Nilfisk SB Station, SB Station Marathon, SB Tandem Marathon, SB Tandem User Manual [da]

Wichtige Sicherheitshinweise ..................... 2
Important safety notes................................ 4
Consignes de sécurité importantes ............ 6
Belangrijke veiligheidsinstrukties .............. 8
Avvertenze importanti per la sicurezza ... 10
Viktige sikkerhetsinstrukser...................... 12
Viktiga säkerhetsanvisningar.................... 14
Vigtige sikkerhedshenvisninger ............... 16
Pomembni varnostni predpisi ................... 20
Vane sigurnosne upute .................................
Dôleité bezpeènostné upozornenia.............
Dùleitá bezpeènostní upozornìní ................
Wa¿ne wskazówki bezpieczeñstwa ...............
Fontos biztonsági útmutatások .....................
Avisos de seguridad importantes ............. 32
Avisos de segurança importantes............. 34
УзмбнфйкЭò õðпдеЯоейт бóöÜëåéáò .............
Önemli güvenlik bilgileri ........................... 38
22 24 26 28 30
36
Enhver arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt set er betænkelig, skal
undlades.
for, at disse er slukket, når de stikkes ind i apparatets stikdåse.
FOR DERES EGEN SIKKERHEDS SKYLD
Inden De tager sugeren i brug, skal De ubetinget også læse denne driftsvejledning igennem; opbevar den indenfor rækkevidde. Sugeren må kun benyttes af personer, som er instrueret i dens håndtering og udtrykkeligt har fået pålagt betjeningen af den.
GENERELT
Brugen af sugeren underligger de gældende
nationale bestemmelser.
Udover driftsvejledningen og de i brugerlandet gældende retsforpligtende bestemmelser til forebyggelse af uheld skal også de anerkendte fagtekniske regler vedrørende sikkerhedsmæssigt og fagligt korrekt arbejde
overholdes.
SUNDHEDSFARLIGT
*
)
STØV
Denne suger egner sig ikke til opsugning af
sundhedsfarligt støv.
BRAND- HHV. EKSPLOSIONSFARE
Følgende materialer må ikke suges op: – varme materialer
(glødende cigaretter, varm aske osv.)
– brændbare,
eksplosive, aggressive væsker (f.eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.),
– brændbart, eksplosivt
støv (f.eks. magnesium-,
aluminiumstøv osv.).
APPARATETS STIKDÅSE
Inden man tilslutter et apparat til apparatets stikdåse, skal sugeren
være slukket.
Hvis man tilslutter apparater til apparatets stikdåse, skal man sørge
BEMÆRK! Hvis der er tilsluttet apparater til apparatstikdåsen, skal disses driftsvejledning og de deri angivne sikkerhedshenvisninger
overholdes.
INDEN IDRIFTTAGNINGEN
Inden idrifttagningen skal man kontrollere, om sugeren er i en forskriftsmæssig tilstand. Nettilslutningsledningernes stik og koblinger skal mindst være vandstænksbeskyttet. Kontroller nettilslutning
og netstik.
Nettilslutningsledningen skal regelmæssigt kontrolleres for, om den er beskadiget hhv. viser tegn på ælde. Tag kun sugeren i drift
*)
med en upåklagelig nettilslutning.
(Ved beskadigelse er der fare for elektrisk
stød!)
Sug kun med ubeskadiget filterelement.
16
*)
Til godkendte sikkerhedssugere af støvklasserne L,M,H og B1 bedes De
bemærke henvisningerne i driftsvejledningen.
UNDER BRUGEN
Man skal sørge for, at tilslutningsledningen ikke ødelægges eller beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, klemt eller revet i). Nettilslutningsledningen må kun trækkes ud af stikkontakten direkte ved stikket (ikke ved at rive eller trække i
tilslutningsledningen).
Foretag ingen tekniske ændringer af sugeren.
BEMÆRK!
Derved kunne Deres sikkerhed være i fare.
Til videregående vedligeholdelses- hhv. reparationsarbejde bedes De henvende Dem til Wap­serviceværkstedet eller til et autoriseret
fagværksted!
DET ELEKTRISKE SYSTEM
Det anbefales, at strømtilførslen til sugeren tilsluttes over en fejlstrøms­beskyttelseskontakt. Enten afbryder denne strømtilførslen, når afledningsstrømmen til jord overskrider 30 mA i 30 ms, eller den indeholder et jordforbindelsesprøve­strømkredsløb. Ved anvendelse af forlængerledninger skal man være opmærksom på ledningernes mindste tværsnit.
Inden opsugningen af væsker skal filtersækken tages ud, og det skal kontrolleres, at svømmeren fungerer. Hvis der udvikles skum, skal arbejdet straks afsluttes, og beholderen
tømmes.
VEDLIGEHOLDELSE OG REPARATION
BEMÆRK! Inden rensning og vedligeholdelse af sugeren skal stikket trækkes ud af
stikkontakten.
Udfør kun vedligeholdelsesarbejde, som er beskrevet i betjeningsvejledningen. Benyt udelukkende
originale reservedele.
Kontroller sugerens netspænding, inden De tilslutter den til strømnettet. Forvis Dem om, at den spænding, som er angivet på typeskiltet, stemmer overens med strømnettets spænding på stedet.
Ved anvendelse af en el­tilslutningsledning af typen H 07 RN-F 3G 1,5 mm2 må apparatet også benyttes udendørs.
Ved anvendelse af en forlængerledning eller ved udskiftning af nettilslutningsledningen må man ikke afvige fra den udførelsen, som er angivet af producenten.
Kabellængde Tværsnit m mm² optil 20 1.5
20 til 50 2.5
Anbringelsen af de strømførende dele (stikdåser, stik og kobling) og forlægningen af forlængerledningen skal foretages sådan, at sugerens tæthedsgrad bibeholdes.
FORSIGTIG!
Sprøjt aldrig sugerens overdel af med vand: fare for personer, fare for
kortslutning.
Bemærk den nyeste udgave af IEC-
bestemmelserne.
17
INTERNET
ü
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P .O .Bo x 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P .O .Bo x 797 Caringbah, N.S.W. 2229 T el.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
AL TO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg T el.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
AL TO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 T el.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund T el.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
ALT O Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg T el.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
AL TO F rance S .A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 T el.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
JAP AN
ALT O Danmark A/S Japan Representative Office 5-2, Sakyo 1-Chome 631-0801 Nara City T el.: +81 742 72 0555 Fax: +81 742 72 0555 E-mail: alto-jpn@nifty .com
NETHERLANDS
ALT O Nederland B.V . Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NEW ZEALAND
ALTO Overseas Inc. 5A Tarndale Grove Albany Auckland T el.: +64 9 414 4520 Fax: +64 9 414 4521 E-mail: altonz@ihug.co.nz
NORWAY
ALT O Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo T el.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALT O DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 T el.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www .densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 42 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap ALTO čistiace systémy s.r.o. Remeselnícka 42 83106 Bratislava-Rača Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
AL TO Cleaning Systems, Inc. 12249 Nations Ford Road 28134 Pineville T el.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@altocsi.com
ALT O U .S . Inc. 16253 Swingley Ridge Road, Suite 200 63017-1544 Chesterfield, Missouri T el.: +1 636 530 0871 Fax: +1 636 530 0872 E-mail: info@alto-us.com
ALT O U .S . Inc. 2100 Highway 265 72764 Springdale, Arkansas T el.: +1 479 750 1000 Fax: +1 479 756 0719 E-mail: info@alto-us.com
ALT O U .S . Inc. 1100 Haskins Road 43402 Bowling Green T el.: +1 419 352 75 11 Fax: +1 419 353 71 87 E-mail: info@alto-us.com
65285 020403
SB Station SB Station Marathon SB Tandem SB Tandem Marathon
Betriebsanleitung ................................ 2
Operating Instructions ........................ 8
Notice d'utilisation ............................ 14
Gebruiksaanwijzing ........................... 20
Istruzioni sull'uso ............................... 26
Driftsinstruks ..................................... 32
Bruksanvisning .................................. 38
Driftsvejledning ................................. 44
Käyttöohje ......................................... 50
Navodilo za uporabo ..............................56
Uputstvo za rad .......................................62
Prevádzkový návod ................................. 68
Provozní návod ....................................... 74
Instrukcja obsługi ...................................80
Kezelési utasítás .....................................86
Instrucciones de manejo.................... 92
Instruções de operação ..................... 98
ΟδηγίεΟδηγίε
Οδηγίε
ΟδηγίεΟδηγίε
Ýþletme kýlavuzu................................110
ς λς λ
ς λ
ς λς λ
ειτειτ
ειτ
ειτειτ
οο
υρυρ
γίαγία
ςς
ο
υρ
οο
υρυρ
..........................................................
γία
ς
.............................
γίαγία
ςς
..........................................................
11
00
1
0
11
00
44
4
44
EG - Konformitätserklärung
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Erzeugnis:
Typ:
Beschreibung:
Die Bauart des Gerätes entspricht folgenden einschlägigen Bestimmungen:
Angewendete harmonisierte Normen:
Angwendete nationale Normen und technische Spezifikationen:
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-Maschinenrichtlinie 98/37/EG EG-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG EG-Richtlinie EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 und 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Déclaration de conformité CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produit:
Type:
Description:
La construction de l’appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:
Normes harmonisées appliquées:
Normes nationales et spécifications techniques appliquées:
Aspirateur
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directive CE relative aux machines 98/37/EG Directive CE relative à basse tension 73/23/EG Directive CE EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leitung Forschung und Entwicklung
EU Declaration of Conformity Dichiarazione di conformità CE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product:
Type:
Description:
The design of the unit corresponds to the following pertinent regulations:
Applied harmonised standards:
Applied national standards and technical specifications:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Head of Research and Development
EG-Verklaring van overeenstemming
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beschrijving:
De constructie van het apparaat voldoet aan de volgende van toepassing zijnde voorschriften:
Toegepaste geharmoniseerde normen:
Toegepaste nationale normen en technische specificaties:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Chef onderzoek en ontwikkeling
Bellenberg, 23.06.1999
Self Service Vacuum Cleaner
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EC Machine Directive 98/37/EG EC Low-voltage Directive 73/23/EG EC EMV Directive 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-machinerichtlijn 98/37/EG EG-laagspanningsrichtlijn 73/23/EG EG-richtlijn EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direction Recherche et Développement
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
La costruzione dell' apparecchio è conforme alle seguenti direttive specifiche:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali applicate e specifiche tecniche:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Direttore Ricerca e Sviluppo
Atestado de conformidad de la UE
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Producto:
Modelo:
Descripción:
La construcción de la máquina corresponde a las siguientes normas específicas:
Normas armonizadas aplicadas:
Normas nacionales aplicadas y especificaciones técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Director Investigación y Desarrollo
Bellenberg, 23.06.1999
Aspiratore
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Direttiva CE sulle macchine 98/37/EG Direttiva CE sulla bassa tensione 73/23/EG Direttiva CE sulla compatibilità elektromagnetica 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
R. de la UE para máquinas 98/37/EG R. de la UE para baja tensión 73/23/EG R. de la UE para la compati­bilidad electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1 , 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produto:
Modelo:
Descrição:
A construção da máquina corresponde às seguintes normas específicas:
Normas harmonizadas aplicadas:
Normas nacionais aplicadas e especificações técnicas:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Diretor de Pesquisas e Desenvolvimento
Atestado de
conformidade da UE
Aspirador
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Directiva UE para máquinas 98/37/EG Directiva UE para baixa tensão 73/23/EG Directiva para a compatibilidade electromagnética 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
∆ήλωση ανταπόκρισης ΕΟΚ
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Προϊόν:
Τύπος:
Περιγραφή:
Ο κατασκευαστικός τύπος της συσκευής ανταποκρίνεται στους ακόλουθους σχετικούς κανονισµούς:
Εφαρµοσθείσες εναρµονισµένες προδιαγραφές:
Εφαρµοσθείσες εθνικές προδιαγραφές και τεχνικοί προσδιορισµοί:
∆ιπλ. µηχ. A. Rau Υπεύθυνος ερευνητικού τµήµατος
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
Οδηγία περί µηχανών ΕΟΚ 98/37/ΕΟΚ Οδηγία χαµηλών τάσεων ΕΟΚ 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας 89/336/ΕΟΚ
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
EF-konformitetserklæring
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Apparatets konstruksjonstype er i samsvar med følgende gjeldende bestemmelser:
Anvendte harmoniserte standarder:
Anvendte nasjonale standarder og tekniske spesifikasjoner:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og utvikling
EF-overensstemmelsesattest
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Type:
Beskrivelse:
Konstruktionen af dette apparat opfylder følgende gældende bestemmelser:
Anvendte harmoniserede standarder:
Anvendte tyske standarder og tekniske specifikationer:
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
SQ 450, SQ 550, SQ 650, SQ 651
IP X4 220 - 230 V~
EF-maskindirektiv 98/37/EEC EF-lavspenningsdirektiv 73/23/EEC EF-direktiv elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EEC
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Suger
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EF-maskindirektiv 98/37/EØF EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EØF EF-direktiv vedr. elektromagnetisk fordragelighed 89/336/EØF
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Produkt:
Typ:
Beskrivning:
Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tekniska specifikationer:
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Ledare för forskning och utveckling
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Wap Reinigungssysteme GmbH & Co. Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Tuote:
Tyyppi:
Kuvaus:
Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifikaatiot:
EG-försäkran om
överensstämmelse
Dammsugare
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EG-maskindirektiv 98/37/EG EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EG EG-direktiv EMK 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
Bellenberg, 23.06.1999
SB SaugStation
SB Station, SB Station Marathon SB Tandem, SB Tandem Marathon
230 V~, 50 Hz
EY-konedirektiivi 98/37/EG EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EG EY-direktiivi EMV 89/336/EG
EN 292 EN 60335-1, 60335-1 A6 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 IEC 60335-2-69
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Leder forskning og udvikling
Bellenberg, 23.06.1999
ppa. Rau, Dipl. Ing. (FH) Kehitys- ja tutkimusjohtaja
Bellenberg, 23.06.1999
1
5
B
7
8
A
9
6
1
2
5
10
3
11
klopfen!
Nicht
6
4
2 3 4
343
643 (Tandem)
473
ø12
5
AB
6
1
2
3
2
7
8
11
14
130 cm
9
10
12 13
15
klopfen!
Nicht
LÆS DRIFTSVEJLEDNINGEN OG OVERHOLD HENVISNINGERNE VEDRØRENDE SIKKERHEDEN!
ANVENDELSESFORMÅL
SB Station er egnet til opsugning af tørt, ikke brændbart støv, som sædvanligvis findes ved rengøring i køretøjer. Væsker eller helbredsfarligt støv må ikke suges op.
BESKRIVELSE
(ILL. 1)
1 Slangeoprulning 2 Møntkontrol 3 Gennemføring for
sugeslange 4 Fugedyse 5 Sugeaggregat 6 Affaldsbeholder 7 Hovedafbryder 8 Tilslutningsbue 9 Lås for møntkontrol-
skakt 10 Distancekurv 11 Udskiftelig filterklud
OPSTILLING AF
STATIONEN
• SB-stationen løsnes fra
pallen.
HENVISNING!
Smid ikke emballagen
væk. På kartonen
findes boreskabelonen til montage af SB­stationen. (Ill. 2)
• Luk døren op.
• Tag sugeslangerne ud af kabinettet.
• Sugeaggregatet løftes ved hjælp af håndtaget og sikres (Ill. 3).
• Snavsbeholderen og de deri anbragte tilbehørdele tages ud.
• SB-stationen anbringes på det hertil udpegede sted ved hjælp af det leverede montagemateriale.
HENVISNING!
Sørg for vandret anbringelse på jævn undergrund. Om nødvendigt
• Brug kiler til udjævning!
• Kontrollér, at døren nemt kan åbnes og lukkes!
Få el-tilslutningen etableret af en autoriseret el-installatør:
• forsyningsledning (ved mere end 15 meter ledning skal der bruges kabel med tværsnit på 2,5 mm
2
føres ind i SB­stationens bund i
trækaflastningen og den tilsluttes i henhold til tilslutningsdiagrammet i forgreningsdåsen.
MONTAGE AF
SUGESLANGERNE
SB Station og SB Station Marathon:
• Sugeslangen føres udefra gennem slangegennemføringen (ca. 80 cm, målt fra slangegennemføringens inderkant til sugeslangens ende. (Ill. 4)
SB Tandem og SB Tandem Marathon:
Først monteres sugeslangen for suger A (Ill. 5).
• ugeslangen føres udefra gennem slangegennemføringen, for
- suger A ca. 80 cm
- suger B ca. 80 cm må fra slangegennemføringens inderkant til sugeslangens ende. (Ill. 4)
)
44
MONTAGE AF
TILSLUTNINGSRØRBØJNING,
SLANGEHOLDER OG
FUGEDYSE
• Slangeholderen monteres ca. 1,30 m borte fra slangens ende på sugeslangen (Ill. 8).
Elektronisk møntkontrol
Muliggør drift med forskellige mønter. Kontakt os.
• Tilslutningsbuen (afb. 1, pos. 8) sættes på affaldsbeholderens tilslutningsstuds.
HENVISNING!
Tilslutningsrørbøjningens åbning skal pege opad. (Ill. 5)
• Adapterbøsningen (Ill. 6, pos. 2) skrues ca. 35 mm på sugeslangen (Ill. 6, pos. 1). Adapterbøsningen sættes sammen med sugeslangen ind i tilslutningsrørbøjningen (Ill. 6, pos. 3).
HENVISNING!
Sugeslangen skubbes kun så langt ind i kabinettet, at sugeaggregatet ved tilsluttet sugeslange endnu kan svinge frit. Dette er vigtigt for at sugeaggregatet lukker af lufttæt med snavsbeholderen, når det sænkes ned.
• Sugeslange sikres med metalbøjle (Ill. 7).
• Skruen ved klemstykket fjernes, og tovenden tages ud. Tovet føres gennem ringen på slangeholderen. Tovets ende hænges ind i klemstykket og sikres med skruen. (Ill.
9)
• Fugedysen drejes fast i enden af slangen (venstregevind).
EKSTRA TILBEHØR
Slangeholder
Der er mulighed for at bruge sugestationen også uden slangeoprulningsmekanisme. Slangeholderen monteres på de forberedte boringer på søjlen ved hjælp af nitter eller skruer. Sugeslangen lægges simpelthen ind i slangeholderen efter brug (Ill. 10).
Artikelnr. 43064
OBS! Enten skal slangeholderen eller slangeophængningen monteres på, da sugeslangebetjeningens funktion ellers er indskrænket.
IDRIFTSÆTTELSE
• Snavsbeholder sættes ind i stationen og sugeaggregatet sænkes ned.
• Sugeslangen sættes med tilslutningsbuen på affaldsbeholderens studs.
Afdækningen for møntkontrollens skakt åbnes:
• træk i knappen og drej den 90 grader ­afdækningen kan nu åbnes (Ill. 11).
• Afdækningen svinges op i vandret position og sikres med klapholderen (Ill. 12).
(fortsættes -->)
45
• Den ønskede arbejdstid pr. mønt indstilles med drejeknap 1 på timeren (Ill. 13): 1 = 1 min. 10 = 10 min. (drejeknap 2-4 kun ved elektronisk møntkontrol).
Luk afdækningen for møntkontrollens skakt:
• klap afdækningen i og drej knappen 90 grader - låsebolten falder i hak.
Der er mulighed for at sikre adgangen til pengeboksen med en hængelås (følger ikke med leveringen) (Ill. 14)
• Sæt hovedafbryderen til position ‘I’ . (Ill. 1,Pos. 7)
Som funktionskontrol starter sugeturbinen for en kort tid. Hvis turbinen ikke starter, skal fejlen afhjælpes
--> se afsnittet vedrørende fejlfinding.
FØLGENDE
FUNKTIONER ER
AKTIVE VED TÆNDT
SUGESTATION:
SB-Station SB-Station Marathon
• Put en mønt i
• Impulstælleren tæller antallet af mønter
• Efter udløb af den indstillede tid slukker sugeturbinen
• Manuel testfunktion: med et tryk på knappen (Ill. 13) på timerprintet aktiveres sugeturbinen for en kort tid.
SB-Tandem SB-Tandem Marathon
• Put en mønt i
• Trykknapperne på søjlen begynder at blinke
• Vælg venstre eller højre slange ved at trykke på den tilsvarende tast
• Tasten på den valgte side lyser nu perma­nent og sugeturbinen starter
• Impulstælleren tæller antallet af mønter
• Efter udløb af den indstillede tid slukker sugeturbinen
• Manuel testfunktion: med et tryk på knappen (Ill. 13) på timerprintet aktiveres
sugeturbinen for en kort tid.
SLUK
• Sæt hovedafbryderen på søjlens inderside til position ‘0’.
DLIGEHOLD
• Hver uge / efter behov:
Rensning / skift af udskiftelig filterklud (ill.
15)
• Hovedafbryderen sættes i position ´0´.
• Før tømning bankes der med håndfladen flere gange let på snavsbeholderen, så snavset løsner sig fra kluden og falder ned i snavsbeholderen.
• Sugeaggregatet løftes og sikres ved hjælp af bøjlen (ill. 3).
• Sugeslangen med tilslutningsbuen trækkes af fra snavsbeholderens studs.
• Snavsbeholderen tages ud.
• Distancekurven tages ud.
46
• Den udskiftelige filterklud tages ud, renses med en blød børste og kontrolleres for skader.
HENVISNING!
Det udskiftelige filter kan også renses i en let sæbevands­opløsning ved 30°C. Filterkludens overflade må herved ikke beskadiges og den skal tørre helt efter vask!
• Såfremt nødvendigt udskiftes en beskadiget filterklud med en ny ­beskadigede filterklude skal bortskaffes på korrekt måde.
• Udskiftelige filterklude lægges således ind i affaldsbeholderen, at den påsyede mærkat med teksten „Må ikke bankes!“ ligger foran affaldsbeholderens indsugningsåbning.
og at affalds­beholderen lukker lufttæt med sugeenheden.
Til senere bestilling:
Udskiftelig filterklud
Artikelnr. 34106
Rensning af møntkontrollen
For at sikre en problemfri drift af møntkontrollen skal møntskakten med jævne mellemrum renses ved hjælp af en klud, som er dyppet i spiritus eller rensebenzin.
OBS! Møntkontrollen må aldrig åbnes!
• Sæt distancekurven ind i den udskiftelige filterklud.
• Sugeaggregatet sænkes ned.
HENVISNING!
Sørg for, at filterkludens trådring er trukket over affaldsbeholderens kant hele vejen rundt
47
RESERVEDELE
GARANTI
Sugeslange komplet
Artikelnr. 64084
Fugedyse
Artikelnr. 64386
AFHJÆLPNING AF
FEJL
Fejl
Med hensyn til garanti gælder vore generelle salgs- og leveringsbetingelser.
Ændringer i medfør af tekniske videreudviklinger forbeholdes.
Årsag
Afhjælpning
‡ Sugeren starter ikke
op
‡ Reduceret sugeeffekt
‡ Slangeoprulning
defekt
48
> Sikring hhv.
fejlstrømsafbryder er sprunget.
> Møntkontrol er
snavset eller defekt
> Sugeturbine, tast eller
timer defekt > Sugeslange forstoppet > Filterklud snavset
> Snavsbeholder fyldt
> Perlonsnor er revet af
• Slå atter sikringen eller fejlstrømsafbryderen til.
• Rens / udskift møntkontrol.
• Tilkald kundeservice
• Rens sugeslange
• Se afsnit "rensning / udskiftning af kludfilter"
• Tøm affaldsbeholder
• Tilkald kundeservice
TEKNISKE DATA
SB-Station SB-Tandem SB Station Marathon SB Tandem Marathon
Spænding V/Hz 230/50-60Hz 230/50-60Hz Effektforbrug maks. W 1400 2800 (Tandem)
1200 (Marathon) 2400 (Tandem GB,CH)
2000 (Tandem DK) 2400 (Tandem Marathon)
Sikring A 16 16
13 (GB,CH) 13 (GB,CH) 10 (DK) 10 (DK)
Volumenstrøm (luft) maks. l/min. 4000 2 x 4000 (Tandem)
4200 (Marathon) 2 x 3600 (Tandem GB,CH)
2 x 3000 (Tandem DK) 2 x 4200 (Tandem Marathon)
Undertryk maks. Pa 23500 23500
25000 (Marathon) 25000 (Marathon) Lydtryksniveau i 1 m afstand dB(A) 75 75 Isolationsklasse I I Isolationstype IP X4 IP X4 Støjdæmpningsgrad N N Sugeslange-længde m 5 2 x 5
- diameter mm 50 50 Beholderrumfang l 30 2 x 30 Længde m 0,83 1,19 Bredde m 0,55 0,55 Højde m 2,04 2,04 Samlet vægt kg 90 115
49
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O.Box 2064 1013 Copenhagen K T el.: +45 33 11 11 42 Fax: +45 33 93 46 36 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O.Box 797 Caringbah, N.S.W. 2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRASIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608 83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 16 67 40 26 Fax: +55 4 16 67 47 99 E-mail: wap@wapltda.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 41 66 75 58 30 Fax: +1 41 66 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za čišćenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 16 55 41 44 Fax: +385 16 55 41 12
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
AL TO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 21 05 E-mail: service@alto-dk.com
AL TO Danmark A/S (food division) Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 72 18 21 00 Fax: +45 72 18 20 99 E-mail: scanio.technology@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
Wap ALTO Group ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
HONG KONG
ALTO Hong Kong RM 602, Tower B, Regent Ctr. 70, Ta Chuen Ping Street Kwai Chung Hong Kong Tel.: +852 26 10 10 42 Fax: +852 26 10 10 47 E-mail: waphk@netvigator.com
JAPAN
ALTO Danmark A/S Japan Representative Office Naruse-build 4F 7-2 Shinbashi 1-Chome, Minato-Ku J-T okyo 105-004 Tel.: +81 3 35 69 38 07 Fax: +81 3 35 69 38 08 E-mail: alto-jpn@nifty.com
NETHERLANDS
Wap ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld­Giessendam Tel.: +31 18 46 67 72 00 Fax +31 18 46 67 72 01 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@alto-no.com
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 2 68 10 06 Fax: +65 2 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap čistilni sistemi, d.o.o. Letališka 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 24 23 06 Fax: +368 15 40 42 94 E-mail: wap.prodaja@siol.com
SLOWAKIA
Wap čistiace systémy spol. s.r.o. Vajnorská 135 83237 Bratislava Tel.: +421 7 44 25 96 64 Fax: +421 7 44 25 79 44 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 S-431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
SWITZERLAND
ALTO Schweiz AG Allmendstr. 14 5612 Villmergen Tel.: +41 56 618 85 00 Fax: +41 56 618 85 10 E-mail: info@alto-ch.com
USA
ALTO U.S.Inc 16253 Swingley Ridge Road Suite 200 Chesterfield, MO 63017-1544 Tel.: +1 63 65 30 08 71 Fax: +1 63 65 30 08 72 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas 72764 Tel.: +1 50 17 50 10 00 Fax: +1 50 17 56 07 19 E-mail: info@alto-us.com
ALTO U.S.Inc 1100 Haskins Road Bowling Green, Ohio 43402 Tel.: +1 41 93 52 75 11 Fax: +1 41 93 53 71 87 E-mail: info@alto-us.com
64525 / 031101
Loading...