Nilfisk MAXXI 4-73S User Manual [it]

Page 1
MAXXI 4-73S
Instruktionsbog ..................................................... 3 - 13
Instruksjonsbok ..................................................... 14 - 24
Instruktionsbok ...................................................... 25 - 35
Käyttöohje ............................................................. 36 - 46
Page 2
Page 3
Innehåll
1 Viktiga säkerhetsinforma-
tioner
..........................................................................................26
3 Före idriffttagningen
4 Användning/drift
5 Efter arbetet
6 Underhåll
2.1 Användningsområden .......................................................28
2.2 Manöverorgan ...................................................................28
3.1 Installation ..........................................................................29
3.1.1 Omgivningstemperatur ............................................29
3.1.2 Avstånd ...................................................................29
3.2 Montage .............................................................................29
3.3 Uppställning ........................................................................30
3.4 Anslutning av högtrycksslang .............................................30
3.5 Anslutning av vattenslang...................................................30
3.6 Elektrisk anslutning ............................................................30
4.1 Ansluta sprutröret till sprutpistolen .....................................31
4.2 Inkoppling av maskinen .....................................................31
4.2.1 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en
vattenledning ...........................................................31
4.2.2 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en
öppen behållare (vattensugning) ............................31
4.3 Viloläge ...............................................................................31
5.1 Avstängning av maskinen ..................................................32
5.2 Bortkoppling av försörjningsledningar ................................32
6.1 Serviceschema ...................................................................32
6.2 Servicearbeten ..................................................................32
6.2.1 Rengöring av vattenfilter ........................................32
6.2.2 Kontroll av oljenivå .................................................33
6.2.3 Oljebyte ...................................................................33
7 Åtgärdning av störning
8 Övrigt
..........................................................................................34
8.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet .............35
8.2 Garanti ................................................................................35
8.3 Tekniska data .....................................................................35
8.4 EG-försäkran om överensstämmelse .................................35
25
Page 4
1 Viktiga säkerhetsanvisningar
Informationsskyltar
För din egen säkerhets skull
Högtryckstvätten får endast användas av personer som har undervisats i dess användning och som uttryckligen fått i upp­drag att använda den.
Även om apparaten är lätt att handskas med får den inte an­vändas av barn.
Allmänt
Användningen av hög­tryckstvätten regleras av gäl­lande nationella föreskrifter.
Vid sidan om bruksanvisningen och de i användarlandet gäl­lande tvingande föreskrifterna beträffande förebyggande av olycksfall skall även de allmänt vedertagna facktekniska reg­lerna för säkert och fackmässigt arbete beaktas. All slags arbete som innebär säkerhetsrisker skall undvikas.
Innan du tar ma­skinen i drift ska du läsa igenom denna bruksan­visning, och där­efter förvara den
så att den alltid finns till hands.
Denna symbol markerar säker­hetsinformationer, som kan orsaka personskador om
de inte följs.
Före idrifttagandet
Om din maskin har levererats utan kontaktdon, ska du låta en behörig elektriker förse maski­nen med ett lämpligt kontaktdon för anslutning med skyddsjord.
Innan högtryckstvätten tas i drift, ska kontroll ske att dess tillstånd motsvarar föreskrif­terna.
Kontrollera regelbundet nätan­slutningskabeln med avseende på skador resp åldringstecken. Endast högtryckstvättar med klanderfri nätanslutningsledning får tas i drift (vid skador består fara för elektriska stötar!).
Kontrollera högtryckstvättens nätspänning innan den ansluts till elnätet. Se till att den på typskylten angivna spän­ningen överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Anslut högtryckstvättens ström-
Denna symbol markerar säker­hetsinformationer, som kan leda till att maskinen ska­das eller slutar
fungera om de inte följs.
Denna symbol markerar tips el-
ler informationer, som underlättar arbetet och garanterar en säker drift.
försörjning till en installation med jordfelsbrytare. Denna bry­ter strömförsörjningen antingen om en krypström till jord över­skrider 30 mA i 30 ms, eller den får en jordkontrollströmkrets.
Beakta de lagstadgade före­skrifter och bestämmelser som gäller i ditt fall. Före varje idrift­tagning ska en visuell kontroll göras av högtryckstvättens vik­tigaste delar.
SE UPP! Högtrycksstrålen kan vara farlig om den missbrukas. Strålen får inte riktas mot personer, djur, anläggning som står under spänning el­ler mot maskinen själv.
Bär skyddsklädsel och skydds­glasögon.
Rikta inte strålen mot dig själv eller andra personer för att ren­göra kläder eller skor. Risk för skador!
26
Page 5
Under maskinens drift uppstår rekylkrafter, och vid vinklat sprutningsrör dessutom ett vrid­moment. Håll därför fast sprut­anordningen ordentligt med båda händerna.
Använd inte högtryckstvät­ten när andra personer utan skyddskläder befinner sig på arbetsytan.
Kontrollera det föremål som skall rengöras med avseende på farliga ämnen som eventu­ellt kan lösas upp och spridas i miljön som t ex asbest och olja.
Känsliga detaljer av gummi, textilier och liknande ska inte rengöras med punktstrålen. Vid rengöringen ska ett till­räckligt avstånd finnas mellan högtrycksdysa och yta, för att förhindra att skador uppstår på den yta som ska rengöras.
Använd inte högtrycksslangen som draglina!
man ska alltid rullas av helt för att förhindra brandrisk genom överhettning.
Om en förlängningskabel an­vänds, måste kontaktdonen vara vattentäta.
Vid användning av en förläng­ningssladd skall man ge akt på minsta area:
Kabelns
längd
m
till 20 m 20 till 50 m
Genomskärning
<16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkör­ning, dragning, klämning). Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln).
Elsystem
Utför endast underhållsarbeten som beskrivs i bruksanvis­ningen. Använd endast original reservdelar. Utför inga tekniska förändringar på högtryckstvät­ten.
VARNING! Högtrycksslangar, förbindn­ingsdelar och kopplingar är viktiga för en säker drift av apparaten. Använd endast av tillverkaren godkänt högtry­ckstillbehör!
Om nätanslutningskabeln är skadad, måste denna bytas ut av service eller behörig elektri­ker innan maskinen tas i bruk, för att förhindra att fara uppstår. Nätanslutningskabeln får en­dast bytas ut mot den typ som föreskrivs i bruksanvisningen.
Vid omfattande underhåll resp reparationer skall kundtjänst eller en auktoriserad verkstad anlitas!
Högtrycksslangens specifika­tion (max. tillåtet arbetstryck och arbetstemperatur) finns tryckt på högtrycksslangen.
Maskinen får inte användas när anslutningskabeln eller hög­trycksslangen är skadade.
Se till att luftcirkulationen är till­fredsställande. Täck inte över maskinen och använd den inte i rum med otill­räcklig ventilation!
Förvara maskinen skyd­dad mot frost!
Ta aldrig maskinen i drift utan vatten. Även en kort tids vatten­brist leder till svåra skador på pumpmanschetterna.
Drift
SE UPP!
Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Kabeltrum-
VARNING! Spola aldrig av elektriska apparater med vatten: fara för personer, fara för korts­lutning.
Apparaten får endast anslutas till ett föreskriftsenligt installerat vägguttag.
Vid inkoppling uppstår ett kort spänningsfall. Vid nätimpedanser (nätanslut­ning) som är lägre än 0,15 ohm behöver man inte räkna med störningar. I tveksamma fall bör du kon­takta din strömleverantör.
Underhåll och reparation
Observera!
Dra alltid ut sladden ur kontak­ten före rengöring och under­håll av maskinen.
Provning
Högtryckstvätten uppfyller de tyska kraven i ”Riktlinjer för högtryckstvättar”. Enligt UVV: s föreskrift ”Arbete med hög­tryckstvätt (BGV D15)” (UVV = tyska föreskrifter om förebyg­gande av olycksfall) ska vid be­hov, men minst var 12:e månad, en kontroll av driftsäkerheten genomföras av sakkunnig.
Skyddsledarmotståndet, iso­lationsmotståndet och arbets­strömmen på elektriska ap­parater skall mätas efter varje reparation eller ändring.
Dessutom skall anslutnings-ka­beln okulärbesiktigas, en spän­nings- och strömmätning och en funktionstest genomföras. Våra fackkunniga kundtjänst­tekniker står gärna till tjänst.
Riktlinjen “Arbeten med vätske­strålande apparater” i sin helhet kan beställas hos
27
Page 6
Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straße 449, 50939 Köln eller hos behörigt yrkesförbund.
2 Beskrivning
2.1 Användningsområden Maskinen får endast användas
såsom beskrivs i bruksanvis­ningen. Ej föreskriftsenlig an­vändning kan medföra skador på maskinen och på de ytor som skall rengöras eller leda till svåra personskador.
Säkerhetsanordning
Otillåtet högt tryck leds utan resttryck via en bypassledning tillbaka till pumpens sugled­ning när säkerhetsanordningen träder i funktion. Säkerhetsan­ordningen är fabriksinställd och plomberad och får inte justeras.
2.2 Manöverorgan En illustration finns på utviks-
bladet längst fram i denna in­struktionsbok.
1 Elanslutningskabel 2 Spolhandtag 3 Högtrycksslang 4 Spolrör 5 Vattenanslutning och vatten-
inloppsfilter 6 Anslutning för högtrycksslang 7 Huvudströmbrytare 8 Väggbeslag
28
Page 7
3 Före idrifttagningen
3.1 Installation
3.1.1 Omgivningstemperatur
3.1.2 Avstånd
-INMM
-INMM
-AX#
-IN#
Maskinen skall placeras i ett frostfritt utrymme. Detta gäller både pump och rörsystem med tappställen.
Vid tappställe utomhus skall det finnas möjlighet att avskilja och tömma den del av rörsträngen som är utsatt för frost.
Maskinens maximala omgiv­ningstemperatur är 40oC.
Med hänsyn till maskinens kylsystem och tillgänglighet för service, skall det finnas fri väggyta på bägge sidor om maskinen. På vänster sida min. 150 mm och på höger sida min 400 mm.
Den rekommenderade mon­teringshöjden för maskinen är max 1700 mm och min 1550 mm från maskinens ovankant.
3.2 Montage
OBS: Maskinen
väger ca. 40–60 kg.
den vikten.
1. Håll upp väggbeslaget mot väggen och märk ut hålposi­tionerna.
2. Borra fyra hål i storlekar som passar till de rawl-pluggar som ska användas. Sätt rawl­pluggarna och skruvarna på plats.
Välj rawl-pluggar
och skruvar som
är anpassade för
3. Placera maskinen på besla­gets fyra gummifötter och sätt fast den med hjälp av de medföljande skivorna och muttrarna.
4. Häng upp maskinen och be­slaget på de fyra skruvarna och skruva åt dem.
29
Page 8
3.3 Uppställning 1. Före första idrifttagningen
ska maskinen undersökas noggrant beträffande fel eller skador.
2. Kontakta omedelbart till din återförsäljare om skada upp­stått.
3. Kontrollera att oljenivån når
SE UPP!
Lyft aldrig upp maskinen ensam (vikt = 40-60 kg). Be alltid en andra person om hjälp.
MAX
MIN
upp mellan markeringarna min. och max., efterfyll olja vid behov (oljekvalitet, se kapitel 8.3).
3.4 Anslutning av högtrycksslang
3.5 Anslutning av vattenslang
HÄNVISNING!
Anslut inte högtry-
ckstvätten direkt till det allmänna dricksvattennätet. Beakta föreskrifterna från det vattenverk där du är ansluten, be­träffande åtgärder för att förhindra att vatten flyter tillbaka i försörj­ningsledningen. Anslutning är emellertid tillåten: – för kort tid till enröravbrytare med rörlig del – vid fritt utlopp.
– vattentank Erforderlig vattenmängd och vattentryck se kapitel 8.3. Tekniska data.
1. Anslut högtrycksslangen till maskinens högtrycksanslut­ning med snabbkopplingen.
Vid dålig vattenkvalitet (flytsand etc.) ska ett vattenfinfilter monteras vid vatteninloppet. För permanent anslutning till den offentliga dricksvattenförsörjningen ska en vattentank från Nilfisk-ALTO (art. nr. 107360905) installeras.
1. Spola igenom vattenslangen ett ögonblick med vatten inn­an den ansluts till maskinen, för att inte sand eller andra smutspartiklar ska komma in i maskinen.
2. Anslut vattenslangen till ma­skinens vattenanslutning.
3. Öppna vattenkranen.
3.6 Elektrisk anslutning SE UPP! Maskinen får endast anslutas till en elinstallation som upp­fyller alla föreskrifter.
30
1. Beakta säkerhetsanvisning­arna i kapitel 1.
2. Montera elledningen på ett fast uttag eller montera en passande kontakt och anslut den till ett uttag med korrekt ampereförbrukning.
Page 9
4 Manövrering/drift
4.1 Ansluta sprutröret till sprutpistolen
OBSERVERA!
Rengör alltid nip-
peln från eventuella smutspartiklar innan sprutröret ansluts till sprutpistolen.
4.2 Inkoppling av maskinen
4.2.1 Inkoppling av maskinen
efter anslutning till en vattenledning
HÄNVISNING!
För att avlufta sy-
stemet ska spol­handtaget påverkas upprepade gånger med korta intervall.
1. Dra sprutpistolens blå snabb­kopplingsfäste (A) framåt och
A
lås det genom att vrida till vänster.
2. Stick in sprutrörets nippel (C)
C
i snabbkopplingen och vrid det blå snabbkopplingsfästet
B
till höger (B).
3. Dra sprutröret (eller annat tillbehör) framåt för att säker­ställa att det är fasat förbun­det med sprutpistolen.
1. Vrid huvudströmbrytaren till
läge „I“.
2. Frigör spolhandtaget och
tryck in avtryckaren.
3. Lägg in låsregeln även vid
kortvariga avbrott i arbetet.
När spolhandtaget har stängts, stängs maskinen automatiskt
1)
av
. Genom intryckning av spol­handtaget kan den startas och tas i drift på nytt.
4.2.2 Inkoppling av maskinen efter anslutning till en öppen behållare (vattensugning)
1. Fyll sugset2) med vatten inn­an det ansluts till maskinen.
2. Vrid huvudströmbrytaren till läge „I“.
4.3 Viloläge Om maskinen lämnas ansluten
och inte används på mer än 30 minuter slår den över i ”vilo­läge”. Det innebär att maskinen
3. Frigör spolhandtaget och tryck in avtryckaren.
Max. sughöjd = 1 m.
bara kan startas igen med hu­vudströmbrytaren.
1)
En fördröjning på 20 sek. är inbyggd
2)
Tillbehör
31
Page 10
5 Efter arbetet
5.1 Avstängning av maskinen
5.2 Bortkoppling av försörjningsledningar
6 Service
1. Stäng av huvudströmbryta­ren, vrid omkopplaren till läge " 0 ".
2. Stäng vattenkranen.
3. Påverka spolhandtaget tills maskinen är trycklös.
4. Aktivera spolhandtagets lås­regel.
1. Dra ut sladden.
2. Stäng alla tappställen och/el-
ler ta av slangarna.
6.1 Serviceschema
6.2 Servicearbeten
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.1 Rengöring av
Rengöring av vattenfilter
Kontroll av oljenivå
Oljebyte
vattenfilter
50 timmar efter
Varje vecka
QQ
Q
första idrifttag-
ningen
QQ
Var 6:e månad eller var 400:e
driftstimme
Vid vattenintaget sitter ett vat­tenfilter monterat, som ska för­hindra att grova smutspartiklar kan tränga in i pumpen.
1. Skruva av snabbkopplingen.
2. Demontera filtret och spola ur det. Byt ut skadat filter.
Vid behov
32
Page 11
6.2.2 Kontroll av oljenivå 1. Kontrollera om oljenivån når
upp mellan markeringarna min. och max., efterfyll olja vid behov (oljekvalitet, se kapitel 8.3).
MAX
MIN
6.2.3 Oljebyte 1. Öppna oljeavtappningsplug-
gen (1) vid pumphuset, låt oljan rinna ut i lämpligt kärl och ta hand om den på före­skrivet sätt.
2. Montera oljeavtappningsplug­gen.
SE UPP!
När maskinen används inom livsmedelsindustrin ska speciell pumpolja användas. Låt din fack­handlare informera dig.
3. Fyll på ny olja, kontrollera oljenivån och montera prop­pen till oljepåfyllningen.
Oljekvalitet och oljemängd, se kapitel 8.3.
33
Page 12
7 Behebung von Störungen
Fel Orsak Åtgärd
Sjunkande tryck > Luft i systemet Tappa av luft genom att aktivera
sprutpistolen upprepade gånger kort efter varandra. Koppla even­tuellt till maskinen utan ansluten högtrycksslang under kort tid.
> Högtrycksmunstycket igentäppt/ut-
slitet
Tryckskillnader > Pumpen suger luft (endast möjligt i
sugdrift) > Vattenbrist Öppna vattenkranen > Vattentilloppsslangen för lång eller
för liten area > Vattenbrist pga igentäppt vattenfilter Rengör vattenfiltret i vattenanslut-
> Vattenbrist pga att max tillåten sug-
höjd inte beaktats
Motorn startar inte vid påslag­ning
Motorn brum­mar, men startar ej vid tillkoppling
Motorn kopplas från
> Kontakten/strömmen inte korrekt
ansluten, dvs. det finns ingen ström-
tillförsel
> Säkring har gått Återställ/byt säkringen > Nätspänningen för låg eller fasbortfall • Låt kontrollera den elektriska an-
> Pumpen blockerad Kontakta kundtjänst > Skarvsladden har felaktig area eller
längd > Överlastskyddet har utlöst pga
överhettning eller överbelastning av
motorn
> Högtrycksmunstycket nedsmutsat Byt högtrycksmunstycke > Automatisk start stop Se avsnitt 4.3
Rengör/byt ut högtrycksmunstycket
Kontrollera att sugsatsen är lufttät
Använd föreskriven vattentillopps­slang
ningen (arbeta aldrig utan vatten­filter!)
Se avsnitt 4.2.2.
Kontrollera nätkontakt, ledning och huvudströmbrytare och låt eventuellt behörig elektriker byta ut defekta delar
slutningen
Använd riktig kabelarea eller -längd
Låt kontrollera att elnätets spän­ning överensstämmer med uppgif­terna om maskinens spänning. Koppla från maskinen och låt den svalna under minst 3 minuter
Skulle andra driftsstörningar förekomma så kontakta din närmaste Nilfisk-ALTO serviceverkstad.
34
Page 13
8 Övrigt
8.1 Återföring av materialet i maskinen till kretsloppet
Den uttjänta maskinen skall genast göras obrukbar.
1. Dra ut nätkontakten och skär av anslutningsledningen.
material som skall återföras till kretsloppet. Utnyttja de in­samlingsställen som finns i din kommun. Om du har frågor, kontakta kommunen eller närmaste åter-
Maskinen innehåller värdefulla
8.2 Garanti För garanti gäller våra allmänna
försäljnings- och leveransvillkor.
försäljare.
Vi förbehåller oss rätten till tek­niska ändringar.
8.3 Tekniska data
MAXXI
4-73S
Spänning 400 V / 3~/ 50Hz EU/EXP
Avsäkring A 16
Upptagen effekt kW 9,1
Arbetstryck bar 180
Flöde (max.) l/h 1450
Flöde Q
IEC
Max. inloppstemperatur °C 50
Max vattentilloppstryck bar 10
Mått LxBxH mm 730 x 560 x 525
Vikt kg 59
Ljudtrycksnivå på 1m avstånd EN 60704-1 dB(A) 83,7
Ljudeffektnivå dB(A) 99
Vibrationsnivå i spolhandtag m/s² 2,5
Rekyl i handtag N 71
Oljemängd i högtryckspump l 0,45
Oljekvalitet SAE 15 W 40
l/h 1350
8.4 EG-försäkran om överensstämmelse
EG-försäkran om överensstämmelse
Produkt: Typ: Beskrivning: Apparatens konstruktion motsvarar
följande tillämpliga bestämmelser:
Tillämpade harmoniserade normer:
Tillämpade nationella normer och tek­niska specifikationer:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Provningar och koncessioner
Högtryckstvätt MAXXI 4-73S 400 V/3~ , 50 Hz EG-maskindirektiv 98/37/EG
EG-lågspänningsdirektiv 73/23/EEG EG-direktiv EMK 89/336/EEG
EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Bellenberg, 01.02.2006
35
Page 14
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
107309120 a (03.2008 )
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...