Nilfisk MC 3C User Manual

MC 3C - MC 4M -
Instructions for use
107145558 E (04-2016)
Operating instructions .................................................................................................... 9
Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 12
Instructions de fonctionnement ................................................................................... 15
Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 21
Bruksanvisning .............................................................................................................. 24
Bruksanvisning .............................................................................................................. 27
Betjeningsvejledning .................................................................................................... 30
Käyttöohje ...................................................................................................................... 33
Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 36
Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 39
Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 42
Kullanma Talimatları ...................................................................................................... 45
Navodila za delovanje ................................................................................................... 49
Upute za uporabu .......................................................................................................... 52
Návod na obsluhu ......................................................................................................... 55
Návod k obsluze ............................................................................................................ 58
Instrukcje dotyczące obsługi ....................................................................................... 61
Használati útmutató ...................................................................................................... 64
Instrucţiuni de utilizare .................................................................................................. 67
Указания за експлоатация .......................................................................................... 70
Руководство по эксплуатации ................................................................................... 73
Tööjuhised ..................................................................................................................... 76
Norādījumi par ekspluatāciju ........................................................................................ 79
作手順 ...............................................................................................................................85
操作说明 ........................................................................................................................... 88
사용법 ...............................................................................................................................91
คําแนะนําการใช้งาน ......................................................................................................... 94
Arahan Operasi ............................................................................................................... 97
2
A
MC 3C-XT/MC 4M-XT MC 3C/MC 4M
11
12
9
8
7
4
17
14
13
15
15
1
3
MC 3C-XT/MC 4M-XT
18
24
20
2
21
19
MC 3C/MC 4M
25
10
22
16
6
5
23
3
A - MC 3C-XT/MC 4M-XT
1.0
A - MC 3C/MC 4M
1.1
1.3
1.1
1.2
1.3
1.5
1.4
4
B - MC 3C-XT/MC 4M-XT
BA Valve
MAX
CHEM
MIN
B - MC 3C/MC 4M
O
I
1.3
1.0
C - MC 3C-XT/MC 4M-XT
1.0
BA Valve
1.1
1.2
1.4
C - MC 3C/MC 4M
1.1
1.2
1.3
=
20°
°
0
2
65°
°
5
6
3.0
2.0
MIN
5
MAX
MAX
4.0 4.1
5.1
C - MC 3C-XT/MC 4M-XT
C - MC 3C/MC 4M
5.0
MAX
MC 3C-XT/MC 4M-XT
MAX
MC 3C/MC 4M
6
D - MC 3C-XT/MC 4M-XT
O
I
D - MC 3C/MC 4M
1.2
1.4
1.0
1.1
1.5
1.6
8.1
1.6
1.3
7
E - MC 3C (NA3)
E - MC 4M (NA4)
1.0
1.1
1.2
1.3
10.2
8
Quick reference guide
This high pressure washer has been designed for professional use typically in following cleaning ap­plications: floor/wall, auto/truck, buildings/constructions, con­tainer/barrel and craftsman use.
The pictorial quick reference guide
The pictorial quick reference guide is designed for helping you when starting up, operating and storing the unit. The guide is subdivided into 5 sections.
A
Before starting
DO READ SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE!
Operating elements:
1. Inlet water connection
2. Nipple for high pressure hose
3. Lifting handle
4. Cabinet
5. Cable release
6. Oil sight
7. On/off switch
8. Handle hose reel*)
9. Hose reel *)
10. Lock hose reel*)
11. Lance
12. Holder for lance
13. Ergo 2000 spray handle
14. Child lock
15. Holder for spray lance*)
16. Holder with a 2½ l canister *)
17. Cabinet lock
18. Foam Sprayer *)
19. Flexo Power lance*)
20. Placement for lances
21. 4-in-1 lance*)
22. Cable end fixation
23. Foot kick
24. Holder for Foam Sprayer/Canister lid*)
25. Hose hook *)
Assembling the unit:
1.0 Mount handle on hose reel
1.1 Mount filter and Gardena coupling
1.2 Mount the seal and 3/8” nipple on high pressure outlet
1.3 Connect hoses (water and high pressure hose)
1.4 Mount the lance
1.5 Connect the electrical cable to mains.
B
Switching on the unit
1.0 Check oil level (see E1.2)
1.1 Open water tap
1.2 Switch on the High Pressure Washer
1.3 Open child lock at spray handle
1.4 Activate spray handle
C
Control/operation
Using cleaning agents:
1.0 Check / clean hole in suction limiter at Foam Sprayer
1.1 Mount Foam Sprayer at canister
1.2 Set spray angle horizontal/vertical
1.3 Activate spray handle.
Nozzle selection at 4-in-1 lance (XT models):
2.0 Turn nozzle head and choose nozzle
Adjust pressure at FlexoPower lance (Standard models):
3.0 Turn the blue part of the nozzle head Min./ max.
Cable unwind and storage:
4.0 Turn the cable hook for cable release / storage
4.1 Fixate cable end at hose hook after use
Hose reel unwind:
5.0 Release hose reel lock, and pull out hose
5.1 During use, cable and hose MUST be completely unwound
D
After using the unit
1.0 Switch off the High Pressure Washer
1.1 Disconnect from mains
1.2 Turn off the water
1.3 Release pressure at spray handle
1.4 Set child lock
1.5 Rewind hose & lock hose reel
1.6 Place spray handle and lance in holders
E
Maintenance
1.0 Unlock cabinet opening cabin locks (use coin or screwdriver)
1.1 Remove cabinet
1.2 Check / top up with oil to max (SAE 80W-90)
1.3 Oil max v.s. pump type MC 3C (NA3) or MC 4M (NA4)
*)
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
9
Operating instructions
Troubleshooting MC 3C-MC 4M
Fault Cause Remedy
Pressure uctuations
Foam Sprayer not produc­ing foam
Motor does not start or buzzes when switched on
Air in suction hose. Fill hose with water and connect again Not enough water supply Stop! Until appropriate water mains or hose reflect
pump Qmax Water filter is clogged up Rinse the water filter High pressure nozzle blocked/worn Clean or replace the nozzle with same size Suction height exceeded Stop! until max suction height is present as specified Detergent used is non-foaming Use only detergents with foaming agent. Nozzle on suction hose is clogged up or filled with dried out soap Foam sponge in foam Sprayer is clogged up.
Detergent tank empty Top up detergent tank Power cable broken Contact professional electrician for replacement of
Plug is not inserted in mains Insert plug Mains fuse is blown Reset power mains Plug has a loose connection to cable Repair/reassemble plug on cable - skilled electrician The pump is blocked or frozen Stop! Unfreeze pump or contact dealer service depart-
The thermal protector is activated Stop! Cool off machine for at least 5 minutes
Rinse detergent limiter / flush with tempered clean
water.
1 Rinse/soak foam Sprayer in tempered water for 8
hours or more
2 Or dismount front of foam Sprayer and exchange/
rinse the SS foam sponge with a new
power cable
ment
Maintenance plan
First time after 50 operating
Contact dealer/service dpt. Contact dealer/service dpt.
Cleaning water fi lter
Checking oil level/tip up
Changing pump oil
Weekly
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
Special operating instructions
Self-suction
hours
Every 200 operating
hours
0: Dismount HP hose from the machine. 1: Fill the suction hose with water and connect to High Pressure Washer (Item no. 6400000) 2: Mount suction hose with a hose clamp on the pump inlet. 3: Turn main switch to ¨I¨ for few seconds. Repeat turning main switch on and off several times until water comes out of pump. 4: Mount the HP hose, spray handle and lance. 5: Turn main switch to ¨I¨. 6: Unlock the spray handle and operate it several times until water coming out without air.
As required
Parts needed for suction Item number
1 x Hose Nozzle 20R 3/4¨ 61369 1 x Hose 3/4¨ Max length 5 mtr 1 x Hose Clamp 3/4¨ 1 x Suction Filter with foot-valve 6400000
*)
10
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
EU Declaration of conformity
We, Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK
Hereby solely declare, that the products:
Product Description Type
HPW - Professional - Mobile
230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
Are in compliance with the following standards: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
Following the provisions of: Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2014/30/EC RoHS Directive 2011/65/EC Noise Emission Directive 2000/14/EC – Conformity assessment procedure according to Annex V.
- Measured noise level [dB]: 83-93
- Guaranteed noise level [dB]: 86-94
Hadsund 20-04-2016
Anton Sørensen Senior Vice President – Global R&D
*)
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
11
Specifications
MC 3C­150/570 XT 230/1/50/13
MC 3C­140/570 230/1/50/13
MC 3C­140/660 230/1/50/16
MC 3C­150/660 230/1/50/16
MC 3C­130/660 220/1/60/15
MC 3C­150/660 XT 230/1/50/16
1
2
3
4
5
6
7
8 Q
9
10
P
Pmax
t
p
V/ph/Hz
A
kW
UK
英国
230/1/50 230/1/50 230/1/50 230/1/50 220/1/60 230/1/50
13 13 16 16 15 16
3,0 3,0 3,5 3,5 3,5 3,5
UK
英国
EU
欧盟
EU
欧盟
exp
其他
EU
欧盟
кВт
IEC
bar (MPa)
Бар (МПа)
150 (15)
140
(14)
140 (14)
150 (15)
130
(13)
150 (15)
巴(兆帕)
l/h
Q
IEC
л/час
520 520 600 600 600 600
升/小时
bar (MPa)
Бар (МПа)
200 (20)
200
(20)
200 (20)
200 (20)
190
(19)
200 (20)
巴(兆帕)
MAX
max
l/h
°C (°F)
570 570 660 660 660 660
60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.)
bar (MPa)
max
Бар (МПа)
10 (1)
巴(兆帕)
11
12
13
14
15
16a
16b
L
(IEC 60335-2-69)
L
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 ah)
20°
(ISO 5349 ah)
PA
WA
a
a
h
h
m
mm
毫米
kg
кг
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
2
m/s
米/秒²
2
m/s
米/秒²
0,5
382x382x1017
38 35,7 35,7 35,7 35,7 38
78 78 78 78 78 78
91 91 91 91 91 91
<2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
<5.5 - - - - <5.5
100
17
18
19
N
25,0 24,2 27,9 28,9 26,9 28,9
l
*)
Optional accessories / Option depending on model
0,42
SAE 80W-90
Original instruction
Specifications
MC 3C­160/770 400/3/50
MC 3C­170/820 400/3/50
MC 3C­170/820 220-440/3/60
MC 3C­170/820 XT 400/3/50
MC 3C­170/820 XT 230-400/3/50
1
2
3
4
5
6
7
8 Q
9
10
P
Pmax
t
p
V/ph/Hz
A
kW
EU
欧盟
400/3/50 400/3/50
16 16 15 16 16
4,0 4,4 4,4 4,4 4,4
EU
欧盟
exp
其他
220/440/3/60
EU
欧盟
400/3/50 230/400/3/50
NO, BE
挪威、比利时
кВт
IEC
bar (MPa)
Бар (МПа)
160 (16)
170
(17)
170
(17)
170 (17)
170 (17)
巴(兆帕)
l/h
Q
IEC
л/час
700 750 750 750 750
升/小时
bar (MPa)
Бар (МПа)
200 (20)
200
(20)
200 (20)
200 (20)
200
(20)"
巴(兆帕)
MAX
max
l/h
°C (°F)
770 820 820 820 820
60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.)
bar (MPa)
max
Бар (МПа)
10 (1)
巴(兆帕)
11
12
13
14
15
16a
16b
L
(IEC 60335-2-69)
L
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 ah)
20°
(ISO 5349 ah)
PA
WA
a
a
h
h
m
mm
毫米
kg
кг
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
2
m/s
米/秒²
2
m/s
米/秒²
0,5
382x382x1017
35,7 35,7 35,7 38 38
81 81 81 81 81
94 94 94 94 94
<2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
- - - <5.5 <5.5
17
18
N
l
34,8 38,4 38,4 38,4 38,4
19
*)
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
0,42
SAE 80W-90
101
Specifications
MC 4M­140/620 230/1/50/13
MC 4M­140/620 230/1/50/13
MC 4M­100/770 230/1/50/13
MC 4M­140/620 XT 230/1/50/13
MC 4M­160/620 230/1/50/16
MC 4M­160/620 230/1/50/16
1
2
3
4
5
6
7
8 Q
9
10
P
Pmax
t
p
V/ph/Hz
A
kW
EU
欧盟
230/1/50 230/1/50
13 13 13 13 16 16
2,9 2,9 2,8 2,9 3,0 3,0
UK
英国
UK
英国
230/1/50
UK
英国
230/1/50 230/1/50 230/1/50
EU
欧盟
ZA
кВт
IEC
bar (MPa)
Бар (МПа)
140 (14)
140
(14)
100 (10)
140 (14)
160 (16)
160
(16)
巴(兆帕)
l/h
Q
IEC
л/час
580 580 720 580 560 560
升/小时
bar (MPa)
Бар (МПа)
200 (20)
200
(20)
150 (15)
200 (20)
200 (20)
200
(20)
巴(兆帕)
MAX
max
l/h
°C (°F)
620 620 770 620 620 620
60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.)
bar (MPa)
max
Бар (МПа)
10 (1)
巴(兆帕)
11
12
13
14
15
16a
16b
L
(IEC 60335-2-69)
L
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 ah)
20°
(ISO 5349 ah)
PA
WA
a
a
h
h
m
mm
毫米
kg
кг
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
2
m/s
米/秒²
2
m/s
米/秒²
0,5
382x382x1017
38,5 38,5 38,5 40,8 38,5 38,5
73 73 73 73 73 73
86 86 86 86 86 86
<2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
- - - <5.5 - -
102
17
18
19
N
27,0 27,0 28,3 27,0 27,8 27,8
l
*)
Optional accessories / Option depending on model
0,39
SAE 80W-90
Original instruction
Specifications
1
MC 4M­150/620 220/1/60/15
exp
其他
MC 4M­160/620 XT 230/1/50/16
NO, BE
挪威、比
利时
MC 4M­160/720 400/3/50
EU
欧盟
MC 4M­180/740 400/3/50
EU
欧盟
MC 4M­180/740 220-440/3/60
exp
其他
2
3
4
5
6
7
8 Q
9
10
11
P
Pmax
t
p
V/ph/Hz
A
kW
220/1/60
15 16 16 16 15
3,0 3,0 3,5 4,0 4,0
230/1/50
400/3/50 400/3/50 220/440/3/60
кВт
IEC
bar (MPa)
Бар (МПа)
150 (15)
160
(16)
160 (16)
180 (18)
180 (18)
巴(兆帕)
l/h
Q
IEC
л/час
560 560 660 660 660
升/小时
bar (MPa)
Бар (МПа)
200 (20)
200
(20)
200 (20)
200 (20)
200 (20)
巴(兆帕)
MAX
max
l/h
°C (°F)
620 620 720 740 740
60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.)
bar (MPa)
max
Бар (МПа)
10 (1)
巴(兆帕)
m
0,5
12
13
14
15
16a
16b
17
18
L
(IEC 60335-2-69)
L
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 ah)
20°
(ISO 5349 ah)
PA
WA
a
a
h
h
mm
毫米
kg
кг
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
2
m/s
米/秒²
2
m/s
米/秒²
N
l
382x382x1017
38,5 40,8 38,5 40 40
73 73 76 76 76
86 86 89 89 89
<2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
- <5.5 - - -
26,9 27,8 32,8 34,8 34,8
0,39
19
*)
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
SAE 80W-90
103
Specifications
MC 4M­160/720 200/3/50
MC 4M­160/720 200/3/60
"MC 4M­180/740 XT 400/3/50
MC 4M­180/740 XT 230-400/3/50
MC 4M­150/620 XT 220/1/60/15
1
2
3
4
5
6
7
8 Q
9
10
P
Pmax
t
p
V/ph/Hz
A
kW
JP
日本
200/3/50
20 20 16 16 15
3,5 3,5 4,0 4,0 3,0
JP
日本
200/3/60
EU
欧盟
400/3/50 230/400/3/50 220/1/60
NO, BE
挪威、比利时
exp
其他
кВт
IEC
bar (MPa)
Бар (МПа)
160 (16)
160
(16)
180 (18)
180
(18)
150
(15)
巴(兆帕)
l/h
Q
IEC
л/час
660 660 660 660 560
升/小时
bar (MPa)
Бар (МПа)
200 (20)
200
(20)
200 (20)
200 (20)
200
(20)
巴(兆帕)
MAX
max
l/h
°C (°F)
720 720 740 740 620
60, >40 max. 1 h. (140, >104 max. 1 h.)
bar (MPa)
max
Бар (МПа)
10 (1)
巴(兆帕)
11
12
13
14
15
16a
16b
L
(IEC 60335-2-69)
L
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 ah)
20°
(ISO 5349 ah)
PA
WA
a
a
h
h
m
mm
毫米
kg
кг
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
dB(A)+/-2 дБ(A)+/-2
2
m/s
米/秒²
2
m/s
米/秒²
0,5
382x382x1017
38,5 38,5 42,3 42,3 40.8
76 76 76 76 73
89 89 89 89 86
<2.5 <2.5 <2.5 <2.5 <2.5
- - <5.5 <5.5 <5.5
104
17
18
19
N
32,8 32,8 34,8 34,8 26,9
l
*)
Optional accessories / Option depending on model
0,39
SAE 80W-90
Original instruction
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. NL: Na­tionale variant. IT: Variante per il Paese. NO: Variant i ulike land. SV: Landsvariant. DA: Landespecifik variant. FI: Maakohtainen vaihtelu. ES: Depende del país. PT: Variante do país. EL: Έκδοση χώρας. TR: Ülke-
1
deki model. SL: Jezikovna različica. HR: Ovisno o zemlji. SK: Vrsta ulja. CS: Varianta země. PL: Wersja dla kraju. HU: Országfüggő modellválto- zatok. RO: Varianta ţării. BG: Вариант за страната. RU: Региональное исполнение. ET: Riigi variant. LV: Valsts versija. LT: Šaliai skirtas vari- antas. JA: 国による相違。ZH: 不同国家 KO: 국가별 모델. TH:
แตกต่าง
กันไปตามประเทศ MS: Variasi negara.
EN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. NL: Mogelijke spanning. IT: Possibile voltaggio. NO: Mulig spenning. SV:
Möjlig spänning. DA: Spænding. FI: Mahdollinen jännite, V/vaiheluku/ taajuus. ES: Tensión admitida. PT: Tensão possível. EL: Πιθανή τάση, V/ ph/Frez. TR: Olası voltaj, V/Faz/Frekans. SL: Morebitna napetost. HR:
2
V/ph/Hz
Mogući napon. SK: Možné napätie. CS: Možné napětí. PL: Dopuszczal­ne napięcie, V/fazy/częst. HU: Tápfeszültség, V/fázis/frekv. RO: Tensiune posibilă, V/fază/Frecv. BG: Възможно напрежение. RU: Напряжение, В/ф./част. В/ф./Гц. ET: Võimalik pinge, V/faas/sagedus. LV: Iespējamais spriegums. LT: Galima įtampa V / F / Frez. JA: 電圧。ZH: 可能电压(V/
ph/Frez) KO: 허용 전압, 볼트/상/헤르츠. TH: แรงดันไฟฟ้าที่สามารถ
ใช้ได้ MS: Kemungkinan voltan.
EN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. NL: Zekering. IT: Fusibile. NO: Sikring. SV: Säkring. DA: Sikring. FI: Sulake. ES: Fusible. PT: Fusível.
3
A
EL: Ασφάλεια. TR: Sigorta. SL: Varovalka HR: Osigurač SK: Poistka CS: Pojistka. PL: Bezpiecznik. HU: Biztosíték. RO: Siguranţă. BG:
Предпазител RU: Предохранитель. ET: Kaitse. LV: Drošinātājs. LT: Saugiklis. JA: ヒューズ ZH: 保险丝 KO: 퓨즈. TH: ฟิวส์ MS: Fius EN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. NL: No­minaal vermogen. IT: Corrente nominale. NO: Nominell effekt. SV: Mär­keffekt. DA: Nominel effekt. FI: Tehontarve. ES: Potencia nominal. PT:
4
kW
кВт
Classificação de potência. EL: Ονομαστική ισχύς. TR: Elektrik değerleri. SL: Moč. HR: Oznaka napona. SK: Stanovenie výkonu. CS: Jmenovitý
výkon. PL: Moc znamionowa. HU: Névleges teljesítmény. RO: Putere nominală. BG: Мощност. RU: Номинальная мощность кВт. ET: Voolu- ühik. LV: Nominālā jauda. LT: Galia. JA: 定格電力。ZH: 额定功率 KO:
원 등급. TH: อัตรากําลังไฟ MS: Penarafan kuasa. EN: Working pressure. DE: Arbeitsdruk. FR: Pression de service. NL:
bar
(MPa)
P
5
IEC
Бар
(МПа)
巴(兆
帕)
Werkdruk. IT: Pressione di esercizio. NO: Arbeidstrykk. SV: Arbetstryck. DA: Arbejdstryk. FI: Työpaine. ES: Presión de trabajo. PT: Pressão
de trabalho. EL: Πίεση λειτουργίας. TR: Çalışma basıncı. SL: Delovni tlak. HR: Radni tlak. SK: Pracovný tlak. CS: Provozní tlak. PL: Ciśnie­nie robocze. HU: Üzemi nyomás. RO: Presiune de lucru. BG: Работно
налягане. RU: Рабочее давление. ET: Töösurve. LV: Darba spiediens. LT: Darbinis slėgis. JA: 動作圧力。ZH: 工作压力 KO: 작업 압력. TH:
แรง
ดันขณะใช้งาน MS: Tekanan kerja
EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoor- stroming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA:
l/h
6
Q
л/час
IEC
升/小时
Vandmængde. FI: Vedenvirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Regulacija protoka
vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízát­folyás. RO: Debit apă. BG: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Vee­vool. LV: Ūdens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水 ZH: 水流量 KO: 급수량. TH: การไหลของน้ํา MS: Aliran air.
105
7
8 Q
9
10
Pmax
t
p
max
max
max
bar
(MPa)
Бар
(МПа)
巴(兆
帕)
l/h
°C (°F)
bar
(MPa)
Бар
(МПа)
巴(兆
帕)
EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale. NL: Max. waterdruk. IT: Max. pressione dell‘acqua. NO: Maks. vanntrykk. SV: Max vattentryck. DA: Max. vandtryk. FI: Suurin vedenpaine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de água. EL: Μέγ. πίεση νερού. TR: Maks. su basıncı. SL: Najv. vodni tlak. HR: Maksimalni tlak vode. SK: Maximálny tlak vody. CS: Max. tlak vody. PL: Maks. ciśnienie wody. HU: Max. víznyomás. RO: Presiune max. apă. BG: Макс. налягане на водата. RU: Макс. давление воды. ET: Max veesurve. LV: Maks. ūdens spiediens. LT: Maks. vandens slė­gis. JA: 最高水圧 ZH: 最大水压. KO: 최대 수압. TH
MS: Tekanan air maksimum. EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. NL: Waterdoor-
stroming. IT: Flusso dell‘acqua. NO: Vanntilførsel. SV: Vattenflöde. DA: Vandmængde. FI: Vedevirtaus. ES: Flujo de agua. PT: Fluxo de água. EL: Ροή νερού. TR: Su akışı. SL: Pretok vode. HR: Protok vode. SK: Prietok vody. CS: Průtok vody. PL: Przepływ wody. HU: Vízátfolyás. RO: Debit apă. BG: Воден поток. RU: Расход воды. ET: Veevool. LV: Ūdens plūsma. LT: Vandens srautas. JA: 流水。ZH: 水流量 KO: 급수량. TH:
: ความดันน้ําสูงสุด
การไหลของน้ํา MS: Aliran air.
EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wassereinlasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. Waterinlaattempe­ratuur Inlaat-Tijdens. Bedrijf. IT: Temperatura max. alimentazione acqua Funzionamento a ingressopressione. NO: Maks. temperatur vanninntak, Inntakstrykk drift. SV: Max ingående vattentemperatur inlopps-tryckdrift. DA: Maks. vandtilgangstemperatur, tilgangstrykdrift. FI: Tuloveden su­urin lämpötila, käytettäessä painepesurina. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. PT: Temperatura máxima de entrada de água, Funcionamento da pressão de entrada. EL: Μεγ. θερμοκρασία εισόδου νερού-λειτουργίας πίεσης. TR: Maks. su girişi sıcaklığı Em- me-Basınçlı çalışma. SL: Najv. vstopna temperatura vode, vstopni tlak pri delovanju. HR: Maks. temperatura ulazne vode, tlak pri usisavanju. SK: Max. vstupná teplota vody, Prevádzka v nasávacom režime pod tlakom. CS: Max. teplota vody na vstupu, provozní sací tlak. PL: Maks. temperatura na dopływie wody z instalacji wodociągowej. HU: Max. be­menő vízhőmérséklet Szívónyomásos üzem. RO: Temperatura max. de admisie apă în cazul alimentării de la robinet. BG: Макс. температура
входящата вода – работа в режим на засмукване. RU: Макс.
на температура воды на входе (всасывание/подача под давлением).
ET: Max vee sisselasketemperatuur Sissevõturõhk töö ajal. LV: Maks.
ūdens ieplūdes temperatūra ieplūdes-spiediena darbībā. LT: Didžiausia vandens paėmimo temperatūra, veikimas esant įėjimo slėgiui. JA: 最高
流入水温度、吸気圧力動作。ZH: 进水压力操作时的最高进水水温 KO: 최대 급수 온도 주입/압력 작 동. TH:
การใช้งานบริเวณทางเข้า
kan-Operasi tekanan. EN: Max. water inlet pressure. DE: Max. Wassereinlassdruck. FR: d‘eau en mode admission/pression. NL: Max. waterinlaatdruk. IT: Pressione max. alimentazione acqua. NO: Maks. trykk vanninntak. SV: Max tryck för vatteninlopp. DA: Maks. Vandtilgangstryk. FI: Tuloveden suurin paine. ES: Presión máxima de entrada del agua. PT: Pressão máxima de entra­da de água. EL: Μεγ. πίεση εισόδου νερού. TR: Maks. su girişi basıncı. SL: Najv. tlak dovoda vode. HR: Maks. tlak ulazne vode. SK: Max. vstupný tlak vody. CS: Max. tlak vody na vstupu. PL: Maks. ciśnienie na dopływie wody. HU: Max. bemenő nyomás. RO: Presiunea max. de alimentare cu apă. BG: Макс. налягане на входяща вода. RU: Макс.
давление воды на входе. ET: Maks vee sissevoolusurve. LV: Maks. ūdens spiediens. LT: Didžiausias vandens paėmimo slėgis. JA: 最高流
入水圧。ZH: 最大进水压力 KO: 최고 급수 압력. TH: ความดันน้ําเข้าสูงสุด MS: Tekanan maksimum air masuk.
MS: Suhu maksimum air masuk, Kemasu-
อุณหภูมิน้ําเข้าสูงสุด ความดันใน
106
11
12
13
14
15
L
(IEC 60335-2-69)
(IEC 60335-2-69)
L
PA
WA
m
mm
毫米
kg
кг
dB(A)
+/-2
дБ(A)
+/-2
dB(A)
+/-2
дБ(A)
+/-2
EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. NL: Max. droge aanzuighoogte. IT: Altezza massima di aspirazione secco. NO: Maks. sugehøyde tørr. SV: Max torr­sugningshöjd. DA: Maks. sugehøjde, tør. FI: Suurin kuivaimukorkeus. ES: Altura máxima de succión en seco. PT: Altura de aspiração a seco máx. EL: Μέγ. ύψος αναρρόφησης. TR: Maks. Kuru emme yüksekliği. SL: Najv. višina suhega vsesavanja. HR: Maks. visina pri suhom usisa- vanju. SK: Max. suchá nasávacia výška. CS: Max. sací výška nasucho.
PL: Maks. wysokość ssania na sucho. HU: Max. száraz szívómagasság. RO: Înălţime max. de aspirare în cazul alimentării cu apă dintr-un re-
cipient. BG: Макс. височина на сухо засмукване. RU: Макс. высота всасывания. ET: Max kuivimu kõrgus. LV: Maks. sausās sūkšanas augstums. LT: Maksimalus sausas įsiurbimo aukštis. JA: 最大乾燥吸込高 さ。ZH: 最大干吸高度 米 KO
: 최대 건조 흡입 높이. TH: ความสูงของท่อ
ดูดแห้งสูงสุด MS: Ketinggian maksimum sedutan kering.
EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxBxH. FR: Dimensions l x p x h. NL: Afmetingen LxBxH. IT: Dimensioni, lun. x larg. x alt. NO: Mål LxBxH. SV: Dimensioner LxBxH DA: Mål LxBxH. FI: Mitat, PxLxK. ES: Dimensi-
ones l x a x al. PT: Dimensões, C x L x A. EL: Διαστάσεις, Μ x Π x Υ. TR: Boyutlar, u x g x y. SL: Mere D x Š x V. HR: Dimenzije DxŠxV. SK: Roz­mery D x Š x V. CS: Rozměry d x š x v. PL: Wymiary dług. x szer. x wys.
HU: Méretek H x Sz x M. RO: Dimensiuni. L x l x î. BG: Размери Д x Ш x В. RU: Размеры, Дл. x Шир. x Выс. ET: Mõõtmed p x l x k. LV: Izmēri G
x P x A. LT: Matmenys (i x p x a). JA: 外形寸法長さx幅x高さ。ZH: 尺寸 (长 x 宽 x 高) 毫米 KO: 크기(l x w x h). TH: ขนาด ยาว x กว้าง x สูง
MS: Dimensi LxWxH. EN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. NL: Gewicht van de hogedrukreiniger. IT: Peso dell’idropulitrice. NO: Vekt høytrykksvasker. SV: Maskinens vikt. DA: Vægt. FI: Pelkän painepesurin paino. ES: Peso
del limpiador. PT: Peso da máquina de limpeza. EL: Βάρος μηχανήματος καθαρισμού. TR: Temizlik makinesinin yüksekliği. SL: Masa. HR: Teži-
na. SK: Hmotnosť. CS: Hmotnost čisticího stroje. PL: Ciężar myjki. HU: Tisztítógép tömege. RO: Greutatea aparatului. BG: Тегло. RU:
Вес моечной машины. ET: Pesuri kaal. LV: Tīrītāja svars. LT: Valymo įrenginio svoris. JA: 重量。ZH: 清洗机重量 KO: 세척기 무게. TH: น้ํา
หนัก MS: Berat.
EN: Sound pressure level LPA. DE: Schalldruckpegel FR: Niveau de pres-
sion acoustique NL: Geluidsdrukniveau IT: Livello pressione sonora NO: Lydtrykknivå SV: Ljudtrycksnivå DA: Lydtryksniveau FI: Äänenpainetaso
ES: Nivel de presión sonora PT: Nível de pressão acústica EL: Επίπεδο πίεσης ήχου TR: Göre ses basıncı seviyesi SL: Raven zvočnega tlaka.
HR: Razina zvučnog tlaka. SK: Hladina zvukového. CS: Hladina akus­tického tlaku PL: Poziom ciśnienia akustycznego HU: Hangnyomásszint
RO: Nivel de presiune acustică BG: Ниво на звуково налягане RU: Уровень шума ET: Helisurve tase LV: Akustiskā spiediena līmenis LT:
Garso slėgio lygis JA: 音圧レベル ZH: 声压级 KO: 음압 레벨 TH: ระดับ
ความดันเสียง MS: Tahap tekanan bunyi
EN: Sound power level LWA.DE: Schallleistungspegel FR: Niveau de puis- sance acoustique NL: Geluidsvermogenniveau IT: Livello potenza sonora NO: Lydeffektnivå SV: Ljudeffektnivå DA: Lydeffektniveau FI: Äänen te- hotaso ES: Potencia acústica PT: Nível de potência acústica EL: Eπίπεδο ισχύος ήχου TR: Göre ses basıncı seviyesi SL: Raven moči zvoka. HR: Razina jakosti. SK: Hladina zvukového výkonu. CS: Hladina akustického výkonu PL: Poziom mocy akustycznej HU: Hangteljesítmény szint RO: Nivelul de putere acustică BG: Ниво на звукова мощност RU: Уровень звуковой мощности ET: Helivõimsuse tase LV: Akustiskās jaudas līme­nis LT: Garso galios lygis JA: 音響パワーレベル ZH: 声功率级 KO: 소음 레벨 TH: ระดับกําลังเสียง MS: Tahap kuasa bunyi
107
16a
16b
17
18
19
(ISO 5349 ah)
20°
(ISO 5349 ah)
a
a
h
m/s
米/秒²
NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibra-
2
ción PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrācija LT: Vibracijos
EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni
JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH:
แรงสั่นสะเทือน MS: Getaran.
EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration NL: Vibratie IT: Vibrazioni
h
m/s
米/秒²
NO: Vibrasjoner SV: Vibration DA: Vibration FI: Tärinäarvot ES: Vibra-
2
ción PT: Vibrações EL: Δόνηση TR: Titreşimi SL: Vibracije. HR: Vibracije. SK: Vibrácie. CS: Vibrace PL: Drgania HU: Vibráció RO: Vibraţii BG: Вибрации. RU: Вибрация ET: vibratsioon LV: vibrācija LT: Vibracijos JA: 振動。ZH: 振动 KO: 진동 TH: แรงสั่นสะเทือน MS: Getaran. EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr FR: Forces de
recul, lance NL: Terugslagkracht, lans IT: Forze di rinculo, lancia NO: Rekylkraft, lanse SV: Rekylkraft, spolrör DA: Rekylkraft, dyserør FI: Rekyylivoimat, suutin ES: Fuerzas de retroceso, lanza PT: Forças de retrocesso, lança EL: Δυνάμεις οπισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη. TR: Sarmal kuvvetler, boru SL: Povratne sile, šoba. HR: Trzajne sile,
N
mlaznica. SK: Spätný odraz, štandardná striekacia rúra. CS: Síly zpět­ného rázu, násadec PL: Siły odrzutu, lanca HU: Visszaható erők, szóróc­ső RO: Forţe de recul, tija BG: Сили на откат, накрайник. RU: Сила отдачи (распылитель). ET: Tagasilöögijõud, otsik LV : Atsitiena spēks, smidzinātājs LT: Atatrankos jėga, antgalis JA: 反跳力、ランス。ZH: 冲力(喷杆)KO: 반동력, 랜스 TH: แรงสะท้อนถอยหลัง, ปลายท่อ MS: Kuasa sentakan, lans. EN: Oil quantity. DE: Ölmenge. FR: Quantité d‘huile. NL: Hoeveelheid olie. IT: Quantità olio. NO: Oljemengde. SV: Oljemängd. DA: Oliemæng­de. FI: Öljymäärä. ES: Cantidad de aceite. PT: Quantidade de óleo. EL: Ποσότητα λαδιού. TR: Yağ miktarı. SL: Količina olja. HR: Količina
l
ulja. SK: Množstvo oleja. CS: Množství oleje. PL: Objętość oleju. HU: Olajmennyiség. RO: Cantitate de ulei. BG: Количество на маслото. RU: Количество масла. ET: Õli kogus. LV: Eļļas daudzums. LT: Tepalo kiekis. JA: オイル量。ZH: 油量升 KO: 오일량. TH: ปริมาณน้ํามัน MS: Kuantiti minyak.
EN: Oil type. DE: Öltyp. FR: Type d‘huile. NL: Olietype. IT: Tipo olio. NO: Oljetype. SV: Typ av olja. DA: Olietype. FI: Öljyn tyyppi. ES: Tipo de aceite. PT: Tipo de óleo. EL: Τύπος λαδιού. TR: Yağ tipi. SL: Vrsta olja. HR: Vrsta ulja. SK: Typ oleja. CS: Typ oleje. PL: Typ oleju. HU: Olaj típu­sa. RO: Tip de ulei. BG: Тип на маслото. RU: Тип масла. ET: Õli tüüp. LV: Eļļas tips. LT: Tepalo tipas. JA: オイルの種類。ZH: 油型 KO: 오일 유
형. TH: ประเภทน้ํามัน MS: Jenis minyak.
108
EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Geräts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. NL: Specificaties en details kunnen zonder voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd. IT: Specifiche e dettagli sono soggetti a modifiche senza preavviso. NO: Spesifikasjonene og detaljene er gjenstand for endringer uten forutgående varsel. SV: Specifikationer och information kan ändras utan föregående meddelande. DA: Ret til ændringer i konstruktion og specifikationer forbeholdes. FI: Rakenteeseen ja teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilmoittamatta niistä ennalta. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso. PT: As especificações e os detalhes estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. EL: Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. TR: Özellikler ve ayrıntılar, önceden haber verilmeden değiştirilebilir. SL: Tehnični podatki in podrobnosti se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. HR: Specifikacije
20
i detalji mogu se mijenjati bez prethodne najave. SK: Špecifikácie a podrobnosti sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia. CS: Technické údaje a detaily mohou být změněny i bez před­chozího upozornění. PL: Specyfikacje i parametry mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. HU: A műszaki adatok és részletek előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. RO: Specificaţiile şi de- taliile pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. BG
: Спецификациите и детайлите подлежат на
промяна без предварително уведомление. RU: Технические характеристики и данные могут изменяться без предварительного извещения. ET: Tehnilisi kirjeldusi ja üksikasju võidakse muuta
eelneva etteteatamiseta. LV: Specifikācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma. LT: Konstrukcija ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo. JA: 仕様および情報は事前通知
無しに変更する場合があります。 ZH: 规格和详情如有变更, 恕不另行通知。 KO: 사양 및 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다. TH: ข้อกําหนดเฉพาะและรายละเอียดสามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยไม่ต้องแจ้ง ให้ทราบล่วงหน้า MS: Spesifikasi dan butiran adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis terlebih
dahulu.
109
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, 6th fl oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 14 67 60 50 www.nilfi sk.be
BRAZIL
Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfi sk.
FRANCE
Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk A.E.
Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfi sk.in
IRELAND
Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 1061 Tel.: (+64) 9526 3890 www.nilfi sk.com.au
NORWAY
Nilfi sk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33­Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfi sk.sk
SOUTH AFRICA
WAP South Africa 12 Newton Street Spartan 1630 Tel.: (+27) 11 975 7060 www.wap.com.za
SOUTH KOREA
Nilfi sk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfi sk.tw
THAILAND
Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfi sk.co.th
a
TURKEY
Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfi sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfi sk.co.uk
UNITED STATES
Nilfi sk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN-55447 Tel.: (+1) 800-989-2235 www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfi sk.com
Loading...