Nilfisk SB Tandem Marathon, SB Station, SB Station Marathon, SB Tandem User Manual [hr]

SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ 2
Operating Instructions ........................ 8
Notice d'utilisation ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ........................... 20
Driftsinstruks ..................................... 32
Bruksanvisning .................................. 38
Driftsvejledning ................................. 44
Käyttöohje ......................................... 50
Navodilo za uporabo ..............................56
Uputstvo za rad .......................................62
Prevádzkový návod................................. 68
Provozní návod ....................................... 74
Instrukcja obsługi ...................................80
Kezelési utasítás .....................................86
Instrucciones de manejo.................... 92
Instruções de operação ..................... 98
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu................................ 110
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
υρυρ
γίαγία
ςς
ο
υρ
οο
υρυρ
..........................................................
γία
ς
.............................
γίαγία
ςς
..........................................................
11
00
1
0
11
00
44
4
44
EG - Konformitätserklärung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 und 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
Aspirateur
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directive CE relative aux machines 98/37/EG Directive CE relative à basse tension 73/23/EG Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Bellenberg, 23.06.1999
Self Service Vacuum Cleaner
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EC Machine Directive 98/37/EG EC Low-voltage Directive 73/23/EG EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-machinerichtlijn 98/37/EG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Atestado de conformidad de la UE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
Bellenberg, 23.06.1999
Aspiratore
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
R. de la UE para máquinas 98/37/EG R. de la UE para baja tensión 73/23/EG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 , 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Atestado de
conformidade da UE
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directiva UE para máquinas 98/37/EG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 98/37/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
SQ 450, SQ 550, SQ 650, SQ 651
IP X4 220 - 230 V~
EF-maskindirektiv 98/37/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EF-maskindirektiv 98/37/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
EG-försäkran om
överensstämmelse
Dammsugare
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-maskindirektiv 98/37/EG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG-direktiv EMK 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EY-konedirektiivi 98/37/EG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EG EY-direktiivi EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 23.06.1999
1
5
B
7
8
A
9
6
1
2
5
10
3
11
klopfen!
Nicht
6
4
2 3 4
343
643 (Tandem)
473
ø12
5
AB
6
1
2
3
2
7
8
11
14
130 cm
9
10
12 13
15
klopfen!
Nicht
OBAVEZNO PROČITATI UPUTSTVO ZA RAD I PRIDRŽAVATI SE SIGUR­NOSNIH PROPISA!
NAMJENA UPORABE
Uređaj SB Station (SB = samoposlužno) upotreblja­va se odn. pogodan je za čišćenje suhe nezapaljive prašine koja se obično nakuplja prilikom čišćenja unutrašnjosti vozila. Ne smije se usisavati tekućine ili prašinu koja je štetna za zdravlje.
OPIS
(SLIKA 1)
1 Uređaj za namotavanje
usisne cijevi
2 Otvor za provjeru kova-
nica
3 Otvor za provođenje
usisne cijevi
4 Uski priključak za usisa-
vanje 5 Usisni agregat 6 Spremnik za prljavštinu 7 Glavni prekidač 8 Priključak za usisnu
cijev 9 Blokiranje otvora za
provjeru kovanica 10 Košara 11 Uložni filter od tkanine
POSTAVLJANJE
UREĐAJA
• Skinuti SB Station s palete.
UPOZORENJE!
Nemojte baciti karton u
koji je uređaj zapakiran! Na kartonu se nalazi shema bušenja za pričvršćivanje uređaja.
(Slika 2)
• Otvoriti vrata.
• Izvaditi usisne cijevi iz kućišta.
• Usisni agregat podi­gnuti pomoću drške i osigurati
(Slika 3).
• Izvaditi spremnik za prljavštinu i dijelove pribora koji se nalaze unutra.
• SB Station pričvrstiti na predviđeno mjesto pomoću priloženog materijala za pričvršćivanje.
UPOZORENJE!
Uređaj treba vodorav-
no postaviti na ravnu podlogu. Ukoliko je potrebno,
• izravnati pomoću podložaka!
• Provjeriti da li se vrata lagano pomiču!
Električni priključak treba izvesti stručni električar:
• dovodni kabel (uko­liko je dulji od 15 m, upotrebljavati kabel presjeka 2,5 mm2) provesti kroz donji dio SB-Station u vlačno
rasterećenje i priključiti na razdjelnu kutiju prema spojnoj shemi.
MONTAŽA USISNIH
CIJEVI
SB Station i SB Station Marathon:
• Usisnu cijev utaknuti izvana kroz otvor za provođenje usisne cije­vi (cca. 80 cm, mjereno od unutarnjeg ruba otvora za provođenje usisne cijevi do kraja usisne cijevi).
(Slika 4)
SB Tandem i SB Tandem Marathon:
Usisnu cijev najprije monti­rati za usisavač A (Slika 5).
• Usisnu cijev utaknuti izvana kroz otvor za provođenje usisne cijevi, za
-usisavač A cca. 80 cm
-usisavač B cca. 80 cm mjereno od unutarnjeg ruba otvora za provođenje usisne cijevi do kraja usisne cijevi.
(Slika 4)
62
MONTAŽA ZAKRIVLJENA
PRIKLJUČNA CIJEV, DRŽAČA
CIJEVI I USKOG
PRIKLJUČKA ZA USISAVANJE
• Priključak za usisnu cijev (slika 1, poz. 8) utaknuti na priključni nastavak na spremniku za prljavštinu.
NAPOMENA! Otvor zakrivljene
priključne cijevi mora pokazivati prema gore.
(Slika 5)
• Zavijčajte adaptersku utičnicu (Slika 6, Poz.
2) oko 35 mm na usis­no crijevo (Slika 6, Poz.
1). Adaptersku utičnicu nataknite s usisnim crijevom u zakrivljenu priključnu cijev (Slika 6, Poz. 3).
UPOZORENJE!!
Usisnu cijev smije se
umetnuti u kućište samo toliko da usisni agregat može slobodno vibrirati kad je usis­na cijev priključena. To je važno zato jer usisni agregat prilikom spuštanja mora nepro­pusno brtviti prema spremniku prljavštine.
• Osigurati usisnu cijev pomoću metalne drške
(Slika 7).
• Na usisnu cijev pričvrstiti držač usisne cijevi, udaljeno cca. 1,30 m od kraja cijevi.
(Slika 8)
• Uklonite vijak na zatez­noj gljivi i otkvačite kraj sajle. Provedite sajlu kroz ušicu na držaču crijeva. Zakvačite kraj sajle u zateznu gljivu i osigurajte pomoću vijka (Slika 9).
• Uski priključak za usis­avanje navrnuti na kraj cijevi (lijevi navoj).
OPCIONALNI
PRIBOR
Držač za cijev Usisna stanica može se upotrebljavati i bez uređaja za namotavanje usisne cijevi. Držač za usisnu cijev pričvrstiti na stup vijcima ili zakovicama. Usisna cijev se nakon završetka usisavanja jed­nostavno polaže u držač za cijev (Slika 10).
Br. art. 43064
POZOR! Montirajte ili držač crije­va ili ovjes crijeva pošto je u suprotnom funcio­niranje usisnog crijeva ograničeno.
Elektronički uređaj za provjeru kovanica
Omogućuje upotrebu s različitim kovanicama. Na upit.
STAVLJANJE U POGON
• Postaviti spremnik za prljavštinu u uređaj i spustiti usisni agregat.
• Usisnu cijev s priključkom utaknuti na nastavak na spremniku za prljavštinu.
Otvoriti poklopac otvora za provjeru kovanica:
• povući gumb / dugme i okrenuti ga za 90 stupn­jeva - sada se poklopac može otvoriti (Slika 11).
• Poklopac zakrenuti / podignuti do vodorav­nog položaja i osigurati ga potporom zaklopca.
(Slika 12)
(nastavak -->)
• Namjestiti željeno vrijeme trajanja po kova­nici pomoću okretnog gumba / dugmeta 1 na timer-u
(Slika 13): 1 = 1 min. 10 = 10 min. (okretni gumbi /
63
dugmeti 2-4 samo kod elektroničkih uređaja za provjeru kovanica)
Zatvoriti poklopac otvora za provjeru kovanica:
• zakrenuti odn. zaklopiti poklopac i okrenuti gumb / dugme za 90 stupnjeva - blokirni svornjak se blokira u ulegnuću.
Postoji mogućnost
da se pristup kutiji za novac osigura pomoću lokota (ne isporučuje se s uređajem).
(Slika 14)
• Glavnu sklopku / prekidač dovesti u položaj ‘I’.
(Slika 1, Poz. 7)
Usisna turbina se krat-
ko vrijeme pokreće radi provjere funkcionalno­sti. Ako se turbina ne pokrene, potrebno je ukloniti uzrok --> pogle­dati poglavlje “Traženje kvarova”
SLIJEDEĆE
FUNKCIJE SU
AKTIVNE KAD JE
USISNA STANICA
UKLJUČENA:
SB-Station SB-Station Marathon
• Ubaciti kovanice
• Brojač impulzeva broji koliko je kovanica ubačeno
• Nakon isteka podešenog vremena, usisna turbina se gasi
• Ručna test-funkcija: pritiskom na tipku / taster (Slika 13) na timer-u, usisna turbina se na kratko uključuje
SB-Tandem SB-Tandem Marathon
• Ubaciti kovanice
• Tipke / tasteri na stupu počinju treperiti / žmigati
• Izabrati lijevi ili desni usisavač pritiskom na odgovarajuću tipku / taster
• Tipka / taster na izabranoj strani sada konstantno svijetli, usi­sna turbina se pokreće
• Brojač impulzeva broji koliko je kovanica ubačeno
• Nakon isteka podešenog vremena, usisna turbina se gasi
• Ručna test-funkcija: pri­tiskom na tipku / taster (Slika 13) na timer-u, usisna turbina se na kratko uključuje
ISKLJUČIVANJE
• Glavnu sklopku / prekidač na unutarnjoj strani stupa dovesti u položaj ‘0’.
ODRŽAVANJE
• Tjedno/prema potrebi:
Zamjena/čišćenje filtera (slika 15)
• Glavni prekidač postavi­ti u položaj ‘0’.
• Prije pražnjenja nekoli­ko puta dlanom lagano udariti po spremniku za prljavštinu kako bi se prljavština odvojila od filtera i otpala u sprem­nik.
• Podignuti usisni agregat pomoću drške i osigu­rati (slika 3).
• Usisnu cijev s priključkom skinuti s nastavka na spremniku za prljavštinu.
• Izvaditi spremnik za prljavštinu.
64
• Izvaditi košaru.
• Izvaditi filter, očistiti me­kom četkom i provjeriti ima li oštećenja.
UPOZORENJE!
Filter se također može
isprati u blagoj otopini sapuna na 30°C. Pri tome treba paziti da se ne ošteti površina filte­ra, a nakon pranja treba pustiti da se dobro osuši!
• Ako je potrebno, oštećeni filter zamijeniti novim - oštećeni filter treba odložiti u skladu s propisima.
• Filtere treba uložiti u spremnik za prljavštinu tako da se prišiveni nat­pis ”Ne udarati!” nalazi ispred usisnog otvora na spremniku.
Čišćenje uređaja za pro­vjeru kovanica
Da bi se osiguralo bespri­jekorno funkcioniranje uređaja za provjeru kova­nica potrebno je redovito čistiti otvor za kovanice krpom namočenom u alko­hol ili benzin za čišćenje.
POZOR! Uređaj za kovanice ne smije se nikada podmazi­vati uljem!
• Postaviti košaru u filter.
• Spustiti usisni agregat.
UPOZORENJE!
Paziti na to da je žičani
prsten filtera isprav­no nategnut cijelim opsegom preko ruba spremnika za prljavštinu te da je spoj spremnika i usisne jedinice nepro­pusan.
Za naknadne narudžbe:
Uložni filter od tkanine
Br. art. 34106
65
Usisna cijev kpl.
Br. art. 64084
Uski priključak za usisavan­je
Br. art. 64386
TRAŽENJE KVAROVA
ZAMJENSKI DIJELOVI
KVAR
‡ Usisavač ne radi
‡ Smanjen usisni učinak
‡ Uređaj za namotavanje
usisne cijevi je defektan
66
> Osigurač odn. zaštitna
> Uređaj za provjeru
> Usisna turbina, tipka /
> Usisna cijev je
> Uložni filter je zaprljan
> Spremnik za prljavštinu
> Uže od perlona je puklo
UZROK
nadstrujna sklopka napajanja strujom su se aktivirali
kovanica je zaprljan ili defektan
taster ili timer su defekt­ni
začepljena
je pun
UKLANJANJE
• Uključiti osigurač odn. zaštitnu nadstrujnu sklopku
• Očistiti/zamijeniti uređaj za provjeru kova­nica
• Obavijestiti servis
• Očistiti usisnu cijev
• Pogledati poglavlje “čišćenje/zamjena uložnog filtera”
• Pražnjenje spremnika za prljavštinu
• Obavijestiti servis
TEHNIČKI PODACI
SB-Station SB-Tandem
SB Station Marathon SB Tandem Marathon
Napon V/Hz 230/50-60Hz 230/50-60Hz Maks. snaga W 1400 2800 (Tandem) 1200 (Marathon) 2400 (Tandem GB,CH) 2000 (Tandem DK) 2400 (Tandem Marathon) Zaštita A 16 16 13 (GB,CH) 13 (GB,CH) 10 (DK) 10 (DK)
Maks. prostorna struja (zrak) l/min. 4000 2 x 4000 (Tandem) 4200 (Marathon) 2 x 3600 (Tandem GB,CH) 2 x 3000 (Tandem DK) 2 x 4200 (Tandem Marathon) Maks. podtlak Pa 23500 23500 25000 (Marathon) 25000 (Marathon) Razina zvučnog tlaka na razmaku od 1 m dB(A) 75 75 Klasa zaštite I I Vrsta zaštite IP X4 IP X4 Stupanj otklanjanja radiosmetnji N N Usisna cijev - duljina m 5 2 x 5
- promjer mm 50 50 Volumen spremnika l 30 2 x 30 Dubina m 0,83 1,19 Širina m 0,55 0,55 Visina m 2,04 2,04 Težina kpl. kg 90 115
67
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
AL TO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-T okyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00 Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
64525 / 031101
Loading...