555
E-mail: alto-jpn@nifty .com
NETHERLANDS
ALT O Nederland B.V .
Postbus 65
3370 AB HardinxveldGiessendam
Tel.: +31 18 46 67 72 00
Fax +31 18 46 67 72 01
E-mail: info@alto-nl.com
NEW ZEALAND
ALTO Overseas Inc.
5A Tarndale Grove
Albany Auckland
T el.: +64 9 414 4520
Fax: +64 9 414 4521
E-mail: altonz@ihug.co.nz
NORWAY
ALT O Norge A/S
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
T el.: +47 22 75 17 70
Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALT O DEN-SIN Singapore Pte Ltd.
No. 17 Link Road
Singapore 619034
T el.: +65 2 68 10 06
Fax: +65 2 68 49 16
E-mail: densin@singnet.com.sg
Web: www .densin.com
AL TO Cleaning Systems, Inc.
12249 Nations Ford Road
28134 Pineville
T el.: +1 704 971 1240
Fax: +1 704 971 1241
E-mail: info@altocsi.com
ALT O U .S . Inc.
16253 Swingley Ridge Road, Suite 200
63017-1544 Chesterfield, Missouri
T el.: +1 636 530 0871
Fax: +1 636 530 0872
E-mail: info@alto-us.com
ALT O U .S . Inc.
2100 Highway 265
72764 Springdale, Arkansas
T el.: +1 479 750 1000
Fax: +1 479 756 0719
E-mail: info@alto-us.com
ALT O U .S . Inc.
1100 Haskins Road
43402 Bowling Green
T el.: +1 419 352 75 11
Fax: +1 419 353 71 87
E-mail: info@alto-us.com
65285 020403
SB Station
SB Station Marathon
SB Tandem
SB Tandem Marathon
EN 292
EN 60335-1, 60335-1 A6
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1
IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH)
Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 23.06.1999
1
5
B
7
8
A
9
6
1
2
5
10
3
11
klopfen!
Nicht
6
4
234
343
643 (Tandem)
473
ø12
5
AB
6
1
2
3
2
7
8
11
14
130 cm
9
10
1213
15
klopfen!
Nicht
LÄS NOGGRANT
IGENOM
BRUKSANVISNINGEN
OCH BEAKTA
SÄKERHETSANVISNINGARNA!
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
SB-Stationen är lämpad
för sugning av torrt, ej
brännbart damm, dvs för
rengöring av kupé och
bagageutrymme hos
fordon. Vätskor eller
hälsofarligt damm får inte
sugas.
montering av SBStationen är påtryckt
på kartongen.
(Bild 2)
• Öppna dörren
• Ta ut sugslangarna ur
huset.
• Lyft upp
sugaggregatet med
hjälp av handtaget
och säkra det (Bild 3).
• Ta ut smutsbehållaren
och det tillbehör som
finns i den.
• Ställ upp SB-Stationen
på avsedd plats med
hjälp av medföljande
fästmaterial.
OBSERVERA!
Se till att stationen
står vågrätt och att
underlaget är plant.
• Jämna eventuellt ut
ojämnheter i
underlaget genom att
lägga under material.
• Kontrollera att det går
lätt att öppna och
stänga dörren!
Låt en behörig elektriker
ansluta stationen till
elnätet:
• Drag sladden (är
sladden längre än 15
m skall den ha en area
på 2,5 mm2 nedtill på
SB-Stationen genom
dragavlastningen och
anslut den till
kopplingsdosan enligt
kopplingsschemat.
MONTERA
SUGSLANGARNA
SB Station och
SB Station Marathon:
• För in sugslangen från
utsidan genom
slanggenomföringen
(ca 80 cm, mätt från
slanggenomföringens
innerkant till
sugslangens ända).
(Bild 4)
SB Tandem och
SB Tandem Marathon:
Sugslangen för sugare A
skall monteras först (Bild
5).
• För in sugslangen från
utsidan genom
slanggenomföringen.
För
- sugare A ca 80 cm
- sugare B ca 80 cm
mätt från
slanggenomföringens
innerkant till
sugslangens ända
(Bild 4).
38
MONTERA
VINKELRÖRET,
SLANGHÅLLARE
OCH
FOGMUNSTYCKE
• Stick in
anslutningsvinkeln
(bild 1, pos 8) i
smutsbehållarens
anslutningsstuts.
OBSERVERA!
Vinkelrörets öppning
ska visa uppåt.
(fig. 5)
• Skruva på
adapterhylsan (Bild. 6,
Pos. 2) ca. 35 mm på
sugslangen (Bild 6,
Pos. 1). Skjut in
adapterhylsan med
sugslangen i
vinkelröret (Bild 6,
Pos. 3).
OBSERVERA!
Skjut bara in
sugslangen så långt i
huset att
sugaggregatet
fortfarande kan
svänga fritt vid
ansluten sugslang.
Detta är viktigt för att
sugaggregatet skall
sluta lufttätt mot
smutsbehållaren när
det sänks ner.
• Lås sugslangen med
metallbygeln
(Bild 7).
• Fäst slanghållaren på
sugslangen ca 1,30 m
från slangens ända
(Bild 8).
• Avlägsna skruven från
klämsvampen och
haka ur linans ända.
För in linan genom
öglan på
slanghållaren. Haka
fast linans ända i
klämsvampen och
säkra med skruven
(Bild 9).
• Sätt fast
fogmunstycket på
slangens ända
(vänstergänga).
TILLBEHÖR
Slanghållare
Det går även att använda
sugstationen utan
slangåterföring.
Fäst slanghållaren i de
befintliga hålen på
stationen med nitar eller
skruvar.
Sugslangen hängs upp i
slanghållaren efter
avslutat arbete (Bild 10).
Artikelnr43064
OBS!
Montera antingen
slanghållaren eller
slangupphängningen,
eftersom hanteringen
av sugslangen annars ej
fungerar korrekt.
Elektronisk
myntdetektor
Möjliggör användning av
olika mynt.
Vid förfrågan.
IDRIFTTAGNING
• Ställ smutsbehållaren i
stationen och sänk ner
sugaggregatet.
• Stick in sugslangen
med
anslutningsvinkeln i
smutsbehållarens
stuts.
Öppna locket för
myntdetektor-schaktet:
• dra ut knappen och
vrid den 90° - öppna
locket (Bild 11).
• Fäll upp locket i
vågrätt läge och fäst
med spärranordningen (Bild 12).
• Ställ in önskad sugtid
per mynt med ratt 1 på
timern (Bild 13):
1 = 1 min.
10 = 10 min.
(Rattarna 2-4 endast
för elektronisk
myntdetektor.)
Stäng locket för
myntdetektor-schaktet:
• fäll ner locket och vrid
knappen 90° låsbulten snäpper till.
(Fortsättning -->)
39
Det går att hindra
åtkomst till myntkassetten
genom att hänga för ett
lås (medföljer ej)
(Bild 14)
• Ställ in
huvudströmbrytaren
på läge ‘I’.
(Bild 1, Pos. 7)
För kontroll av
funktionen startar
sugturbinen för kort
tid. Om turbinen inte
startar skall felet
åtgärdas. Se kapitlet
"Felsökning".
FÖLJANDE
FUNKTIONER ÄR
AKTIVA NÄR
SUGSTATIONEN ÄR
PÅSLAGEN:
SB-Station
SB-Station Marathon
• Stoppa in myntet
• Impulsräknaren räknar
antalet inkastade
mynt.
• När den inställda tiden
är ute stängs
sugturbinen av.
• Manuell testfunktion:
genom att trycka på
kontakten (Bild 13) på
timerkretskortet slås
sugturbinen på för
kort tid.
• Manuell testfunktion:
genom att trycka på
kontakten (Bild 13) på
timerkretskortet slås
sugturbinen på för
kort tid.
URDRIFTTAGNING
• Ställ
huvudströmbrytaren
på innersidan av
stationen på läge ‘0’.
UNDERHÅLL
• En gång i veckan/vid
behov:
Rengöra/byta
insatsfilter (bild 15)
40
SB-Tandem
SB-Tandem Marathon
• Stoppa in myntet
• Knapparna på
stationen börjar att
blinka.
• Välj vänster eller höger
slang genom att
trycka på motsvarande
knapp.
• Knappen för den valda
sidan lyser nu konstant och sugturbinen
startar.
• Impulsräknaren räknar
antalet inkastade
mynt.
• När den inställda
tiden är ute stängs
sugturbinen av.
• Ställ in
huvudströmbrytaren
på läge ‘0’.
• Klappa försiktigt
upprepade gånger
med handen på
smutsbehållaren för
att smutsen på
insatsfiltret skall
lossna och falla i
smutsbehållaren.
• Lyft upp
sugaggregatet med
hjälp av handtaget
och säkra det (bild 3).
• Dra av sugslangen
med anslutningsvinkeln från smutsbehållarens stuts.
• Ta ut smutsbehållaren.
• Ta ut distanskorgen.
• Ta ut insatsfiltret.
Borsta av det med en
mjuk borste och
kontrollera det med
avseende på skador.
OBSERVERA!
Insatsfiltret kan även
rengöras genom att
det förs fram och
tillbaka i ett tvålbad
30°C. Insatsfiltrets yta
får därvid inte skadas.
Låt det torka
ordentligt efter
tvätten!
• Om nödvändigt skall
ett skadat insatsfilter
bytas mot ett nytt. Det
skadade insatsfiltret
skall lämnas till
föreskriven
avfallshantering.
runtom och att
smutsbehållaren
sluter lufttätt mot
sugenheten.
För efterbeställning:
Insatsfilter
Artikelnr 34106
Rengöra
myntdetektorn
För att garantera att
myntdetektorn fungerar
felfritt skall myntschaktet
rengöras regelbundet
med en trasa som fuktats
med sprit eller
tvättbensin.
OBSERVERA!
Behandla aldrig
myntdetektorn med
smörjmedel!
• Lägg in insatsfiltret i
smutsbehållaren så att
den påsydda etiketten
med påskriften „Får
inte piskas!“ ligger
framför
smutsbehållarens
insugningsöppning.
• Sätt in distanskorgen i
insatsfiltret.
• Sänk ner
sugaggregatet.
OBSERVERA!
Se till att insatsfiltrets
stålring ligger över
smutsbehållarens kant
41
RESERVDELAR
GARANTI
Sugslang komplett
Artikelnr64084
Fogmunstycke
Artikelnr64386
FELSÖKNING
Fel
För garanti gäller våra
allmänna försäljnings- och
leveransvillkor.
Vi förbehåller oss rätten
till tekniska ändringar.
Orsak
Åtgärd
‡ Sugaren startar inte
‡ Reducerad sugverkan
‡ Slangåterföring defekt
42
> Säkring eller
jordfelsskydd för
strömförsörjningen
har utlöst
> Myntdetektorn
nedsmutsad eller
defekt
> Sugturbin, kontakt
eller timer defekt
> Sugslang igentäppt
> Insatsfiltret
nedsmutsat
> Smutsbehållaren full
> Perlonlinan avsliten
• Koppla till säkring eller
jordfelsskydd
• Rengör/byt ut
myntdetektorn
• Kontakta kundtjänst
• Rengör sugslangen
• Se kapitlet "Rengöra/
byta insatsfilter"
• Tömma
smutsbehållare
• Kontakta kundtjänst
TEKNISKA DATA
SB-StationSB-Tandem
SB Station MarathonSB Tandem Marathon
SpänningV/Hz230/50-60Hz230/50-60Hz
Max effektförbrukningW14002800 (Tandem)
1200 (Marathon)2400 (Tandem GB,CH)
2000 (Tandem DK)
2400 (Tandem Marathon)
SäkringA1616
13 (GB,CH)13 (GB,CH)
10 (DK)10 (DK)
Kapacitet (luft) maxl/min. 40002 x 4000 (Tandem)
4200 (Marathon)2 x 3600 (Tandem GB,CH)
2 x 3000 (Tandem DK)
2 x 4200 (Tandem Marathon)
Max undertryckPa2350023500
25000 (Marathon)25000 (Marathon)
Bullernivå
på 1 m avstånddB(A) 7575
SkyddsklassII
KapslingsklassIP X4IP X4
AvstörningNN
Sugslang - längdm52 x 5
- diametermm5050
Behållarevolyml302 x 30
Djupm0,831,19
Breddm0,550,55
Höjdm2,042,04
Vikt komplettkg90115
43
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S
Kongens Nytorv 28
P.O.Box 2064
1013 Copenhagen K
T el.: +45 33 11 11 42
Fax: +45 33 93 46 36
E-mail: incentive@incentive-dk.com