Nilfisk MAXXI 4-73S User Manual [fi]

MAXXI 4-73S
Instruktionsbog ..................................................... 3 - 13
Instruksjonsbok ..................................................... 14 - 24
Instruktionsbok ...................................................... 25 - 35
Käyttöohje ............................................................. 36 - 46
Sisällys
1 Tärkeitä
turvallisuusohjeita
..........................................................................................37
3 Ennen käyttöönottoa
4 Käyttö / ohjaus
5 Työn jälkeen
6 Huolto
2.1 Käyttötarkoitus ....................................................................39
2.2 Laitteen käyttöosat .............................................................39
3.1 Ympäristö ...........................................................................40
3.1.1 Ympäristön lämpötila ..............................................40
3.1.2 Asennusetäisyys .....................................................40
3.2 Asennus .............................................................................40
3.3 Ensimmäiset .......................................................................41
3.4 Paineletkun liittäminen .......................................................41
3.5 Vesiletkun liittäminen ..........................................................41
3.6 Sähköliitäntä .......................................................................41
4.1 Suihkuputken liittäminen painepistooliin .............................42
4.2 Laitteen käynnistäminen .....................................................42
4.2.1 Laitteen käynnistäminen vesijohtoon liitettynä ........42
4.2.2 Laitteen käynnistäminen liitettynä avoimeen
säiliöön (imutoiminto) ..............................................42
4.3 Unitoiminto .........................................................................42
5.1 Laitteen kytkeminen pois päältä .........................................43
5.2 Huoltojohtojen irrottaminen ................................................43
6.1 Huoltosuunnitelma ..............................................................43
6.2 Huoltotyöt ...........................................................................43
6.2.1 Vedensuodattimen puhdistus ..................................43
6.2.2 Öljyn pinnankorkeuden tarkastus ............................44
6.2.3 Öljynvaihto ..............................................................44
7 Häiriöiden poisto
8 Muuta
36
..........................................................................................45
8.1 Koneen toimittaminen kierrätykseen ..................................46
8.2 Takuu ..................................................................................46
8.3 Tekniset tiedot ....................................................................46
8.4 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus ...................................46
1 Tärkeitä turvallisuusohjeita
Käyttöohjeessa käytettävät symbolit
Oman turvallisuutesi takia
Korkeapainepesuria saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastusta laitteen käyttöön ja jotka on tähän eri­tyisesti valtuutettu.
Vaikka laitteen käsittely onkin yksinkertaista, se ei sovellu lasten käyttöön.
Yleistä
Korkeapainepesurin käytössä on huomioitava voimassa olevat kansalliset säännökset.
Noudata käyttöohjeen ja käyt­tömaassa voimassa olevien sitovien tapaturmanehkäisyä koskevien määräyksien lisäksi myös alan yleisesti hyväksyttyjä teknisiä säännöksiä, jotka liitty­vät turvalliseen ja asianmukai­seen työskentelyyn.
Älä käytä turvallisuuden kan­nalta arveluttavia työskentely­tapoja.
Lue käyttöohjeet ennen pölyn­imurin käyttöä ja säilytä ne myö­hempää tarvetta varten.
Tällä symbolilla merkittyjä tur­vallisuusohjeita on noudatettava henkilövahinkojen
vaaran välttämiseksi.
Ennen käyttöönottoa
Mikäli laite on toimitettu ilman pistoketta, pyydä sähköalan ammattilaista asentamaan sii­hen asianmukainen maadoitettu kolmivaihepistoke.
Tarkasta painepesurin ohjei­denmukainen kunto ennen käyttöönottoa. Tarkista verkkojohto säännöl­lisesti vaurioiden tai vanhen­tumisen aiheuttamien vikojen varalta. Käytä korkeapainepe­suria vain sen verkkoliitäntäjoh­don ollessa moitteettomassa kunnossa. (vahingoittunut johto aiheuttaa sähköiskujen vaaran).
Tarkista korkeapainepesurin nimellisjännite, ennen kuin liität sen verkkovirtaan. Varmista, että laitteen arvokilvessä mai­nittu jännite vastaa paikallista verkkojännitettä.
Kytke painepesurin virransyöttö vikavirtasuojakytkimellä varus­tettuun sähköliitäntään. Tämä keskeyttää virransyötön jos
Tätä symbolia käytetään mer­kitsemään tur­vallisuusohjeita, joita on noudatet­tava pölynimurin
vaurioitumisen estämiseksi ja oikean toiminnan takaamiseksi.
Tämä symboli ilmaisee vihjeitä
ja ohjeita, jotka helpottavat työtä ja parantavat turvallisuutta.
vuotovirta ylittää 30 mA 30 ms, tai se on varustettu maadoitus­koestusvirtapiirillä.
Noudata kulloinkin voimassa­olevia maakohtaisia lakimää­räisä asetuksia ja ohjesääntöjä. Tarkasta painepesurin oleelliset osat silmämääräisesti ennen jokaista käyttöönottoa.
VAROITUS! Paineilmasuihku voi olla vaarallinen jos sitä käytetään väärin! Suihkua ei saa koh­distaa ihmisiin, eläimiin, jän­nitteen alaisena oleviin laittei­siin, eikä itse painepesuriin. Käytä suojavaatetusta ja suo­jalaseja.
Älä kohdista suutinta itseesi tai muihin henkilöihin päin vaattei­den tai kenkien puhdistamista varten.
Koneen käyttö synnyttää ruisku­tuslaitteistossa takaiskuvoimia, ja jos ruiskutusputki on taite­tussa asennossa, syntyy lisäksi vääntömomentti, mistä syystä
37
ruiskutuslaitteistoa on pidettävä lujasti kiinni kummallakin kä­dellä.
Älä käytä konetta, jos työsken­telyalueella on muita henkilöitä, joilla ei ole suojavaatetusta.
Ennen työn aloittamista on tarkastettava, ettei puhdistetta­vasta kohteesta irtoa vaarallisia aineita ympäristöön, kuten as­bestia, öljyä tms.
Älä puhdista herkkiä osia kuten kumia, kangasta yms. pyörö­suihkulla. Jätä painesuuttimen ja puhdistettavan pinnan välille riittävän paljon etäisyyttä niin että pinta ei vaurioidu.
Älä käytä korkeapaineletkua vetämiseen!
Paineletkua koskevat tiedot (suurin sallittu työpaine ja –lämpötila) on painettu letkun pintaan.
Jos käytetään jatkojohtoa, pis­totulpan ja kytkinten tulee olla vesitiiviit.
Jos käytät jatkojohtoa, noudata taulukon mukaisia vähimmäishalkaisijoita:
Kaapelin pituus m
enintään 20 m 20 - 50 m
Poikkipinta-ala <16 A <25 A
ø1.5mm² ø2.5mm² ø2.5mm² ø4.0mm²
Varo vioittamasta verkkoliitän­täjohtoa (esim. ajamalla sen yli, vetämällä, litistämällä)! Kun vedät verkkojohdon pisto­rasiasta, tartu aina varsinaiseen pistokkeeseen (älä vedä verk­kojohdosta).
Sähkö
Älä tee korkeapainepesuriin teknisiä muutoksia.
HUOMIO!
Korkeapaineletkut, suuttimet ja liittimet ovat turvallisuuden kannalta tärkeitä laitetta käy­tettäessä. Käytä ainoastaan Nilfisk-ALTO:n määrittämiä korkeapaineletkuja, suuttimia ja liittimiä!
Jos sähköjohto on vioittunut, huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuus­syistä vaihdettava johto jo en­nen laitteen seuraavaa käyttöä.
Vaihda tilalle vain johto joka vastaa käyttöohjeessa annettua tyyppiä.
Mikäli laitteelle joudutaan te­kemään pitemmälle meneviä huolto- tai korjaustöitä, käänny asiakaspalvelun tai valtuutetun korjaamon puoleen!
Laitetta ei saa käyttää, jos lii­täntäjohto tai korkeapaineletku ovat vioittuneet.
Pidä huoli riittävästä tuuletuk­sesta. Älä peitä laitetta tai käytä sitä riittämättömästi tuuletetuis­sa tiloissa!
Säilytä laitetta niin, että se ei pääse jäätymään!
Älä koskaan käynnistä pesuria, jos vedenjakelu on keskeytynyt. Lyhytkin vedenpuute voi vahin­goittaa pumppua.
Käyttö
VAROITUS! Epäasianmukaiset jatkojoh­dot voivat olla vaarallisia. Kelaa johto aina kokonaan auki kaapelirummulta ylikuu­menemisen aiheuttaman pa­lovaaran välttämiseksi.
VARO ! Älä koskaan ruiskuta sähkö­laitteita vedellä: tämä aihe­uttaa vaaraa ihmisille sekä oikosulkuvaaran.
Laitteen saa kytkeä vain mää­räysten mukaiseen sähkövarus­tukseen.
Käynnistettäessä jännite putoaa lyhyeksi aikaa. Verkkoimpedanssin (taloliitty­mä) ollessa alle 0,15Ω, ei häiri­öitä ole odotettavissa. Ota epä­varmassa tapauksessa yhteys sähköhuoltoyhtiöön.
Huolto ja korjausket
HUOMIO! Irrota aina virtapistoke pisto­rasiasta ennen laitteen puh­distamista tai huoltamista.
Suorita vain huoltotöitä, jotka on kuvattu käyttöohjeessa. Käytä vain alkuperäisiä vara­osia.
Tarkastus
Tämä painepesuri on saksalais­ten nestesuihkulaitteita koskevi­en ohjesääntöjen ( “Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler”) mukai­nen. Nestesuihkulaitteita koske­vien tapaturmantorjuntamäärä­ysten (Saksassa “UVV-Arbeiten mit Flüssigkeitsstrahlern (BGV D15)”) mukaisesti on asiantun­tevan henkilön tarkastettava painepesurin käyttöturvallisuus tarpeen vaatiessa, kuitenkin vähintään 12 kuukauden välein.
Varolaitteet
Ohivirtausventtiili
Korkeapainepumpun painepuoli on varustettu ohivirtausventtii­lillä. Tämä venttiili johtaa veden takaisin pumpun imupuolelle, kun pesukahva on suljettu tai suutin on tukossa.
Valmistaja säätää ja sinetöi ohivirtausventtiilin. TÄTÄ SÄÄ-
TÖÄ EI SAA MUUTTAA!
38
2 Laitteen kuvaus
2.1 Käyttötarkoitus Käytä laitetta ainoastaan tässä
käyttöohjeessa kuvatulla taval­la. Muu kuin tarkoituksenmukai­nen käyttö voi vioittaa laitetta tai puhdistettavaa pintaa tai aiheut­taa vakavia loukkaantumisia.
2.2 Laitteen käyttöosat Katso kuva käyttöohjeen etu-
kannen kääntösivulta.
1 Sähköjohto 2 Suihkupistooli 3 Paineletku 4 Suihkuputki 5 Vesiliitäntä ja tuloveden suo-
datin 6 Paineletkun liitäntä 7 Pääkytkin 8 Seinäkiinniket
39
3 Ennen käyttöönottoa
3.1 Ympäristö
3.1.1 Ympäristön lämpötila Pesuri ja putkisto tulee sijoittaa
sellaiseen tilaan missä ne eivät pääse jäätymään.
3.1.2 Asennusetäisyys
-INMM
-INMM
-AX#
-IN#
Ulosmenevä putkisto tulee voida sulkea ja tyhjentää jotta vesi ei pääse jäätymään.
Ylin käyt tö läm pö ti la pesurille on +40° C.
Huollon helpottamiseksi tulee pesurin molemmille puolille jät­tää va paa ta tilaa. Vähintään 150 mm sen va sem mal le- ja 400 mm sen oikealle puo lel le.
Suositeltu asennuskorkeus on korkeimmillaan 1700 mm ja ma­talimmillaan 1550 mm, mitattu­na pesurin yläreunasta.
3.2 Asennus 1. Pitele seinäkiinnikettä seinää
vasten aukkojen paikkojen merkitsemiseksi.
2. Poraa neljä reikää, joiden koko vastaa käytettäviä kiin­nikkeitä. Esiasenna kiinnik­keet ja ruuvit.HUOMAA: Huomaa,
että laite painaa
noin 40-60 kg. Valitse riittävän
kestävät kiinnikkeet
ja ruuvit
40
3. Aseta laite seinäkiinnikkeen neljälle kumijalalle sekä kiin­nitä se mukana toimitettujen aluslevyjen ja muttereiden avulla.
4. Ripusta laitteen ja seinäkiin­nikkeen yhdistelmä neljän esiasennetun ruuvin varaan ja kiristä.
3.3 Ensimmäiset toimenpiteet
VAROITUS!
Älä yritä nostaa laitetta yksin (pai­no = 40-60 kg). Pyydä aina toinen henkilö mukaan.
3.4 Paineletkun liittäminen
MAX
MIN
1. Tarkasta laitteen moitteeton kunto ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
2. Jos laitteessa ilmenee vikoja, käänny välittömästi jälleen­myyjän puoleen.
3. Varmista, että öljyn pinnan­korkeus on min. ja max. mer­kintöjen välillä. Lisää öljyä tarvittaessa (katso öljylaji luvusta 8.3).
1. Kiinnitä paineletku pikaliitti­mellä laitteen paineletkulii­täntään.
3.5 Vesiletkun liittäminen
Älä kytke laitetta
suoraanyleiseen juomavesiverkkoon. Huomaa vesilaitoksen antamat ohjeet veden paluujuoksun estämi­sestä vesihuoltoverkoston putkiin. Liitäntä onkuitenkin sallittua: – lyhyeksi aikaa putken-katkaisi­jaan, joka onvarustettu liikkuvalla­osalla – jos ulosjuoksu onvapaa – takaiskusäiliö
Takaiskusäiliön asentamisesta on tietoja erillisessä ohjeessa. Katso tarvittava vesimäärä ja vedenpaine luvusta 8.3 Tekniset
tiedot. Jos vesi on huonolaatuista (sisältää hiekkaa tms.), vedentulokohtaan voidaan liittää erillinen suodatin. HUOMAUTUS: Jos laite yhdiste­tään vesijohtoverkkoon pysyvästi, asenna Nilfisk-ALTOn takaiskusäi­liö (tuotenumero 107360905).
1. Huuhtele vesiletkua lyhyesti vedellä ennen laitteeseen asentamista, niin että sen mukana ei pääse hiekkaa ja likaa laitteeseen.
2. Liitä vesiletku pikaliittimellä vesiliitäntään.
3. Avaa vesihana.
41
3.6 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Liitä laite vain asianmukaisesti varustettuun pistorasiaan.
1. Noudata luvussa 1 annettuja turvallisuusohjeita.
4 Käyttö / ohjaus
2. Kiinnitä sähköjohto kiinteään virransyöttöön tai asenna tar­vittava pistoke ja yhdistä se pistorasiaan. Ota huomioon oikea ampeerimäärä!
4.1 Suihkuputken liittäminen painepistooliin
HUOMAA!
Puhdista nippa aina mahdollisesta liasta ennen kuin yhdistät suihku­putken pistooliin.
4.2 Laitteen käynnistäminen
4.2.1 Laitteen käynnistäminen vesijohtoon liitettynä
HUOMAA!
Poista ilma järjes­telmästä painamalla
suihkupistoolia useampia kertoja.
1. Vedä pistoolin sinistä pikalii­tinkahvaa (A) etusuuntaan ja
A
lukitse kääntämällä vasem­malle.
2. Työnnä suihkuputken nippa
C
(C) pikaliittimeen ja käännä sinistä pikaliitinkahvaa oikeal-
B
le (B).
3. Vedä suihkuputkea (tai muu­ta lisävarustetta) eteenpäin varmistaaksesi, että se on lujasti kiinni pistoolissa.
1. Käännä pääkytkin asentoon “I”.
2. Avaa suihkupistoolin lukitus ja käytä pistoolia.
3. Lukitse varmistuslukitus myös lyhyiden keskeytysten ajaksi.
Kun suihkupistooli suljetaan, laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä1). Laite käynnistyy kun pistoolia painetaan uudel­leen.
4.2.2 Laitteen käynnistäminen liitettynä avoimeen säiliöön (imutoiminto)
1. Täytä imusetti vedellä ennen laitteeseen liittämistä2).
2. Käännä pääkytkin asentoon “I”.
4.3 Unitoiminto Jos laite on käynnistetty ja sitä
ei käytetä 30 minuutin kulu­essa, se siirtyy valmiustilaan.
42
3. Vapauta suihkupistoolin luki­tus ja käytä pistoolia.
Maks. imukorkeus = 1 m.
Laite käynnistyy uudelleen, kun aktivoit pääkytkimen.
1)
Sisältää 20 sekunnin viipeen.
2) Tarvike
5 Työn jälkeen
5.1 Laitteen kytkeminen pois päältä
5.2 Huoltojohtojen irrottaminen
6 Huolto
1. Katkaise virta kääntämällä
pääkytkin asentoon “ 0 ”.
2. Sulje vesihana.
3. Käytä pistoolia, kunnes kaikki paine on poistunut koneesta.
4. Lukitse pistoolin varmistuslu­kitus.
1. Katkaise virta pääkytkimestä.
2. Sulje kaikki vedentulot ja/tai poista letkut.
6.1 Huoltosuunnitelma
6.2 Huoltotyöt
6.2.1 Vedensuodattimen puhdistus
6.2.2 Öljyn pinnankorkeuden tarkastus
6.2.3 Öljynvaihto
6.2.1 Vedensuodattimen puhdistus
50 tunnin kulut-
Viikoittain
QQ
Q
tua ensimmäi-
sestä käyttöön-
otosta
QQ
Veden sisääntulokohtaan on asennettu vedensuodatin, joka estää lian pääsemistä pump­puun.
1. Ruuvaa pikaliitin pois.
2. Irrota suodatin ja huuhtele.
6 kuukau-
den tai 400
käyttötunnin
välein
Vaihda viallinen suodatin.
Tarvit­taessa
43
6.2.2 Öljyn pinnankorkeuden tarkastus
1. Tarkasta, onko öljyn pinnan­korkeus min. ja max. mer­kintöjen välissä, lisää öljyä tarvittaessa (katso öljylaji luvusta 8.3).
MAX
MIN
6.2.3 Öljynvaihto 1. Avaa pumppukotelon öljyn-
poistoruuvi, laske öljy sopi­vaan astiaan ja toimita asian­mukaiseen jätehuoltoon.
2. Kierrä öljynpoistoruuvi kiinni.
3. Täytä uutta öljyä, tarkista öljynpinnankorkeus ja sulje
VAROITUS!
Laitteen käyttö elintarvikkeiden parissa vaatii tarkoitukseen sopivan erikoispumppuöljyn. Tarkempia tietoja saat jälleenmyyjältä.
öljyntäyttötulppa. Katso öljylaji ja öljymäärä luvusta 8.3.
44
7 Häiriöiden poisto
Häiriö Syy Korjaus
Paine laskee > Ilmaa järjestelmässä Poista ilma järjestelmästä käyt-
tämällä painepistoolia lyhyin väliajoin useita kertoja, ota laite tarvittaessa lyhyeksi ajaksi käyt­töön ilman paineletkua.
> Painesuutin tukossa/kulunut Puhdista tai vaihda painesuutin.
Paine vaihtelee > Pumppu imee ilmaa (mahdollista
vain imutoiminnossa) > Vedenpuute Avaa vesihana > Vedentuloputki liian pitkä tai sen
halkaisija on liian pieni > Tukkeutuneen vedensuuttimen ai-
heuttama vedenpuute
> Vedenpuute, koska suurinta sallit-
tua imukorkeutta ei ole noudatettu
Moottori ei käynnisty päällekytkettäessäv
Moottori hurisee päällekytkettäessä, mutta ei käynnisty
Kone kytkeytyy poispäältä
> Virransyöttö ei ole yhdistettynä,
virrantulo keskeytynyt
> Päävirtapiirikatkaisin kytketty pois
päältä > Verkkojännite liian pieni, tai vaihe-
katkos
> Pumppu tukkeutunut Ota yhteys asiakaspalveluun > Jatkokaapelin väärä halkaisija tai
pituus > Ylikuormitussuoja lauennut koska
moottori on ylikuumentunut tai yli-
kuormittunut
> Painesuutin likainen Vaihda painesuutin > Automaattinen pysäytys/unitoimi-
ont
Tarkasta imulaitteiston ilmatiiviys
Käytä ohjeidenmukaista tulove­siletkua
Puhdista vesiliitännän vedensuo­datin (älä koskaan käytä laitetta ilman vedensuodatinta!)
Katso osaa 4.2.2.
Tarkasta pistoke, johto ja pääkyt­kin ja anna sähköalan ammatti­laisen vaihtaa tarvittaessa
Kytke/vaihda päävirtapiirikatkai­sin päälle
Tarkastuta sähköliitäntä
Käytä oikeaa kaapelin halkaisi­jaa tai pituutta
Tarkastuta syöttöjännitteen ja laitteen jännitteen yhdenmukai­suus. Kytke pois päältä ja anna jäähtyä vähintään 3 minuuttia.
Katso osaa 4.3.
Ota yhteys lähimpään Nilfisk-ALTO-huoltoon, mikäli muita kuin edellä mainittuja virhetoimintoja ilme­nee.
45
8 Muuta
8.1 Koneen toimittaminen kierrätykseen
Kun kone otetaan lopullisesti pois käytöstä, se on välittömästi tehtävä käyttökelvottomaksi.
Laitteessa on arvokkaita, kier­rätykseen soveltuvia aineita. Toimita laite siis paikalliseen jätteenkeruupisteeseen.
1. Vedä verkkopistoke ja katkai­se sähköjohto.
Jos haluat lisätietoja, käänny paikallisten viranomaisten tai lä­himmän jälleenmyyjän puoleen.
8.2 Takuu Myönnämme takuun yleisten
myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti.
Oikeudet teknisten uudistusten mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään.
8.3 Tekniset tiedot
MAXXI
4-73S
Jännite 400 V / 3~/ 50Hz EU/EXP
Sulake A 16
Sähköliitäntäaravo kW 9,1
Työpaine bar 180
Tilavuusvirta (maks.) l/h 1450
Tilavuusvirta Q
Maks. tulolämpötila °C 50
Maks. vedentulopaine bar 10
Mitat PxLxK mm 730 x 560 x 525
Laitteen paino kg 59
Äänenpainetaso 1 m:n etäisyydellä EN 60704-1 dB(A) 83,7
Äänen tehotaso dB(A) 99
Ruiskupistoolin värähtelytaso m/s² 2,5
Rekyylivoimat N 71
Öljyntäyttömäärä painepumppu l 0,45
Öljylaji SAE 15 W 40
IEC
l/h 1350
8.4 EY-Vaatimustenmukais uusvakuutus
46
EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Tuote: Tyyppi: Kuvaus: Tämän laitteen rakenne vastaa seuraavia
määräyksiä:
Käytetyt harmonisoidut normit:
Käytetyt kansalliset normit ja tekniset spesifi kaatiot:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tarkastukset ja hyväksymiset
Korkeapainepesuri MAXXI 4-73S 400 V/3~ , 50 Hz EY-konedirektiivi 98/37/EG
EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EEG EY-direktiivi EMV 89/336/EEG
EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-2-79
Nilfi sk ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Bellenberg, 01.02.2006
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 Fax: (+45) 4343 7700 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Fax:(+54) 11 6091 1575
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: 0662 456 400-0 Fax: 0662 456 400-34 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO a division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: (+32) 2 467 60 40 Fax: (+32) 02 466 61 50 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Fax: (+1) 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7937 Fax: (+86) 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 24 14 08 419 Fax: (+420) 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg.dk@nilfi sk-alto.com
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: food.division@nilfi sk-alto.dk
107309120 a (03.2008 )
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: (+33) 3 88 28 84 00 Fax: (+33) 3 88 30 05 00 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk Advance Guido-Oberdorfer-Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0) 180 5 37 37 37 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 Fax: (+31) 36 5460 761 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951 Fax: (+852) 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+36) 24475 550 Fax: (+36) 24475 551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express Highway, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel: (+91) 22 321 74592
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571 Fax: (+81) 45 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 Fax: (+60) 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard) Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229 E-mail: info@advance-mx.com
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 70 Fax: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва
Вятская ул. 27, стр. 7 Россия
Tel.: (+7) 495 783 96 02 Fax: (+7) 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: (+65) 6 759 9100 Fax: (+65) 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: (+3) 4 902 200 201 Fax: (+3) 4 93 757 8020 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Fax: (+46) 31 706 73 40 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268 Fax: (+886) 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2 275 5630 Fax: (+66) 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 - 60 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: (+44) 1 768 86 89 95 Fax: (+44) 1 768 86 47 13 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 Fax: (+1) 763 745 3718 E-mail: info@advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 Fax: (+84) 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...