Nilfisk MC 3C, MC 4M User guide

Operating instructions
MC 3C MC 4M
107145558 C
Operating instructions .................................................................................................... 9
Instructions de fonctionnement ................................................................................... 15
Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 18
Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 21
Bruksanvisning .............................................................................................................. 24
Bruksanvisning .............................................................................................................. 27
Betjeningsvejledning .................................................................................................... 30
Käyttöohje ...................................................................................................................... 33
Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 36
Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 39
Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 42
Kullanma Talimatları ...................................................................................................... 45
Navodila za delovanje ................................................................................................... 49
Upute za uporabu .......................................................................................................... 52
Návod na obsluhu ......................................................................................................... 55
Návod k obsluze ............................................................................................................ 58
Instrukcje dotyczące obsługi ....................................................................................... 61
Használati útmutató ...................................................................................................... 64
Instrucţiuni de utilizare .................................................................................................. 67
Указания за експлоатация .......................................................................................... 70
Руководство по эксплуатации ................................................................................... 73
Tööjuhised ..................................................................................................................... 76
Norādījumi par ekspluatāciju ........................................................................................ 79
Naudojimo instrukcija ................................................................................................... 82
作手順 ...............................................................................................................................85
操作说明 ........................................................................................................................... 88
사용법 ...............................................................................................................................91
คําแนะนําการใช้งาน ......................................................................................................... 94
Arahan Operasi ............................................................................................................... 97
2
A
MC 3C-XT/MC 4M-XT MC 3C/MC 4M
11
12
9
8
7
4
17
14
13
15
15
1
3
MC 3C-XT/MC 4M-XT
18
24
20
2
21
19
MC 3C/MC 4M
25
10
22
16
6
5
23
3
A - MC 3C-XT/MC 4M-XT
1.0
A - MC 3C/MC 4M
1.1
1.3
1.1
1.2
1.3
1.5
1.4
4
B - MC 3C-XT/MC 4M-XT
BA Valve
MAX
CHEM
MIN
B - MC 3C/MC 4M
O
I
1.3
1.0
C - MC 3C-XT/MC 4M-XT
1.0
BA Valve
1.1
1.2
1.4
C - MC 3C/MC 4M
1.1
1.2
1.3
=
20°
°
0
2
65°
°
5
6
3.0
2.0
MIN
5
MAX
MAX
4.0 4.1
5.1
C - MC 3C-XT/MC 4M-XT
C - MC 3C/MC 4M
5.0
MAX
MC 3C-XT/MC 4M-XT
MAX
MC 3C/MC 4M
6
D - MC 3C-XT/MC 4M-XT
O
I
D - MC 3C/MC 4M
1.2
1.4
1.0
1.1
1.5
1.6
8.1
1.6
1.3
7
E - MC 3C (NA3)
E - MC 4M (NA4)
1.0
1.1
1.2
1.3
10.2
8
Quick reference guide
This high pressure washer has been designed for professional use typically in following cleaning ap­plications: floor/wall, auto/truck, buildings/constructions, con­tainer/barrel and craftsman use.
The pictorial quick reference guide
The pictorial quick reference guide is designed for helping you when starting up, operating and storing the unit. The guide are subdivided into 5 sections.
A Before starting DO READ SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE! Operating elements:
1. Inlet water connection
2. Nipple for high pressure hose
3. Lifting handle
4. Cabinet
5. Cable release
6. Oil sight
7. On/off switch
8. Handle hose reel*)
9. Hose reel *)
10. Lock hose reel*)
11. Lance
12. Holder for lance
13. Ergo 2000 spray handle
14. Child lock
15. Holder for spray lance*)
16. Holder with a 2½ l canister *)
17. Cabinet lock
18. Foam Sprayer *)
19. Flexo Power lance*)
20. Placement for lances
21. 4-in-1 lance*)
22. Cable end fixation
23. Foot kick
24. Holder for Foam Sprayer/Canister lid*)
25. Hose hook *)
Assembling the unit:
1.0 Mount handle on hose reel
1.1 Mount filter and Gardena coupling
1.2 Mount the seal and 3/8” nipple on high
pressure outlet
1.3 Connect hoses (water and high pressure
hose)
1.4 Mount the lance
1.5 Connect the electrical cable to mains.
B Switching on the unit
1.0 Check oil level (see E1.2)
1.1 Open water tap
1.2 Switch on the High Pressure Washer
1.3 Open child lock at spray handle
1.4 Activate sprayhandle
C Control/operation Using cleaning agents:
1.0 Check / clean hole in suction limiter at Foam Sprayer
1.1 Mount Foam Sprayer at canister
1.2 Set spray angle horizontal/vertical
1.3 Activate spray handle.
Nozzle selection at 4-in-1 lance (XT models):
2.0 Turn nozzlehead and choose nozzle
Adjust pressure at FlexoPower lance (Standard models):
3.0 Turn the blue part of the nozzle head Min./
max.
Cable unwind and storage:
4.0 Turn the cable hook for cable release /
storage
4.1 Fixate cable end at Hose hook after use
Hose reel unwind:
5.0 Release hose reel lock, and pull out hose
5.1 During use cable and hose MUST be
completely unwind
D After using the unit
1.0 Switch off the High Pressure Washer
1.1 Disconnect from mains
1.2 Turn off the water
1.3 Release pressure at spray handle
1.4 Set child lock
1.5 Rewind hose & lock hose reel
1.6 Place spray handle and lance in holders
E Maintenance
1.0 Unlock cabinet opening cabin locks (use
coin or screwdriver)
1.1 Remove cabinet
1.2 Check / tip up oil to max (SAE 80W-90)
1.3 Oil max v.s. pumptype MC 3C (NA3) or MC
4M (NA4)
*)
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
9
Operating instructions
Troubleshooting MC 3C-MC 4M
Fault Cause Remedy
Pressure fl uctuations
Foam Sprayer not produc­ing foam
Motor does not start or bozzes when switched on
Air in suction hose. Fill hose with water and connect again Not enough water supply Stop! Until appropriate water mains or hose reflect
pump Qmax Water filter is clogged up Rinse the water filter High pressure nozzle blocked/worn Clean or replace the nozzle with same size Suction height exceeded Stop! until max suction height is present as specified Detergent used is non-foaming Use only detergents with foaming agent. Nozzle on suction hose is clogged up or filled with dried out soap Foam sponge in foam Sprayer is clogged up.
Detergent tank empty Top up detergent tank Power cable broken Contact professional electrician for replacement of
Plug is not inserted in mains Insert plug Mains fuse is blown Reset power mains Plug has a loose connection to cable Repair/reassemble plug on cable - skilled electrician The pump is blocked or frozen Stop! Unfreeze pump or contact dealer service depart-
The thermal protector is activated Stop! Cool off machine for at least 5 minutes
Rinse detergent limiter / flush with tempered clean
water.
1 Rinse/soak foam Sprayer in tempered water for 8
hours or more
2 Or dismount front of foam Sprayer and exchange/
rinse the SS foam sponge with a new
power cable
ment
Maintenance plan
First time after 50 operating
Contact dealer/service dpt. Contact dealer/service dpt.
Cleaning water fi lter
Checking oil level/tip up
Changing pump oil
Weekly
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
Special operating instructions
Self-suction
hours
Every 200 operating
hours
0: Dismount HP hose from the machine. 1: Fill the suction hose with water and connect to High Pressure Washer (Item no. 6400000) 2: Mount suction hose with a hose clamp on the pump inlet. 3: Turn main switch to ¨I¨ for few seconds. Repeat turning main switch on and off several times until water comes out of pump. 4: Mount the HP hose, spray handle and lance. 5: Turn main switch to ¨I¨. 6: Unlock the spray handle and operate it several times until water coming out without air.
As required
Parts needed for suction Item number
1 x Hose Nozzle 20R 3/4¨ 61369 1 x Hose 3/4¨ Max length 5 mtr 1 x Hose Clamp 3/4¨ 1 x Suction Filter with foot-valve 6400000
*)
10
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
EU Declaration of conformity
We,
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENMARK
Hereby solely declare, that the products:
Product Description Type
HPW - Professional - Mobile
230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
Are in compliance with the following standards: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
Following the provisions of:
Machinery Directive 2006/42/EC EMC Directive 2004/108/EC RoHS Directive 2011/65/EC Noise Emission Directive 2000/14/EC – Conformity assessment procedure according to Annex V.
- Measured noise level [dB]: 83-93
- Guaranteed noise level [dB]: 86-94
Hadsund 28-10-2014 Anton Sørensen,
Senior Vice President – Global Operations
Place Date Name & Title Signature
*)
Optional accessories / Option depending on model
Original instruction
11
Kurzanleitung
Dieser Hochdruckreiniger ist für den professionellen Einsatz vor allem in den folgenden Anwendungsbe­reichen bestimmt: Boden/Wand, Pkw/Lkw, Gebäude/Konstruktionen, Container/Behälter und Handwerk.
Illustrierte Kurzanleitung
Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbetrieb­nahme, Benutzung und Lagerung des Geräts unter­stützen. Die Anleitung ist in fünf Abschnitte geglie­dert.
A Vorbereitung LESEN SIE BITTE VOR DER BENUTZUNG DIE
SICHERHEITSHINWEISE! Bedienelemente:
1. Wasseranschluss
2. Anschluss für Hochdruckschlauch
3. Hebegriff
4. Gehäuse
5. Drehbarer Kabelhaken
6. Ölstandanzeige
7. Ein-/Aus-Schalter
8. Griff Schlauchtrommel *)
9. Schlauchtrommel *)
10. Sperre Schlauchtrommel *)
11. Sprührohr
12. Halterung für Sprührohr
13. Ergo 2000 Sprühgriff
14. Kindersicherung
15. Halterung für Sprührohr *)
16. Halterung mit 2½ l Kanister *)
17. Gehäuseverschluss
18. Schaumdüse *)
19. FlexoPower Sprührohr *)
20. Vertiefung für Sprührohre
21. 4-in-1-Sprührohr *)
22. Befestigung Kabelende
23. Fußbrett
24. Halterung für Schaumdüse/Kanisterdeckel *)
25. Schlauchhaken *)
Montage des Geräts:
1.0 Den Griff an der Schlauchtrommel anbringen
1.1 Filter und Gardenakupplung montieren
1.2 Dichtung und 3/8-Zoll-Anschluss an
Hochdruckauslass montieren
1.3 Schläuche anschließen (Wasserzufluss- und
Hochdruckschlauch)
1.4 Sprührohr einstecken
1.5 Zuleitungskabel an Stromnetz anschließen
B Einschalten des Geräts
1.0 Ölstand prüfen (siehe E1.2)
1.1 Wasserhahn öffnen
1.2 Hochdruckreiniger einschalten
1.3 Kindersicherung am Sprühgriff öffnen
1.4 Sprühgriff betätigen
C Bedienung und Betrieb Reinigungsmittel verwenden:
1.0 Das Loch des Saugbegrenzers der
Schaumdüse überprüfen und ggf. reinigen
1.1 Schaumdüse auf Kanister aufschrauben
1.2 Den Sprühwinkel auf waagerecht/senkrecht
einstellen
1.3 Sprühgriff betätigen
Auswahl der Düse bei 4-in-1-Sprührohr (XT Modelle):
2.0 Durch Drehen des Sprühkopfs die
gewünschte Düse auswählen
Druck des FlexoPower Sprührohrs einstellen (Standardmodelle):
3.0 Den blauen Teil des Sprühkopfes in Richtung
Min. bzw. Max. drehen
Kabel abnehmen und aufrollen:
4.0 Zum Abnehmen des Kabels den Haken
drehen/Aufrollen
4.1 Nach Benutzung das Kabelende am Haken
einstecken
Abrollen der Schlauchtrommel:
5.0 Die Sperre der Schlauchtrommel lösen und
den Schlauch herausziehen
5.1 Während der Benutzung MÜSSEN Kabel und
Schlauch vollständig entrollt sein
D Nach Verwendung
1.0 Hochdruckreiniger ausschalten
1.1 Netzstecker abziehen und Kabel aufrollen
1.2 Wasserhahn schließen
1.3 Druck durch Betätigen des Sprühgriffs
ablassen
1.4 Kindersicherung aktivieren
1.5 Schlauch aufrollen und Schlauchsperre
aktivieren
1.6 Sprührohr und -griff in die Halterungen legen
E Wartung
1.0 Das Gehäuse am Verschluss öffnen (dazu
Münze oder Schraubendreher verwenden)
1.1 Gehäusedeckel abnehmen
1.2 Ölstand prüfen und ggf. Öl bis Max. auffüllen
(SAE 80W-90)
1.3 Maximaler Ölstand bei Pumpentyp MC 3C
(NA3) bzw. MC 4M (NA4)
12
*)
Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
Betriebsanleitung
Problemlösungen MC 3C-MC 4M
Problem Ursache Maßnahme
Schwan­kender Druck
Schaum­düse liefert keinen Schaum
Der Motor startet nicht oder brummt beim Ein­schalten
Luft im Einlassschlauch.
Unzureichende Wasserversorgung Stopp! Dafür sorgen, dass ausreichender Wasser-
Wasserfi lter ist verstopft Wasserfi lter reinigen Hochdruckdüse ist verstopft/ver­schlissen
Saughöhe wurde überschritten
Es wird ein nicht-schäumendes Reini­gungsmittel verwendet Die Düse des Saugschlauchs ist verstopft oder mit ausgetrockneter Seife gefüllt Der Schaumschwamm in der Schaumdüse ist verstopft.
Reinigungsbehälter ist leer Reinigungsbehälter auffüllen Defekt im Stromkabel Wenden Sie sich an einen Elektriker, um das Stromka-
Der Stecker ist nicht in der Steckdose Stecker hineinstecken Netzstromsicherung wurde ausgelöst Sicherung wieder einschalten Lose Verbindung zwischen Stecker und Kabel Die Pumpe ist blockiert oder einge­froren Die Thermosicherung wurde aktiviert Stopp! Das Gerät mindestens 5 Minuten lang abküh-
Den Schlauch vollständig mit Wasser füllen und erneut anschließen
druck vorhanden ist, der den Angaben der Pumpe (Qmax) entspricht
Die Düse reinigen oder austauschen
Stopp! Dafür sorgen, dass die maximale Saughöhe eingehalten wird Nur Reinigungsmittel mit Schaumbildnern verwenden.
Den Saugbegrenzer reinigen, mit lauwarmem Wasser durchspülen
1 Die Schaumdüse mindestens 8 Stunden lang in warmem Wasser einweichen/abspülen 2 Oder das Vorderteil der Schaumdüse abnehmen und den Schaumschwamm abspülen oder austau­schen
bel austauschen zu lassen.
Durch Elektriker Kabel reparieren/austauschen lassen
Stopp! Pumpe auftauen oder an Kundenservice wen­den
len lassen
Wartungsplan
Wasserfi lter reinigen
Ölstand prüfen/Öl nachfüllen
Pumpenöl wechseln
Wöchent-
lich
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
Nach den ersten 50 Betriebs-
stunden
Wenden Sie sich an Ihren
Händler/den technischen Kun-
dendienst
Alle 200 Betriebsstunden Bei Bedarf
Wenden Sie sich an Ihren
Händler/den technischen
Kundendienst
*)
Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
13
Besondere Betriebsanleitung
Selbst­ansaugen
Für Saugfunktion benötigte Teile Artikel-Nr.
1 x Schlauchdüse 20R 3/4¨ 61369 1 x Schlauch 3/4¨ Max. 5 Meter Länge 1 x Schlauchklemme 3/4¨ 1 x Sauffi lter mit Fußventil 6400000
EU-Konformitätserklärung
0: Den Hochdruckschlauch vom Gerät abnehmen. 1: Den Saugschlauch mit Wasser füllen und am Hochdruckreiniger anbringen (Art.-Nr. 6400000) 2: Den Saugschlauch mit einer Schlauchklemme am Pumpenanschluss befestigen. 3: Den Hauptschalter einige Sekunden lang auf „I“ stellen. Den Hauptschalter einige Male wiederholt ein­und ausschalten, bis Wasser aus der Pumpe kommt. 4: Hochdruckschlauch, Sprühgriff und Sprührohr wieder anbringen. 5: Den Hauptschalter auf „I“ stellen. 6: Den Sprühgriff entsperren und einige Male betätigen, bis Wasser ohne Luft austritt.
Wir,
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DÄNEMARK
erklären hiermit, dass die Produkte:
Produkt Beschreibung Typen
Hochdruckreiniger – Professionell –
230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
Mobil
den folgenden Normen entsprechen: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
Entsprechend den Vorschriften von:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EMV-Richtlinie 2004/108/EG RoHS-Richtlinie 2011/65/EG Outdoorrichtlinie 2000/14/EG – Konformitätsbewertungsverfahren nach Anlage V.
- Gemessener Schallleistungspegel [dB]: 83-93
- Garantierter Schallleistungspegel [dB]: 86-94
Hadsund 2014-10-28 Anton Sørensen,
Senior Vice President of Global R&D
Ort Datum Name und Titel Unterschrift
*)
14
Optionales Zubehör / Optionen sind modellabhängig
Übersetzung der Originalanleitung
Guide de référence rapide
Ce nettoyeur haute pression a été conçu pour un usage professionnel, typiquement dans les applica­tions suivantes : sol/mur, voiture/camion, bâtiments/constructions, conteneur/baril et artisanat.
Guide de référence rapide illustré
Le guide de référence rapide illustré est conçu pour vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer l'appareil. Le guide est divisé en 5 sections.
A Avant la mise en marche VEUILLEZ LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVANT TOUTE UTILISATION ! Éléments de fonctionnement :
1. Raccordement à l'alimentation en eau
2. Embout pour flexible haute pression
3. Poignée de levage
4. Capot
5. Libération du cordon
6. Regard d'huile
7. Commutateur de marche/arrêt
8. Dévidoir tuyau de la poignée*)
9. Dévidoir tuyau *)
10. Verrouiller dévidoir tuyau*)
11. Lance
12. Support pour lance
13. Poignée de pulvérisation Ergo 2000
14. Sécurité enfant
15. Support pour lance de pulvérisation*)
16. Support avec un bidon de 2½ l *)
17. Verrou de capot
18. Pulvérisateur à mousse *)
19. Lance Flexo Power*)
20. Positionnement pour les lances
21. Lance 4-en-1 *)
22. Fixation de l'extrémité du câble
23. Coup de pied
24. Support pour pulvérisateur de mousse/cou-
vercle de bidon*)
25. Crochet de flexible *)
Montage de l'unité :
1.0 Monter la poignée sur le dévidoir du tuyau
1.1 Monter le filtre et le couplage Gardena
1.2 Monter le joint et la buse 3/8” sur la sortie
haute pression
1.3 Raccorder les flexibles (flexible à eau et
haute pression)
1.4 Monter la lance
1.5 Raccorder le câble électrique au réseau.
B Mise sous tension de l'unité
1.0 Vérifier le niveau d'huile (voir E1.2)
1.1 Ouvrir le robinet d'alimentation en eau
1.2 Mettre le nettoyeur haute pression sous
tension
1.3 Ouvrir la sécurité enfant sur la poignée de pulvérisation
1.4 Activer la poignée de pulvérisation
C Commande / fonctionnement Utilisation de détergents :
1.0 Vérifier / nettoyer l'orifice dans le dispositif de
limitation de l'aspiration du pulvérisateur de mousse
1.1 Monter le pulvérisateur de mousse sur le
bidon
1.2 Régler l'angle de pulvérisation horizontal/
vertical
1.3 Activer la poignée de pulvérisation.
Sélection de la buse sur une lance 4-en-1 (modèles XT) :
2.0 Tourner la tête de buse et choisir la buse
Réglage de la pression sur la lance FlexoPower (modèles standard) :
3.0 Tourner la partie bleue de la tête de buse
Min./max.
Déroulage et rangement du câble :
4.0 Tourner le crochet du câble pour libérer /
ranger le câble
4.1 Fixer l'extrémité du câble sur le crochet du
tuyau après utilisation
Déroulage du dévidoir du tuyau :
5.0 Libérer le verrou du dévidoir du tuyau, et
sortir le tuyau
5.1 Pendant l'utilisation, le câble et le tuyau
DOIVENT être entièrement déroulés
D Après l'utilisation de l'unité
1.0 Mettre le nettoyeur haute pression hors
tension
1.1 Débrancher de l'alimentation
1.2 Couper l'eau
1.3 Libérer la pression à la poignée de
pulvérisation
1.4 Mettre la sécurité enfant
1.5 Réenrouler le tuyau et verrouiller le dévidoir
1.6 Placer la poignée de pulvérisation et la lance
dans les supports
E Maintenance
1.0 Déverrouiller les verrous de la cabine
d'ouverture du capot (utiliser une pièce ou un tournevis)
1.1 Retirer le capot
1.2 Vérifier / remplir l'huile au max. (SAE 80W-90)
1.3 Max. huile v.s. modèle de pompe MC 3C
(NA3) ou MC 4M (NA4)
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction des instructions originales
15
Mode d'emploi
Dépannage MC 3C-MC 4M
Défaut Cause Solution
Fluctua­tions de pression
Le pulvé­risateur à mousse ne produit pas de mousse
Le moteur ne démarre pas ou fait du bruit quand il est mis sous tension
Air dans le tuyau d'aspiration. Remplir le tuyau d'eau et raccorder à nouveau Alimentation en eau non suffi sante Arrêt ! Jusqu'à obtenir un débit d'eau adéquat ou
jusqu'à ce que le tuyau refl ète le débit d'eau (Qmax)
de la pompe Le fi ltre à eau est bouché Rincer le fi ltre à eau Buse haute pression bloquée/usée Nettoyer ou remplacer par une buse de la même taille
Hauteur d’aspiration dépassée
La lessive utilisée n'est pas mous­sante La buse sur le tuyau d'aspiration est bouchée ou remplie de savon séché L'éponge à mousse dans le vaporisa­teur à mousse est bouché.
Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent Le câble d'alimentation est cassé Contacter un électricien professionnel pour faire rem-
La prise n'est pas raccordée au réseau Le fusible principal a sauté Réinitialiser le courant principal La prise a un branchement desserré avec le câble La pompe est bloquée ou gelée Arrêt ! Dégeler la pompe ou contacter le service
La protection thermique est activée Arrêt ! Laisser refroidir la machine pendant au moins 5
Arrêter jusqu'à ce que la hauteur d'aspiration max. soit
présente comme indiqué
Utiliser uniquement des lessives moussantes.
Rincer le dispositif de limitation de la lessive / rincer
avec de l'eau propre tiède.
1 Rincer/faire tremper le vaporisateur à mousse dans
de l'eau tiède pendant au moins huit heures
2 Ou, démonter l'avant du vaporisateur à mousse et
rincer/remplacer l'éponge à mousse SS par une neuve
placer le câble d'alimentation
Brancher la prise
Réparer/remettre la prise sur le câble - électricien
qualifi é
après-vente de votre distributeur
minutes
Calendrier de maintenance
Hebdoma-
daire
Nettoyage du fi ltre à eau
Vérifi cation du niveau d'huile/rem­plissage
Vidange de l'huile de la pompe
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
Contacter le revendeur/service
Première fois après
50 heures de service
après-vente
Toutes les 200 heures de
service
Contacter le revendeur/ser-
vice après-vente
Selon besoin
16
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction des instructions originales
Instructions d'utilisation spéciales
Auto­aspiration
Pièces nécessaires pour l'aspiration Référence
1 x buse 20R 3/4¨ 61369 1 x tuyau 3/4¨ Longueur maxi. 5 m 1 x collier de serrage 3/4¨ 1 x Filtre d'aspiration avec soupape de fond 6400000
0 : Démonter le tuyau HP de la machine. 1 : Remplir le tuyau d'aspiration d'eau et le raccorder au nettoyeur haute pression (référence 6400000) 2 : Monter le tuyau d'aspiration à l'aide d'un collier de serrage sur l'admission de la pompe. 3 : Mettre le commutateur principal sur « I » pendant quelques secondes. Répéter la mise sous tension et hors tension du commutateur principal plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte de la pompe. 4 : Monter le tuyau HP, la poignée de pulvérisation et la lance. 5 : Mettre le commutateur principal sur « I ». 6 : Déverrouiller la poignée de pulvérisation et la faire fonctionner plusieurs fois jusqu'à ce que de l'eau sorte sans air.
Déclaration CE de conformité
Nous,
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DANEMARK
déclarons que les produits :
Produit Description Modèle
HPW - Professionnel - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
sont conformes aux exigences des normes ci-après : EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
Selon les dispositions des directives :
Directive machines 2006/42/CE Directive CEM 2004/108/CE Directive RoHS 2011/65/CE Directive relative aux émissions sonores 2000/14/CE – Procédure d'évaluation de la conformité d'après l'Annexe V.
- Niveau de bruit mesuré [dB] : 83-93
- Niveau de bruit garanti [dB] : 86-94
Hadsund 28-10-2014 Anton Sørensen,
Vice-président directeur de Global R&D
Lieu Date Nom et titre Signature
*)
Accessoires en option / Option dépendant du modèle
Traduction des instructions originales
17
Snelstartgids
Deze hogedrukreiniger is ontworpen voor profes­sionele doeleinden, voornamelijk voor de volgende reinigingstoepassingen: vloer/wanden, auto/vrachtwagen, gebouwen, con­tainers/vaten en gebruik door vakmensen.
De snelhandleiding met plaatjes
De snelhandleiding met plaatjes helpt u bij het op­starten, gebruiken en opslaan van het apparaat. De handleiding is verdeeld in 5 delen.
A Voor u begint LEES DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GE-
BRUIK! Bedieningselementen:
1. Watertoevoeraansluiting
2. Nippel voor hogedrukslang
3. Tilhendel
4. Kast
5. Kabelontgrendeling
6. Oliepeilglas
7. Aan/uit schakelaar
8. Slanghandgreep *)
9. Slanghaspel *)
10. Vergrendeling slanghaspel *)
11. Lans
12. Houder voor lans
13. Ergo 2000 spuithendel
14. Kinderslot
15. Houder voor sproeilans *)
16. Houder met fles voor 2½ l *)
17. Kastvergrendeling
18. Schuimsproeier *)
19. Flexo Power-lans*)
20. Plaatsing van lans
21. 4-in-1-lans*)
22. Bevestiging kabeluiteinde
23. Voetpedaal
24. Houder voor schuimsproeier/deksel fles*)
25. Haak voor slang *)
Montage van het apparaat:
1.0 Monteer hendel op slanghaspel
1.1 Monteer filter en Gardena-koppeling
1.2 Monteer de afdichting en 3/8" nippel op de
hogedrukafvoer
1.3 Sluit slangen aan (water- en hogedrukslang)
1.4 Monteer de lans
1.5 Steek de stekker van het snoer in het
stopcontact.
B Het apparaat inschakelen
1.0 Controleer het oliepeil (zie E1.2)
1.1 Open de waterkraan
1.2 Schakel de hogedrukreiniger in
1.3 Open het kinderslot op de sproeierhendel
1.4 Activeer de sproeierhendel
C Bediening Reinigingsmiddelen gebruiken:
1.0 Controleer/reinig opening in zuigbeperking in
de schuimsproeier
1.1 Monteer schuimsproeier op fles
1.2 Stel de sproeihoek horizontaal/verticaal in
1.3 Activeer de sproeihendel.
Selectie spuitstuk bij 4-in-1-lans (XT-modellen):
2.0 Draai aan het mondstukhoofd en kies een
mondstuk
De druk van de FlexoPower-lans aanpassen (standaardmodellen):
3.0 Draai aan het blauwe deel van het mondstuk
Min./Max.
Kabel afrollen en opbergen:
4.0 Draai aan de kabelhaak om de kabel te
ontgrendelen/op te bergen
4.1 Bevestig het uiteinde van de kabel aan de
slanghaak na gebruik
Afrollen slanghaspel:
5.0 Open de vergrendeling van de slanghaspel
en trek de slang naar buiten
5.1 Tijdens gebruik MOETEN kabel en slang
volledig afgerold zijn
D Na gebruik van het apparaat
1.0 Schakel de hogedrukreiniger uit
1.1 Trek de stekker uit het stopcontact
1.2 Sluit de watertoevoer af
1.3 Laat de druk bij de sproeihendel los
1.4 Stel het kinderslot in
1.5 Rol slang op en vergrendel slanghaspel
1.6 Plaats sproeihendel en lans in houder
E Onderhoud
1.0 Ontgrendel kast door de sloten te openen
(gebruikeen muntje of een schroevendraaier)
1.1 Verwijder kast
1.2 Controleer olie en vul evt. bij tot max. (SAE 80W-90)
1.3 Olie max. vs. pomptype MC 3C (NA3) of MC
4M (NA4)
18
*)Optionele accessoires/Optie afhankelijk van model
Vertaling van de originele instructies.
Bedieningsinstructies
Problemen oplossen MC 3C-MC 4M
Fout Oorzaak Oplossing
Druk wis­selt
Schuim­sproeier geeft geen schuim
Motor start niet of bromt wan­neer hij in­geschakeld wordt
Lucht in zuigslang. Vul slang met water en sluit opnieuw aan Niet voldoende watertoevoer Stop! Tot wateraansluiting of slang pomp Qmax weer-
geven Waterfi lter is verstopt Spoel het waterfi lter schoon Hogedruksproeier geblokkeerd/vers­leten Zuighoogte overschreden Stop! tot max. zuighoogte is als gespecifi ceerd Gebruikte schoonmaakmiddel schu­imt niet Spuitmond op zuigslang is verstopt of zit vol opgedroogde zeep Schuimspons in schuimsproeier is verstopt.
Tank met reinigingsmiddel leeg Vul de reinigingsmiddeltank bij Stroomkabel gebroken Neem contact op met een professionele elektricien
Stekker zit niet in het stopcontact Steek stekker in het stopcontact Zekering gesprongen herstel zekering Snoet is niet goed aangesloten in de stekker De pomp is geblokkeerd of bevroren Stop! Ontdooi pomp of neem contact op met service-
De thermische protector is geac­tiveerd
Reinig of vervang de sproeier voor een sproeier van
dezelfde omvang
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen met schuimende
eigenschappen
Spoel schoonmaakmiddeldosering/spoelen met
schoon lauw water.
1 Spoel/week schuimsproeier gedurende 8 uur of
langer in lauw water
2 Of demonteer voorkant van schuimsproeier en
vervang de SS-schuimspons voor een nieuwe
voor vervangen van de stroomkabel
Repareer de stekker op de kabel - ervaren elektricien
afdeling van de dealer
Stop! Laat het apparaat ten minste 5 minuten afkoelen
Onderhoudsschema
Wekelijks Na de eerste 50 bedrijfsuren Iedere 200 bedrijfsuren Indien nodig
Waterfi lter reinigen
Oliepeil controleren/ bijvullen
pompolie verversen
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
Contact opnemen met dealer/
Speciale bedieningsinstructies
Zelfaanzui­ging
service-afd.
Contact opnemen met dea-
ler/service-afd.
0: Haal de HP-slang van het apparaat. 1: Vul de zuigslang met water en sluit aan op hogedrukreiniger (itemnummer: 6400000) 2: Monteer de zuigslang met een slangklem op de pompingang. 3: Schakel de aan/uitschakelaar een paar seconden naar "I". Herhaal het in- en uitschakelen van de stroomtoevoer een aantal keer tot er water uit de pomp komt. 4: Plaats de HP-slang, sproeihendel en lans. 5: Schakel de aan/uitschakelaar naar "I". 6: Ontgrendel de sproeihendel en gebruik hem een aantal keer tot er water uitkomt zonder lucht.
*)Optionele accessoires/Optie afhankelijk van model Vertaling van de originele instructies.
19
Onderdelen benodigd voor aanzuiging Itemnummer
1 x slangmondstuk 20R 3/4¨ 61369 1 x slang 3/4¨ Max. lengte 5 meter 1 x slangklem 3/4¨ 1x aanzuigfi lter met voetklep 6400000
EU Verklaring van overeenstemming
Wij,
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DENEMARKEN
Verklaart hierbij dat de producten:
Product Beschrijving Type
HPW - Professional - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
Voldoen aan de volgende normen en richtlijnen: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
Op grond van de bepalingen in:
Machinerichtlijn 2006/42/EC EMC Richtlijn 2004/108/EC RoHS-Richtlijn 2011/65/EG Geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC - Conformiteitsbeoordeling conform Bijlage V.
- Gemeten geluidsniveau [dB]: 83-93
- Gegarandeerd geluidsniveau [dB]: 86-94
Hadsund 28-10-2014 Anton Sørensen,
Plaats Datum Naam en functie Handtekening
Senior Vice President – Global Operations
20
*)Optionele accessoires/Optie afhankelijk van model
Vertaling van de originele instructies.
Guida rapida
Questa idropulitrice è stata progettata per l'uso pro­fessionale nelle seguenti applicazioni di pulizia: corridoi/pareti, auto/camion, edifici/costruzioni, con­tenitori/barili e usi artigianali.
Guida rapida illustrata
La guida rapida illustrata è pensata per offrire un aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazio­ne dell'unità. La guida è divisa in 5 sezioni.
A Prima della messa in funzione LEGGERE LE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
PRIMA DELL'USO! Elementi per il funzionamento:
1. Connessione per l'acqua d'entrata
2. Nipplo per il tubo flessibile ad alta pressione
3. Maniglia di sollevamento
4. Calotta
5. Scatto flessibile
6. Finestrella di controllo livello
7. Interruttore di accensione
8. Avvolgitubo a manovella*)
9. Avvolgitubo *)
10. Dispositivo di bloccaggio avvolgitubo*)
11. Lancia
12. Supporto per la lancia
13. Maniglia nebulizzatore Ergo 2000
14. Blocco di sicurezza per bambini
15. Supporto per lancia*)
16. Supporto con contenitore da 2½ l*)
17. Dispositivo di bloccaggio del cabinet
18. Nebulizzatore di schiuma*)
19. Lancia Flexo Power*)
20. Posizionamento lance
21. Lancia 4 in 1*)
22. Fissaggio estremità del cavo
23. Predellino
24. Supporto per nebulizzatore schiuma/coperchio
contenitore*)
25. Gancio per tubo*)
Montaggio dell'unità
1.0 Montare la manovella dell'avvolgitubo
1.1 Montare il filtro e l'attacco Gardena
1.2 Montare la guarnizione e il nipplo da 3/8”
sull'uscita ad alta pressione
1.3 Collegare i tubi flessibili (dell'acqua e ad alta
pressione)
1.4 Montare la lancia
1.5 Collegare il cavo elettrico alla rete.
B Accensione dell’unità
1.0 Controllare il livello dell'olio (vedere E1.2)
1.1 Aprire il rubinetto dell'acqua
1.2 Accendere l'idropulitrice
1.3 Aprire il blocco di sicurezza per bambini sulla maniglia del nebulizzatore
1.4 Attivare la maniglia del nebulizzatore
C Comandi/Utilizzo Utilizzo di detergenti:
1.0 Controllare / pulire il foro nel limitatore di
aspirazione del nebulizzatore di schiuma
1.1 Montare il nebulizzatore di schiuma sul
contenitore
1.2 Impostare l'angolo di nebulizzazione in
orizzontale/verticale
1.3 Attivare la maniglia del nebulizzatore.
Selezione dell'ugello della lancia 4 in 1 (modelli XT):
2.0 Ruotare la testa dell'ugello e sceglierne uno
Regolazione della pressione della lancia Flexo Power (modelli standard):
3.0 Ruotare la parte blu della testa dell'ugello
min./max.
Svolgimento del cavo e conservazione:
4.0 Rilasciare il cavo ruotando l'apposito gancio/
conservazione
4.1 Fissare l'estremità del cavo al gancio dopo
l'uso
Svolgimento del tubo flessibile:
5.0 Rilasciare il dispositivo di bloccaggio
dell'avvolgitubo e tirare il tubo flessibile
5.1 Durante l'uso il cavo e il tubo flessibile
DEVONO essere completamente svolti
D Dopo aver utilizzato l'unità
1.0 Spegnere l'idropulitrice
1.1 Scollegarla dalla rete
1.2 Disattivare l’alimentazione dell’acqua
1.3 Rilasciare la pressione sulla maniglia del
nebulizzatore
1.4 Impostare il blocco di sicurezza per bambini
1.5 Riavvolgere il tubo flessibile e bloccare
l'avvolgitubo
1.6 Posizionare la maniglia del nebulizzatore e la
lancia nei supporti
E Manutenzione
1.0 Sbloccare i dispositivi di bloccaggio
dell'apertura del cabinet (usare una moneta o un cacciavite)
1.1 Rimuovere il cabinet
1.2 Controllo/scarico dell'olio fino al limite max
(SAE 80W-90)
1.3 Livello olio max. per tipo di pompa MC 3C
(NA3) o MC 4M (NA4)
*)
Accessori opzionali/In base al modello
Traduzione delle istruzioni originali
21
Istruzioni per l’uso
Individuazione dei guasti MC 3C-MC 4M
Guasto Causa Soluzione
Fluttua­zioni della pressione
Il nebuliz­zatore di schiuma non produ­ce schiuma
Il motore non si avvia o una volta acce­so emette un ronzio
Aria nel fl essibile di aspirazione. Riempirlo con acqua e ricollegarlo. Alimentazione d'acqua insuffi ciente Stop! Attendere che l'alimentazione d'acqua sia suffi -
ciente o la portata del tubo fl essibile sia pari al fl usso
d'acqua Qmax della pompa Il fi ltro dell'acqua è intasato Sciacquare il fi ltro dell'acqua Ugello ad alta pressione bloccato/ usurato
Altezza di aspirazione superata
Il detergente usato non è schiumo­geno Ugello del fl essibile di aspirazione intasato o pieno di sapone essiccato La schiuma spugnosa nel nebulizza­tore di schiuma è intasata.
Serbatoio del detergente vuoto Riempire il serbatoio del detergente Cavo di alimentazione rotto Contattare un elettricista professionista per la sostitu-
La spina non è collegata alla rete Inserire la spina Fusibile della presa di corrente bru­ciato Il collegamento della spina al cavo è lento Pompa bloccata o congelata Stop! Scongelare la pompa o rivolgersi al rivenditore/
La protezione termica è attivata Stop! Raffreddare la macchina per almeno 5 minuti
Pulire o sostituire l'ugello con uno delle stesse dimen-
sioni
Stop! Attendere che l'altezza di aspirazione massima
corrisponda a quella specifi cata
Usare solo detergenti con agente schiumogeno
Sciacquare il limitatore di detergente / lavare con
acqua pulita temperata.
1 Sciacquare/immergere il nebulizzatore di schiuma in
acqua temperata per almeno 8 ore
2 In alternativa è possibile smontare la parte anteriore
del nebulizzatore di schiuma e sciacquare/sostituire la
schiuma spugnosa SS con una nuova
zione del cavo di alimentazione
Ripristinare l'alimentazione
Riparare/rimontare la spina del cavo – elettricista
esperto
reparto assistenza
Programma di manutenzione
Prima volta dopo 50 ore di
Rivolgersi al rivenditore/reparto
Pulizia del ltro dell'ac­qua
Controllo del livello/scari­co dell'olio
Cambio dell'olio del­la pompa
Settimanale
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
utilizzo
assist.
Ogni 200 ore di esercizio
Rivolgersi al rivenditore/
reparto assist.
Secondo ne-
cessità
22
*)
Accessori opzionali/In base al modello
Traduzione delle istruzioni originali
Istruzioni speciali per l'uso
Autoaspira­zione
Componenti necessari per l'aspirazione N. articolo
1 x ugello tubo fl ess. 20R 3/4” 61369 1 x tubo fl ess. 3/4” Lunghezza max. 5 m 1 x fascetta di serr. 3/4” 1 x fi ltro di aspir. con valvola di fondo 6400000
0: Smontare il tubo fl essibile ad alta pressione dalla macchina. 1: Riempire il fl essibile di aspirazione con acqua e collegarlo all'idropulitrice (articolo n. 6400000) 2: Montare il tubo fl essibile di aspirazione con una fascetta di serraggio all'ingresso della pompa. 3: Ruotare l'interruttore principale fi no alla posizione “I” per qualche secondo. Ripetere l'operazione di accensione e spegnimento con l'interruttore principale più volte, fi nché dalla pompa non esce acqua. 4: Montare il tubo fl essibile ad alta pressione, la maniglia del nebulizzatore e la lancia. 5: Ruotare l'interruttore principale fi no alla posizione “I”. 6: Sbloccare la maniglia del nebulizzatore e azionarla più volte, fi nché l'acqua non fuoriesce senza aria.
Dichiarazione di conformità UE
La sottoscritta
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DANIMARCA
con la presente dichiara che i prodotti:
Prodotto Descrizione Tipo
Idropulitrice professionale mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
sono conformi ai seguenti standard: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
A seguito delle disposizioni:
Direttiva macchine 2006/42/CE Direttiva EMC 2004/108/CE Direttiva RoHS 2011/65/CE Direttiva sull'Emissione Sonora 2000/14/EC – Procedura di valutazione della conformità come da Allega­to V.
- Livello di rumorosità misurato [dB]: 83-93
- Livello di rumorosità garantito [dB]: 86-94
Hadsund 28-10-2014 Anton Sørensen,
Senior Vice President – Global Operations
Luogo Data Nome e titolo Firma
*)
Accessori opzionali/In base al modello
Traduzione delle istruzioni originali
23
Hurtigguide
Denne høytrykksvaskeren er beregnet på profes­jonell bruk i følgene rengjøringsapplikasjoner: gulv/vegg, bil/lastebil, bygninger/konstruksjoner, containere/tønner og for håndverkere.
Illustrert hurtigguide
Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Guiden er delt opp i 5 seksjoner.
A Før oppstart LES SIKKERHETSINSTRUKSJONENE FOR
BRUK! Betjeningsorganer:
1. Inntaksvanntilkobling
2. Nippel for høytrykksslange
3. Løftehåndtak
4. Kabinett
5. Kabelutløser
6. Oljeseglass
7. Av/på-bryter
8. Håndtak, slangetrommel*)
9. Slangetrommel*)
10. Lås, slangetrommel*)
11. Lanse
12. Holder til lanse
13. Ergo 2000 spylehåndtak
14. Barnelås
15. Holder til spylelanse*)
16. Holder med 2½ l beholder*)
17. Kabinettlås
18. Skumsprøytepistol *)
19. Flexo Power-lanse*)
20. Plassering av lanser
21. 4-i-1 lanse*)
22. Kabelendefeste
23. Fotsperre
24. Holder for skumsprøytepistol/beholderlokk*)
25. Slangekrok *)
Montering av enheten:
1.0 Monter håndtaket på slangetrommelen
1.1 Monter filter og Gardena-kobling
1.2 Montere tetning og 3/8” nippel på
høytrykksutløp
1.3 Koble til slanger (vann og høytrykksslange)
1.4 Monter lansen
1.5 Koble strømkabelen til nettspenning.
B Slå på enheten
1.0 Kontroller oljenivået (se E 1.2)
1.1 Åpne vannkranen
1.2 Slå på høytrykksvaskeren
1.3 Åpne barnelåsen på spylehåndtaket
1.4 Aktiver spylehåndtaket
C Kontroll/bruk Bruk av vaskemidler:
1.0 Kontroller/rengjør hullet i sugebegrenseren på
skumsprøytepistolen
1.1 Monter skumsprøytepistolen på beholderen
1.2 Still inn sprøytevinkel horisontalt/vertikalt
1.3 Aktiver spylehåndtak.
Dysevalg på 4-i-1 lanse (XT-modeller):
2.0 Drei dysehodet og velg dyse
Juster trykket på FlexoPower-lansen (standard­modeller):
3.0 Drei den blå delen av dysehodet min./maks.
Kabelutrulling og oppbevaring:
4.0 Drei kabelkroken for utrulling/
oppbevaring av kabelen
4.1 Fest kabelenden i slangekroken etter bruk
Utrulling fra slangetrommelen:
5.0 Frigjør slangetrommelens lås og trekk
slangen ut
5.1 Under bruk MÅ kabel og slange være
helt utrullet
D Etter at du har brukt enheten
1.0 Slå av høytrykksvaskeren
1.1 Koble fra nettspenningen
1.2 Skru av vannet
1.3 Slipp ut trykket fra spylehåndtaket
1.4 Sett på barnelåsen
1.5 Rull inn slangen og lås slangetrommelen
1.6 Plasser spylehåndtak og lanse i holderne
E Vedlikehold
1.0 Lås opp kabinettet ved å åpne kabinettlåsene
(bruk en mynt eller en skrutrekker)
1.1 Fjern kabinettet
1.2 Sjekk/etterfyll olje til maks. (SAE 80W-90)
1.3 Maks. olje for pumpetype MC 3C (NA3) eller
MC 4M (NA4)
24
*)
Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen
Bruksanvisning
Feilsøking MC 3C-MC 4M
Problem Årsak Løsning
Trykkvari­asjoner
Skum­sprøytepis­tolen produserer ikke skum
Motoren starter ikke eller sum­mer når den slås på
Luft i sugeslangen. Fyll slangen med vann og koble til igjen Ikke tilstrekkelig vanntilførsel Stopp! Inntil vanntilførselen er tilstrekkelig eller
slangekapasiteten tilsvarer Qmax Vannfi lteret er tilstoppet Skyll vannfi lteret Høytrykksdysen er tilstoppet/slitt Rengjør eller skift ut dysen med samme størrelse
Sugehøyden overskredet
Vaskemiddelet som brukes skummer ikke Dysen på sugeslangen er tilstoppet eller full av uttørket såpe Skumsvamp i skumsprøytepistolen er tilstoppet.
Vaskemiddelbeholderen er tom Etterfyll vaskemiddelbeholderen Brudd i strømkabel Kontakt en autorisert elektriker for å få skiftet strømka-
Støpselet er ikke satt inn i strømut­taket Sikringen har gått Tilbakestill sikringen Støpselet har en løs ledningstilkob­ling Pumpen er blokkert eller frossen Stopp! Tin opp pumpen eller kontakt forhandlerens
Temperaturvernet er utløst Stopp! La maskinen avkjøle seg i minst 5 minutter
Stopp! Inntil maks. sugehøyde foreligger ifølge spesi-
kasjonene
Bruk kun vaskemidler med skumegenskaper.
Skyll vaskemiddelbegrenseren / spyl med lunkent, rent
vann.
1 Skyll/bløt opp skumsprøytepistolen i lunkent vann i 8
timer eller mer
2 Eller demonter fronten på skumsprøytepistolen og
skift ut/skyll SS-skumsvampen
belen
Sett inn støpselet
Reparer/monter kabelens støpsel - autorisert elektriker
serviceavdeling
Vedlikeholdsplan
Ukentlig
Rengjør vannfi lteret
Sjekk oljenivået/ etterfyll
Skift oljen i pumpen
A 1.1 A 1.1
B 1.0/E 1.2
Spesiell bruksanvisning
Selvsu­gende
Første gang etter 50 drifts-
timer
Kontakt forhandleren/serviceav-
delingen
0: Fjern høytrykksslangen fra maskinen. 1: Fyll sugeslangen med vann og koble den til høytrykksvaskeren (del nr. 6400000) 2: Monter sugeslangen med en slangeklemme på pumpeinnløpet. 3: Drei hovedbryteren til ¨I¨ i noen sekunder. Slå hovedbryteren på og av gjentatte ganger inntil det kommer vann ut av pumpen. 4: Monter høytrykksslangen, spylehåndtaket og lansen. 5: Drei hovedbryteren til ¨I¨. 6: Frigjør spylehåndtaket og betjen det fl ere ganger inntil det kommer ut vann uten luft.
Hver 200. driftstime Etter behov
Kontakt forhandleren/ser-
viceavdelingen
*)
Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen
25
Nødvendige deler for innsuging Del nummer
1 x slangemunnstykke 20R 3/4¨ 61369 1 x slange 3/4¨ Maks. lengde 5 m 1 x Slangeklemme 3/4¨ 1 x Sugefi lter med fotventil 6400000
EU samsvarserklæring
Vi,
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DANMARK
erklærer herved at produktene:
Produkt Beskrivelse Type
HPW - Professional - Mobile 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
er i samsvar med følgende standarder: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
I henhold til bestemmelsene i:
Maskindirektivet 2006/42/EC EMC-direktivet 2004/108/EC RoHS-direktivet 2011/65/EC Støyutslippsdirektiv 2000/14/EC – Vurderingsprosedyre for samsvar i henhold til Vedlegg V.
- Målt støynivå [dB]: 83-93
- Garantert støynivå [dB]: 86-94
Hadsund 28-10-2014 Anton Sørensen,
Senior Vice President of Global R&D
Sted Dato Navn og tittel Signatur
26
*)
Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell
Oversettelse av den opprinnelige bruksanvisningen
Snabbguide
Denna högtryckstvätt har tagits fram för profes­sionell användning inom för följande användning­sområden: golv/vägg, bil/lastbil, byggnader/konstruktioner, con­tainers/tunnor och för att användas av hantverkare.
Titta närmare på snabbguiden
Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, användning och förvaring av maskinen. Guiden är indelad i fem underavsnitt.
A Före uppstart LÄS SÄKERHETSANVISNINGARNA INNAN
MASKINEN ANVÄNDS! Manöverelement:
1. Anslutning för inkommande vatten
2. Nippel för högtrycksslang
3. Handtag
4. Hölje
5. Frigöring av kabel
6. Oljeglas
7. Strömbrytare
8. Handtag till slangvinda*)
9. Slangvinda *)
10. Spärr till slangvinda*)
11. Sprutrör
12. Hållare för sprutrör
13. Ergo 2000 spolhandtag
14. Barnspärr
15. Hållare för spollans*)
16. Hållare med 2½ l behållare*)
17. Höljets spärr
18. Skummunstycke *)
19. ”Flexo Power”-spollans*)
20. Placering av spollansar
21. 4-i-1 spollans*)
22. Kabel och fäste
23. Fotstöd
24. Hållare för skummunstycke/Behållarlock*)
25. Slangkrok *)
Montering av högtryckstvätten:
1.0 Montera hantaget på slangvindan
1.1 Montera filtret och Gardena-kopplingen
1.2 Montera packningen och 3/8-tum nippel på
högtrycksuttaget
1.3 Anslut slangarna (vatten och högtryckkslang)
1.4 Montera spollansen
1.5 Anslut kontakten till ett vägguttag.
B Starta högtryckstvätten
1.0 Kontrollera oljenivån (se E1.2)
1.1 Öppna vattenkranen
1.2 Starta högtryckstvätten
1.3 Öppna barnspärren på spolhandtaget
1.4 Aktivera spolhandtaget
C Reglage/drift Använda rengöringsmedel:
1.0 Kontrollera/rengör hålet i sugbegränsaren vid
skummunstycket
1.1 Anslut skummunstycket till behållaren
1.2 Ställ in vertikal/horisontell sprutvinkel
1.3 Aktivera spolhandtaget.
Val av munstycke vid 4-i-1 spollans (XT-modeller):
2.0 Vrid munstyckets huvud och välj munstycke
Ställ in trycket med FlexoPower-spollansen (Standardmodeller):
3.0 Vrid den blå delen av munstyckeshuvudet
min/max
Avrullning/förvaring av kabel:
4.0 Vrid på kabelkroken för att frigöra/
förvara kabeln
4.1 Fäst kabeländen vid kroken efter användning
Rulla ut slangvindan:
5.0 Frigör låset till slangvindan och dra ut slangen
5.1 Vid användning SKA kabel och slang vara
helt utrullade
D Efter användning av högtryckstvätten
1.0 Stäng av högtryckstvätten
1.1 Koppla bort från vägguttaget
1.2 Stäng av vattentillförseln
1.3 Frigör trycket i spolhandtaget
1.4 Aktivera barnspärren
1.5 Rulla in slangen och spärra slangvindan
1.6 Placera spolhandtag och spollans i hållarna
E Underhåll
1.0 Frigör låsen till höljets lucka (använd
ett mynt eller skruvmejsel)
1.1 Ta bort höljet
1.2 Kontrollera/fyll på oljenivån till max (SAE
80W-90)
1.3 Max oljenivå kontra pumptyp MC 3C (NA3)
eller MC 4M (NA4)
*)
Valfria tillbehör/tillval beroende på modell
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
27
Driftsanvisningar
Felsökning MC 3C-MC 4M
Fel Orsak Åtgärd
Tryckskill­nader
Skummun­stycke ska­par inget skum
Motorn startar inte eller hack­ar när den aktiveras
Luftinsugningsslang. Fyll slangen med vatten och anslut igen För dålig vattentillförsel Vänta! Tills vattentrycket är tillräckligt eller slangmat-
ningspump Qmax
Vattenfi lter igensatt Rengör vattenfi lter
Högtrycksmunstycke igensatt/slitet
Sughöjden har överskridits Vänta! Tills max sughöjd har erhållits Det använda rengöringsmedlet skum­mar inte Munstycke på sugslangen är igensatt eller fullt med torkat rengöringsmedel Skumsvamp igensatt i skummun­stycke.
Rengöringsmedelstanken tom Fyll på rengöringsmedel Elkabel skadad Kontakta behörig serviceverkstad för byte av kabel Kontakten är inte ansluten till väggut­taget Säkringen har löst ut Anslut till vägguttaget Kontakten har lös anslutningskabel Reparera/montera kontakten på kabeln - behörig
Pumpen är blockerad eller igenfrusen Vänta! Låt pumpen töa eller kontakta återförsäljarens
Termosäkring har löst ut Vänta! Låt maskinen svalna minst 5 minuter
Rengör eller byt ut munstycket mot ett av samma storlek
Använd endast rengöringsmedel med skummedel.
Rengör sköljmedelsbegränsare/spola med tempererat rent vatten. 1 Rengör/blötlägg skummunstycke i tempererat vatten under åtta timmar eller mer 2 Eller demontera från skummunstycke och byt ut/ rengör SS-skumsvamp mot en ny
Sätt i kontakten
elektriker
serviceverkstad
Underhållsschema
Rengör vat­tenfi lter
Kontrollera oljenivå/fyll på
Byt pum­polja
En gång i
veckan
A1.1 A1.1
B1.0/E1.2
Första gången efter 50 drift-
Kontakta återförsäljaren/ser-
Speciella driftsanvisningar
Självsu­gande
timmar
viceverkstad
Efter varje 200 driftstim-
mar
Kontakta återförsäljaren/
serviceverkstad
0: Demontera HP-slangen från maskinen. 1: Fyll sugslangen med vatten och anslut till högtryckstvätten (artikelnummer 6400000) 2: Montera sugslang med slangklämma på pumpintaget. 3: Ställ strömbrytaren i läge ”I” under några sekunder. Slå till/från strömbrytaren upprepade gånger tills det kommer vatten ur pumpen. 4: Montera HP-slangen, spolhandtag och spollans. 5: Ställ strömbrytaren i läge ”I”. 6: Frigör spolhandtaget och aktivera det upprepade gånger till det kommer vatten utan luft.
Vid behov
Delar som behövs för sugdrift Artikelnummer
1 x Slangmunstycke 20R 3/4-tum 61369 1 x slang 3/4-tum Max längd 5 m 1 x slangklämma 3/4-tum 1 x sugfi lter med bottenventil 6400000
*)
28
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Valfria tillbehör/tillval beroende på modell
EU-försäkran om överensstämmelse
Vi,
Nilfi sk A/S Banemarksvej 58 DK-2605 Broendby DANMARK
Intygar härmed att produkterna:
Produkt Beskrivning Typ
HPW - Professionell - Mobil 230/1/50, 400/3/50, IPX5 MC 4M*, MC 3C*
Överensstämmer med följande standarder: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
I enlighet med bestämmelserna i:
Maskindirektiv 2006/42/EC EMK-direktivet 2004/108/EG RoHS-direktivet 2011/65/EU Bullerdirektiv 2000/14/EC – Förfarande för konformitetsutvärdering enligt Bilaga V.
- Uppmätt bullernivå [dB]: 83-93
- Garanterad bullernivå [dB]:86-94
Hadsund 2014-10-28 Anton Sørensen
Senior Vice President of Global R&D
Plats Datum Namn och titel Underskrift
*)
Valfria tillbehör/tillval beroende på modell
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
29
Lynguide
Denne højtryksrenser er designet til professionel brug, primært til følgende rengøringsopgaver: gulv/væg, personbil/lastbil, bygninger/konstruktioner, container/tromle og håndværk.
Lynguide med illustrationer
Denne illustrerede guide har til formål at hjælpe dig med opstart, betjening og opbevaring af højtryksren­seren. Denne guide er inddelt i 5 afsnit.
A Før opstart LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE FØR BRUG!
Betjeningsanordninger:
1. Tilslutning af vandtilførsel
2. Nippel for højtryksslange
3. Løftegreb
4. Kabinet
5. Kabeludløser
6. Olieglas
7. Tænd-sluk-knap
8. Greb for slangerulle*)
9. Slangetromle*)
10. Lås på slangetromle*)
11. Dyserør
12. Holder for dyserør
13. Sprøjtepistol Ergo 2000
14. Sikring
15. Holder for dyserør*)
16. Holder med 2,5-L-dunk*)
17. Kabinetlås
18. Skumforstøver*)
19. FlexoPower-dyserør*)
20. Holder for dyserør
21. 4-i-1-dyserør*)
22. Kabelendeholder
23. Fodkontakt
24. Holder for skumforstøver/dunkedæksel*)
25. Slangekrog *)
Samling af enheden:
1.0 Montér håndtaget på slangetromlen
1.1 Montér filteret og Gardena-koblingen
1.2 Montér pakningen og 10-mm-niplen på
højtryksudgangen
1.3 Tilslut slanger (vand- og højtryksslange)
1.4 Montér dyserøret
1.5 Tilslut elkablet til en stikkontakt.
B Start af højtryksrenseren
1.0 Kontrollér oliestanden (se E1.2)
1.1 Åbn på vandhanen
1.2 Tænd for højtryksrenseren
1.3 Slå sprøjtepistolens sikring fra
1.4 Betjen sprøjtepistolen
C Kontrol/betjening Brug af rengøringsmidler:
1.0 Kontrollér / rengør hullet i skumforstøverens
sugedrossel
1.1 Montér skumforstøveren på dunken
1.2 Indstil vandret/lodret sprøjtevinkel
1.3 Betjen sprøjtepistolen.
Valg af dyse på 4-i-1-dyserør (XT-modeller):
2.0 Drej dysehovedet og vælg dyse
Juster trykket på FlexoPower-dyserøret (stan­dardmodeller):
3.0 Drej den blå del af dysehovedet min./
maks.
Kabeloprulning og opbevaring:
4.0 Drej kabelkrogen for udløsning af kablet /
opbevaring
4.1 Fastgør kabelenden på slangekrogen efter
brug
Udrulning af slangetromle:
5.0 Udløs slangetromlens lås og træk slangen ud
5.1 Under brug skal kablet og slangen være
rullet helt ud
D Efter brug af enheden
1.0 Sluk for højtryksrenseren
1.1 Tag stikket ud af stikkontakten
1.2 Sluk for vandtilførslen
1.3 Aflast trykket på sprøjtepistolen
1.4 Slå sprøjtepistolens sikring til
1.5 Rul slangen op og lås slangetromlen
1.6 Anbring sprøjtepistolen og dyserøret i de
dertil beregnede holdere
E Vedligeholdelse
1.0 Lås kabinettet op (benyt en mønt eller
skruetrækker)
1.1 Tag kabinettet af
1.2 Kontrollér oliestanden / spæd til maksimum
(SAE 80W-90)
1.3 Maksimal oliestand afhængigt af pumpetype
MC 3C (NA3) eller MC 4M (NA4)
30
*)
Ekstraudstyr / Modelafhængig funktion
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Loading...
+ 82 hidden pages