Nilfisk IV-022, IV-040 User Manual

VACUUM CLEANER
IV 022 IV 040
A
EB
[1]
12
13
C
G
F
Type: DustClass:
Serial No.:
Voltage:
Ref. No.:
Nilfisk-Advance 26862 Guardamiglio (Lo) - Italy www.nilfisk-advance.com
10
11
14
Power:
Frequency:
Current:
Tot Weight:
IP 55
D
H
I
C1
16
15
NÁVOD K POUŽITÍ HASZNÁLATI UTASÍTÁS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NÁVOD NA POUŽITIE NAVODILA ZA UPORABO
32401105(1)2004-04 E
[3]
[2]
1
3
3
5
4
4
2
5
6
2
[4]
[5]
[6]
[11]
[12]
1
[7]
[9]
[8]
[10]
90
70
[13]
[14]
1
2
[15]
32401105(1)2004-04 E
NÁVOD K POUŽITÍ
ÚVOD ........................................................................................................................................ 2
Popis............................................................................................................................................................................ 2
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ...................................................................................................2
Všeobecná opatření ....................................................................................................................................................2
Důležitá varování.........................................................................................................................................................2
Pokyny pro uzemnění..................................................................................................................................................3
ÚDAJE O STROJI.....................................................................................................................3
Identifikační údaje........................................................................................................................................................ 3
Hlavní součásti ............................................................................................................................................................3
Pojistný ventil............................................................................................................................................................... 3
BEZPEČNOST.......................................................................................................................... 4
Varovné štítky..............................................................................................................................................................4
TESTOVÁNÍ, DODÁNÍ, INSTALACE ....................................................................................... 5
Testování.....................................................................................................................................................................5
Dodání a manipulace................................................................................................................................................... 5
Záruční list ................................................................................................................................................................... 5
Instalace vysavače ...................................................................................................................................................... 5
Připojení k sí»ové zásuvce...........................................................................................................................................5
Kontrola správnosti zapojení ....................................................................................................................................... 6
OVLÁDACÍ PRVKY ..................................................................................................................6
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ........................................................................................................6
Spuštění ......................................................................................................................................................................6
Zastavení.....................................................................................................................................................................6
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE........................................................................................................... 7
Správné použití vysavače............................................................................................................................................ 7
Čištění primárního filtru ...............................................................................................................................................7
Vyprázdnění nádoby.................................................................................................................................................... 7
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ ........................................................................................................ 8
STROJ VYBAVENÝ ELEKTRICKÝM TŘÁSADLEM FILTRU .................................................. 8
NEVÝBUŠNÁ VARIANTA ATEX............................................................................................... 8
VYSAVAČ NA AZBEST............................................................................................................ 9
ABSOLUTNÍ FILTR .................................................................................................................. 9
KATEGORIE POUŽITÍ ............................................................................................................ 10
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY (VARIANTA H-) ........................................................................... 10
TECHNICKÉ ÚDAJE .............................................................................................................. 11
ÚDRŽBA.................................................................................................................................. 11
Předmluva .................................................................................................................................................................11
Kontroly a prohlídky při spouštění .............................................................................................................................11
Před spuštěním .........................................................................................................................................................11
Za chodu vysavače.................................................................................................................................................... 11
Běžná údržba ............................................................................................................................................................11
Před každou pracovní směnou..................................................................................................................................12
Servis po každých 200 hodinách provozu (měsíčně) ................................................................................................12
Servis po každých 2000 hodinách provozu (ročně)................................................................................................... 12
Jak provádět požadované prohlídky..........................................................................................................................12
Výměna primárního filtru ...........................................................................................................................................12
Výměna absolutního filtru .......................................................................................................................................... 13
Kontrola stavu hadic .................................................................................................................................................. 13
Kontrola stavu sacího ventilátoru ..............................................................................................................................13
Doporučené náhradní díly .........................................................................................................................................13
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD...................................................................................................... 14
32401105(1)2004-04 E 1
NÁVOD K POUŽITÍ
ÚVOD
Provozní bezpečnost stroje ve vašem vlastnictví musí zajiš»ovat ti, kteří s ním budou denně pracovat.
UPOZORNĚNÍ! Než přistoupíte k zprovoznění a údržbě spotřebiče, přečtěte si příručku pro uživatele.
UPOZORNĚNÍ! Před použitím stroje si přečtěte návod k obsluze.
Tato příručka byla sestavena proto, aby informovala uživatele o bezpečnostních opatřeních a předpisech, které zaručí jejich bezpečnost a umožní udržovat vysavač v dobrém provozním stavu. Personál pověřený prací se strojem musí před jeho spuštěním porozumět pokynům v příručce. Uschovejte příručku poblíž stroje na chráněném a suchém místě mimo přímé sluneční světlo, aby byla v budoucnu po ruce, když bude třeba. Tato příručka odráží aktuální stav technologie v okamžiku prodeje, a pokud dojde k následným modifikacím, nemůže být považována za nedostatečnou. Výrobce si vyhrazuje právo aktualizovat výrobní sortiment a příslušné příručky, aniž by byl povinen aktualizovat předchozí stroje a příručky. Máte-li jakékoliv dotazy nebo pochybnosti, kontaktujte nejbližší středisko poprodejního servisu Nilfisk-Advance.
Popis
Tento stroj je určen ke sbírání hoblin, zbytků, prachu a různých odpadních materiálů. Je posazen na tuhých gumových kolech, z nichž dvě se natáčejí, aby se s přístrojem snadno manipulovalo. Také má brzdy k bezpečnému zastavení na místě použití. Vysavač je navržen a vyroben tak, aby fungoval v průmyslovém prostředí, kde ho lze používat po celý den nebo přerušovaně pro běžné čištění. Na vysátý materiál působí uvnitř zásobníku odstředivá síla, takže hrubší kusy díky své hmotnosti padají dolů. Vzduch prochází filtračním povrchem, kde se zachytávají unášené pevné látky. Tlakoměr nainstalovaný na stroji upozorňuje obsluhu na stav filtru: zvýšení tlaku odpovídá snížení filtrační schopnosti filtru. Nilfisk-Advance může dodat stroje schopné pracovat s kapalinami a korozními látkami nebo v prostředích s vysokým rizikem exploze. K dispozici jsou také stroje s absolutními filtry. Vysoká kvalita vysavače je zaručena těmi nejpřísnějšími zkouškami. Materiály a součásti procházejí řadou přísných prohlídek v různých fázích vývoje, aby byla zaručena shoda se stanovenými normami vysoké jakosti.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Všeobecná opatření
Před jakýmkoliv spuštěním, použitím, servisem nebo obsluhou vysavače se důkladně seznamte s obsahem této příručky. Nikdy nenechte s vysavačem pracovat nepovolaný personál. Nikdy nenoste rozepnutý nebo volný oděv, který by mohl vysavač zachytit. Noste vhodný oděv. Informujte se u zaměstnavatele o aktuálních bezpečnostních opatřeních a konkrétních úrazových zábranách, které je třeba používat, aby byla zajištěna bezpečnost osob. Místo určené k provádění údržby (pravidelné nebo mimořádné) musí být vždy čisté a suché. Vždy musí být k dispozici vhodné nástroje. Opravy lze provádět pouze tehdy, když je stroj v klidu a odpojen od elektrického napájení. Nikdy neprovádějte opravy bez potřebného oprávnění.
Důležitá varování
Aby se zmenšilo riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poranění: Neopouštějte stroj, pokud je zapnutý do zásuvky. Když se přístroj nepoužívá a během údržby vytáhněte kabel ze zásuvky.
VAROVÁNÍ! Při použití venku nebo na mokrém povrchu by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nedopus»te, aby byl stroj používán jako hračka. Pokud je používán dětmi nebo v jejich blízkosti, je třeba dbát zvýšené opatrnosti. Používejte ho pouze tak, jak je popsáno v této příručce. Používejte pouze nástavce doporučené výrobcem. Nepoužívejte stroj s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud spotřebič nefunguje tak, jak by měl, byl upuštěn, poškozen, ponechán venku nebo spadl do vody, vra»te ho do servisního střediska. Netahejte ani nenoste stroj za kabel, nepoužívejte kabel jako držadlo, nepřivírejte ho do dveří, ani ho netahejte přes ostré hrany nebo rohy. Nepřejíždějte kabel strojem. Chraňte kabel před horkými povrchy. Při vytahování ze zásuvky netahejte za kabel. Uchopte zástrčku, nikoliv kabel. Se zástrčkou ani strojem nemanipulujte s mokrýma rukama. Nevkládejte do otvorů žádné předměty. Nepoužívejte stroj, pokud je jakýkoliv otvor zakrytý; chraňte ho před prachem, textilními vlákny, vlasy a čímkoliv, co by mohlo omezit průtok vzduchu. Udržujte vlasy, volný oděv, prsty a všechny části těla dále od otvorů a pohyblivých součástí. Za žádných okolností nepoužívejte stroj ke sbírání horkého materiálu. Konkrétně se stroj nesmí používat k úklidu otevřených a uzavřených krbů, pecí nebo podobných instalací obsahujících teplý nebo doutnající popel.
2 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD K POUŽITÍ
Nepoužívejte bez vaku na prach a/nebo filtrů nainstalovaných na příslušném místě. Před vytažením ze zásuvky vypněte všechny ovládací prvky. Při čištění na schodech dbejte zvýšené opatrnosti. Stroj se nesmí používat ke sbírání hořlavých nebo výbušných materiálů ani ve výbušných atmosférách. Zapojujte ho pouze do náležitě uzemněné zásuvky. Viz pokyny pro uzemnění.
Pokyny pro uzemnění
Tento spotřebič musí být uzemněn. Kdyby došlo k závadě nebo poruše, uzemnění zajistí cestu nejmenšího odporu pro elektrický proud, aby se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem. Tento spotřebič je vybaven kabelem s uzemňovacím vodičem a kolíkem. Zástrčka musí být zapojena do vhodné zásuvky, která je náležitě nainstalována a uzemněna podle všech místních předpisů a nařízení.
VAROVÁNÍ! Nesprávné zapojení uzemňovacího vodiče může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem. Máte-li pochybnosti o správném uzemnění zásuvky, obra»te se na kvalifikovaného elektrikáře nebo servisního technika. Neupravujte zástrčku dodanou se spotřebičem - pokud nevyhovuje zásuvce, nechte si od kvalifikovaného elektrikáře nainstalovat odpovídající zásuvku.
POZOR!
Uživatel se nesmí za žádných okolností pouštět do úprav zařízení. Veškeré pokusy o demontáž, úpravu nebo jakoukoliv neodbornou manipulaci s vysavačem ze strany uživatele nebo neoprávněného personálu budou mít za následek zrušení platnosti záruky. V případě závad se spojte s nejbližším střediskem poprodejního servisu.
ÚDAJE O STROJI
Identifikační údaje
Kdykoliv kontaktujete poprodejní servis Nilfisk-Advance, vždy uveďte všechny identifikační údaje o stroji. Přesná identifikace modelu stroje a sériové číslo pomohou předejít poskytnutí nesprávných informací. Na obr. 1 je zobrazen identifikační štítek s údaji o stroji. ATyp B Elektrické napájení C Sériové číslo - rrttXXXX
(rr = rok tt = týden XXXX = číslo D Pracovní frekvence E Kategorie třídy prachu FRef. číslo GNapětí H Max. proud I Celk. hmotnost
Hlavní součásti
Následující přehled hlavních součástí pomůže uživatelům pochopit výrazy použité v této příručce.
1. Držadlo třásadla filtru
2. Kryt filtrační jednotky 3, Primární filtr v syntetickém materiálu
4. Tlumič
5. Tlakoměr na monitorování stavu ucpání filtru
6. Nádoba na odpad
7. Spodní rám
8. Kolečka s brzdou
9. Elektrický sací motor
10. Elektrický panel
11. Hlavní spínač
12. Indikátor Zapnuto
13. Tlačítko Zap./Vyp.
14. Indikátor fáze
15. Prostor na příslušenství
16. Spojovací trubka
Pojistný ventil
Všechny modely jsou vybaveny vhodně kalibrovaným pojistným ventilem "1" na ochranu před ohrožením při dlouhodobém provozu, když se filtr úplně zaplní nebo ucpe (provoz se zavřeným vstupem). Ventil se otevře, aby umožnil průchod vzduchu výtlačným ventilátorem, a zabránil tak přehřátí oběžného kola a nadměrné spotřebě proudu elektrickým motorem.
32401105(1)2004-04 E 3
NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČNOST
POZOR! Před spuštěním a použitím stroje zkontrolujte, zda jsou všechny kryty správně umístěny a zda správně fungují.
Nikdy nemanipulujte s bezpečnostními zařízeními. Na začátku každé pracovní směny nebo před použitím stroje vždy ověřte, že jsou nainstalována ochranná a bezpečnostní zařízení a že fungují. V opačném případě vypněte vysavač a ohlaste závadu. Při výrobě vysavače byla věnována zvláštní pozornost bezpečnosti obsluhy. Dodržujte postupy pro údržbu a technickou pomoc a informace uvedené v této příručce. K čištění stroje nebo jeho součástí nikdy nepoužívejte stlačený vzduch. Nikdy neotvírejte nádobu na odpad za chodu vysavače. Před zapojením zkontrolujte, zda napětí a frekvence odpovídají hodnotám na výkonovém štítku stroje. Zapojte stroj do sí»ové zásuvky s funkčním uzemňovacím obvodem. Na elektrickém zařízení stroje může pracovat pouze autorizovaný personál a v takovém případě se stroj musí vždy odpojit od sí»ové zásuvky. Nikdy nepřemis»ujte vysavač taháním za napájecí kabel. Mohl by se poškodit a obsluha by riskovala, že bude zasažena elektrickým proudem.
Varovné štítky
A
Výstražný štítek
Upozorňuje obsluhu na skutečnost, že filtr lze natřásat pouze tehdy, když je stroj vypnutý. Jinak nebude mít natřásání žádný účinek a zároveň by se mohl poškodit samotný filtr.
POZOR! Natřásejte filtr, pouze je-li stroj vypnutý.
B
Štítek vydaný TÜV potvrzující soulad s normami TÜV.
TÜV je německý úřad, který monitoruje bezpečnost a kvalitu strojních konstrukcí.
C
Výkonový štítek na panelu
Oznamuje, že panel je napájen napětím uvedeným na štítku. Z tohoto důvodu může být přístup k panelu povolen pouze výslovně autorizovanému personálu. K elektrickým součástem se musí přistupovat pouze po odpojení sí»ového napájení nastavením hlavního spínače "11" (obr. 2) do polohy "0" (vypnuto) vytažením zástrčky kabelu ze sí»ové zásuvky.
POZOR! Řiďte se varováními na výkonovém štítku. Jinak by mohlo dojít k úrazu, nebo dokonce usmrcení personálu. Ujistěte se, že štítky jsou vždy připevněné a čitelné. V opačném případě je vyměňte. Ve stavu nouze vypněte hlavní spínač a vytáhněte zástrčku.
4 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD K POUŽITÍ
TESTOVÁNÍ, DODÁNÍ, INSTALACE
Testování
Stroj bude muset být otestován v našem závodě, aby bylo zaručeno, že bude správně fungovat. V této fázi se provádějí testy sacích ventilů. Zaručí, že vysavač bude optimalizován pro práci, pro kterou je určen.
Dodání a manipulace
Stroj se dodává připevněný k paletě a zakrytý lepenkovou krabicí. Po dodání zkontrolujte stroj na skrytá poškození. Objevíte-li poškození, okamžitě podejte reklamaci u dopravce. K vyložení vysavače použijte vidlicový zdvižný vozík.
POZOR! Zvedejte stroj vidlicovým zdvižným vozíkem s odpovídající nosností. Se zřetelem na konkrétní výšku vysavače zkontrolujte, zda je zátěž pevně rozložena na vidlici. Při přepravování vysavače držte zátěž co nejníže, abyste zajistili lepší viditelnost, stabilitu a bezpečnost práce. Vidlice musí být roztažena a umístěna do středu stroje.
Stroj lze skladovat při teplotách mezi 0 ° a 30 °C a relativní vlhkosti 65 %. Musí se zajistit, že podlaha má odpovídající nosnost, aby unesla hmotnost stroje. Před uložením se musí stroj vždy vyčistit podle pokynů. Stroj lze používat při teplotách v rozsahu -5 ° až +30 °C a relativní vlhkosti 65 %. Dodaný obalový materiál by měl být zlikvidován podle příslušných zákonných ustanovení. Stroj, který je již nepoužitelný, zlikvidujte podle příslušných zákonných ustanovení. K čištění stroje používejte pouze schválená, komerčně dostupná, nehořlavá a netoxická rozpouštědla. Je-li použití stlačeného vzduchu naprosto nevyhnutelné, používejte ochranné brýle s postranicemi a omezte tlak maximálně na 2 bar.
Záruční list
Záruční list je přibalen k vysavači.
Instalace vysavače
POZOR! Uživatel bude odpovědný za to, aby zajistil, že instalace splňuje místní zákonné předpisy. Vybavení musí instalovat kvalifikovaný technik, který si přečetl a chápe pokyny uvedené v této příručce.
Podlaha, na které se bude používat vysavač, musí být vodorovná, plochá a pevná. Pokud je vysavač určen k práci v pevné poloze, nechte kolem něj dostatečné volné místo, které zaručí volnost pohybu a umožní servisnímu personálu snadnou práci.
Připojení k sí»ové zásuvce
POZOR! Zkontrolujte, že napětí a frekvence v sí»ové zásuvce odpovídají hodnotám uvedeným na výkonovém štítku. Veškerou instalaci a údržbu elektrických součástí musí provádět specializovaný personál. Připojte vybavení k funkčnímu uzemnění.
Ujistěte se, že elektrické napájení odpovídá údajům na výkonovém štítku.
POZOR! Před prací uvnitř elektrického panelu vždy vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze sí»ové zásuvky (viz obr. 3).
Pokud se musí vyměnit napájecí kabel "2", otevřete dvířka elektrické skříně "5". Dávejte pozor, abyste nepoškodili uzemňovací kabel "4", který je připojen k dvířkům "5". Odpojte tři vodiče a žlutozelený uzemňovací vodič od svorek "3". Odstraňte kabel a nahraďte ho jiným se stejnými charakteristikami; připojte ho ke stejným svorkám "3".
32401105(1)2004-04 E 5
NÁVOD K POUŽITÍ
Kontrola správnosti zapojení
Zkontrolujte, zda jsou přítomny všechny tři fáze. Pokud svítí indikátor "6" (žlutý), fáze jsou obrácené a je třeba je změnit podle níže popsaného postupu. Následujícím způsobem zkontrolujte směr otáčení:
1. Pokud svítí žlutý indikátor "6", při stisknutí tlačítka ZAP. "4" se stroj nespustí.
2. Odpojte stroj od sí»ové zásuvky a převra»te dva ze tří vodičů v zástrčce nebo v elektrické skříni na hlavním spínači (obr. 3).
3. Zavřete zástrčku nebo elektrickou skříň, zapojte kabel do sí»ové zásuvky a stisknutím tlačítka ZAP. "4" (obr. 4) zapněte stroj.
OVLÁDACÍ PRVKY
1. Měřidlo podtlaku na zobrazování míry zanesení filtru. Ukazuje stupeň zanesení filtru v poměru k podtlaku vyjadřovanému v milimetrech vodního sloupce. Ujistěte se, že ke stroji není připojeno žádné příslušenství. Když indikátor ukazuje do červené části, je třeba vyčistit filtr, a pokud to nestačí, musí se vyměnit.
2. Hlavní spínač. Červený na žlutém pozadí. 0 = Vysavač je odpojen od sí»ové zásuvky. 1 = Vysavač je napájen elektrickou energií.
3. Indikátor ZAPNUTO (bílé světlo)
4. Tlačítko ZAP. (zelené)
5. Tlačítko VYP. (červené)
6. Indikátor Fáze (žluté světlo).
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ
POZOR! Je zakázáno používat vysavač neautorizovanému personálu. Obsluha musí zkontrolovat, že jsou připevněny všechny ochranné kryty a že jsou nainstalována bezpečnostní zařízení a fungují.
Spuště
Zkontrolujte, zda je stroj účinně připojen k sí»ové zásuvce. Zejména zkontrolujte, zda sí»ové napětí a frekvence odpovídají údajům na výkonovém štítku (viz obr. 1). Nasaďte příslušenství "1" do sacího otvoru. Umístěte vysavač blízko místa použití a potom stlačením pák zablokujte přední kolečka. Přepněte hlavní spínač "3" z polohy "0" (VYPNUTO) do polohy 1 (ZAPNUTO). Vysavač je nyní připraven k použití. Zapněte ho stisknutím tlačítka ZAP. "4" (zelené).
Zastavení
Vysavač vypněte stisknutím tlačítka VYP. "5" (červené). Přepněte hlavní spínač "3" z polohy "1" (ZAPNUTO) do polohy 0 (VYPNUTO). Tím se zastaví přívod elektrické energie do vysavače.
POZNÁMKA Když se vysavač nepoužívá, nechte hlavní spínač "3" v poloze 0 (VYPNUTO) a sí»ový odpojovač odpojený.
6 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD K POUŽITÍ
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE
Správné použití vysavače
Před použitím stroje připojte ke vstupu sací trubici. Dlouhé sací trubice udržujte v co nejrovnější poloze. Nenechte je ohýbat se nebo kroutit, protože to způsobuje nadměrné opotřebení a zanášení. Za běhu vysavače se na vstupu trubice vytváří podtlak, který nasává odpadní materiál. Tento odpadní materiál prochází trubicí a příslušenstvím skrz vstupní otvor "4", až dojde do nádoby "6", kde je odchylovačem "5" ve filtrovací komoře vystaven vlivu odstředivé síly, jejímž působením se těžší pevné látky usazují na dně nádoby "6". Primární filtr zachytává lehčí částečky v proudu vzduchu "3", který jím prochází. Filtrovaný vzduch nakonec dojde do výtlačného ventilátoru "1" sací jednotky a potom je vypuštěn skrz odváděcí panel "2".
POZOR! Pokud se stroj používá k vysávání kapalin nebo mokrých materiálů a vychází z něj kapalina, musí se okamžitě vypnout, vyčistit a vysušit a musí se vyměnit všechny filtry.
Čištění primárního filtru
Na přední straně vysavače (viz obr. 4) je nainstalováno měřidlo podtlaku "1" ukazující podtlak vytvářený uvnitř samotného vysavače. Tento podtlak je vyjadřován v milimetrech vodního sloupce. Pokud je ukazatel vpravo (v zelené části), filtr je v dobrém stavu. Pokud přejde doleva (do červené části), znamená to, že je filtr zanesený a má sníženou filtrační kapacitu. V takovém případě bude třeba vyčistit primární filtr. Stisknutím tlačítka VYP. "5" (červené) (obr. 4) vypněte vysavač. Několikrát pohněte držadlem třásadla filtru "2" (obr. 7), abyste oddělili prach od filtru. Počkejte několik minut, než se prach usadí na dně nádoby, a potom ji vyprázdněte.
POZNÁMKA Pokud je měřidlo podtlaku "1" (obr. 7) stále v červené části, možná je ucpaná sací trubice, nikoliv filtr.
Vyprázdnění nádoby
Množství odpadu v nádobě kontrolujte podle prováděné práce a vyhýbejte se tomu, aby se příliš plnila. Než vyprázdníte nádobu "1", nejprve vypněte vysavač stisknutím tlačítka VYP. (červené) a potom přepněte hlavní spínač do polohy 0 (VYPNUTO). Také se doporučuje čistit primární filtr pomocí držadla třásadla. Počkejte několik minut, než se prach oddělí od filtru a usadí se v nádobě "1". Zvedněte páku "4" pod vstupním otvorem. Nádoba "1" bude klesat, dokud vlastními kolečky nespočine na podlaze. Uchopte držadlo "2", vyjměte nádobu a potom vyprázdněte její obsah. Pro snadnější vyprazdňování nádoby "1" dodává Nilfisk-Advance zdvihací popruh, který lze použít při zvedání nádoby vidlicovým zdvižným vozíkem nebo jeřábem. Vložte popruh do montážních držáků na nádobě.
POZOR! Pokud nádoba obsahuje prach klasifikovaný jako látku ohrožující zdraví (klasifikace prachu M a H), nesmí se vyprazdňovat. K likvidaci nebezpečného prachu se musí použít plastový pytel, případně nádoba z ABS s víkem. Příslušná čísla těchto výrobků jsou uvedena v kapitole 9.
Při zpětné montáži nasaďte nádobu pod filtrační jednotku "5". Nyní stlačte páku "4" dolů, takže nádoba "1" se bude zvedat, dokud těsně nedosedne k filtrační komoře "5".
POZOR! Zkontrolujte, zda je nádoba "1" v zadní poloze dokonale utěsněna.
Aby se usnadnilo vyprazdňování a čištění nádoby, doporučuje se používat plastové pytle "1", jak je znázorněno na obr. 9.
POZOR! Pokud odpad obsahuje kapaliny nebo ostré předměty, tyto pytle nelze použít.
V takovém případě vyčistěte hadici.
32401105(1)2004-04 E 7
NÁVOD K POUŽITÍ
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ
S vysavačem lze použít doplňky z následujícího seznamu. 32400150 Sada systému s prachovým vakem 32400151 Sada systému s bezpečným vakem 32400152 Sada systému s plastovým vakem 32400153 Nádoba z nerezové oceli 32400154 Sada pro kapaliny společně s nádobou z
nerezové oceli 32400155 Sada pro impulsní proudové čištění 32400156 Sada filtru třídy “M” 32400157 Sada filtru třídy “H” 32400158 Sada pro azbest 32400159 Sada nádoby z ABS Informace o náhradních dílech najdete v katalogu náhradních dílů.
STROJ VYBAVENÝ ELEKTRICKÝM TŘÁSADLEM FILTRU
Jedna varianta každého ze čtyř typů stroje je vybavena elektrickým třásadlem filtru. Skládá se z elektrické redukční jednotky a pákového systému, který obrací filtr vratným pohybem v horizontálním směru. Otočné pohyby probíhají asi o deset stupňů doprava a deset stupňů doleva s frekvencí asi 180 cyklů za minutu. Díky vysokému počtu cyklů se prach oddělí od filtru. Filtr je přidržován mechanickou klecí, která vydrží tlak vyvíjený vlastním filtrem, přidržuje ho během natřásání a pevně ho drží během nasávání. Čištění filtru lze naprogramovat ve stanovených intervalech bez ohledu na stupeň zanesení. Lze ho spouštět také pomocí diferenciálního měřidla podtlaku, které aktivuje čištění filtru pouze v případě určitého stupně zanesení. Prohlídky a výměnu filtru svěřte pouze kompetentnímu personálu. Pokud se pracuje na elektrické části systému třásadla filtru (např. při výměně filtru apod.), postupujte podle následujících pokynů.
Ihned po skončení práce na vysavači a před zavřením krytu "4" zkontrolujte, zda jsou filtrační vaky "8" a nosná klec "9" ve svislé poloze. Když je páka "7" připevněná k ovládací ose "2" v neutrální středové poloze uprostřed své dráhy, připojte tyč "5" k převodovce "6". Pouze tímto způsobem bude kryt klece "9" rovnoměrně zakrývat pravou i levou část dráhy za běhu převodové jednotky. Ručně zatřeste filtrem "8" a klecí "9", abyste vyloučili jakékoliv malé odchylky polohy, a potom utažením svorky "8" upevněte filtr do pracovní polohy. Jestliže to neprovedete, může dojít k roztržení filtru a spálení motoru v převodovce. Připevněte svorku "3" zpět na místo a znovu nasaďte sací trubici. Stejná opatření pro nastavování páky se musí přijmout také v případě, že se pohybuje pouze kryt a nikoliv držák filtru.
NEVÝBUŠNÁ VARIANTA ATEX
Pokud se vysavač používá v místech, kde se vyskytují hořlavé a výbušné látky, Nilfisk-Advance ho může vybavit pro použití v těchto kategoriích: – Zóna ATEX 21 (dříve nebyla k dispozici); – Zóna ATEX 22, třída “L”. Pokud byste chtěli využít tyto doplňky a potřebovali další informace, obra»te se na Nilfisk-Advance.
POZOR! Před uvedením stroje do provozu byste vždy měli zkontrolovat, zda údaje na výkonovém štítku odpovídají bezpečnostním předpisům pro podmínky, za jakých se bude vysavač používat. Ujistěte se, že vysavač je vhodný pro provoz v klasifikaci vztahující se na okolní prostředí. Máte-li jakékoliv dotazy nebo pochybnosti, obra»te se před použitím stroje na autorizované středisko služeb zákazníkům Nilfisk-Advance.
8 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD K POUŽITÍ
VYSAVAČ NA AZBEST
Ve vysavačích vybavených příslušenstvím na odstraňování azbestového prachu se vždy musí používat vložka nádoby z ABS nebo systém s ochranným vakem. Přípojka odvodu, kterým lze odvádět vzduch mimo pracovní prostor, se musí připojit k postrannímu výstupu. Odváděcí hadici lze nasměrovat do atmosféry nebo větracího systému nainstalovaného v pracovním prostoru. K odváděcí přípojce na odvádění vzduchu se musí připojit 70mm hadice PUR H o délce < 5 m. Tato hadice je součástí sady pro azbest, kterou lze dodat společně se strojem. Jak již bylo uvedeno, hadici lze nasměrovat přímo do atmosféry nebo větracího systému nainstalovaného v pracovním prostoru.
POZNÁMKA Pokud se má stroj používat k odsávání azbestového prachu, musí se použít buď nádoba z ABS, nebo systém s ochranným vakem.
Při přepravování stroje musíte zajistit, že bude vyčištěn v souladu s předpisy uvedenými v TRGS 519. Stroj lze přepravovat také v uzavřeném kontejneru, ze kterého nemůže uniknout žádný kontaminovaný prach.
Pokud je filtr znečištěn jedovatým nebo jinak nebezpečným prachem, nevyhazujte ho. Předejte ho organizaci, která je oprávněna k likvidaci tohoto typu odpadu. Při výměně hlavního nebo kompletního filtru buďte velmi opatrní a noste masku typu P3.
POZOR! Výměna filtru je důležitý úkon. Filtr se musí nahradit jiným filtrem se stejnými charakteristikami, stejným povrchem a ve stejné kategorii. Pokud tato pravidla nedodržíte, vysavač by nemusel správně fungovat.
Obstarejte si filtr se stejnými charakteristikami, jaké má starý filtr, a postupujte následujícím způsobem: (Obr. 17). Nasaďte uzávěr a držák ze starého filtru na nový filtr. Vložte klec "4" a připevněte filtr plastovými pásy "2" ze spodní strany filtru. Tyče filtru připevněte k systému třásadla a utáhněte šroub. Nasaďte horní kryt na filtrační jednotku. Vra»te filtrační jednotku zpět do stroje. Znovu nasaďte sací trubici "1" do původní polohy. Připevněte svorku, která drží filtrační jednotku na stroji.
Výměna filtru
Než vyjmete filtr, ujistěte se, že je zakrytý vhodným plastovým vakem. Odpojte sací trubici "1" od spodní přípojky. Pokud je sestava filtru příliš těžká, odstraňte horní kryt a vyzdvihněte ji ze stroje za dvě držadla, kterými je vybavena. Odšroubujte svorku přidržující filtr v koši a vyzdvihněte koš z filtru. Otočte filtr a odkryjte plastový pás "2". Vložte filtr do plastového pytle, odstřihněte plastový pás a uvolněte koš z filtru. Těsně uzavřete plastový pytel obklopující filtr.
ABSOLUTNÍ FILTR
Pokud se má vysavač používat v čistém prostředí, jestliže se vyžaduje vysoký stupeň čistoty nebo se musí pracovat s materiály nebezpečnými obsluze, musí být nainstalován filtr HEPA "1". Tento filtr se instaluje do filtračního prostoru v horní části stroje mezi primární filtr a jednotku výtlačného ventilátoru. Zachytává částečky, které uniknou z primárního filtru, a tím umožňuje stroji dosáhnout účinnosti 99,995 % MPP při velikosti částeček 0,3 mikronu. Tato hodnota byla naměřena pomocí metody D.O.P.
32401105(1)2004-04 E 9
NÁVOD K POUŽITÍ
KATEGORIE POUŽITÍ
Používejte v souladu s normami. Zkontrolujte, pro jakou kategorii je váš stroj vhodný (viz identifikační štítek). Stroj se nesmí používat pro několik kategorií zároveň, pokud není použito vhodné příslušenství, například pro kapaliny se musí použít sada pro kapaliny.
Třída prachu "L"
(Nízké riziko – definováno normou EN 60335-2-69). Tento průmyslový vysavač je schválen podle normy EN 60335-2-69 k použití v kategorii "L" a je vybaven pro nasávání suchého, nehořlavého a netoxického prachu s hodnotami MAK>1 mg/m pracovního prostoru.
Třída prachu "M"
(Střední riziko – definováno normou EN 60335-2-69). Vhodný k odstraňování rizikového, suchého, nehořlavého prachu, jehož mezní hodnota MAK je větší než 0,1 mg/cm.
Třída prachu "H"
(Vysoké riziko – definováno normou EN 60335-2-69). Vhodný k odstraňování rizikového, suchého, nehořlavého prachu s mezními hodnotami MAK a také suchého, nehořlavého prachu s karcinogenními látkami. Vyčištěný vzduch je veden zpět do atmosféry v pracovním prostoru.
Kategorie použití ATEX
Průmyslové vysavače s doplňkovým typem stroje ATEX jsou testovány a schváleny k odstraňování usazeného hořlavého prachu. To se nevztahuje na prach s neobyčejně nízkou minimální energií zapalování (< 1 mJ), jakou mají tonery, síra, hliníkový prášek nebo stearan olovnatý. V tomto případě vyžaduje provoz zvláštní bezpečnostní ohledy. Tento vysavač se musí používat pouze k čištění povrchů. Nesmí se používat k odsávání prachu z pohyblivých strojů nebo prášků, které jsou klasifikovány jako náchylné k výbuchu podle kategorie výbušnosti G ve třídě ST3, ani hořlavých kapalin a hořlavých prášků smíchaných s hořlavými kapalinami.
3
; čistý vzduch je veden zpět do
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY (VARIANTA H-)
Před vyprazdňováním vypněte motor. Několikrát zatřeste filtrem a počkejte, než se usadí prach. Pomocí páky uvolněte nádobu. Znovu zapněte motor a postupujte takto: – vyjměte nádobu ze spodní části stroje; –zavřete víko nádoby "1"; – odstraňte uzavřenou nádobu "2"; – vložte do nádoby na prach novou, prázdnou nádobu a
vra»te ji zpět do vysavače.
Pečlivě zkontrolujte, zda nádoba na odpad (po instalaci) dokonale těsní s filtrační komorou. Likvidace nádoby obsahující toxické látky musí probíhat podle daných pravidel. Použití systému s bezpečným prachovým vakem, třída prachu H.
Instalace bezpečného prachového vaku
Vložte speciální prachový vak rovně do zásobníku tak, aby otvor směřoval ke vstupu komory. Nyní nasuňte otvor ve speciálním prachovém vaku na vstup zásobníku, co nejdále to půjde - bez jakéhokoliv otáčení. Potom přeložte plastový vak přes okraj zásobníku. Nyní zatlačte přečnívající část plastového vaku přes okraj zásobníku těsně k přírubě (než vrátíte horní a spodní části vysavače na příslušná místa).
Jakmile je prachový vak plný
Nechte připojenou hadici nebo zavřete víko! Po otevření spotřebiče opatrně oddělte plastový vak přečnívající okraj zásobníku, zavřete ho a utěsněte. Odpojte zadní část spojovací příruby tak, že krátce, silně a šikmo zatlačíte dolů a zároveň budete pevně držet předek spojovacího kusu. Nyní je vidět konec plastové hadice a lze ho bezpečně oddělit od kabelové spony jednoduchým zatažením za obě části. Když takto zajistíte, že nebude moci uniknout žádný prach, můžete také oddělit přední panel příruby od spojovacího kusu.
Použití systému s prachovým pytlem (vložky s plastovým vakem) (obr. 9)
Po otevření systému opatrně odstraňte okraj plastového vaku z okraje nádoby, který zakrývá. Zavřete otvory vaku a vyjměte ho z nádoby. Vložte do nádoby nový vak. Dbejte na to, aby těsně pokryl dno a stěny. Přetáhněte okraj vaku přes okraj nádoby a vyhlaďte ho směrem dolů.
Třída prachu "L"
Stroje v této kategorii lze používat bez prachového vaku. V tomto případě zajistěte, aby odstraňování prachu probíhalo ve speciálním prostoru, a noste masku na ochranu dýchacích orgánů.
10 32401105(1)2004-04 E
TECHNICKÉ ÚDAJE ÚDRŽBA
NÁVOD K POUŽITÍ
Model IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S
A [mm] 1.210 1.210 1.210 1.210
B [mm] 630 630 630 630
C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500
Hmotnost [kg] 180 187 197 205
Údaje IV 022 IV 040
Napě»ový rozsah [V] 3x200 - 415 3x200 - 3x600
Frekvence [Hz] 50/60 50/60
Stupeň ochrany IP 55 55
Třída izolace F F
Třída prachu L, M, H L, M, H
Jmenovitý příkon [W] 2.200 4.000
Sací výkon [W] 267 588
Průtok vzduchu [l/s] 84 100
Podtlak [kPa] 15,7 20,8
Hladina akustického tlaku v 1,5 m (DBA) ISO3744
Objem nádoby [l] 100 100
Plocha hlavního filtru 17.600 17.600
Délka kabelu [m] 9,5 9,5
Otvor [mm] 50/70 50/70
Délka x šířka x výšina [mm] 1.210x630x1.500 1.210x630x1.500
Hmotnost [kg] 180 197
67,9 73,2
Předmluva
POZOR! Veškerá údržba a čištění se musí provádět s vypnutým vysavačem, odpojeným od sí»ové zásuvky.
Sací jednotka nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu nebo mazání. Avšak zapamatujte si, že správné používání a údržba mají zásadní význam, pokud má být zaručena bezpečnost a účinnost vysavače. Bude-li třeba vyměnit součásti, používejte pouze originální náhradní díly Nilfisk-Advance A/S, abyste zajistili řádný a neměnný provoz a zabránili ukončení platnosti záruky.
Kontroly a prohlídky při spouštění
Zákazník by měl provést následující prohlídky, aby se ujistil, že vysavač nebyl během přepravy poškozen.
Před spuštěním
Zkontrolujte, zda sí»ové napětí odpovídá hodnotě, na kterou je stroj nastaven. Zkontrolujte, zda jsou všechny varovné štítky a štítky upozorňující na nebezpečí pevně připevněné a čitelné. Zkontrolujte, zda jsou nainstalovány všechny ochrany a zda jsou funkční.
Za chodu vysavače
Zkontrolujte, zda jsou všechna těsnění dokonale těsná. Zkontrolujte, zda jsou pevně instalované ochrany účinné. Pokračujte zkouškami sání s použitím stejných materiálů, jaké budou použity během práce. Tím se ujistíte, že všechny součásti vysavače fungují správně.
Běžná údržba
Důsledně dodržujte následující postupy, abyste zajistili, že vysavač zůstane v trvale spolehlivém stavu.
32401105(1)2004-04 E 11
NÁVOD K POUŽITÍ
Před každou pracovní směnou
Zkontrolujte, zda jsou všechny varovné štítky a štítky upozorňující na nebezpečí pevně připevněné a čitelné. Pokud jsou poškozené nebo neúplné, vyměňte je. Zkontrolujte, zda je prázdná nádoba na odpad. Jestliže není, vyprázdněte ji. Zapněte vysavač a na měřidle "1" zkontrolujte účinnost filtru.
Servis po každých 200 hodinách provozu (měsíčně)
Zkontrolujte vzduchotěsnost vysavače. Nesmí se objevit žádné netěsnosti. Zkontrolujte stav sací hadice a příslušenství. Nesmí být roztržená, rozříznutá nebo zlomená, protože tím by se snížila účinnost sání. Zkontrolujte, zda není poškozený, roztržený nebo rozdrcený napájecí kabel. Pokud ano, měl by být okamžitě nahrazen v přísném souladu s pokyny. Zkontrolujte stav primárního filtru. Nesmí být poškozený, tj. nesmí mít trhliny, díry nebo jiné škody. Je-li poškozený, vyměňte ho.
Servis po každých 2000 hodinách provozu (ročně)
Zkontrolujte stav sací jednotky. Nechte vysavač podrobně prohlédnout výrobcem nebo autorizovaným střediskem poprodejního servisu.
Jak provádět požadované prohlídky
Následující popis ukáže uživateli, jak má provádět požadované prohlídky.
Výměna primárního filtru
POZOR! Pokud se vysavačem vysávaly materiály nebezpečné pro zdraví obsluhy, personál provádějící údržbu musí používat vhodné osobní ochranné prostředky.
Při výměně primárního filtru pracujte pokud možno venku. Starý filtr se musí vyhodit ve speciálním plastovém pytli. Povolte svorku připevňující sestavu filtru ke stroji. Odpojte sací trubici "1" od spodní přípojky. Pokud je sestava filtru velmi těžká, odstraňte horní kryt filtru a vyzdvihněte ji ze stroje pomocí dvou držadel. Odšroubujte svorku, která připevňuje filtr k nosné kleci, a odstraňte ji z filtru. Převra»te filtr a objeví se plastový pás "2". Vložte filtr do plastového pytle "3", odstřihněte plastový pás a uvolněte koš z filtru. Uzavřete plastový pytel obklopující filtr. Pokud je znečištěn toxickým nebo nebezpečným prachem, nevyhazujte ho. Předejte ho organizacím, které jsou oprávněny k likvidaci tohoto typu odpadu. Při výměně primárního a absolutního filtru buďte velmi opatrní, především používejte masku typu P3.
POZOR! Výměna filtru je důležitý úkon. Filtr se musí nahradit jiným s identickými charakteristikami, stejnou odkrytou filtrační plochou a ve stejné kategorii. Nedodržení těchto předpisů by mohlo ohrozit správný provoz vysavače.
Obstarejte si filtr se stejnými charakteristikami, jaké má starý filtr, a postupujte následujícím způsobem (obr. 17): – nasaďte západku a držák starého filtru na nový; – vložte klec "4" a připevněte ji k filtru pomocí plastových
pásů "2" na spodní straně vlastního filtru;
–tyč ve filtru připevněte k systému třásadla a utáhněte
šroub; –připevněte horní kryt sestavy filtru; – vložte sestavu filtru zpět do stroje; – nasaďte sací trubici "1" zpět na své místo; – nasaďte svorku připevňující sestavu filtru ke stroji.
12 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD K POUŽITÍ
Výměna absolutního filtru
Když je absolutní filtr nainstalován, vyměňuje se následujícím způsobem: – povolte svorku připevňující sestavu filtru ke stroji; – odpojte sací trubici od spodní přípojky; – povolte svorku držící horní kryt komory absolutního
filtru;
– nyní budete moci odstranit absolutní filtr "1" a nahradit
ho novým;
–vra»te horní kryt a připevněte svorku; –připevněte sací trubici; – nainstalujte sestavu filtru do původní polohy a
utáhněte svorku. Demontovaný a nahrazený absolutní filtr se musí zakrýt nylonovým pytlem a náležitým způsobem zlikvidovat. Při výměně primárního a absolutního filtru buďte velmi opatrní, především používejte masku typu P3.
POZNÁMKA Absolutní filtr je toxický odpad a podle toho se s ním musí zacházet. Předejte ho jedné z organizací oprávněných k likvidaci takových materiálů. Všeobecné doporučení Při demontáži a sestavování stroje, výměně filtrů atd. věnujte zvláštní pozornost uzemňovacím přípojkám.
Kontrola stavu hadic
Celý sací okruh musí být dokonale těsný, aby se zaručilo, že vysavač bude fungovat nejlepším možným způsobem. Je třeba zkontrolovat stav hadice "1", která spojuje hlavní filtr s komorou absolutního filtru. Zkontrolujte, zda je správně připevněna. Zkontrolujte hadici "2" spojující komoru absolutního filtru se sacím motorem a hadici "3" spojující sací motor s odvodem.
Kontrola stavu sacího ventilátoru
Usazený prach by mohl narušit vyvážení ventilátoru, způsobit netypické vibrace a vést k rychlému opotřebení ložisek. V takových případech požádejte Nilfisk-Advance nebo některé ze středisek poprodejního servisu schválených výrobcem o technickou pomoc. Pamatujte, že musíte vyjmout sací jednotku ze skříně; bude třeba použít zdvihací pomůcky a bezpečné ukotvení. Jednotka může mít hmotnost až 50 kg. Při práci v obzvláš» prašných prostředích provádějte pravidelné kontroly, abyste se ujistili, že na pouzdru turbíny "2" není usazen žádný prach. Pokud se v prostředí vyskytuje prach nebo olejová mlha, ujistěte se, že se neucpaly chladicí otvory ve víku "1". To by mohlo zabránit účinnému chlazení motoru a vést k aktivaci tepelné ochrany nebo, v horším případě, způsobit skutečnou poruchu motoru.
Doporučené náhradní díly
Následuje přehled náhradních dílů, které byste měli mít po ruce, abyste urychlili údržbu.
Číslo Mn. Popis
32400345 1 D. 360 Montážní svorka
32400337 1 D. 360 Těsnění filtrační nádoby
32400338 1 D. 460 Těsnění nádoby na prach
32400323 1 Tlumič rázů pro třásadlo
32400336 1 D. 460 Těsnění filtrační nádoby
32400326 1
32400327 1 Filtr PTFE (záleží na variantě)
32400328 1
32400329 1 Antistatický filtr PTFE (záleží na variantě)
32400330 1 Filtr NOMEX (záleží na variantě)
32400344 1 D. 460 Montážní svorka
Polyesterový standardní filtr (záleží na variantě)
Antistatický standardní filtr (záleží na variantě)
32401105(1)2004-04 E 13
NÁVOD K POUŽITÍ
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Závada Příčina Nápravná opatření
Vysavač se náhle zastaví
Vypnula ochrana motoru
Z vysavače uniká prach Roztržený filtr Nahraďte ho jiným ve
Vysavač místo sání fouká
Elektrostatický náboj na vysavači
Ucpaný primární filtr Protřeste filtr. Pokud to
Ucpaná sací trubice Zkontrolujte nasazení.
Nedostatečný filtr Nahraďte ho jiným ve
Nesprávné zapojení do sí»ové zásuvky
Neexistující nebo nedostatečné uzemně
nestačí, vyměňte ho.
Zkontrolujte sací trubici a vyčistěte ji. Zkontrolujte proud odebíraný motorem. Bude-li třeba, kontaktujte autorizované středisko poprodejního servisu.
stejné kategorii.
vhodné kategorii a proveďte kontrolu.
Zkontrolujte všechny uzemňovací spoje. Zejména zkontrolujte připevnění sacího vstupu. Odstraňte zástrčku a převra»te dva fázové vodiče.
Trubice musí být bezpodmínečně z antistatického materiálu.
14 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEVEZETÉS .............................................................................................................................2
Leírás........................................................................................................................................................................... 2
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK .......................................................................................... 2
Általános óvintézkedések ............................................................................................................................................ 2
Fontos figyelmeztetések..............................................................................................................................................2
Földelési utasítások.....................................................................................................................................................3
A GÉP ADATAI......................................................................................................................... 3
Azonosító adatok.........................................................................................................................................................3
Főbb részek.................................................................................................................................................................3
Szűkítőszelep ..............................................................................................................................................................3
VÉDŐESZKÖZ..........................................................................................................................4
Figyelmeztető táblák.................................................................................................................................................... 4
TESZTELÉS, SZÁLLÍTÁS, TELEPÍTÉS .................................................................................. 5
Tesztelés ..................................................................................................................................................................... 5
Szállítás és kezelés ..................................................................................................................................................... 5
Jótállási igazolás .........................................................................................................................................................5
A porszívó telepítése ................................................................................................................................................... 5
Csatlakoztatás a fali aljzathoz ..................................................................................................................................... 5
A helyes csatlakoztatás ellenőrzése............................................................................................................................ 6
VEZÉRLÉS................................................................................................................................6
INDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁS...................................................................................................... 6
Indítás..........................................................................................................................................................................6
Leállítás ....................................................................................................................................................................... 6
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA...................................................................................................7
Az porszívó helyes használata .................................................................................................................................... 7
Az elsődleges szűrő tisztítása ..................................................................................................................................... 7
A tartály kiürítése.........................................................................................................................................................7
VÁLASZTHATÓ FELSZERELÉSEK........................................................................................ 8
ELEKTROMOS SZŰRŐ-FELRÁZÓVAL ELLÁTOTT GÉP...................................................... 8
ROBBANÁSBIZTOS ATEX PÉLDÁNY.................................................................................... 8
PORSZÍVÓ AZBESZT POR ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ ................................................................. 9
TELJES SZŰRŐ ....................................................................................................................... 9
HASZNÁLATI KATEGÓRIÁK ................................................................................................ 10
A TARTÁLY ÜRÍTÉSE (H VERZIÓ) ....................................................................................... 10
MŰSZAKI ADATOK................................................................................................................11
KARBANTARTÁS .................................................................................................................. 11
Előszó........................................................................................................................................................................11
Üzembe helyezés előtt szükséges ellenőrzés és szemle.......................................................................................... 11
Az üzembe helyezés előtt.......................................................................................................................................... 11
A porszívó működése közben ...................................................................................................................................11
Tervszerű megelőző karbantartás ............................................................................................................................. 11
Minden műszak előtt.................................................................................................................................................. 12
200 óránként végrehajtott szervizelés (havonta)....................................................................................................... 12
2000 óránként végrehajtott szervizelés (évente)....................................................................................................... 12
A szükséges vizsgálatok kivitelezése........................................................................................................................12
Az elsődleges szűrő cseréje...................................................................................................................................... 12
Az teljes szűrő cseréje...............................................................................................................................................13
A tömlők állapotának ellenőrzése.............................................................................................................................. 13
A szívóventilátor állapotának ellenőrzése .................................................................................................................13
Javasolt cserealkatrészek .........................................................................................................................................13
HIBAELHÁRÍTÁS ...................................................................................................................14
32401105(1)2004-04 E 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BEVEZETÉS
A tulajdonában lévő készülék működési biztonságért azok a személyek felelősek, akik minden nap használják.
FIGYELEM!! A készülék működtetése és karbantartása előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet.
FIGYELEM!! A készülék használata előtt olvassa el a kezelési utasításokat.
A kézikönyv azért készült, hogy a készülék felhasználói tájékozódjanak az óvintézkedésekről és a szabályozásokról, biztonságuk valamint a porszívó jó állapotának megőrzése érdekében. A készülék használatára jogosult személyzetnek meg kell értenie a kézikönyvet a készülék működtetésének megkezdése előtt. A kézikönyvet tárolja a készülék közelében, egy védett, száraz és a közvetlen napsugárzástól is védett helyen, ahonnan könnyen elővehető szükség esetén. A kézikönyv azt a technológiát mutatja be, amely az eladás időpontjában aktuális, későbbi változtatások esetén nem tekinthető megfelelőnek. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy korszerűsítse termékskáláját és a megfelelő kézikönyveket, nem köteles korszerűsíteni a korábbi készülékeket és kézikönyveket. Amennyiben kérdései vagy kételyei támadnak, lépjen kapcsolatba a legközelebbi After-Sales Service (eladás utáni szolgáltatást nyújtó) Központtal vagy a Nilfisk-Advance-al.
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Általános óvintézkedések
A porszívó bekapcsolása, javítása, használata vagy működtetése előtt alaposan ismerje meg a kézikönyv tartalmát. Soha ne engedje, hogy használatra jogosulatlan személyek dolgozzanak a porszívóval. Soha ne viseljen kigombolt vagy bő ruházatot, ugyanis ezt bekaphatja a porszívó. Viseljen megfelelő ruhát. Személyi biztonságának biztosítása érdekében forduljon munkaadójához a jelenleg érvényben lévő biztonsági rendelkezésekkel és a speciális balesetmegelőző-eszközökkel kapcsolatban. Annak a területnek, ahol (szokásos vagy különleges) karbantartási műveleteket hajtanak végre tisztának és száraznak kell lennie. A megfelelő eszközöknek mindig hozzáférhetőknek kell lenniük. Javítások csak akkor végezhetők, ha a készülék nem üzemel és nem csatlakozik az elektromos hálózathoz. Soha ne végezzen javításokat addig, amíg nem kapja meg az erre vonatkozó jogosultságot.
Fontos figyelmeztetések
A tűzveszély, elektromos áramütés vagy a balesetek elkerülése érdekében: ne hagyja felügyelet nélkül az elektromos hálózatra csatlakoztatott készüléket. Ha nem használja vagy javítja a készüléket, akkor húzza ki a csatlakozóaljzatból.
Leírás
Ezt a gépet forgács, ipari hulladék, por és különböző szennyezőanyagok összegyűjtésére tervezték. Masszív gumikerekekre szerelték fel, amelyek közül kettő forog a gép könyű kezelhetőségének érdekében. Fékekkel is rendelkezik, hogy biztonságosan meg lehessen állítani a gépet a felhasználási területen. A porszívót ipari környezetben történő működésre tervezték és alakították ki, ahol a nap 24 órájában folyamatosan használható, de megszakított használatra is igénybe vehető a szokásos takarítási célokhoz. A porszívózható anyagok a tartályon belüli centrifugálásnak vannak kitéve, ahol a durvább anyagok súlyuknak köszönhetően leesnek. A levegő átáramlik a szűrőfelületen, amelyen a szuszpenzióból szilárd anyagok maradtak vissza. A készülékre felszerelt nyomásmérő figyelmezteti a kezelőt a szűrő állapotáról: a nyomás növekedés a szűrő szűrőhatásának csökkenését jelenti. A Nilfisk-Advance olyan készülékeket gyárt, amelyek képesek a folyadékok és a korrozív anyagok feltakarítására, valamint képesek olyan környezetben dolgozni, ahol magas a robbanásveszély kockázata . Abszolút szűrőkkel rendelkező gépek is hozzáférhetőek. A készülék kiváló minőségét a legszigorúbb tesztek garantálják. Az alkotóanyagok és az alkatrészek szigorú ellenőrzéseknek vannak alávetve a különböző gyártási fázisok során, hogy megfeleljenek a kialakított magas színvonalú szabványoknak.
FIGYELMEZTETÉS! Elektromos áramütés veszélye áll fenn szabadtéri vagy nedves felületen történő használat esetén.
Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel. Legyen nagyon figyelmes ha gyerekek üzemeltetik a készüléket, illetve ha a gyerekek közelében használja a készüléket. Csak a kézikönyvben leírtak szerint használja a készüléket. Csak a gyártó által javasolt tartozékokat használjon. Ne használja sérült kábellel és konnektorral. Ha a készülék nem működik megfelelően vagy ha leejtették, megsérült, szabadtéren felejtették, vízbe ejtették akkor vigye vissza a szervizközpontba, Ne húzza vagy vigye a készüléket a kábelnél fogva, ne használja a kábelt fogantyúként, ne zárja rá az ajtót a kábelre, ne húzza ki a kábelt éles szélek vagy sarkok köré. Ne helyezze a készüléket a kábelre. A tápkábelt tartsa távol a forró felületektől. Ne a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozóaljzatból. Kihúzáskor a dugós csatlakozót fogja meg, ne a kábelt. Ne érintse meg a csatlakozót vagy a készüléket nedves kézzel. Ne helyezzen tárgyakat a készülék nyílásaiba. Ne használja a készüléket, ha a nyílásait valami eltömíti, távolítsa el a port, a szöszmötöt, a hajszálakat és mindent, amely csökkentheti a légáramlást.
2 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Haját, a laza ruházatot, ujjait és testének egyéb részeit tartsa távol a nyílásoktól és a mozgó részektől. A készüléket semmilyen körülmények között sem szabad forró anyagok felszedésére használni. Konkrétan tilos a készüléket nyitott és zárt tűzhelyek, sütők vagy egyéb eszközök tisztítására, amelyek forró vagy izzó parazsat tartalmaznak. Ne használja a készüléket a porzsák és a szűrők nélkül. Kapcsoljon ki minden vezérlést a készülék kikapcsolása előtt. Különös gonddal járjon el a lépcsők tisztításakor. A készülék nem használható gyúlékony- vagy robbanóanyagok összeszedésére, valamint nem használható robbanásveszélyes környezetben. Csak megfelelően földelt fali csatlakozóhoz csatlakoztassa. Lásd a földelési utasításokat.
Földelési utasítások
A készüléket le kell földelni. Ha a készülék hibásan működik vagy tönkremegy, a földelés kisebb ellenállással rendelkező útvonalat biztosít az elektromos áram számára az elektromos áramütés kockázatának csökkentése érdekében. A készülék földelokábellel, földelo vezetékkel és földeléses csatlakozóval rendelkezik. A csatlakozót a helyi előírásoknak és szabályoknak megfelelően felszerelt és földelt fali aljzatba kell helyezni
FIGYELEM! A készülék földelő vezetékének helytelen csatlakoztatása áramütést okozhat. Amennyiben kétségei támadnak a csatlakozóaljzat megfelelő földelésével kapcsolatban ellenőriztesse le szakképzett villanyszerelővel vagy szerviz-személyzettel. Ne változtassa meg a készülékkel együtt szállított dugós csatlakozót – amennyiben ez nem illeszhető a fali aljzatba, alkalmazzon szakképzett villanyszerelőt a megfelelő fali aljzatok telepítéséhez.
A GÉP ADATAI
Azonosító adatok
Ha kapcsolatba lép a Nilfisk After-Sales Service (eladás utáni szolgáltatást nyújtó) Központtal mindig közölje az összes készülékre vonatkozó adatot. A gép típusának, sorozatszámának pontos azonosítása segítségével biztosítjuk, hogy nem adunk helytelen információt. A gép adatait tartalmazó azonosító tablet lásd az 1. ábrán. A Típus B Elektromos áram
Sorozatszám- yywwXXXX
(yy=év ww = hét XXXX = szám DMűködési frekvencia E Por osztály kategória F Az. szám G Feszültség H Max. áramerősség I Össz, súly
Főbb részek
A fő alkotórészek alábbi listája segít a felhasználóknak a kézikönyvben feltüntetett fogalmak megértésében.
1. Szűrő-rázó kar
2. Szűrőegység fedele 3, Szintetikus anyagból készült elsődleges szűrő
4. Hangtompító
5. A szűrő eltömődési állapotát figyelő nyomásmérő
6. Hulladék tartály
7. Keret
8. Önbeállító kerekek fékkel
9. Elektromos szívómotor
10. Elektromos panel
11. Főkapcsoló
12. Bekapcsolt állapot (ON) jelző
13. ON/OFF gomb
14. Fázisjelző
15. Tartozék tároló
16. Csatlakozó cső
FIGYELEM!
A felhasználónak semmilyen körülmények között nem szabad megváltoztatnia a készüléket. A felhasználónak vagy a használatra jogosulatlan személyzetnek minden a porszívó szétszerelésére, megváltoztatására vagy bármely alkatrész módosítására vonatkozó kísérlete a jótállás megszűnését vonja maga után. Hiba esetén lépjen kapcsolatba a legközelebbi After-Sales Service (eladás utáni szolgáltatást nyújtó) Központtal.
Szűkítőszelep
Mindegyik modellt megfelelően kalibrált “1” nyomásszabályozó szeleppel szereltük fel a teljesen eltömődött és elzáródott szűrővel történő hosszú idejű használatból származó kockázatok megakadályozása érdekében (működtetés zárt beszívó-nyílással) A szelep kinyílik, hogy levegő áramolhasson keresztül a ventillátoron a munkakerekek túlmelegedésének és annak megakadályozása érdekében, hogy a motor túl nagy erővel szívjon.
32401105(1)2004-04 E 3
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VÉDŐESZKÖZ
FIGYELEM! A készülék használatba vétele előtt ellenőrizze, hogy az összes fedő megfelelően helyezkedik-e el és helyesen működik-e.
Soha ne eszközöljön változtatásokat a biztonsági eszközökön. Minden egyes műszak kezdetén, vagy a készülék használatba vétele előtt ellenőrizze le, hogy a védő és biztonsági eszközök fel vannak-e szerelve és működnek-e. Amennyiben ez nem így van, kapcsolja ki a porszívót és jelentse a hibát. A porszívó kialakításakor különös figyelmet fordítottunk a kezelő személyzet biztonságára. Tartsa be a kézikönyvben foglalt karbantartási és technikai támogatási folyamatokat és az információkat. Soha ne használjon sűrített levegőt a készülék vagy a készülék alkatrészeinek tisztításához. A porszívó működtetése közben soha ne nyissa ki a hulladéktartályt. Mielőtt az elektromos hálózatra csatlakoztatná a készüléket, ellenőrizze le, hogy a feszültség és frekvencia értékek megfelelnek a készüléken található táblázaton feltüntetetteknek. A készüléket megfelelő földáramkörrel csatlakoztassa a hálózati dugaszolóaljzathoz. Csak a használatra feljogosított személyzet dolgozhat a készülék elektromos részével, ezt mindig le kell kapcsolni a hálózati dugaszolóaljzatról. Soha ne mozgassa a porszívót a tápkábelt húzva. Ez károsíthatja a porszívót, valamint halálos áramütés érheti a kezelőt.
Figyelmeztető táblák
V
Figyelemfelkeltő tábla
Figyelmezteti a kezelőt, hogy a szűrőt csak akkor lehet megrázni, ha a készülék kikapcsolt állapotban van. Amennyiben, nem tartja be a figyelmeztetést, a rázás nem lesz hatékony és a szűrő is megsérülhet.
FIGYELEM! Csak akkor rázza meg a szűrőt ha a készülék kikapcsolt állapotban van.
V
A TÜV által kiadott tábla igazolja a készülék megfelelősségét a TÜV szabványoknak.
A TÜV a gépészeti biztonságot és minőséget felügyelő németországi hatóság.
B
Panel áramerősségét jelző tábla
Jelzi, hogy a panel a táblán feltüntetett feszültséggel működik. Ezért, csak a kizásólagosan erre feljogosított személyzet férhet hozzá a panelhez. Az elektromos alkatrészeket csak az áramellátás kikapcsolása után lehet megközelíteni, a főkapcsolót "11” (2. ábra) a “0” (off) pozícióba kell állítani és el kell távolítani a dugós csatlakozót a megfelelő csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM! Tartsa be a készüléken található táblán feltüntetett figyelmeztetéseket. A figyelmeztetések be nem tartása személyi sérüléshez vagy halálhoz is vezethet. Ellenőrizze, hogy a figyelmeztető táblák megfelelően rögzítettek és olvashatóak-e. Ha ez nem így van, cserélje le őket. Szükséghelyzet esetén kapcsolja ki a főkapcsolót és távolítsa el a dugós csatlakozót.
4 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TESZTELÉS, SZÁLLÍTÁS, TELEPÍTÉS
Tesztelés
A gépet teszteljük üzemünkben a helyes működés biztosítása érdekében. A szívóerő értékek tesztelését hajtjuk végre ebben a fázisban. Ez biztosítja, hogy porszívót arra a feladatra optimalizáljuk, amelyre terveztük.
Szállítás és kezelés
A készüléket a szállítódeszkához rögzítetten, kartondobozba csomagoltan szálítjuk. A készülék kézhezvételkor ellenőrizze le, hogy találhatóak-e rajta rejtett sérülések. Amennyiben sérülést fedez fel, azonnal tegyen panaszt a szállítónál. A porszívó leemeléséhez használjon villásemelőt.
FIGYELEM! A készüléket villás emelővel vagy ennek megfelelő szállítóeszközzel emelje. A porszívó magasságát figyelembe véve ellenőrizze le, hogy a terhelés megfelelően helyezkedik-e el a villákon. Szállításkor olyan alacsonyan tartsa a porszívót, amennyire csak lehet a jobb átláthatóság, stabilitás és a biztonságos munka biztosítása érdekében. a A villákat a készülék közepén kell kiszélesíteni és elhelyezni.
A készülék 0° és 30°C közötti hőmérsékleten és 65%-os páratartalom mellett tárolható. It must be ascertained, that the floor surface is of adequate load-carrying capability to bear the weight of the machine. Tárolás előtt az utasításoknak megfelelően kell megtisztítani a gépet. A készülék -5° és +30°C hőmérséklet között és 65%-os páratartalom mellett üzemeltethető. A csomagoló anyagot a törvényi szabályozásoknak megfelelően kell hulladékként eltávolítani. A többé már nem használható készüléket a törvényi szabályozásoknak megfelelően kell hulladékként eltávolítani. A gép tisztításához kereskedelemben hozzáférhető, nem éghető és nem mérgező tisztítóanyagot használjon. Amennyiben a sűrített levegő használata elkerülhetetlen, használjon védőszemüveget és a nyomást korlátozza maximum 2 bar-ra.
Jótállási igazolás
A jótállási igazolás a porszívó csomagolásában található.
A porszívó telepítése
FIGYELEM! A felhasználó felelőssége, hogy a telepítés megfeleljen a helyi törvényi előírásoknak. Olyan szakképzett technikusnak kell telepítenie a készüléket aki elolvasta és megértette a kézikönyvben foglalt utasításokat.
A porszívót vízszintes, lapos és szilárd talajon működtesse. Ha a porszívót rögzített helyzetben üzemelteti, a porszívó szabad mozgásának biztosításához és a kezelőszemélyzet munkájának megkönnyítéséhez gondoskodjon megfelelően tág működési területről.
Csatlakoztatás a fali aljzathoz
FIGYELEM! Ellenőrizze, hogy a fali aljzat feszültség és frekvencia értékei megfelelnek-e az adattáblán feltüntetetteknek. Az elektromos részek telepítését és karbantartását az arra specializálódott személyzet hajthatja végre. Megfelelő földeléshez csatlakoztassa a készüléket.
Biztosítsa, hogy az áramellátás mértéke megfeleljen a géptörzslapon feltűntetett értéknek.
FIGYELEM! Mindig húzza ki a dugós csatlakozót a fali aljzatból mielőtt az elektromos panelen belül dolgozna (lásd a 3. ábrát)
Ha a “2” –es erőátviteli kábelt ki kell cserélni, nyissa ki az “5”-ös elekromos kabinetajtót. Gondoskodjon az “5”-ös ajtóhoz csatlakozó "4"-es földelőkábel sérülésének megakadályozásáról. Húzza ki a három vezetéket és a sárga-zöld földelővezetéket a “3”-as terminálból. Távolítsa el a kábelt, és cserélje ki egy ugyanilyen tulajdonságú kábelre, és rögzítse a “3”-as terminálhoz.
32401105(1)2004-04 E 5
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A helyes csatlakoztatás ellenőrzése
Ellenőrizze, hogy mind a 3 fázis jelen legyen. Ha a “6”-os jelzőfény (sárga) bekapcsolt állapotban van, a fázisok megfordultak és az alább feltűntetett folyamatnak megfelelően kell megváltoztatni. A következő módon ellenőrizze a forgásirányt:
1. Ha a “6”-os sárga fény bekapcsolt állapotban van, a “4”-es ON gomb megnyomásakor a gép nem indul el.
2. Húzza ki a készüléket a fali aljzatból és fordítson ellenirányba kettőt a három vezeték közül a dugós csatlakozóban vagy a főkapcsoló elektromos dobozában. (3. ábra)
3. Zárja le a dugós csatlakozót vagy az elektromos dobozt, csatlakoztassa a fali aljzathoz és indítsa el a készüléket az ON gomb “4” megnyomásával. (4. ábra)
VEZÉRLÉS
1. A szűrő eltömődését kijelző porszívó mérőműszer A szűrő eltömődési fokát jelzi a vízoszlop milliméter kifejezett vákuum arányát. Akkor ellenőrizze ezt le, amikor nincsenek tartozékok csatlakoztatva a készülékhez. Amikor a jelző a piros területre mutat, meg kell tisztítani a szűrőt, amennyiben ez nem elegendő cserélje ki a szűrőt.
2. Főkapcsoló Sárga háttéren piros 0 = Főkapcsolóról lecsatlakoztatott porszívó 1 = Elektromosan terhelt porszívó
3. POWER ON jelző (fehér fény)
4. ON gomb (zöld)
5. OFF gomb (piros)
6. Fázis Jelző (sárga fény).
INDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁS
FIGYELEM! Használatra jogosulatlan személynek tilos kezelnie a porszívót. A kezelőnek ellenőriznie kell, hogy az összes védőfelszerelés fel van-e szerelve, és a biztonsági eszközök a helyükön vannak-e és hatékonyan működnek-e.
Indítás
Ellenőrizze, hogy a gép megfelelően van-e csatlakoztatva a hálózathoz. Különösen azt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség és frekvencia értékek megfelelnek-e az adatlemezen feltüntetett értékeknek (lásd 1. ábra). Illessze az „1”-es tartozékot a szívórendszer beömlőnyílására. Helyezze a porszívót a használati hely közelébe, majd zárja le az első kerekeket a karok lenyomásával. Állítsa a “3”-as fő kapcsolót a “0”-ás (OFF) pozícíóról az 1-es (ON) pozícióra. A porszívó ezennel a működésre készen áll. Nyomja le a „4”-es ON gombot (zöld) az egység elindításához.
Leállítás
Nyomja meg az „5”-ös OFF gombot (piros) a porszívó leállításához. Fordítsa a “3”-as fő kapcsolót a “1”-ás (OFF) pozícióról az 0-es (ON) pozícióra. Ez leállítja a porszívó áramellátását.
MEGJEGYZÉS Ha a porszívót nem használja, hagyja a „3”-as főkapcsolót a 0-s pozícióba (OFF), és csatlakoztassa le a tápkábel szigetelőjét.
6 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
Az porszívó helyes használata
A gép használata előtt csatlakoztassa a szívócsövet a szívórendszer beömlőnyílásához. A hosszú szívócsöveket tartsa annyira egyenesen, amennyire csak lehetséges. Ne engedje, hogy a tömlők elhajoljanak vagy megcsavarodjanak, mert ez a porszívó túlterheléséhez és elduguláshoz vezethet. A porszívó bekapcsolt állapotában a rendszer csőbemenetnél szívóerőt fejt ki, amely beszívja az eltávolítani kívánt anyagokat. A hulladék anyag áthalad a csövön és a kiegészítőkön a "4"-es beömlőnyíláson keresztül, amíg el nem éri a "6"-os tartályt, ahol a szűrőkamrában található "5"-ös terelő centrifugális erőnek teszi ki, ami által a nehezebb anyagok a „6”-os tartály aljára kerülnek. Az elsődleges szűrő a „3”-as légáramban a levegő átáramlásával visszatartja a könnyebb részecskéket. Végül a szűrt levegő belép a szívóegység "1”-es eltérítőjébe, majd a „2”-es kibocsátó panelen keresztül távozik.
FIGYELEM! Ha a készüléket folyadékra vagy nedves anyagokra használja és folyadék folyik ki belőle a készüléket azonnal le kell állítani meg kell tisztítani, szárítani és a szűröket ki kell cserélni.
Az elsődleges szűrő tisztítása
A porszívó “1” mérőeszköze a készülék elülső részére van felszerelve (lásd 4 ábra) és a készülékben létrejött vákuum mennyiségét méri. Ez a vákuum vízoszlop-miliméterben van megadva. Ha a mutató a jobb oldali zöld mezőben található, a szűrő jó állapotban van. Ha a mutató átfordul a bal oldali vörös mezőbe, a szűrő eltömődött és csökkentett szűrőképességgel működik. Ilyen esetben az elsődleges szűrőt meg kell tisztítani. Az “5” OFF gomb megnyomásával kapcsolja ki a porszívót (vörös) (4.ábra). Használja a “2” szűrő-felrázó kart (7.ábra) többször is, amíg a port megfelelően eltávolította a szűrőből. Várjon néhány percig, hogy a por lerakódjon a tartály aljában, majd ürítse ki azt.
A tartály kiürítése
Nézze meg a tartályban felgyülemlett hulladék mennyiségét, és az elvégzendő munka- mennyiség ismeretében előzze meg, hogy az túlzottan megteljen. A “1” tartály kiürítése előtt, az OFF gomb (vörös) megnyomásával kapcsolja ki a készüléket majd a főkapcsolót állítsa a zérus pozícióba (OFF). Ajánlott ugyanakkor, hogy az elsődleges szűrőt is megtisztítsa, felhasználva a felrázókar segítségével. Várjon néhány percig, hogy a por eltávolodjon a szűrőből és lerakodjon a “1” tartály aljában. Emelje fel a bemenet alatti “4” fogantyút. Az “1” tartály leereszkedik, amíg a kerekei a földhöz érnek. Ragadja meg a “2” fogantyút és távolítsa el a tartályt, majd ürítse ki annak tartalmát. Hogy megkönnyítse az “1” tartály kiürítését, a Nilfisk-Advance egy emelő pántot biztosít, amelyet alkalmazhat, ha emelővillát vagy kézi darut használ. Helyezze a pántot a tartályon található rögzítőkeretbe.
FIGYELEM! A tartályt nem kell kiüríteni ha az az egészségre veszélyes hulladékot tartalmaz (M vagy H típusú hulladék). Veszélyes hulladék eltávolításához használjon egy műanyag zsákot vagy egy fedővel ellátott ABS tartályt. Az erre vonatkozó cikkelyek a 9. Fejezetben vannak megadva.
A tartály visszaszereléséhez, helyezze azt a “5” szűrő alá. Ezután nyomja lefele a “4” fogantyút, ezzel biztosítva, hogy a “1” tartály felemelkedik és lezárul.
FIGYELEM! Ellenőrízze, hogy miután visszahelyezte az egyes konténert, annak tömítése tökéletes.
Hogy könnyebbé tegye a tartály kiürítését és tisztítását, ajánlott, hogy az “1” műanyagzsákot használja a 9. ábra szerint.
FIGYELEM! Ezek a zsákok nem használhatók ha a hulladék folyadékot vagy éles tárgyat tartalmaz.
MEGJEGYZÉS Ha a porszívó „1” mérőeszköze (7.ábra) továbbra is a vörös mezőben jelez, valószínű, hogy nem a szűrő, hanem a szívócső van eltömődve.
Ebben az esetben tisztítsa meg a szívócsövet.
32401105(1)2004-04 E 7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VÁLASZTHATÓ FELSZERELÉSEK
Az alábbiakban felsorolt lehetőségek használhatók. 32400150 Porzsákrendszer készlet 32400151 Biztonsági zsákrendszer készlet 32400152 Műanyagzsák készlet 32400153 Rozsdamentes tartály 32400154 Folyadékkészlet rozsdamentes tartállyal 32400155 Rezgőszelepes tisztítókészlet 32400156 “M” osztályú szűrőkészlet 32400157 “H” osztályú szűrőkészlet 32400158 Azbesztkészlet 32400159 ABS tartálykészlet A cserealkatrészekkel kapcsolatos információkért tekintse meg a cserealkatrész katalógust.
ELEKTROMOS SZŰRŐ-FELRÁZÓVAL ELLÁTOTT GÉP
A négy gép egy-egy változatát elektromos szűrő-felrázóval szerelték fel. Ez egy elektromos szűkítőrendszerből, valamint a szűrőt vízszintes pozícióba fordító karrendszerből áll. A rendszer a forgóműveleteket 10 fok jobb és 10 fok bal érték között, percenként 180 alkalommal végzi el. A por a szűrőről a ciklusok magas számának köszönhetően távolodik el. A szűrőt mechanikus kamra tartja, amely segítségével visszatartható a szűrő által kifejtett nyomás. Ezt a nyomást a rendszer átveszi a szűrő-felrázó működésekor, és feszesen tartja a szívási fázis során. A szűrő tisztítását előre be lehet programozni, az eltömődés mértékétől függetlenül. Ezt differenciális nyomásszabályozóval is létre lehet hozni, amely a szűrő tisztítását csak akkor indítja el, ha a szűrő bizonyos mértékben eltömődik. A szűrő cseréjét csak szakavatott személy végezheti. Ha az elektromos szűrő-felrázó rendszeren (pl. a szűrő cseréje alkalmával) történő munkavégzéskor kövesse a lenti utasításokat.
A porszívóval történő munkavégzés befejezése után és a „4”-es záróborító lecsukása előtt ellenőrizze, hogy a „8”-as szűrőzsák és a "9"-es rögzítő bilincs függőlegesen áll-e. Ha a „2”-es tengelyre rögzített „7”-es kar a semleges középső pozícióban található, útvonalának a felénél, csatlakoztassa az „5”-ös rúdat a „6”-os hajtóműhöz. A „9”-es kosár csak így képes egyforma mértékben jobbra és balra haladni a hajtómű egység beindítása után. Rázza fel kézzel a "8"-as szűrőt és a "9"-es kosarat a kisebb pozícionálási hibák kiküszöbölésére, majd szorítsa meg a „8”-as szűrőben található bilincset a rögzítéshez. Ha erz nem történik meg, a szűrű elszakadhat és a hajtómű motorja leéghet. Helyezze vissza a „3”-as bilincset és illessze össze a szívócsövet. A karbeállítási óvintézkedéseket abban az esetben is el kell végezni, ha csak a borítót mozgatják, de a szűrőgyűrűt nem.
ROBBANÁSBIZTOS ATEX PÉLDÁNY.
Ha a porszívót olyan helyeken használják, ahol gyúlékony és robbanékony anyagok vannak jelen, a Nilfisk-Advance a következő kategórákkal történő használatra szereli fel a készülékeket: – ATEX Zone 21 (korábban nem volt elérhető); – ATEX Zone 22, “L” osztály. Ezen választható kiegészítőkkel és további információkkal kapcsolatosan lépjen kapcsolatba a Nilfisk-Advance vállalattal.
FIGYELEM! A gép üzembe helyezése előtt mindi ellenőrizze le, hogy az adattáblán található információk megfelelnek-e a porszívó használatával kapcsolatos biztonsági szabályozásoknak. Győződjön meg róla, hogy a porszívó megfelel a környezeti osztályozás által támasztott követelményeknek. Amennyiben kérdései vagy kételyei támadnak, lépjen kapcsolatba a felhatalmazott Nilfisk-Advance vevőszolgálattal.
8 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PORSZÍVÓ AZBESZT POR ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ
Az azbesztpor eltávolításához szükséges kiegészítővel rendelkező porszívók esetén mindig használni kell az ABS tartálybetétet vagy a védőzsákos rendszert. Az oldalsó elvezetőnyíláshoz gyűjtőcsatlakozást kell csatlakoztatni, amelyen keresztül a levegő eltávolítható a munkaterületről. A gyűjtőcsatlakozó tömlője a szabadba vagy a munkaterületre telepített szellőztető rendszerhez fordítható. A levegő elvezetőnyílásának gyűjtőcsatlakozós rendszeréhez 70 mm-es, < 5 m-es PUR H tömlőt kell csatlakoztatni. Ezt a tömlőt az azbeszt készlet tartalmazza, és bármikor beszerezhető a gép számára. Amint azt a fentiekben már említettük, a gyűjtőcsatlakozó tömlője a szabadba vagy a munkaterületre telepített szellőztető rendszerhez fordítható.
MEGJEGYZÉS Ha a gépet az azbesztpor elszívással történő eltávolításához használják, az ABS tartálybetétet vagy a védőzsákos rendszert kell használni.
A gép szállításakor győződjön meg arról, hogy a gépet a TRGS 519 szabályzat előírásai szerint tisztították meg. A gép olyan légmentesen elszigetelt tartályban is szállítható, amely teljes mértékben magában tartja a szennyezett port.
A szűrő cseréje
Győződjön meg róla, hogy az eltávolítás előtt a szűrő megfelelő műanyag zsákkal van-e letakarva. Távolítsa el az „1”-es szívócsövet az alsó csatlakozásról. Ha a szűrőszerkezet túl nehéz, távolítsa el a felső borítót és emelje ki a szerkezetet a gépből a géphez mellékelt két fogantyú segítségével. Csavarja ki a szűrőt a kosárhoz csatoló rögzítőt, és emelje ki a kosarat a szűrőből. Forgassa el a szűrőt, amíg a "2"-es műanyag szalag láthatóvá nem válik. Helyezze a szűrőt műanyag zsákba, vágja el a műanyag szalagot és vegye le a kosarat a szűrőről. Zárja el légmentesen a szűrőt tartalmazó műanyag zsákot.
Ha a szűrő mérgező vagy veszélyes anyaggal szennyeződött, ne dobja el. Adja át olyan hatóságnak, amelyet felhatalmaztak az ilyen típusú hulladék kezelésére. Különös figyelemmel kell eljárni a fő szűrő vagy a teljes szűrő cseréjekor, és viseljen P3-típusú maszkot.
FIGYELEM! A szűrő cseréje fontos folyamat. A szűrőt ugyanolyan tulajdonságú és szűrőfelület kategóriájú szűrővel kell kicserélni. Ha a szabályokat nem tartja be, a porszívó nem fog megfelelően működni.
Szerezzen be a régi szűrővel azonos tulajdonságokkal rendelkező szűrőt, és járjon el a következők szerint: (17. Ábra) Rögzítse a régi szűrő zárját és tömítőgyűrűjét az új szűrőre. Helyezze be a „4”-es rekeszt, és rögzítse a szűrőt a szűrő alján található „2”-es műanyag szalag segítségével. Helyezze be a szűrő rúdjait a szűrő-felrázó rendszerbe és szorítsa meg a csavart. Helyezze fel a felső borítót a szűrőegységre. Helyezze vissza a szűrőegységet a gépbe. Helyezze vissza az „1”-es szívócsövet az eredeti helyére. Szorítsa rá a szűrőegységet tartó rögzítőt az egységre.
TELJES SZŰRŐ
A HEPA „1”-es szűrőt fel kell szerelni abban az esetben, ha a porszívót olyan tiszta helyiségekben használják, ahol nagyfokú tisztaság szükséges, vagy ha olyan anyagokat kell kezelni, amelyek veszélyesek lehetnek a kezelőre. Ez a szűrő a gép tetején, az elsődleges szűrő és a fúvóegység közötti szűrőházban található. Ez lehetővé teszi, hogy a gépek az elsődleges szűrőt elhagyó részecskék visszatartásában 99,995% MPP hatékonysággal működjenek 0,3 mikronos részecskeméret mellett. Ezt az értéket a D.O.P. módszerrel mérték.
32401105(1)2004-04 E 9
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI KATEGÓRIÁK
A készüléket csak a szabványoknak megfelelően használja. Ellenőrizze, hogy a gép milyen kategóriába tartozik (lásd az azonosító táblát). A gép egyszerre nem használható több kategóriában, ha nem a megfelelő kiegészítőket használják (például, folyadékok esetén a megfelelő folyadékkészletet kell használni).
„L” porosztály
(Alacsony veszélyszint – az EN 60335-2-69 által meghatározottak szerint). Ez az ipari porszívó az EN 60335-2-69 szabályozásnak megfelelően “L” használati kategóriára jóváhagyott, és száraz, nem gyúlékony és nem mérgező, MAK>1mg/m értékű por elszívására használható; a tiszta levegőt a rendszer visszajuttatja a munkavégzés helyére.
„M” porosztály
(Közepes veszélyszint – az EN 60335-2-69 által meghatározottak szerint). Veszélyes, száraz és nem gyúlékony por eltávolítására használható, amely MAK határértéke nagyobb, mint 0,1 mg/cm.
„H” porosztály
(Magas veszélyszint – az EN 60335-2-69 által meghatározottak szerint). Veszélyes, száraz és nem gyúlékony, a szélsőséges MAK határértékbe besorolható, illetve a rákkeltő anyagokból származó száraz és nem gyúlékony por eltávolítására használható. A tisztított levegőt a rendszer visszajuttatja a munkavégzés helyére.
ATEX használati kategória
A kiegészítő ATEX géptípussal felszerelt ipari porszívókat a felgyülemlett gyúlékony por eltávolítására tesztelték és hagyták jóvá. Ez alól kivételt képeznek a szélsőségesen alacsony begyulladási energiával (< 1 mJ) rendelkező porok, mint például a festéktoner, kén, alumíniumpor vagy ólom-sztearát. Ezekben az esetekben a tevékenységet csak különleges biztonsági intézkedések mellett lehet végezni. A porszívót csak tiszta felületek tisztítására szabad használni. A készülék nem használható azoknak a mozgó gépeknek az elszívással történő tisztítására vagy azoknak a poroknak az elszívására, amelyek a G robbanási kategóriába és az ST3 osztályba tartoznak és fokozottan gyúlékonyak. A gép gyúlékony folyadékok és gyúlékony folyadékkal kevert gyúlékony porok eltávolítására sem alkalmas.
3
A TARTÁLY ÜRÍTÉSE (H VERZIÓ)
Az ürítés elkezdése előtt kapcsolja ki a motort. Rázza meg többször a szűrőt és hagyja leülepedni a port. Ürítse ki a tartályt a fogantyú segítségével. Kapcsolja be a motort és hajtsa végre a következő lépéseket: – távolítsa el a gép alatt található tartályt; – csukja le a tartály "1"-es fedelét; – távolítsa el a légmentesen elzárt „2”-es tartályt; – helyezzen be egy új üres tartályt a portartály-tartóba,
és helyezze vissza a porszívóba. Gondosan ellenőrizze le, hogy e hulladéktartály (felszerelt állapotban) megfelelően szorul-e rá a szűrőkamrára. A mérgező anyagokat tartalmazó tartályt az érvényes szabályozásoknak megfelelően kell eldobni. Porálló zsákrendszer, H porosztály
A porálló zsák behelyezése
Helyezze be teljesen a speciális porzsákot a tartályba úgy, hogy nyílása a tartály beömlőnyílásával szemben legyen. Ezután csúsztassa rá a speciális porzsákon található nyílást a tartály beömlő nyílására, amennyire csak lehetséges, majd hajtsa rá a műanyag zsákot a tartály peremére. Húzza rá a tartály peremén átlógó műanyagzsák-részt a peremre (mielőtt újra felcsatolná a porszívó felső és alsó részeit).
Megtelt porzsák esetén
Hagyja felcsatlakoztatva a tömlőt, vagy csukja le a fedelet! Az alkalmazás kinyitása után óvatosan távolítsa el a tartály peremére húzott műanyag zsákot, majd zárja le légmentesen. Távolítsa el a csatlakozóperem hátulját rövid és egy szögben történő lenyomással, miközben az elülső részt erősen a csatolórészre szorítja. Ezáltal láthatóvá válik a műanyagtömlő illesztése és a kábelkötelék segítségével ez biztonságosan, egyszerű széthúzással leválasztható. A por teljes elkülönítésének biztosítása után a csatolórészről távolítsa el a perem elülső részét.
Porzsák rendszer használata (műanyagzsák-betét) (9. Ábra)
A rendszer kinyitása után óvatosan távolítsa el a tartály peremét befedő műanyag zsák szélét. Fogja össze a zsák nyílását és vegye ki a zsákot a tartályból. Helyezzen be új zsákot a tartályba. Ügyeljen arra, hogy a zsák megfelelően érintse a tartály alját és az oldalát. Húzza rá a zsák szélét a tartály peremére és nyomja le.
„L” porosztály
Ennek a használati kategóriának a gépei porzsák nélkül is használhatók Ebben az esetben győződjön meg arról, hogy a por eltávolítása speciális helyen és légzőmaszkban történik.
10 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MŰSZAKI ADATOK KARBANTARTÁS
Típus IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S
A [mm] 1.210 1.210 1.210 1.210
B [mm] 630 630 630 630
C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500
Tömeg [kg] 180 187 197 205
leírás IV 022 IV 040
Feszültségtartomány [V] 3x200 - 415 3x200 - 3x600
Frekvencia [Hz] 50/60 50/60
Védelmi fokozat IP 55 55
Szigetelési osztály F F
Porosztály L, M, H L, M, H
Névleges teljesítmény [W] 2.200 4.000
Szívóteljesítmény [W] 267 588
Légáramlás [L/sec] 84 100
Vákuum [kPa] 15,7 20,8
Hangnyomási szint 1,5 m-en (DBA) ISO3744
Tartály űrtartalom [L] 100 100
Fő szűrési terület 17.600 17.600
Kábel hossza [m] 9,5 9,5
Vákuum [mm] 50/70 50/70
Magasság x hossz x szélesség [mm]
Tömeg [kg] 180 197
67,9 73,2
1.210x630x1.500 1.210x630x1.500
Előszó
FIGYELMEZTETÉS! Az összes karbantartási és tisztítási műveletet csak szabad elvégezni, ha a vákuumot kikapcsolták és a készüléket kihúzták a fali aljzatból.
A szívóegység esetén nincs szükség különösebb karbantartásra vagy kenőanyaggal történő ellátásra. Azonban ne feledje, hogy a helyes használat és a szervizelés alapvető a készülék biztonságos és hatékony működésének biztosításához. A szabályos és az állandó működés biztosítása érdekében, valamint a jótállás elvesztésének elkerülése érdekében a szükséges cserékhez csak kiváló minőségű Nilfisk-Advance A/S cserealkatrészeket használjon.
Üzembe helyezés előtt szükséges ellenőrzés és szemle
A vásárlónak a következő ellenőrzéseket kell elvégeznie annak megállapításáért, hogy a szállítás során a porszívó nem sérült-e meg.
Az üzembe helyezés előtt
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a gép működési feszültségénk). Ellenőrizze, hogy az összes figyelmeztető és veszélyre utaló tábla kihelyezett és olvasható legyen. Ellenőrizze, hogy az összes védelmi eszköz telepített és hatékony legyen.
A porszívó működése közben
Ellenőrizze, hogy az összes légtömítés tökéletesen szoros legyen. Ellenőrizze, hogy az összes rögzített védelmi hatékony legyen. A szívási tesztet a munkavégzés során használatos anyagokkal végezze. Ezáltal meggyőződhet arról, hogy a porszívó összes alkatrésze megfelelően működik-e.
Tervszerű megelőző karbantartás
Szigorúan tartsa be a következő műveleteket a porszívó tartósan megbízható állapotának fenntartása érdekében.
32401105(1)2004-04 E 11
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Minden műszak előtt
Ellenőrizze, hogy az összes figyelmeztető és veszélyre utaló tábla kihelyezett és olvasható legyen. Cserélje ki őket, ha megsérültek vagy hiányosak. Ellenőrizze, hogy üres-e a hulladéktartály. Ha a tartály nem üres, ürítse ki. Kapcsolja be a porszívót és ellenőrizze a szűrő hatékonyságát az „1”-es mérőeszköznél.
200 óránként végrehajtott szervizelés (havonta)
Ellenőrizze a porszívó légszigetelését. A tömítéseknek megfelelően kell zárnia. Ellenőrizze a szívótömlő és a kiegészítők állapotát. A szívótömlő nem lehet eltörve, elhasadva vagy megszakadva, mert ez csökkenti a szívás hatékonyságát. Ellenőrizze, hogy a tápkábel ne legyen megsérülve, megszakadva vagy összenyomva. Amennyiben ez az eset áll fenn, a kábelt azonnal ki kell cserélni és szigorúan be kell tartani az utasításokat. Ellenőrizze az elsődleges szűrő állapotát. A szűrőnek épnek kell lennie, nem lehet rajta repedések, lyuk és egyéb károsodás. Ilyen esetben cserélje ki a szűrőt.
2000 óránként végrehajtott szervizelés (évente)
Ellenőrizze a szívóegység állapotát. A porszívón évente a gyártónak vagy felhatalmazott szervizközpontnak generáljavítást kell végeznie.
A szükséges vizsgálatok kivitelezése
A következő leírás bemutatja a felhasználónak a szükséges vizsgálatok kivitelezési módját.
Az elsődleges szűrő cseréje
FIGYELEM! Ha a porszívót a felhasználó egészsége számára veszélyes anyagok eltávolítására használják, a karbantartó személyzetnek megfelelő személyvédelmi berendezést kell viselnie.
Az elsődleges szűrő cseréjét lehetőleg kinti környezetben kell végezni. Az elhasznált szűrőt speciális műanyag zsákban kell kidobni. Lazítsa meg a szűrőegységet a géphez rögzítő bilincset. Távolítsa el az „1”-es szívócsövet az alsó csővégről. Ha a szűrőegység nagyon nehéz, távolítsa el a szűrő felső borítását, és emelje ki a gépből a két fogantyú segítségével. Csavarja ki a szűrőt a kosárhoz rögzítő bilincset, és távolítsa el a szűrőből. Fordítsa el szűrőt, amíg láthatóvá nem válik a "2"-es műanyag szalag. Helyezze be a szűrőt a „3”-as műanyag zsákba, vágja el a műanyag szalagokat és válassza le a kosarat a szűrőről. Zárja le a szűrőt tartalmazó műanyag zsákot. Ha a szűrő mérgező vagy veszélyes porral szennyezett, ne dobja el, hanem szállítsa el azokhoz a hatóságokhoz, amelyeket az ilyen jellegű hulladékok kezelésére hatalmaztak fel. Különös gondossággal cserélje ki az elsődleges és a teljes szűrőt, és mindenek felett használjon P3 típusú maszkot.
FIGYELEM! A szűrőcsere fontos művelet. A szűrőt azonos karakterisztikájú, szűrőfelületű és kategóriájú szűrővel kell kicserélni. Az előírások figyelmen kívül hagyása veszélyezteti a porszívó megfelelő működését.
Szerezzen be az előző szűrővel mindenben megegyező karakterisztikájú szűrőt, és járjon el a következők szerint (17 ábra): – helyezze a régi szűrő rögzítőjét és tartógyűrűjét az új
szűrőre; – helyezze be a „4”-es kosarat a szűrőbe a szűrő alján
található „2”-es műanyag szalag segítségével; – illessze a szűrőrudat a szűrő-felrázó rendszerbe és
szorítsa meg a csavart; – rögzítse a szűrőegység felső borítását; – helyezze vissza a szűrőegységet a gépbe; – helyezze vissza az „1”-es szívócsövet a helyére; – rögzítse a szűrőegységet a géphez rögzítő bilincset.
12 32401105(1)2004-04 E
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Az teljes szűrő cseréje
A telepített teljes szűrőt a következő módon kell kicserélni: – lazítsa meg a szűrőegységet a géphez rögzítő
bilincset; – távolítsa el a szívócsövet az alsó csővégről; – lazítsa meg a teljes szűrő szűrőkosarának felső
borítóját rögzítő bilincset; – most már eltávolíthatja az „1”-es teljes szűrőt és újra
cserélheti; – helyezze vissza a felső borítót és rögzítse a bilincset; – rögzítse a szívócsövet; – helyezze vissza a szűrőegységet és szorítsa meg a
bilincset. A leszerelt és kicserélt teljes szűrőt műanyag zsákba kell helyezni és az előírások szerint kell eldobni. Különös gondossággal cserélje ki az elsődleges és a teljes szűrőt, és mindenek felett használjon P3 típusú maszkot.
MEGJEGYZÉS A teljes szűrő mérgező hulladék, és ennek megfelelően kell kezelni. Adja át azoknak a hatóságoknak, amelyeket az ilyen jellegű hulladékok kezelésére hatalmaztak fel. Általános javaslatok A gép szétszerelésekor és összeszerelésekor, valamint a szűrő és egyéb tartozékok cseréjekor fordítson különös figyelmet a földelési csatlakozókra.
A tömlők állapotának ellenőrzése
A porszívó lehető legjobb működésének biztosítása érdekében a légelszívó rendszernek tömören zárónak kell lennie. Szükséges a fő szűrőt a teljes szűrővel összekötő „1”-es tömlő állapotának ellenőrzése. Ellenőrizze, hogy a tömlő megfelelően rögzül-e. Ellenőrizze a teljes szűrő kosarát a szívómotorral összekötő „2”-es tömlőt, valamint a szívómotort a kiömlőnyílással összekötő „3”-as tömlőt.
A szívóventilátor állapotának ellenőrzése
A porlerakódás kimozdíthatja a ventilátort az egyensúlyából, a normális működéstől eltérő olyan rezgéseket okozva, amelyek gyorsan elkoptatják a csapágyakat. Technikai segítségért lépjen kapcsolatba a Nilfisk-Advance vállalattal, vagy a gyártó által felhatalmazott szervizközpontok valamelyikével. Távolítsa el a készülékházról a szívóegységet. Ehhez emelőeszközök és biztonsági rögzítők szükségesek. Az egység súlya 50 Kg. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a „2”-es turbinaházra ne rakódjon le a por a különösen magas porszinttel rendelkező környezetben történő munkavégzés során. Ha a környezetben por vagy olajpára található, ügyelje arra, hogy az „1”-es kupak hűtőnyílásai ne tömődjenek el. Az eltömődés megakadályozza a motor hatékony hűtését és aktiválja a hővédelmi rendszer, vagy akár a motor leégését is okozhatja.
Javasolt cserealkatrészek
A következő lista a karbantartási munkálatok felgyorsításához kéznél tartandó cserealkatrészek listája.
Szám Mennyiség Leírás
32400345 1 D. 360-as bilincsrögzítő
32400337 1 D. 360-as szűrőtartály tömítő
32400338 1 D. 460-as portartály tömítő
32400323 1 A felrázóeszköz lökésgátlója
32400336 1 D. 460-as szűrőtartály tömítő
32400326 1
32400327 1 PTFE szűrő (változattól függően)
32400328 1
32400329 1
32400330 1 NOMEX szűrő (változattól függően)
32400344 1 D. 460-as bilincsrögzítő
Szabványos poliészter szűrő (változattól függően)
Szabványos antisztatikus szűrő (változattól függően)
PTFE antisztatikus szűrő (változattól függően)
32401105(1)2004-04 E 13
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HIBAELHÁRÍTÁS
Hiba Okok Teendők
A porszívó hirtelen leáll Eltömődött elsődleges
Aktiválódó motorvédő Eltömődött szívócső Ellenőrizze a
A porszívóból por szivárog
A porszívó a levegő elszívása helyett levegőt fúj.
A porszívón elektrosztatikus áram jön létre.
szűrő
A szűrő elszakadt Cserélje ki egyező
Nem megfelelő szűrő Cserélje ki egyező
Helytelen csatlakoztatás a fő csatlakozóhoz
Nem létező vagy elégtelen földelés
Rázza fel a szűrőt. Ha ez nem elegendő, cserélje ki a szűrőt.
beállításokat. Ellenőrizze a szívócsövet és tisztítsa meg. Ellenőrizze a motor teljesítményét. Szükség esetén forduljon felhatalmazott szervizközponthoz
kategóriájú szűrővel.
kategóriájú szűrővel és ellenőrizze le a működést.
Ellenőrizze a földelési csatlakozásokat. Különös figyelemmel ellenőrizze le a rögzítést a szívórendszer beömlőnyílásánál. Távolítsa el a csatlakozót és fordítsa meg a két áramvezeték polaritását.
A csőnek szigorúan antisztatikusnak kell lennie
14 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Введение ................................................................................................................................. 2
Описание .................................................................................................................................................................... 2
Меры предосторожности ..................................................................................................... 2
Общие меры предосторожности .............................................................................................................................. 2
Важные предупреждения .......................................................................................................................................... 2
Инструкции относительно выполнения заземления............................................................................................... 3
Данные о машине .................................................................................................................. 4
Идентификационные данные ................................................................................................................................... 4
Основные детали....................................................................................................................................................... 4
Ограничительный клапан.......................................................................................................................................... 4
Безопасность .........................................................................................................................4
Предупреждающие таблички....................................................................................................................................5
Проверка, поставка, установка ........................................................................................... 5
Проверка.....................................................................................................................................................................5
Поставка и разгрузка .................................................................................................................................................5
Гарантийное свидетельство .....................................................................................................................................5
Установка пылесоса ..................................................................................................................................................5
Подключение к сетевой розетке............................................................................................................................... 6
Проверка правильности подключения .....................................................................................................................6
Органы управления и индикаторы .................................................................................... 6
Пуск и останов ....................................................................................................................... 6
Пуск.............................................................................................................................................................................6
Останов.......................................................................................................................................................................6
Эксплуатация пылесоса....................................................................................................... 7
Правильная эксплуатация пылесоса ....................................................................................................................... 7
Очистка основного фильтра ..................................................................................................................................... 7
Опорожнение контейнера .........................................................................................................................................7
Дополнительное оборудование ......................................................................................... 8
Машина, снабженная электрическим устройством для встряхивания фильтра...... 8
Взрывобезопасный вариант ATEX ....................................................................................8
Пылесос для удаления асбестовой пыли ........................................................................ 9
Фильтр окончательной очистки ......................................................................................... 9
Категории применения ....................................................................................................... 10
Использование контейнера (вариант H-) ........................................................................ 10
Технические характеристики.............................................................................................11
Обслуживание...................................................................................................................... 11
Предисловие ............................................................................................................................................................ 11
Проверки и осмотры перед первым включением .................................................................................................11
Перед включением .................................................................................................................................................. 11
Когда пылесос работает,.........................................................................................................................................11
Текущее обслуживание ........................................................................................................................................... 12
Перед началом каждой рабочей смены................................................................................................................. 12
Обслуживание через каждый 200 часов (ежемесячно) ........................................................................................12
Обслуживание через каждый 2000 часов (ежегодно)........................................................................................... 12
Как выполнять необходимые проверки.................................................................................................................. 12
Замена основного фильтра .................................................................................................................................... 12
Замена фильтра окончательной очистки .............................................................................................................. 13
Проверка состояния шлангов .................................................................................................................................13
Проверьте состояние вентилятора всасывающего блока. .................................................................................. 13
Рекомендуемые запасные части............................................................................................................................ 13
Поиск и устранение неисправностей............................................................................... 14
32401105(1)2004-04 E 1
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Введение
За безопасность работы на машине должны отвечать те лица, которые занимаются ее ежедневной эксплуатацией.
ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации или обслуживания машины внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации машины прочтите руководство по эксплуатации.
В данном руководстве описаны меры предосторожности, необходимые для безопасного использования пылесоса, а также содержится информация, которая поможет вам поддерживать пылесос в хорошем рабочем состоянии. Лица, которые будут заниматься эксплуатацией машины, перед началом работы с машиной должны внимательно прочесть данное руководство и полностью в нем разобраться. Руководство должно храниться в сухом, защищенном от попадания прямых солнечных лучей, надежном месте поблизости от машины, и должно быть всегда под рукой для использования его в качестве справочного пособия. Данное руководство соответствует уровню технологии на момент продажи изделия, и не может считаться неадекватным, если позднее в конструкцию машины были внесены некоторые изменения. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию выпускаемых им изделий. При этом он не обязан выполнять модернизацию ранее выпущенных машин и вносить соответствующие изменения в руководства по эксплуатации этих изделий. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или появятся сомнения, свяжитесь с ближайшим центром послепродажного обслуживания или с представителем компании Nilfisk-Advance.
оператора о состоянии фильтра: увеличение давления указывает на снижение пропускной способности фильтра. Компания Nilfisk-Advance поставляет пылесосы, которые могут всасывать жидкости и агрессивные вещества, а также могут использоваться во взрывоопасных помещениях. Также могут поставляться машины с установленными в них фильтрами окончательной очистки. Высокое качество пылесоса подтверждено самыми строгими испытаниями. Для того чтобы изделие отвечало требованиям стандартов качества, материалы и компоненты подвергались многократным тщательным проверкам на разных стадиях производства.
Меры предосторожности
Общие меры предосторожности
Перед тем как приступить к эксплуатации или выполнить обслуживание пылесоса внимательно прочтите данное руководство. Не позволяйте работать с пылесосом лицам, не имеющим соответствующего разрешения. Запрещается работать с пылесосом в расстегнутой или свободной одежде, которая может быть затянута внутрь пылесоса. Пользуйтесь одеждой соответствующего типа. Проконсультируйтесь со своим работодателем относительно наличия действующих правил техники безопасности и специальных защитных устройств, которые обеспечивают безопасность персонала. Место, в котором (обычно или иногда) выполняются операции по обслуживанию пылесоса, всегда должно быть чистым и сухим. Необходимые инструменты всегда должны быть под рукой. Устранение неполадок в машине может выполняться только в том случае, если она выключена и отсоединена от электросети. Перед выполнением ремонта машины нужно обязательно получить соответствующее разрешение.
Описание
Данная машина предназначена для сбора пыли, стружек, мелких обрезков и другого мусора. Пылесос установлен на колесиках, изготовленных из жесткой резины, два из которых имеют шарнирные крепления, что обеспечивает удобное перемещение машины. Он также снабжен тормозом для надежного фиксирования на рабочей позиции. Пылесос предназначен для выполнения повседневной уборки в производственных помещениях, где он может работать либо непрерывно, либо с перерывами. Втянутый в контейнер пылесоса материал подвергается центрифугированию, при этом более крупные предметы падают вниз под действием силы тяжести. Воздух проходит через фильтр, в котором задерживаются взвешенные твердые частицы. Имеющийся в пылесосе манометр предупреждает
Важные предупреждения
Во избежание пожара, поражения электрическим током или получения травмы: не оставляйте электроприбор подключенным к электросети. Если вы не пользуетесь пылесосом или собираетесь выполнять его обслуживание, отсоедините машину от электросети.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При работе на открытом воздухе и при уборке влажных поверхностей может произойти поражение электрическим током.
Не позволяйте пользоваться машиной как игрушкой. Не позволяйте детям самостоятельно пользоваться пылесосом, и соблюдайте особую осторожность, если поблизости от работающего пылесоса находятся дети.
2 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Используйте пылесос только для тех целей, которые описаны в данном руководстве. Пользуйтесь только теми насадками, которые рекомендованы производителем. Запрещается пользоваться пылесосом, у которого поврежден сетевой шнур или вилка сетевого шнура. Если электроприбор не работает должным образом, если он упал с некоторой высоты, был поврежден, был оставлен на открытом воздухе или упал в воду, отправьте его в сервисный центр. Не тяните пылесос за сетевой шнур, не пользуйтесь шнуром в качестве ручки для перемещения пылесоса, не зажимайте шнур дверью, избегайте контактов шнура с острыми краями или углами. Не ставьте электроприбор на сетевой шнур. Не допускайте контактов шнура с нагретыми поверхностями. При отсоединении сетевого шнура от электрической розетки не тяните за шнур. При отсоединении сетевого шнура от электрической розетки держитесь за вилку, а не за шнур. Не прикасайтесь к вилке шнура и к самому пылесосу мокрыми руками. Не вставляйте какие-либо предметы в отверстия в корпусе пылесоса. Не пользуйтесь пылесосом, если отверстия в его корпусе забиты пылью, пухом, волосами и другим мусором, который может препятствовать прохождению воздуха. Не подносите волосы, свободную одежду, пальцы и другие части тела к отверстиям в корпусе пылесоса и к движущимся частям пылесоса. Ни в коем случае машина не должна использоваться для всасывания горячих материалов. Запрещается использовать машину для уборки открытых очагов и каминов, печей и других мест, в которых имеется горячий пепел или тлеющие угольки. Запрещается пользоваться пылесосом без установленного в нем мешка для сбора пыли и/или фильтров. Перед тем как отсоединить пылесос от электросети установите все выключатели в положение ВЫКЛ. Соблюдайте особую осторожность при уборке лестниц. Запрещается использовать машину для всасывания горючих и взрывоопасных материалов, а также пользоваться пылесосом во взрывоопасной атмосфере. Пылесос следует подключать только к правильно заземленной электрической розетке. См. инструкции относительно выполнения заземления.
Инструкции относительно выполнения заземления
Данный электроприбор должен быть заземлен. В случае возникновения неисправности или повреждения, заземление обеспечивает отвод электрического тока с самым низким электрическим сопротивлением, что значительно снижает риск поражения электрическим током. Данный электроприбор снабжен сетевым шнуром, в котором имеется заземляющий провод, а также заземляющей вилкой. Вилка сетевого шнура должна вставляться в соответствующую электрическую розетку, которая должна быть установлена и заземлена в соответствии с местными правилами и нормами электробезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!! Неправильное подключение заземляющего провода может привести к поражению электрическим током. Если у вас имеются какие-либо сомнения относительно правильного выполнения заземления электрической розетки, обратитесь за помощью к квалифицированному электрику или к специалисту по техническому обслуживанию электроприборов. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки сетевого шнура, которая поставляется вместе с пылесосом - если вилка не подходит к розетке, попросите квалифицированного электрика установить розетку нужного типа.
ВНИМАНИЕ!
Ни в коем случае не вносите изменений в конструкцию электроприбора. Любые попытки пользователя или другого лица, не имеющего соответствующих полномочий, разобрать или внести какие-либо изменения в конструкцию любого узла пылесоса приведут к прекращению действия гарантии. В случае возникновения неисправности свяжитесь с ближайшим центром послепродажного обслуживания.
32401105(1)2004-04 E 3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данные о машине
Идентификационные данные
При контакте с центром послепродажного обслуживания Nilfisk-Advance обязательно указывайте все идентификационные данные машины. Точное указание модели машины и ее заводского номера предотвратит предоставление неправильной информации. Паспортная табличка с данными машины показана на рис. 1:
A Тип B Характеристики электросети C Заводской номер - yywwXXXX
(yy=год ww = неделя XXXX = число D Рабочая частота E Категория класса пыли F Номер для ссылок G Напряжение H Максимальный ток I Общая масса
Основные детали
Представленный ниже список основных деталей пылесоса поможет пользователю разобраться в терминах, которые используются в данном руководстве.
1. Ручка встряхивающего устройства фильтра
2. Крышка фильтрующего блока 3, Основной фильтр, изготовленный из синтетического материала
4. Выпускной глушитель
5. Манометр для контроля забивания фильтра.
6. Контейнер для отходов
7. Несущий корпус
8. Поворотные колесики с тормозом
9. Электродвигатель всасывающего блока
10. Электрическая панель
11. Главный выключатель
12. Индикатор включения питания
13. Кнопочный выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.
14. Индикатор фазы
15. Отделение для хранения принадлежностей
16. Соединительная труба
Ограничительный клапан
Все модели пылесосов снабжены точно отрегулированным предохранительным клапаном “1”, который предотвращает опасность длительной работы пылесоса с полностью забитым фильтром (работа с закрытым входным отверстием). Клапан открывается, и воздух проходит через вентилятор, защищая при этом его рабочее колесо и электродвигатель вследствие повышения мощности.
Безопасность
ВНИМАНИЕ! Перед включением и использованием пылесоса проверьте, что на него правильно установлены все крышки, и он работает надлежащим образом.
Никогда не снимайте и не отключайте защитные и предохранительные устройства. В начале каждой рабочей смены, а также перед использованием машины обязательно убедитесь в том, что защитные и предохранительные устройства установлены и функционируют надлежащим образом. Если защитные устройства не функционируют должным образом, выключите пылесос и сообщите о неисправности. При разработке конструкции пылесоса уделялось особое внимание безопасности оператора. Следуйте указаниям по обслуживанию пылесоса и данным, представленным в данном руководстве. Запрещается чистить машину и ее компоненты сжатым воздухом. Никогда не открывайте контейнер для сбора мусора во время работы пылесоса. Перед тем как подключить пылесос к электросети, проверьте, что значение напряжения и частоты электросети соответствуют указанным в паспортной табличке машины. Подключите машину к заземленной розетке электросети. Обслуживание электрических компонентов машины должно выполняться только утвержденным персоналом, при условии, что машина обязательно отсоединена от розетки электросети. Никогда не тяните за сетевой шнур для того, чтобы передвинуть пылесос. Это может привести к повреждению пылесоса и к поражению оператора электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Всегда выполняйте указания, которые содержатся в предупреждающих табличках. Невыполнение этого требования может привести к травмированию персонала или даже к смерти. Проверьте, что предупреждающие таблички закреплены и хорошо читаются. В случае необходимости замените их. В случае возникновения аварийной ситуации выключите машину с помощью главного выключателя, и отсоедините вилку сетевого шнура машины от электрической розетки.
4 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждающие таблички
A
Табличка "Внимание!"
Привлекает внимание оператора к тому факту, что фильтр можно вытрясать только при выключенной машине. В противном случае встряхивание фильтра не будет иметь должного эффекта, и сам фильтр может быть поврежден.
ВНИМАНИЕ! Shake the filter only when the machine is off (вытрЯхивайте фильтр только при выклю Ченной машине).
B
Табличка, выпущенная TЬV, которая подтверждает соответствие стандартам TЬV.
TЬV - это государственная служба Германии, которая контролирует безопасность и качество конструкций машин.
C
Табличка на силовой панели
Указывает на то, что на панель подается указанное в табличке напряжение. Поэтому доступ к электрической панели разрешен только персоналу, имеющему специальное разрешение. Доступ к электрическим компонентам может осуществляться только после выключения питания машины с помощью установки главного выключателя “11” (рис. 2) в положение “0” (выкл.) и отсоединения вилки сетевого шнура от электрической розетки.
Проверка, поставка, установка
Проверка
Машина была проверена на заводе-изготовителе на правильность работы. При этом были проверены параметры всасывания. Это гарантирует оптимальные эксплуатационные характеристики пылесоса при выполнения работы, для которой он предназначен.
Поставка и разгрузка
Машина поставляется закрепленной на поддоне и закрытой картонной коробкой. После получения машины проверьте, нет ли в ней скрытых повреждений. В случае обнаружения повреждений немедленно заявите претензию в адрес организации-перевозчика. Для разгрузки пылесоса используйте вилочный погрузчик.
ВНИМАНИЕ! Машину следует поднимать с помощью вилочного погрузчика, имеющего достаточную грузоподъемность. Так как пылесос имеет достаточно большую высоту, проверьте, что он надежно установлен на вилочных захватах. При перевозке пылесоса груз должен располагаться как можно ближе к земле для того, чтобы обеспечить его лучшую видимость и устойчивость, а также безопасность. Вилочные захваты должны быть раздвинуты и установлены в центре машины.
Машина может храниться при температуре отдо 30°C и относительной влажности до 65%. Убедитесь в
том, что пол в складском помещении обладает достаточной нагрузочной способностью, чтобы выдержать вес машины. Перед тем как установить машину на хранение, она обязательно должна быть очищена в соответствии с инструкциями. Машина может эксплуатироваться при температуре от
-5° to + 30°C и относительной влажности до 65%. Упаковочные материалы следует удалять в отходы согласно установленным нормам и правилам. Избавляться от отработавшей свой срок машины нужно так, как это предписывают установленные законом правила. Для чистки машины следует использовать только имеющиеся в продаже негорючие и нетоксичные растворители. Если использование сжатого воздуха для чистки машины является необходимым, то при выполнении чистки машины наденьте защитные очки с боковинами и ограничьте давление в линии сжатого воздуха на уровне 2 бар макс.
Гарантийное свидетельство
Гарантийное свидетельство упаковывается вместе с пылесосом.
Установка пылесоса
ВНИМАНИЕ! Пользователь несет ответственность за выполнение установки пылесоса в соответствии с местными установленными правилами и нормами. Установка пылесоса должна выполняться квалифицированным специалистом, который должен предварительно изучить инструкции по установке, приведенные в данном руководстве.
32401105(1)2004-04 E 5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пол, на котором будет работать пылесос, должен быть горизонтальным, ровным и твердым. Если пылесос будет работать в закрепленном положении, то вокруг него должно быть достаточное свободное пространство, чтобы обеспечить свободное перемещение и удобство работы персонала, выполняющего его обслуживание.
Подключение к сетевой розетке
ВНИМАНИЕ! Проверьте, что значения напряжения и частоты в сетевой розетке соответствуют указанным в паспортной табличке пылесоса. Все работы, связанные с установкой и обслуживанием электрических компонентов машины, должны выполняться специально подготовленным персоналом. Подсоедините пылесос к надежной системе заземления.
Убедитесь в том, что параметры электросети соответствуют нормативным параметрам, указанным в паспортной табличке.
ВНИМАНИЕ! Перед работой внутри силовой панели обязательно отсоедините вилку сетевого шнура от силовой розетки (см. рис. 3).
Если нужно заменить сетевой шнур “2”, откройте дверцу силового отсека “5”. Будьте осторожны, не повредите провод заземления “4”, который подсоединен к дверце электрической панели “5”. Отсоедините три провода и желто-зеленый провод заземления от контактов “3”. Снимите шнур и замените его другим шнуром, имеющим такие же характеристики, подсоединив проводники шнура к тем же контактам “3”.
Проверка правильности подключения
Убедитесь в том, что имеются все 3 фазы. Если горит индикаторная лампа “6” (желтая), то это указывает на то, что фазы подключены неправильно и их нужно поменять местами, как это описано ниже. Для проверки направления вращения электродвигателя выполните следующие операции:
1. Если горит желтая индикаторная лампа “6”, то при
нажатии кнопки выключателя “4” машина не запускается.
2. Отсоедините вилку сетевого шнура от
электрической розетки и поменяйте местами два из трех проводов в вилке или в распределительной коробке на главном выключателе (рис. 3).
3. Закройте вилку или распределительную коробку,
подсоедините вилку к электрической розетке и включите машину с помощью нажатия кнопки выключателя “4” (рис. 4).
Органы управления и индикаторы
1. Вакуумный манометр для регистрации забивания фильтра. Показывает степень забивания фильтра с помощью регистрации разряжения, которое измеряется в миллиметрах водяного столба. Проверяйте забивание фильтра, когда к пылесосу не подсоединены насадки. Если индикатор находится в красном секторе, то нужно выполнить очистку фильтра. Если это оказывается недостаточным, то необходимо заменить фильтр.
2. Главный выключатель Красный на желтом фоне
0 = Пылесос отсоединен от электрической розетки 1 = На пылесос подается электропитание
3. Индикатор POWER ON (ПИТАНИЕ ВКЛЮЧЕНО) (белая индикаторная лампа)
4. Кнопка ON (ВКЛ.) (зеленая)
5. Кнопка OFF (ВЫКЛ.) (красная)
6. Pиндикатор Iфазы (желтая индикаторная лампа).
Пуск и останов
ВНИМАНИЕ! Запрещается пользоваться пылесосом лицам, не имеющим на то соответствующего разрешения. Оператор должен проверить, что установлены все ограждения, а также нормально функционируют все защитные устройства.
Пуск
Проверьте, что сетевой шнур машины надежно подсоединен к электрической розетке. В частности, убедитесь в том что напряжение и частота электросети соответствуют указанным в паспортной табличке машины (см. рис. 1). Установите насадки “1” на всасывающее отверстие. Установите пылесос поблизости от того места, где он будет использоваться, а затем заблокируйте передние колесики путем нажатия на рычаги сверху вниз. Переведите главный выключатель “3” из положения “0” (ВЫКЛ.) в положение "1" (ВКЛ.). Теперь пылесос готов к работе. Для запуска машины нажмите кнопку ON “4” (зеленая).
Останов
Для остановки пылесоса нажмите кнопку OFF “5” (красная). Переведите главный выключатель “3” из положения “1” (ВКЛ.) в положение "0" (ВЫКЛ.).
Это обеспечивает отключение пылесоса от электросети.
6 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРИМЕЧАНИЕ Когда пылесос не используется, главный выключатель “3” должен находиться в положении 0 (ВЫКЛ), и контакты разъединителя линии питания должны быть разомкнуты.
Эксплуатация пылесоса
Правильная эксплуатация пылесоса
Перед началом эксплуатации машины подсоедините всасывающий шланг ко входному отверстию пылесоса. Длинные всасывающие шланги по возможности должны располагаться по прямой линии. Не допускайте перегибания и скручивания шлангов, так как это приведет к их быстрому износу и забиванию. Когда на пылесос подается электропитание, на входном отверстии шланга создается разрежение, благодаря чему происходит всасывание мусора. Этот мусор проходит через насадки и шланг, затем через входное отверстие “4”, а затем попадает в контейнер “6”, где отражатель “5” в фильтрующей камере обеспечивает центрифугирование мусора, в результате чего более тяжелые твердые частицы мусора оседают на дне контейнера “6”. Основной фильтр задерживает более легкие частицы, взвешенные в потоке воздуха “3”, когда поток воздуха проходит через этот фильтр. И наконец, профильтрованный воздух попадает на крыльчатку вентилятора “1” всасывающего блока, а затем выходит наружу через вытяжную панель “2”.
ВНИМАНИЕ! Если пылесос используется для удаления жидкостей или влажных материалов, и жидкость начинает выходить из него, то пылесос должен быть немедленно выключен, очищен, высушен, и все фильтры в нем должны быть заменены.
Очистка основного фильтра
На передней панели пылесоса установлен вакуумный манометр “1” (см. рис. 4), который показывает создаваемое внутри пылесоса разряжение. Это разряжение измеряется в миллиметрах водяного столба. Если стрелка вакуумного манометра расположена в зеленом секторе, это означает, что фильтр находится в хорошем состоянии. Если стрелка смещается влево (красный сектор), это означает, что фильтр забился пылью, и имеет низкую фильтрующую способность. В этом случае нужно заменить основной фильтр. Выключите пылесос с помощью нажатия кнопки OFF “5” (красная) (рис. 4).
Поверните несколько раз ручку встряхивания фильтра “2” (рис. 7) для удаления пыли из фильтра. Подождите несколько минут для того, чтобы пыль осела на дне контейнера, а затем опорожните контейнер.
ПРИМЕЧАНИЕ Если стрелка вакуумного манометра “1” (рис. 7) по-прежнему находится в красном секторе, то может быть забит всасывающий шланг, а не фильтр.
В этом случае следует прочистить шланг.
Опорожнение контейнера
Периодически проверяйте заполнение контейнера, не допускайте его переполнения мусором. Перед тем как опорожнить контейнер “1”, сначала выключите пылесос с помощью нажатия кнопки OFF (красная), а затем установите главный выключатель в положение 0 (ВЫКЛ.). При этом также желательно очистить основной фильтр с помощью поворотов ручки механизма встряхивания фильтра. Подождите несколько минут для того, чтобы пыль отделилась от фильтра и осела на дне контейнера “1”. Поднимите вверх рычаг “4”, расположенный под входным отверстием. Контейнер “1” будет опускаться до тех пор, пока его колесики не коснутся пола. Извлеките контейнер, используя для этого ручку “2”, и опорожните его. Для облегчения опорожнения контейнера “1” компания Nilfisk-Advance поставляет стропы для подъема контейнера с помощью вилочного погрузчика или крана. Стропы крепятся на монтажных кронштейнах контейнера.
ВНИМАНИЕ! Нельзя опорожнять контейнер, если в нем находится пыль, которая классифицирована как опасная для здоровья (класс пыли M и H). Для удаления опасной для здоровья пыли должен использоваться пластиковый мешок или контейнер ABS с крышкой. Соответствующие номера деталей для этих изделий представлены в разделе 9.
Для того чтобы установить контейнер на место, вставьте его под фильтрующий блок “5”. После этого опустите рычаг “4” вниз, контейнер “1” будет подниматься до плотного соединения с камерой фильтра “5”.
ВНИМАНИЕ! Проверьте, что установленный на место контейнер “1” герметичен.
Для облегчения опорожнения и очистки контейнера рекомендуется использовать пластиковые мешки “1”, как это показано на рис. 9.
32401105(1)2004-04 E 7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ! Такими мешками нельзя пользоваться, если мусор содержит жидкости или острые предметы.
Дополнительное оборудование
Перечисленные ниже дополнительные устройства могут использоваться вместе с пылесосом.
32400150 Комплект мешков для сбора пыли 32400151 Комплект безопасных мешков 32400152 Комплект пластиковых мешков 32400153 Контейнер из нержавеющей стали 32400154 Комплект принадлежностей для
всасывания жидкости с контейнером из нержавеющей стали
32400155 Комплект принадлежностей для уборки с
пульсирующей струей
32400156 Комплект фильтра класса “M” 32400157 Комплект фильтра класса “H” 32400158 Комплект принадлежностей для
всасывания асбестовой пыли
32400159 Комплект контейнера ABS
Для получения информации относительно запасных частей обратитесь к каталогу запасных частей.
приведенными ниже инструкциями. После того, как работа с пылесосом закончена, и перед тем как закрыть крышку “4”, убедитесь в том, что мешок фильтра “8” и корзина, на которую опирается фильтр “9”, находятся в вертикальном положении. Когда рычаг “7”, соединенный с ведущим валом “2”, находится в нейтральном центральном положении, посредине пути его перемещения, соедините стержень “5” с редуктором “6”. Только в этом случае корзина “9” будет совершать одинаковые перемещения вправо и влево при работе редуктора. Потрясите фильтр “8” и корзину “9” рукой для того, чтобы точно установить их в нужное положение, а затем затяните зажим в фильтре “8” для того, чтобы зафиксировать его в нужном положении. Если этого не сделать, то фильтр может порваться, а соединенный с редуктором электродвигатель может сгореть. Установите зажим “3” в положение фиксации и установите на место всасывающий шланг. Описанные выше меры предосторожности при выполнении установки рычага в правильное положение также должны соблюдаться, когда снимается только крышка, а кольцо фильтра остается на месте.
Взрывобезопасный вариант
Машина, снабженная электрическим устройством для встряхивания фильтра
Один из вариантов каждого из четырех типов машины снабжен электрическим встряхивателем фильтра. Он включает в себя электродвигатель с редуктором и систему рычагов, с помощью которых фильтр совершает возвратно-поступательные вращения вокруг горизонтальной оси. Фильтр поворачивается приблизительно на 10 градусов вправо и на 10 градусов влево с частотой около 180 циклов в минуту. Пыль отделяется от фильтра благодаря высокой частоте циклов. Фильтр поддерживается специальным приспособлением – корзиной, которая способна выдерживать вес самого фильтра, поддерживать фильтр во время работы устройства для встряхивания фильтра и удерживать его в натянутом состоянии во время всасывания. Может быть запрограммирована очистки фильтра через определенные интервалы времени независимо от степени забивания фильтра. Очистка фильтра также может запускаться с помощью дифференциального вакуумного манометра, который включает очистку фильтра при определенном уровне его забивания. Операции проверки и замены фильтра должны выполняться только квалифицированным персоналом. При выполнении работ, связанных с электрической системой встряхивания фильтра (например, замена фильтра и т.д.), необходимо пользоваться
ATEX
Если пылесос должен использоваться в местах, где присутствуют горючие или взрывоопасные вещества, компания Nilfisk-Advance может оснастить машину для эксплуатации ее в зонах следующих категорий:
–ATEX, Зона 21 (ранее не было возможно); –ATEX, Зона 22, Класс “L”.
Если вы хотите иметь у себя эти варианты машины и вам нужна дополнительная информация по этому вопросу, свяжитесь с компанией Nilfisk-Advance.
ВНИМАНИЕ! Перед тем как приступить к эксплуатации машины обязательно проверьте, что технические характеристики, указанные в закрепленной на машине паспортной табличке, соответствуют требованиям правил безопасности для тех условий, в которой будет эксплуатироваться пылесос. Убедитесь в том, что пылесос может использоваться в данных условиях окружающей среды. Если у вас возникнут какие-либо вопросы или сомнения, то перед тем как приступить к эксплуатации машины, свяжитесь с ближайшим утвержденным компанией Nilfisk-Advance сервисным центром.
8 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пылесос для удаления асбестовой пыли
В пылесосах, снабженных принадлежностями для удаления асбестовой пыли, всегда должны использоваться контейнеры ABS или система защитных мешков. На выпускном отверстии пылесоса должен быть установлен соединитель для вытяжного шланга, через который воздух будет вытягиваться из рабочей зоны. Вытяжной шланг может быть выведен на открытый воздух или может быть подсоединен к вентиляционной системе рабочей зоны. К выпускному отверстию пылесоса должен быть подсоединен шланг типа PUR H диаметром 70 мм и длиной < 5 м. Такой шланг входит в комплект принадлежностей для удаления асбестовой пыли, который может быть поставлен для машины. Как указывалось выше, вытяжной шланг может быть выведен непосредственно на открытый воздух, или может быть подсоединен к вентиляционной системе рабочей зоны.
ПРИМЕЧАНИЕ Если предполагается использовать пылесос для всасывания асбестовой пыли, то в нем должен быть установлен контейнер ABS или должна использоваться система защитных мешков.
Перед транспортировкой машины проверьте, что она очищена в соответствии с требованиями, изложенными в документе TRGS 519. Машину также можно перевозить в герметичном контейнере, задерживающего пыль.
Если фильтр загрязнен ядовитой или вредной для здоровья пылью, не выбрасывайте его. Передайте фильтр в организацию, которая занимается удалением таких отходов. При выполнении замены основного фильтра или комплекта фильтра и изношенной решетки P3-типа соблюдайте предельную осторожность.
ВНИМАНИЕ! Замена фильтра является важной операцией. Старый фильтр должен заменяться фильтром с теми же характеристиками и с той же площадью фильтрующей поверхности и категорией фильтрования. Невыполнение этих требований может привести к нарушению нормальной работы пылесоса.
Найдите фильтр с теми же характеристиками, что и старый фильтр, и выполните следующие операции: (Рис. 17). Переставьте зажим фильтра и уплотняющее кольцо со старого фильтра на новый. Вставьте фильтр в корзину “4” и закрепите его с помощью пластиковых лент “2” на дне фильтра. Вставьте стержни фильтра в систему встряхивания фильтра, и затяните винт. Наденьте на фильтрующий блок верхнюю крышку. Вставьте фильтрующий блок в машину. Подсоедините всасывающую трубу “1” так, как она была подсоединена первоначально. Закрепите фильтр на машине с помощью фиксатора.
Фильтр окончательной
Замена фильтра
Перед снятием фильтра накройте его подходящим пластиковым мешком. Отсоедините всасывающую трубу “1” от нижнего соединителя. Если узел фильтра имеет очень большой вес, снимите верхнюю крышку и извлеките узел фильтра, используя для этого имеющиеся на нем две ручки. Отверните зажим, с помощью которого фильтр соединяется с корзиной, и отодвиньте корзину от фильтра. Поверните фильтр и найдите пластиковую ленту “2”. Поместите фильтр в пластиковый мешок, разрежьте пластиковую ленту и отделите корзину от фильтра. Плотно завяжите пластиковый мешок с находящимся внутри него фильтром.
очистки
Если пылесос должен использоваться в условиях "чистой комнаты", когда требуется высокая степень
чистоты, или когда он должен всасывать материалы, которые являются опасными для здоровья оператора, то в пылесос должен быть установлен фильтр HEPA
“1”.
Этот фильтр должен быть установлен в отсек для фильтра, расположенный сверху на машине, между основным фильтром и узлом вентилятора. Это позволяет машине работать с эффективностью 99,995 % максимальной мощности для частиц размером 0,3 мкм при задерживании частиц, которые проходят через основной фильтр. Это значение было получено с помощью метода
D.O.P.
32401105(1)2004-04 E 9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Категории применения
Используйте машину в соответствии с требованиями стандартов. Проверьте, для каких категорий применения подходит ваша машина (см. паспортную табличку с техническими данными). Машина не должна использоваться одновременно для нескольких категорий применения, если в ней не используются соответствующие принадлежности, например, комплект принадлежностей для всасывания жидкости.
Пыль класса “L”
(Невысокая опасностьопределяется нормой EN 60335-2-69).
Данный пылесос одобрен для промышленного применения в соответствии с EN 60335-2-69 для категории применения “L” и может использоваться для всасывания сухой, негорючей и нетоксичной пыли с предельно допустимыми концентрациями (ПДК) >1
3
; при этом очищенный воздух возвращается в
мг/м рабочее помещение.
Пыль класса “M”
(Средняя опасностьопределяется нормой EN 60335-2-69).
Может использоваться для удаления опасной, сухой, негорючей и нетоксичной пыли с ПДК более 0,1 мг/см.
Пыль класса “H”
(Высокая опасностьопределяется нормой EN 60335-2-69).
Может использоваться для удаления опасной, сухой, негорючей пыли с любыми значениями ПДК, а также для удаления сухой негорючей пыли канцерогенных веществ. Очищенный воздух возвращается в рабочее помещение.
Категория применения ATEX
Пылесосы для промышленного использования с дополнительным оборудованием ATEX испытаны и утверждены для удаления горючей осевшей на поверхности пыли. Пыль с очень низкой минимальной энергией воспламенения (< 1 мДж), такая как, например, тонеры, сера, порошок алюминия, стеарат свинца не входит в эту категорию применения. В этом случае при работе необходимо соблюдать специальные меры предосторожности. Данный пылесос может использоваться только для очистки поверхностей. Он не должен использоваться для вакуумной чистки движущихся частей машин и для удаления пыли, имеющей категорию взрывоопасности G, в классе ST3, а также для удаления горючих жидкостей и горючих порошков, смешанных с горючими жидкостями.
Использование контейнера (вариант H-)
Перед тем как опорожнить контейнер, выключите электродвигатель. Несколько раз встряхните фильтр и подождите, пока осядет пыль. Освободите контейнер с помощью нажатия рычага. Снова включите электродвигатель и выполните описанные ниже операции:
извлеките контейнер из нижней части машины; – закройте крышку контейнера “1”; – снимите герметичный контейнер “2”; – установите новый пустой контейнер в контейнер
для сбора пыли и установите их в пылесос.
Проверьте, что контейнер для мусора (если он установлен) плотно соединен с фильтрующей камерой. Удаление контейнера, содержащего токсичные вещества, должно выполняться в соответствии с существующими правилами удаления вредных отходов. Использование системы безопасного мешка для сбора пыли, пыль класса H.
Установка безопасного мешка для сбора пыли
Поместите специальный безопасный мешок для сбора пыли в корзину, мешок должен располагаться ровно, и его отверстие должно быть направлено ко входному отверстию корзины. После этого натяните отверстие специального мешка для сбора пыли на входное отверстие корзины до конца, не совершая при этом никаких переворачиваний. Затем сложите пластиковый мешок над ободом корзины. После этого натяните часть пластикового мешка так, чтобы мешок плотно накрывал обод корзины напротив фланца (перед установкой верхней и нижней частей пылесоса).
После того как мешок для сбора пыли заполнится
Не отсоединяйте шланг от крышки! После того, как вы открыли пылесос, осторожно снимите пластиковый мешок, который опирается на обод корзины, закройте и герметично завяжите его. Освободите заднюю сторону соединительного фланца, нажав на нее с усилием вниз под углом, и удерживая крепко при этом переднюю сторону на соединителе. Теперь открывается место соединения между пластиковым мешком и шлангом, и вы можете стянуть их вместе с помощью кабельной стяжки. После выполнения этой операции вы можете быть уверенным в том, что пыль не будет просыпана, теперь отсоедините переднюю часть фланца от соединителя.
10 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Использование системы мешка для сбора пыли (пластиковой мешок) (рис. 9)
Откройте пылесос, осторожно снимите край пластикового мешка с обода контейнера, который он накрывает. Завяжите мешок и извлеките его из контейнера. Поместите в контейнер новый мешок. Расправьте мешок на дне и на стенках контейнера. Натяните край мешка на обод контейнера и расправьте его.
Пыль класса “L”
Машины этой категории применения могут использоваться без мешка для пыли. В этом случае удаление пыли из контейнера должно выполняться в специальном месте и при выполнении этой операции следует пользоваться респиратором.
Технические характеристики
Модель IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S
A [мм] 1.210 1.210 1.210 1.210
В [мм] 630 630 630 630
С [мм] 1.500 1.500 1.500 1.500
Масса [кг] 180 187 197 205
Обслуживание
Предисловие
ВНИМАНИЕ! Все операции, связанные с обслуживанием и чисткой пылесоса должны выполняться, когда шнур пылесоса отсоединен от электрической розетки.
Всасывающий блок не требует специального обслуживания или смазки. Однако следует помнить о том, что правильная эксплуатация и обслуживание являются необходимым условием для безопасной и эффективной работы пылесоса. Для обеспечения длительной, безотказной работы пылесоса необходимо использовать для замены только фирменные запасные части Nilfisk-Advance A/S. Невыполнение этого требования может привести к отмене гарантии.
Проверки и осмотры перед первым включением
Характеристики IV 022 IV 040
Диапазон напряжений [В] 3x200 - 415 3x200 - 3x600
Рабочая частота [Гц] 50/60 50/60
Класс защиты IP 55 55
Класс электрической изоляции FF
Класс пыли L, M, H L, M, H
Номинальная мощность [Вт] 2.200 4.000
Мощность всасывания [Вт] 267 588
Скорость потока воздуха [л/с] 84 100
Разряжение [кПа] 15,7 20,8
Уровень звукового давления на расстоянии 1,5 м (DBA) ISO3744
Объем контейнера [л] 100 100
Площадь поверхности основного фильтра
Длина шнура [м]9,59,5
Oтверстием [мм] 50/70 50/70
Oтрезок x ширина x высота [мм] 1.210x630x1.500 1.210x630x1.500
Масса [кг] 180 197
67,9 73,2
17.600 17.600
Пользователь должен выполнить описанные ниже проверки, чтобы убедиться в том, что во время транспортировки пылесос не был поврежден.
Перед включением
Проверьте, что напряжение в электросети соответствует установленному в машине. Проверьте, что все таблички с предупреждениями и с сообщениями об опасности установлены и хорошо читаются. Проверьте, что все защитные устройства установлены, и что они исправны.
Когда пылесос работает,
Проверьте, что все воздушные уплотнения являются герметичными. Проверьте, что все установленные защитные устройства нормально работают. Выполните пробное всасывание тех материалов, которые будут всасываться во время работы. Это позволит вам убедиться в том, что все компоненты пылесоса работают должным образом.
32401105(1)2004-04 E 11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Текущее обслуживание
Для обеспечения длительной и надежной работы пылесоса обязательно выполняйте все описанные ниже операции.
Перед началом каждой рабочей смены
Проверьте, что все таблички с предупреждениями и с сообщениями об опасности установлены и хорошо читаются. Если они повреждены или отсутствуют, установите новые таблички. Проверьте, что контейнер для сбора мусора пуст. Если в контейнере есть мусор, опорожните контейнер. Включите пылесос и проверьте эффективность фильтра с помощью вакуумного манометра “1”.
Обслуживание через каждый 200 часов (ежемесячно)
Проверьте герметичность воздушных уплотнений в пылесосе. На уплотнениях не должно быть течей. Проверьте состояние всасывающего шланга и принадлежностей. Они не должны быть порваны, не должны иметь трещин или сколов, так как это приведет к снижению эффективности всасывания пылесоса. Проверьте, что на сетевом шнуре нет разрывов и повреждений. Если сетевой шнур поврежден, его следует немедленно заменить строго в соответствии с приведенными в данном руководстве инструкциями. Проверьте состояние основного фильтра. На нем не должно быть повреждений, то есть на нем не должно быть разрывов, отверстий или других дефектов. Если на фильтре имеются повреждения, замените его.
Обслуживание через каждый 2000 часов (ежегодно)
Проверьте состояние всасывающего блока. Выполните капитальный ремонт пылесоса на заводе-изготовителе или в утвержденном центре послепродажного обслуживания.
Как выполнять необходимые проверки
Ниже описано, как пользователь должен выполнять необходимые проверки.
Замена основного фильтра
ВНИМАНИЕ! Если пылесос используется для удаления материалов, которые представляют опасность для здоровья оператора, персонал, выполняющий обслуживание машины, должен пользоваться соответствующими индивидуальными средствами защиты.
Если это возможно, выполняйте замену основного фильтра на открытом воздухе. Отработавший свой срок фильтр должен быть помещен в специальный пластиковый мешок. Ослабьте зажим, который фиксирует узел фильтра на машине. Отсоедините всасывающую трубу “1” от нижнего патрубка. Если узел фильтра имеет очень большой вес, снимите верхнюю крышку фильтра и извлеките узел фильтра из машины, используя для этого имеющиеся на нем две ручки. Отверните зажим, с помощью которого фильтр соединяется с удерживающей корзиной, и извлеките корзину из фильтра. Переверните фильтр и найдите пластиковую ленту
“2”.
Поместите фильтр в пластиковый мешок “3”, разрежьте пластиковую ленту, и отделите корзину от фильтра. Плотно завяжите пластиковый мешок с находящимся внутри него фильтром. Если фильтр загрязнен токсичной или вредной для здоровья пылью, не выбрасывайте его. Передайте его в организацию, которая занимается удалением таких отходов. Замените основной и фильтр окончательной очистки, соблюдая при этом максимальную осторожность. Установите над ними решетку P3-типа.
ВНИМАНИЕ! Замена фильтра является важной операцией. Старый фильтр должен заменяться фильтром с теми же характеристиками и с той же площадью открытой фильтрующей поверхностью и категорией фильтрования. Невыполнение этих требований может привести к нарушению нормальной работы пылесоса.
12 32401105(1)2004-04 E
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Найдите фильтр с теми же характеристиками, что и старый фильтр, и выполните следующие операции
(рис. 17): – переставьте фиксатор и поддерживающее кольцо
со старого фильтра на новый;
вставьте в фильтр корзину “4” и закрепите ее с
помощью пластиковых лент “2” на дне фильтра;
вставьте стержни фильтра в систему встряхивания
фильтра, и затяните винт. – установите верхнюю крышку фильтрующего блока;установите фильтрующий блок обратно в машину; – установите на место всасывающую трубу “1”; – зафиксируйте зажим, который фиксирует узел
фильтра на машине.
Замена фильтра окончательной очистки
Замена фильтра окончательной очистки (если он установлен) выполняется следующим образом: – ослабьте зажим, который фиксирует узел фильтра
на машине; – отсоедините всасывающую трубу от нижнего
патрубка; – отпустите зажим, который фиксирует верхнюю
крышку камеры фильтра окончательной очистки; – теперь вы можете снять фильтр окончательной
очистки “1” и заменить его новым; – установите на место верхнюю крышку и затяните
зажим;
подсоедините и закрепите всасывающую трубу; – установите фильтрующий блок на место и
зафиксируйте его с помощью зажима. Старый фильтр окончательной очистки должен быть помещен в нейлоновый мешок и удален правильным способом. Замените основной и фильтр окончательной очистки, соблюдая при этом максимальную осторожность, установите над ними решетку P3-типа.
ПРИМЕЧАНИЕ Отработавший свой срок фильтр окончательной очистки относится к категории токсичных отходов, и с ним следует обращаться так, как описано ниже. Передайте его в организацию, которая занимается удалением в отходы подобных материалов. Общие рекомендации. При выполнении разборки и сборки машины, при замене фильтров и при выполнении других операций обслуживания машины внимательно следите за тем, чтобы не были нарушены соединения системы заземления.
Проверка состояния шлангов
Для того чтобы обеспечить оптимальную работу пылесоса, весь всасывающий воздушный контур должен быть абсолютно герметичным. Необходимо проверить состояние шланга “1”, который соединяет основной фильтр с камерой фильтра окончательной очистки. Проверьте, что он правильно подсоединен и закреплен. Проверьте шланг “2”, который соединяет камеру фильтра окончательной очистки с двигателем всасывающего блока, и шланг”3”, который соединяет двигатель всасывающего блока с выпускным отверстием.
Проверьте состояние вентилятора всасывающего блока.
Осевшая пыль может нарушить балансировку вентилятора, что приводит к сильной вибрации и быстрому износу подшипников. В этом случае следует обратиться за помощью в компанию Nilfisk-Advance или в один из утвержденных центров послепродажного обслуживания. При извлечении всасывающего блока из корпуса пылесоса потребуется использовать подъемные устройства и страховочное крепление. Всасывающий блок может весить до 50 кг. Если пылесос работает в очень пыльном помещении, то следует периодически проверять, нет ли отложений пыли в корпусе турбины “2”. Если в окружающей атмосфере содержится пыль или масляный туман, проверьте, не забились ли вентиляционные отверстия в крышке “1”. Забивание вентиляционных отверстий может нарушить охлаждение электродвигателя, что, в свою очередь, может привести к срабатыванию тепловой защиты или даже к выходу из строя электродвигателя.
Рекомендуемые запасные части
Ниже представлен список запасных частей, которые нужно иметь под рукой для того, чтобы ускорить выполнение технического обслуживания машины.
Число
32400345 1 D. 360 Зажимной хомут
32400337 1
32400338 1
32400323 1 Амортизатор встряхивающего устройства
32400336 1
32400326 1
32400327 1
32400328 1
32400329 1
32400330 1
32400344 1 D. 460 Зажимной хомут
Количеств
о
D. 360 Уплотняющая прокладка контейнера для пыли
D. 460 Уплотняющая прокладка контейнера фильтра
D. 460 Уплотняющая прокладка контейнера для пыли
Стандартный фильтр из полистирола (в зависимости от варианта)
Фильтр из политетрафторэтилена (в зависимости от варианта)
Стандартный антистатический фильтр (в зависимости от варианта)
Антистатический фильтр из политетрафторэтилена (в зависимости от варианта)
Фильтр NOMEX (в зависимости от варианта)
Описание
32401105(1)2004-04 E 13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Причины Устранение
Внезапно исчезает разряжение
Срабатывает защитная блокировка электродвигателя
Из пылесоса выходит пыль
Пылесос нагнетает воздух, а не всасывает его.
На пылесосе накапливается электростатический заряд
Забит основной фильтр
Забита всасывающая труба
Порван фильтр Замените его новым
Неэффективный фильтр
Неправильно подключены фазы линии питания
Отсутствие заземления или плохое заземление
Встряхните фильтр. Если этого недостаточно, замените фильтр
Проверьте установки. Проверьте всасывающую трубу и прочистите ее. Проверьте мощность, потребляемую электродвигателем. В случае необходимости обратитесь за помощью в утвержденный центр послепродажного обслуживания
фильтром той же категории.
Замените его новым фильтром соответствующей категории и проверьте.
Проверьте все соединения системы заземления. Проверьте соединение на всасывающем отверстии. Выньте вилку из электрической розетки и поменяйте местами два провода фазы.
И наконец, шланг должен быть изготовлен из антистатического материала
14 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD NA POUŽITIE
ÚVOD ........................................................................................................................................ 2
Popis............................................................................................................................................................................ 2
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY.....................................................................................................2
Základné bezpečnostné opatrenia ..............................................................................................................................2
Dôležité upozornenia...................................................................................................................................................2
Pokyny na uzemnenie ................................................................................................................................................. 3
ÚDAJE O STROJI.....................................................................................................................3
Identifikačné údaje....................................................................................................................................................... 3
Hlavné dielce ............................................................................................................................................................... 3
Obmedzovací ventil ..................................................................................................................................................... 3
BEZPEČNOS«.......................................................................................................................... 4
Výstražné tabuľky ........................................................................................................................................................ 4
TESTOVANIE, DODÁVKA, INŠTALÁCIA ................................................................................5
Testovanie ................................................................................................................................................................... 5
Dodávka a manipulácia ............................................................................................................................................... 5
Záručný list ..................................................................................................................................................................5
Inštalácia vysávača .....................................................................................................................................................5
Pripojenie k sie»ovej zásuvke ......................................................................................................................................5
Kontrola správneho pripojenia.....................................................................................................................................6
OVLÁDACIE PRVKY................................................................................................................ 6
ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE........................................................................................ 6
Spúš»anie .................................................................................................................................................................... 6
Zastavenie ................................................................................................................................................................... 6
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA ........................................................................................................7
Správne používanie vysávača.....................................................................................................................................7
Čistenie primárneho filtra............................................................................................................................................. 7
Vyprázdňovanie nádoby .............................................................................................................................................. 7
VOLITEľNÉ ZARIADENIE ........................................................................................................ 8
STROJ JE VYBAVENÝ ELEKTRICKÝM STRIASAČOM FILTRA ........................................... 8
VERZIA URČENÁ DO PROSTREDIA S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX............................. 8
VYSÁVAČ PRE AZBEST ......................................................................................................... 9
ABSOLÚTNY FILTER...............................................................................................................9
KATEGÓRIE POUŽITIA.......................................................................................................... 10
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDOBY (VERZIA H-) ......................................................................... 10
TECHNICKÉ ÚDAJE .............................................................................................................. 11
ÚDRŽBA.................................................................................................................................. 11
Predslov..................................................................................................................................................................... 11
Kontroly a skúšky pri spúš»aní...................................................................................................................................11
Pred spúš»aním ......................................................................................................................................................... 11
Keď je vysávač v prevádzke...................................................................................................................................... 11
Bežná údržba. ...........................................................................................................................................................11
Pred každou pracovnou zmenou...............................................................................................................................12
Po každých 200 hodinách prevádzky (mesačne) ...................................................................................................... 12
Po každých 2000 hodinách prevádzky (ročne).......................................................................................................... 12
Postup vykonávania požadovaných kontrol ..............................................................................................................12
Výmena primárneho filtra ..........................................................................................................................................12
Výmena absolútneho filtra ......................................................................................................................................... 13
Kontrola stavu hadíc..................................................................................................................................................13
Kontrola stavu sacieho ventilátora............................................................................................................................. 13
Odporúčané náhradné diely ......................................................................................................................................13
RIEŠENIE PROBLÉMOV ........................................................................................................14
32401105(1)2004-04 E 1
NÁVOD NA POUŽITIE
ÚVOD
Za prevádzkovú bezpečnos» stroja, ktorý je vaším vlastníctvom, zodpovedajú pracovníci, ktorí s ním každodenne pracujú.
UPOZORNENIE! Pred použitím a údržbou spotrebiča si prečítajte návod.
UPOZORNENIE! Pred použitím stroja si prečítajte návod na obsluhu.
Účelom tohto návodu je informova» používateľov stroja o pravidlách bezpečnosti práce a predpisoch, ktoré zaručujú ich bezpečnos» a umožňujú zachova» dobrý prevádzkový stav vysávača. Pracovníci, ktorí sú oprávnení pracova» so strojom, musia pochopi» celý návod pred uvedením stroja do prevádzky. Návod si odkladajte do blízkosti stroja na chránenom a suchom mieste, chránenom pred priamym slnečným svetlom a poruke, aby bol v prípade potreby k dispozícii. Tento návod odzrkadľuje najnovšie technické poznatky v čase predaja a nemôže by» považovaný za nevyhovujúci, ak sa uskutočnia následné zmeny alebo úpravy. Výrobca si vyhradzuje právo na aktualizáciu výrobného programu a príslušných návodov a nie je povinný aktualizova» predchádzajúce stroje a návody. V prípade akýchkoľvek otázok alebo pochybností sa spojte s najbližším strediskom popredajných služieb, alebo spoločnos»ou Nilfisk-Advance.
Popis
Tento stroj je určený na zberanie hoblín, odpadkov, prachu a rôznych odpadových materiálov. Je namontovaný na tvrdých gumových kolesách, dve z ktorých sú otočné, na ľahké ovládanie stroja. Má aj brzdy na bezpečné zastavenie stroja v mieste použitia. Vysávač bol skonštruovaný a vyrobený pre prevádzku v priemyselnom prostredí, kde môže pracova» 24 hodín denne alebo s prestávkami a používa» sa na bežné čistiace účely. Vysávaný materiál sa v nádobe odstreďuje, pričom väčšie kusy sa svojou váhou oddelia. Vzduch prechádza cez povrch filtra, kde sa suspendované tuhé látky zachytia. Tlakomer nainštalovaný na stroji upozorňuje obsluhu na stav filtra: zvýšenie tlaku zodpovedá zníženiu filtračného výkonu filtra. Nilfisk-Advance môže dodáva» stroje určené na prácu s tekutinami a s látkami, spôsobujúcimi koróziu, alebo stroje určené do prostredia s vysokým rizikom výbuchu. Sú tiež k dispozícii stroje s absolútnymi filtrami. Vysoká kvalita vysávača je zaručená najprísnejšími skúškami. Materiály a komponenty sa podrobujú radu prísnych kontrol pri rôznych výrobných fázach, aby sa overilo dodržiavanie uplatňovaných vysokých noriem kvality.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Základné bezpečnostné opatrenia
Dôkladne sa oboznámte s obsahom tohto návodu už pred uvedením vysávača do prevádzky, použitím, údržbou alebo prevádzkou. Nikdy nedovoľte, aby s vysávačom pracovali nepovolané osoby. Nikdy nenoste nezapnuté alebo voľné oblečenie, ktoré môže vysávač zachyti». Noste vhodné oblečenie. Poraďte sa so zamestnávateľom o platných bezpečnostných predpisoch a o špeciálnych pomôckach na predchádzanie úrazom, aby sa zaručila osobná bezpečnos». Miesto, kde sa vykonáva (bežná alebo mimoriadna) údržba, musí by» vždy čistý a suchý. Vždy musia by» k dispozícii vhodné nástroje. Opravy možno vykonáva» iba ak je stroj mimo prevádzky a odpojený od sie»ového napájania. Nikdy nevykonávajte údržbu ani opravy bez nevyhnutného schválenia.
Dôležité upozornenia
Aby sa zamedzilo riziku vzniku požiaru, zásahu elektrickým napätím alebo úrazu: nenechávajte spotrebič pripojený k elektrickej zásuvke.Pred údržbou alebo ak sa nepoužíva ho odpojte od zásuvky.
VAROVANIE! Pri používaní vysávača vo vonkajšom prostredí alebo na vlhkých povrchoch môže dôjs» k zásahu elektrickým prúdom.
Nedovoľte, aby sa stroj používal ako hračka. Ak sa v blízkostí nachádzajú deti, alebo ak spotrebič používajú deti, venujte im zvýšenú pozornos». Spotrebič používajte iba v súlade s popisom uvedeným v tomto návode. Používajte výhradne prídavné zariadenia odporúčané výrobcom. Nepoužívajte spotrebič s poškodenou šnúrou alebo vidlicou. Ak spotrebič po páde, poškodení, alebo potom, ako ho necháte vonku, prípadne po páde spotrebiča do vody nepracuje podľa návodu, odovzdajte ho do servisu. Spotrebič ne»ahajte ani neprenášajte za šnúru, nepoužívajte šnúru ako rukovä». Dbajte, aby sa šnúra neprivrela do dverí, aby ste ju ne»ahali cez ostré hrany alebo rohy. Spotrebičom neprechádzajte po šnúre. Šnúra sa nesmie dotýka» horúceho povrchu. Nevy»ahujte vidlicu zo zásuvky »ahaním za šnúru. Pri vy»ahovaní zo zásuvky držte vidlicu, nie šnúru. Nedotýkajte sa vidlice ani spotrebiča vlhkými rukami. Nestrkajte do otvorov žiadne predmety. Spotrebič nepoužívajte, ak je ktorýkoľvek z otvorov upchatý. Udržiavajte spotrebič v čistote, odstraňujte prach, textilné vlákna, vlasy a všetko, čo by mohlo obmedzi» prúdenie vzduchu.
2 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD NA POUŽITIE
Nepribližujte sa k otvorom a pohybujúcim sa častiam spotrebiča vlasmi, prstami, voľnými čas»ami odevu alebo telom. Vysávač sa v žiadnom prípade nesmie používa» na zberanie horúcich materiálov. V žiadnom prípade sa nesmie používa» na čistenie otvorených či zatvorených krbov, pecí ani iných podobných miest s teplým alebo žeravým popolom. Nepoužívajte bez nasadeného vrecka na prach a/alebo filtrov. Pred odpojením od siete vypnite všetky ovládacie prvky. Čistenie na schodoch vyžaduje zvýšenú opatrnos». Rovnako tak je zakázané zbera» horľavé alebo výbušné materiály, a nesmie sa používa» ani vo výbušnom prostredí. Vysávač pripájajte iba k riadne uzemnenej sie»ovej zásuvke. Pozri Pokyny na uzemnenie.
Pokyny na uzemnenie
Tento vysávač musí by» uzemnený. Pri vzniku poruchy alebo poškodení uzemnenie zabezpečuje trasu s minimálnym elektrickým odporom a znižuje tak riziko zásahu elektrickým prúdom. Tento vysávač má šnúru s uzemňovacím vodičom a uzemňovacou vidlicou. Vidlica sa musí zasunú» do vhodnej zásuvky, riadne nainštalovanej a uzemnenej v súlade so všetkými platnými predpismi a vyhláškami.
VAROVANIE! Pri nesprávnom pripojení uzemňovacieho vodiča hrozí nebezpečenstvo úrazu zásahom elektrického prúdu. Ak máte pochybnosti ohľadom správneho uzemnenia zásuvky, dajte ju skontrolova» kvalifikovanému elektrikárovi alebo údržbárovi. Vidlicu dodávanú s vysávačom neupravujte – ak sa nehodí do sie»ovej zásuvky, dajte si kvalifikovaným elektrikárom nainštalova» správnu zásuvku.
POZOR!
Za žiadnych okolností sa nesmie zasahova» do zariadenia. Všetky pokusy používateľa alebo nepovolaných osôb o rozobratie, úpravu alebo, všeobecnejšie povedané, o zasahovanie do ktorejkoľvek časti vysávača vedie k strate platnosti záruky. V prípade poruchy sa obrá»te na najbližšie stredisko popredajných služieb.
ÚDAJE O STROJI
Identifikačné údaje
Pri všetkých kontaktoch so strediskom popredajných služieb spoločnosti Nilfisk-Advance vždy uvádzajte všetky identifikačné údaje stroja. Presná identifikácia modelu stroja a výrobného čísla pomôže predís» podávaniu nesprávnych informácií. Typový štítok s údajmi stroja je na obrázku 1 ATyp B Elektrický príkon C Výrobné číslo - rrttXXXX
(rr=rok tt = týždeň XXXX = číslo D Prevádzková frekvencia E Kategória prachu F Referenččíslo G Napätie H Max. prúd I Celk. hmotnos»
Hlavné dielce
Dolu uvádzame zoznam hlavných dielcov na pomoc používateľom pri pochopení termínov používaných v tomto návode.
1. Rukovä» striasača filtra
2. Kryt jednotky filtra 3, Primárny filter zo syntetického materiálu
4. Tlmič výfuku
5. Tlakomer na sledovanie upchatia filtra.
6. Nádoba na odpadky
7. Základný stojan
8. Otočné kolieska s brzdou
9. Elektrický sací motor
10. Elektrický panel
11. Hlavný vypínač
12. Kontrolka Zapnuté
13. Tlačidlo ZAP/VYP
14. Indikátor fázy
15. Priestor na príslušenstvo
16. Spojovacia rúrka
Obmedzovací ventil
Všetky modely sú vybavené vhodne kalibrovaným bezpečnostným ventil „1“, slúžiacim na ochranu proti rizikám spôsobeným dlhodobou prevádzkou s úplne upchatým alebo zaneseným filtrom (prevádzka s zavretým sacím otvorom). Ventil sa otvorí a prepustí vzduch cez dúchadlo, čím sa zabráni prehriatiu obežného kolesa a zníži sa nadmerný príkon elektrického motora.
32401105(1)2004-04 E 3
NÁVOD NA POUŽITIE
BEZPEČNOS«
POZOR! Pred spustením stroja a jeho používaním skontrolujte, či sú správne nasadené a či správne fungujú všetky kryty.
Nikdy nezasahujte do bezpečnostných zariadení. Na začiatku každej pracovnej zmeny vždy skontrolujte, či sú namontované ochranné a bezpečnostné zariadenia a či sú funkčné. Ak nie, vypnite vysávač a nahláste poruchu. Vysávač sa vyrába s osobitným dôrazom na bezpečnos» obsluhy. Dodržiavajte postupy údržby a technickej pomoci a informácie uvádzané v tomto návode. Na čistenie stroja a jeho komponentov nikdy nepoužívajte stlačený vzduch. Nikdy neotvárajte nádobu na odpadky počas prevádzky vysávača. Pred pripojením k elektrickému napájaniu skontrolujte, či hodnoty napätia a frekvencia zodpovedajú uvedeným na typovom štítku stroja. Stroj pripoji» do sie»ovej zásuvky s funkčným zemniacim obvodom. S elektrickou čas»ou stroja môže pracova» iba oprávnený pracovník. Stroj pritom musí by» vždy odpojený od sie»ovej zásuvky. Nikdy nepohybujte vysávač »ahaním za napájací kábel. Môže sa tým poškodi» samotný vysávač a obsluhe hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom.
Výstražné tabuľky
A
Tabuľka s upozornením
Upozorňuje obsluhu, že filter sa musí striasa» iba pri vypnutom stroji. Ak sa táto zásada nedodrží, striasanie nemá účinok a môže sa poškodi» filter.
POZOR! filter striasajte iba keď je stroj vypnutý.
B
Štítok vydaný TÜV a osvedčujúci splnenie noriem TÜV.
TÜV je nemecký úrad sledujúci bezpečnos» a kvalitu strojných konštrukcií.
C
Výkonový štítok panelu
Upozorňuje, že panel je pod napätím uvedeným na štítku. Z tohto dôvodu je prístup k panelu dovolený iba výslovne autorizovaným pracovníkom. Prístup k elektrickým komponentom je dovolený iba po odpojení sie»ového napájania prepnutím hlavného vypínača „11“ (obr. 2) do polohy „0“ (vyp) a po vytiahnutí vidlice zo sie»ovej zásuvky.
POZOR! Dodržiavajte upozornenia uvedené na tabuľke s údajmi. Porušenie tejto zásady môže spôsobi» úraz, dokonca aj smrteľný. Vždy skontrolujte, či sú tabuľky s údajmi pripevnené a čitateľné. Ak nie, vymeňte ich. V prípade tiesne vypnite hlavný vypínač a vytiahnite vidlicu.
4 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD NA POUŽITIE
TESTOVANIE, DODÁVKA, INŠTALÁCIA
Testovanie
Stroj bol vo výrobnom závode odskúšaný, aby bola zaručená jeho bezchybná funkcia. V tejto etape sa uskutočňujú skúšky parametrov nasávania. Tak sa zaručí, že vysávač je optimálne prispôsobený na prácu, na ktorú bol skonštruovaný.
Dodávka a manipulácia
Stroj sa dodáva upevnený na palete a zakrytý lepenkovou krabicou. Po dodaní stroj skontrolujte na skryté poškodenia. Pri zistení poškodenia okamžite podajte reklamáciu u prepravcu. Na zdvíhanie a vykladanie vysávača používajte vidlicový vysokozdvižný vozík.
POZOR! Stroj zdvíhajte vidlicovým vysokozdvižným vozíkom s príslušnou nosnos»ou. S ohľadom na výšku vysávača skontrolujte, či je bremeno pevne podopreté vidlicami. Pri preprave vysávača bremeno udržiavajte čo najnižšie na zlepšenie výhľadu a stability. Pracujte bezpečne. Vidlice musia by» roztiahnuté od seba a umiestnené v strede stroja.
Záručný list
Záručný list je pribalený k vysávaču.
Inštalácia vysávača
POZOR! Používateľ zodpovedá za zaručenie, že inštalácia zodpovedá príslušným platným predpisom. Zariadenie musí inštalova» kvalifikovaný technik, ktorý si prečítal a pochopil tu uvedené pokyny.
Podlaha, na ktorej sa vysávač používa, musí by» rovná, plochá a pevná. Ak sa vysávač má používa» v stacionárnej polohe, ponechajte okolo neho dostatok miesta na zabezpečenie voľnosti pohybu a dobrého prístupu pri údržbe.
Pripojenie k sie»ovej zásuvke
POZOR! Skontrolujte, či napätie a frekvencia sie»ovej zásuvky zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku stroja. Inštaláciu a údržbu elektrickej časti stroja musí vykonáva» špecializovaný personál. Pripojte zariadenie k účinnému uzemneniu.
Zabezpečte, aby parametre sie»ového napájania zodpovedali údajom na typovom štítku stroja.
Stroj sa môže skladova» pri teplotách od 0° po 30°C a pri relatívnej vlhkosti 65 %. Musí sa zabezpeči», aby mal povrch podlahy dostatočnú nosnos» zodpovedajúcu hmotnosti stroja. Pred skladovaním sa stroj musí vždy vyčisti» podľa pokynov návodu. Stroj sa môže prevádzkova» pri teplotách v rozsahu od -5° do + 30°C a pri relatívnej vlhkosti 65 %. Obal, v ktorom sa vysávač dodáva, sa musí zlikvidova» v súlade s požiadavkami príslušných platných predpisov. Stroj, ktorý už nie je použiteľný, zlikvidujte v súlade s požiadavkami príslušných platných predpisov. Na čistenie stroja používajte výhradne schválené komerčne dostupné, nehorľavé a netoxické rozpúš»adlá. Ak je absolútne nevyhnutné používa» stlačený vzduch, používajte ochranné okuliare s bočnou ochranou a tlak obmedzte na maximálne 2 bary.
POZOR! Pred prácou vnútri elektrického panelu vždy vytiahnite napájaciu vidlicu zo sie»ovej zásuvky (pozri obr. 3).
Ak je potrebné vymeni» napájací kábel „2“, otvorte dvierka skrine elektrického rozvádzača „5“. Dbajte, aby sa nepoškodil uzemňovací kábel „4“, ktorý je pripojený k dvierkam „5“. Odpojte tri vodiče a žltozelený uzemňovací vodič od svoriek „3“. Vyberte kábel a nahraďte ho iným, ktorý má rovnaké technické parametre. Pripojte ho k tým istým svorkám „3“.
32401105(1)2004-04 E 5
NÁVOD NA POUŽITIE
Kontrola správneho pripojenia
Skontrolujte, či sú pripojené všetky 3 fázy. Ak svieti kontrolka „6“ (žltá), fázy sú obrátené. Musia sa prehodi» podľa dolu uvedeného postupu. Pri kontrole smeru otáčania postupujte takto:
1. Ak svieti žltá kontrolka „6“, pri stlačení tlačidla ZAP „4“ sa stroj nespustí.
2. Odpojte stroj od sie»ovej zásuvky a obrá»te dva z troch vodičov vo vidlici alebo v elektrickej krabici na hlavnom vypínači (obr. 3).
3. Zatvorte vidlicu alebo elektrickú krabicu, pripojte ju k sie»ovej zásuvky a spustite stroj stlačením tlačidla ZAP „4“ (obr. 4).
OVLÁDACIE PRVKY
1. Merač podtlaku na indikáciu upchatia filtra Indikuje stupeň upchatia filtra v pomere k podtlaku, vyjadrovanému v milimetroch vodného stĺpca. Skontrolujte, či k stroju nie je pripojené žiadne príslušenstvo. Keď je ručička v červenom rozsahu, filter sa musí vyčisti». Ak ani to nepomôže, musí sa vymeni».
2. Hlavný vypínač Červená na žltom pozadí 0 = Vysávač odpojený od sie»ovej zásuvky 1 = Vysávač je pripojený k elektrickému napätiu
3. Kontrolka ZAPNUTÉ (biele svetlo)
4. Tlačidlo ZAP (zelená)
5. Tlačidlo VYP (červené)
6. Indikátor Fázy (žlté svetlo).
ŠTARTOVANIE A ZASTAVOVANIE
POZOR! Je zakázané, aby nepovolané osoby používali vysávač. Obsluha musí skontrolova», či sú namontované všetky kryty a či sú všetky ochranné zariadenia nainštalované a funkčné.
Spúš»anie
Skontroluje, či bol stroj účinne pripojený k sie»ovej zásuvke. Skontrolujte, či napätie a frekvencia sie»ovej zásuvky zodpovedá hodnotám uvedeným na typovom štítku stroja (Pozri obr. 1). Nasaďte na sací otvor príslušenstvo „1“ . Vysávač umiestnite do blízkosti miesta použitia, zaistite predné kolieska stlačením páčok smerom nadol. Prepnite hlavný vypínač „3“ z polohy „0“ (VYP) do polohy 1 (ZAP). Vysávač je pripravený na použitie. Spustite vysávač stlačením tlačidla ZAP „4“ (zelené).
Zastavenie
Vysávač zastavte stlačením tlačidla VYP „5“ (červené). Prepnite hlavný vypínač „3“ z polohy „1“ (ZAP) do polohy 0 (VYP). Tým sa elektrické napájacie napätie vo vysávači vypne.
POZNÁMKA Keď sa vysávač nepoužíva, ponechajte hlavný vypínač „3“ v polohe 0 (VYP) a odpojte ho od siete.
6 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD NA POUŽITIE
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA
Správne používanie vysávača
Pred použitím stroja pripojte saciu rúru k saciemu otvoru. Dlhé sacie rúry musia by» čo najrovnejšie. Nedovoľte, aby sa zohli alebo stočili, pretože to spôsobuje nadmerné opotrebenie a upchatie. Keď je vysávač zapnutý, v sacom otvore vzniká podtlak a ten nasáva odpadky. Odpadový materiál prechádza cez rúru a príslušenstvo do vstupného otvoru „4“, až kým sa dostane do nádoby „6“, kde je deflektorom „5“ v komore filtra vystavený odstredivému pôsobeniu, v dôsledku čoho sa »ažšie tuhé látky usadzujú na dne nádoby „6“. Primárny filter zachytáva ľahšie častice vo vzdušnom prúde „3“ vznikajúcom prechodom vzduchu cez neho. A nakoniec, filtrovaný vzduch vstupuje do obežného kolesa „1“ sacieho agregátu a vypúš»a sa cez výfukový panel „2“.
POZOR! Ak sa stroj používa na tekutiny alebo na vlhké materiály a ak z neho vychádza tekutina, stroj sa musí okamžite vypnú», vyčisti» a vysuši». Všetky filtre sa musia vymeni».
Čistenie primárneho filtra
Meradlo vysávača „1“ je nainštalované na prednej časti vysávača (pozri obr. 4) a indikuje podtlak, ktorý je vo vysávači. Tento podtlak sa vyjadruje v milimetroch vodného stĺpca. Ak je ručička meradla vpravo (zelený rozsah), filter je v dobrom stave. Ak ručička prejde doľava (červená plocha), znamená to, že filter je upchatý a filtračná schopnos» je znížená. V tomto prípade bude potrebné vyčisti» primárny filter. Vypnite vysávač stlačením tlačidla VYP „5“ (červené) (obr.
4). Opakovane potiahnite rukovä» striasača filtra „2“ (obr. 7), aby sa prach z filtra uvoľnil. Počkajte niekoľko minút, aby sa prach usadil na dne nádoby, a vyprázdnite nádobu.
Vyprázdňovanie nádoby
Skontrolujte množstvo nečistôt v nádobe v závislosti od očakávanej úlohy a aby ste predišli jej nadmernému naplneniu. Pred vyprázdnením nádoby „1“ najprv vypnite vysávač stlačením tlačidla VYP (červené), potom prepnite hlavný vypínač do polohy 0 (VYP). Odporúča sa tiež vyčisti» primárny potiahnutím rukoväte striasača. Počkajte niekoľko minút, kým sa prach uvoľnený z filtra usadí v nádobe „1“. Nadvihnite páku „4“ pod sacím otvorom. Nádoba „1“ sa spustí, kým nedosadne na kolesá na podlahe. Uchopte rukovä» „2“ a vyberte nádobu, potom vyprázdnite jej obsah. Na uľahčenie vyprázdňovania nádoby „1“ Nilfisk-Advance dodávka a zdvíhací záves, ktorý sa používa na zdvíhanie nádoby pomocou vidlicového nakladača alebo žeriavu. Zasuňte zdvíhací záves do montážnych držiakov na nádobe.
POZOR! Nádoba sa nesmie vyprázdňova», ak obsahuje prach klasifikovaný ako zdravie ohrozujúci (Prach triedy M a H). Na likvidáciu nebezpečného prachu sa musí používa» plastové vrecko alebo, ako alternatíva, nádoba z ABS s krytom. Príslušné katalógové čísla týchto výrobkov sa uvádzajú v kapitole 9.
Pri spätnej montáži nádoby ju umiestnite pod jednotku filtra „5“. Stlačte páku „4“ nadol, tým sa umožní zdvihnutie nádoby „1“ až pokiaľ sa prachotesne pritlačí na komoru filtra „5“.
POZOR! Skontrolujte, či je nádoba „1“ po nasadení do požadovanej polohy dokonale utesnená.
Na uľahčenie vyprázdňovania nádoby a čistiacich operácií sa odporúča používa» plastové vrecia „1“, ako sa uvádza na obrázku 9.
POZNÁMKA Ak meradlo podtlaku „1“ (obr. 7) zostáva naďalej v červenom rozsahu, môže by» upchatá sacia rúra, nie filter.
Ak je to tak, vyčistite rúru.
POZOR! Tieto vrecia sa nemôžu používa», ak odpad obsahuje tekutiny alebo ostré predmety.
32401105(1)2004-04 E 7
NÁVOD NA POUŽITIE
VOLITEľNÉ ZARIADENIE
S vysávačom možno používa» dolu uvádzané doplnkové príslušenstvo. 32400150 Súprava systému vrecka na prach 32400151 Súprava bezpečného systému vrecka 32400152 Súprava systému plastového vrecka 32400153 Nádoba z nehrdzavejúcej ocele 32400154 Súprava na tekutiny, v zostave s nádobou z
nehrdzavejúcej ocele 32400155 Čistiaca súprava s pulzačnou dýzou 32400156 Súprava filtra triedy „M“ 32400157 Súprava filtra triedy „H“ 32400158 Súprava na azbest 32400159 Súprava s nádobou z ABS Informácie o náhradných dielcoch nájdete v Katalógu náhradných dielcov.
STROJ JE VYBAVENÝ ELEKTRICKÝM STRIASAČOM FILTRA
Jeden variant každého typu štyroch strojov je vybavený elektrickým striasačom filtra. Pozostáva z elektrickej redukčnej prevodovky a systému »ahadiel/pák, ktorý otáča filter vo vodorovnom vratnom pohybe. Rotačné pohyby sú na uhol približne 10° doprava a 10° doľava s frekvenciou približne 180 cyklov za minútu. Prach sa z filtra uvoľňuje vďaka veľkému počtu cyklov. Filter je pridržiavaný mechanickou klietkou, ktorá vydrží tlak spôsobený samotným filtrom, drží ho, keď je striasač filtra v činnosti a udržiava ho v napnutom stave počas vysávania. Čistenie filtra možno naprogramova» na nastavené intervaly nezávisle od stupňa upchatia filtra. Možno ho aktivova» aj na základe signálu z merača rozdielového tlaku, ktorým sa čistenie filtra aktivuje iba po dosiahnutí určitého stupňa zanesenia. Operácie pri kontrole a výmene filtra môžu vykonáva» iba kompetentní pracovníci. Pri vykonávaní akýchkoľvek prác na systéme elektrického striasača filtra (napr. výmena filtra a podobne) sa riaďte dolu uvedenými pokynmi.
Po skončení práce s vysávačom a pred uzavretím krytu „4“ skontrolujte, či sú vrecia filtra „8“ a nosná klietka „9“ v zvislej polohe. Keď je páka „7“ pripevnená k hnaciemu hriadeľu „2“ v neutrálnej stredovej polohe v polovici jej zdvihu, pripojte tyč „5“ k prevodovke „6“. Iba v tomto prípade sa klietka „9“ bude pohybova» rovnaký zdvih doprava a doľava pri prevádzke prevodovky. Ručne potraste filter „8“ a klietku „9“, aby sa eliminovali malé chybičky polohy, potom dotiahnite príchytku vo filtri „8“, aby sa zaistila jeho poloha. Ak to nespravíte, filter sa môže potrha» a spáli sa motor prevodovky. Upevnite príchytku „3“ spä» na jej mieste a nasaďte spä» saciu rúrku. Rovnaký postup na zabezpečenie správnej polohy páky sa musí vykona» aj pri posunutí krytu oproti prstencu filtra.
VERZIA URČENÁ DO PROSTREDIA S NEBEZPEČÍM VÝBUCHU ATEX
Ak sa vysávač používa v priestoroch, kde sa vyskytujú horľavé a výbušné látky, spoločnos» Nilfisk-Advance môže vybavi» stroj tak, aby bol vhodný na použitie v týchto kategóriách priestorov: – Zóna ATEX 21 (v minulosti nebol vyrábaný); – Zóna ATEX 22, Trieda „L“. Spojte sa láskavo so spoločnos»ou Nilfisk-Advance, ak chcete využi» tieto možnosti a vyžiadajte si ďalšie informácie.
POZOR! Pred uvádzaním stroja do prevádzky si musíte vždy skontrolova», či údaje uvádzané na typovom štítku stroja zodpovedajú bezpečnostným predpisom platným pre podmienky, v ktorých sa vysávač bude používa». Presvedčite sa, či je vysávač vhodný pre prevádzku v priestoroch s príslušnou klasifikáciou. V prípade akýchkoľvek otázok alebo pochybností sa spojte s autorizovaným strediskom zákazníckych služieb spoločnosti Nilfisk-Advance skôr, ako začnete používa» tento stroj.
8 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD NA POUŽITIE
VYSÁVAČ PRE AZBEST
Na vysávačoch s príslušenstvom na vysávanie azbestového prachu sa vždy musí používa» vložka nádoby z ABS alebo systém ochranného vrecka. Výfuková prípojka musí by» pripojená k bočnému otvoru, cez ktorý sa vzduch môže vyfukova» von z pracovného priestoru. Výfuková hadica môže by» vedená na otvorené priestranstvo alebo do vetracieho systému nainštalovaného v pracovnom priestore. Výfuková prípojka pre výstup vzduchu musí by» vybavená 70 mm hadicou z PUR H s dĺžkou < 5 m.Táto hadica je súčas»ou súpravy na azbest, ktorá môže by» dodaná k stroju. Ako už bolo spomenuté, hadicou sa vzduch môže vypúš»a» buď priamo na otvorené priestranstvo, alebo do vetracieho systému nainštalovaného v pracovnom priestore.
POZNÁMKA Ak sa stroj má používa» na vysávanie azbestového prachu, musí sa používa» vložka nádoby z ABS alebo systém ochranného vrecka.
Pri preprave stroja sa musíte presvedči», či bol vyčistený v súlade s predpismi špecifikovanými v TRGS 519.Stroj sa môže prepravova» aj v utesnenej nádobe, z ktorej nemôže uniknú» znečistený prach.
Ak je filter znečistený jedovatým alebo inak nebezpečným prachom, nevyhadzujte ho. Odovzdajte ho do zberne, ktorá má oprávnenie na likvidáciu príslušného typu odpadu. Osobitnú pozornos» venujte výmene hlavného filtra alebo úplného filtra. Používajte masku typu P3.
POZOR! Výmena filtra je dôležitý postup. Filter sa musí nahradi» za filter s rovnakými charakteristikami, rovnakou filtračnou plochou a tej istej kategórie. Pri nedodržaní týchto pravidiel nemusí vysávač pracova» správne.
Obstarajte si filter s rovnakými charakteristikami aké mal starý filter a postupujte nasledovne: (Obr. 17). Nasaďte zámku a tesniaci krúžok zo starého filtra na filter. Vložte klietku „4“ a zaistite filter pomocou plastových prúžkov „2“ v spodnej časti filtra. Namontujte tyčky na systém striasania filtra a dotiahnite skrutku. Nasaďte horný kryt na jednotku filtra. Vložte jednotku filtra spä» do stroja. Znova pripojte saciu rúrku „1“ do jej pôvodnej polohy. Upevnite príchytku, ktorá pridržiava jednotku filtra na stroji.
Výmena filtra
Pred vyberaním sa presvedčite sa, či je filter prikrytý vhodným plastovým vreckom. Odpojte saciu rúrku „1“ zo spodnej prípojky. Ak je zostava filtra príliš »ažká, vyberte horný kryt a nadvihnutím vyberte zostavu zo stroja pomocou dvoch držadiel. Odskrutkujte príchytku, ktorou je filter pripevnený ku košu, a vytiahnite kôš z filtra. Otočte filter a obnažte plastový prúžok „2“. Vložte filter do plastového vrecka, vyrežte plastový prúžok a uvoľnite kôš z filtra. Hermeticky uzavrite plastové vrecko s filtrom.
ABSOLÚTNY FILTER
Ak sa vysávač musí prevádzkova» v priestoroch s čistým prostredím, ak sa požaduje vysoký stupeň čistoty, alebo ak musí pracova» s materiálmi, ktoré sú nebezpečné pre obsluhu, musí sa nainštalova» filter HEPA „1“. Tento filter sa inštaluje do priestoru pre filter v hornej časti stroja, medzi primárny filter a jednotku dúchadla. To umožňuje, aby stroje dosahovali 99,995 % MPP účinnos» zachytávania častíc unikajúcich z primárneho filtra, pri veľkosti častíc 0,3 mikrometra. Táto hodnota bola zmeraná použitím metódy D.O.P.
32401105(1)2004-04 E 9
NÁVOD NA POUŽITIE
KATEGÓRIE POUŽITIA
Používajte v súlade s požiadavkami noriem. Skontrolujte, pre ktorú kategóriu je váš stroj vhodný (pozri identifikačný štítok). Tento stroj sa nesmie používa» súčasne pre viaceré kategórie, ak sa nepoužíva s vhodným príslušenstvom. To znamená, že napr. na kvapaliny sa stroj musí používa» so súpravou na kvapaliny.
Prach triedy „L“
(Mierne nebezpečenstvo - v zmysle definície v EN 60335-2-69). Tento priemyselný vysávač bol schválený v súlade s normou EN 60335-2-69 pre kategóriu používania „L“ a je vybavený na vysávanie suchého, nehorľavého a netoxického prachu s hodnotami MAK>1mg/m vzduch sa vedie spä» do pracovného priestoru.
Prach triedy „M“
(Stredné nebezpečenstvo - v zmysle definície v EN 60335-2-69). Vhodný na odstraňovanie nebezpečných, suchých, nehorľavých prachov, ktorých medzná hodnota MAK je väčšia ako 0,1 mg/cm.
Prach triedy „H“
(Vysoké nebezpečenstvo - v zmysle definície v EN 60335-2-69). Vhodný na odstraňovanie nebezpečných, suchých, nehorľavých prachov, so všetkými medznými hodnotami MAK, a takisto suchých, nehorľavých prachov z karcinogénnych látok. Vyčistený vzduch sa privádza spä» do atmosféry pracovného priestoru.
Kategória použitia ATEX
Priemyselné vysávače s prídavným, strojom typu ATEX sú odskúšané a schválené na vysávanie usadených horľavých prachov. Prachy s extrémne nízkou minimálnou zápalnou energiou (< 1 mJ), ako sú tonery, síra, hliníkový prášok alebo stearan olovnatý sú vylúčené. V tomto prípade si použitie vyžaduje osobitné bezpečnostné opatrenia. Tento vysávač sa musí používa» iba na čistenie povrchov. Nesmie sa používa» na čistenie pohyblivých strojov odsávaním ani na prášky klasifikované ako výbušné v kategórii výbušnosti G, trieda ST3, ani na horľavé tekutiny a horľavé prášky, zmiešané s horľavými tekutinami.
3
; čistý
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDOBY (VERZIA H-)
Pred vyprázdnením vypnite motor. Viackrát straste filter a počkajte, kým sa prach usadí. Pákou uvoľnite nádobu. Znova zapnite motor a riaďte sa týmto postupom: – vyberte nádrž zo spodnej časti stroja; – zatvorte kryt nádoby „1“; – vyberte prachotesnú nádobu „2“; – vložte novú prázdnu nádobu do nádoby na prach a
namontujte ju spä» do vysávača.
Dôkladne skontrolujte, či je nádoba na odpad (po namontovaní) dokonale utesnená voči komore filtra. Pri likvidácii nádob obsahujúcich toxické látky sa musia dodržiava» nasledujúce pravidlá. Používanie systému bezpečného vrecka na prach, prach triedy H.
Montáž bezpečného vrecka na prach
Špeciálne vrecko na prach vložte do nádrže s otvorom obráteným k prívodu do nádrže. Nasuňte otvor osobitného vrecka na prach na prívod do nádrže tak ďaleko, ako sa dá – bez otáčania. Plastové vrecko potom preložte nadol cez okraj nádrže. Teraz potiahnite čas» plastového vrecka, pokrývajúceho nádrž oproti prírube (pred opätovným pripevnením hornej a spodnej časti vysávača).
Keď je vrecko na prach plné
Nechajte hadicu pripojenú alebo uzavrite kryt! Po otvorení spotrebiča opatrne uvoľnite plastové vrecko od nádrže, zatvorte a utesnite ho. Odpojte zadnú čas» pripojovacej príruby jej krátkym energickým zatlačením nadol, pritom pevne pridržiavajte prednú čas» pevne na prípojke. Teraz je viditeľný spoj hadice a dá sa bezpečne zaviaza» šnúrkou jednoducho jej stiahnutím. Keď sa takto zaručí, že nemôže uniknú» žiadny prach, uvoľnite aj predný čas» od príruby prípojky.
Používanie systému vrecka na prach (vložka plastového vrecka) (obr. 9)
Po otvorení systému opatrne stiahnite okraj plastového vrecka z okraja nádoby, ktorý zakrýva. Zatvorte otvor na vrecku a vyberte vrecko z nádoby. Vložte do nádoby nové vrecko. Dbajte, aby dosadlo na dno a na steny. Vytiahnite okraj vrecka ponad obvod nádoby a vyhlaďte ho nadol.
Prach triedy „L“
Stroje tejto kategórie použitia možno používa» aj bez vrecka na prach. V tomto prípade dbajte, aby sa prach vysával v osobitnom priestore a použite ochrannú dýchaciu masku.
10 32401105(1)2004-04 E
TECHNICKÉ ÚDAJE ÚDRŽBA
NÁVOD NA POUŽITIE
Model IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S
A [mm] 1.210 1.210 1.210 1.210
B [mm] 630 630 630 630
C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500
Hmotnos» [kg] 180 187 197 205
Údaje IV 022 IV 040
Rozsah napätia [V] 3 x 200 - 415 3x200 - 3x600
Frekvencia [Hz] 50/60 50/60
Stupeň krytia IP 55 55
Trieda izolácie F F
Prach triedy L, M, H L, M, H
Menovitý príkon [W] 2.200 4.000
Sací výkon [W] 267 588
Prietok vzduchu [l/s] 84 100
Podtlak [kPa] 15,7 20,8
Úroveň zvukového tlaku vo výške 1,5m (DBA) ISO3744
Objem Nádoby [l] 100 100
Plocha hlavného filtra 17.600 17.600
Dĺžka Kábla [m] 9,5 9,5
Otvoru [mm] 50/70 50/70
Dĺžka x sirka x výška [mm] 1.210x630x1.500 1.210x630x1.500
Hmotnos» [kg] 180 197
67,9 73,2
Predslov
POZOR! Všetky operácie pri údržbe a čistení sa musia vykonáva» pri vypnutom vysávači a keď je odpojený od sie»ovej zásuvky.
Sacia jednotka si nevyžaduje žiadnu osobitnú údržbu ani mazanie. Nezabúdajte však, že správne použitie a servis sú nevyhnutným predpokladom zaručenia bezpečnosti a účinnosti vysávača. Na zaručenie bezporuchovej a dlhodobej prevádzky a na vylúčenie možnosti neplatnosti záruky používajte pri výmene vždy výhradne pôvodné náhradné dielce Nilfisk-Advance A/S.
Kontroly a skúšky pri spúš»aní
Zákazník je povinný uskutočni» nasledujúce kontroly a uisti» sa, že vysávač nebol poškodený počas prepravy.
Pred spúš»aním
Skontrolujte, či sie»ové napätie zodpovedá hodnote, na ktorú je stroj nastavený). Skontrolujte, či sú pripevnené všetky výstražné tabuľky a či sú čitateľné. Skontrolujte, či sú nainštalované a či sú funkčné všetky ochrany.
Keď je vysávač v prevádzke
Skontrolujte, či sú dokonalé tesné všetky vzduchové tesnenia. Skontrolujte, či sú funkčné všetky pevné ochrany. Vykonajte sacie skúšky s použitím tých istých materiálov ako pri práci. Tak sa presvedčíte, že všetky časti vysávač fungujú správne.
Bežná údržba.
Dôsledne dodržiavajte nasledujúci postup aby ste zaručili, že vysávač zostáva v trvale spoľahlivom stave.
32401105(1)2004-04 E 11
NÁVOD NA POUŽITIE
Pred každou pracovnou zmenou
Skontrolujte, či sú pripevnené všetky výstražné tabuľky a či sú čitateľné. Vymeňte ich, či nie sú poškodené alebo
neúplné. Skontrolujte, či je prázdna nádoba na odpadky. Vyprázdnite, ak už nie je prázdny. Zapnite vysávač a skontrolujte efektívnos» filtra podľa meradla „1“.
Po každých 200 hodinách prevádzky (mesačne)
Skontrolujte utesnenie vysávača. Nie sú prípustné žiadne netesnosti. Skontrolujte stav sacej hadice a príslušenstva. Nesmú by» roztrhnuté, prasknuté ani zlomené, pretože by sa znížila sacia účinnos». Skontrolujte, či nie je poškodený, roztrhnutý alebo pretlačený napájací kábel. Ak je to tak, musí by» bezodkladne vymenený v prísnom súlade s návodom. Skontrolujte stav primárneho filtra. Nesmie by» poškodený, t. j. nesmie ma» trhliny, diery ani iné poškodenie. Ak áno, vymeňte filter.
Po každých 2000 hodinách prevádzky (ročne)
Skontrolujte stav sacej jednotky Odovzdajte vysávač na celkovú údržbu výrobcovi alebo autorizovanému stredisku popredajných služieb.
Postup vykonávania požadovaných kontrol
Nasledujúce popisy používateľa informujú. ako sa vykonáva príslušná kontrola.
Výmena primárneho filtra
POZOR! Ak sa vysávač používa s materiálmi, ktoré sú nebezpečné pre zdravie obsluhy, obsluha musí nosi» vhodné osobné ochranné pomôcky.
Primárny filter vymieňajte najlepšie vonku. Starý filter sa musí vloži» do osobitného plastového vrecka a zlikvidova». Povoľte príchytku upevňujúcu zostavu filtra v stroji. Odstráňte saciu rúrku „1“ zo spodného hrdla. Ak je zostava filtra veľmi »ažká, odstráňte horný kryt filtra a vyberte zostavu filtra zo stroja za 2 rukoväte. Odskrutkujte príchytku, ktorá zais»uje filter na nosnej klietke a vyberte ju z filtra. Obrá»te filter, aby sa sprístupnil plastový prúžok „2“. Vložte filter do plastového vrecka „3“, vyrežte plastové prúžky a uvoľnite klietku z filtra. Uzavrite plastové vrecko s filtrom. Ak je znečistený toxickým alebo nebezpečným prachom, nevyhadzujte ho preč. Odovzdajte ho do zberne, ktorá má oprávnenie na likvidáciu takéhoto odpadu. Pri spätnej montáži primárneho filtra a absolútneho filtra postupujte s mimoriadnou obozretnos»ou, predovšetkým používajte masku typ P3.
POZOR! Výmena filtra je dôležitá operácia. Filter sa musí nahradi» za filter s rovnakými charakteristikami, aktívnou filtračnou plochou a tej istej kategórie. Nedodržanie týchto predpisov môže ohrozi» správnu funkciu vysávača.
Obstarajte si filter s rovnakými charakteristikami aké mal predchádzajúci a postupujte nasledovným spôsobom (obr. 17): – namontujte západku filtra a pridržiavací krúžok zo
starého filtra na nový;
– vložte klietku „4“ a pripevnite ju na filter pomocou
plastových prúžkov „2“ na dno samotného filtra;
– namontujte tyčku filtra do systému striasača filtra a
zatiahnite skrutku;
– upevnite horný kryt zostavy filtra; – namontujte zostavu filtra spä» na stroj; – namontujte saciu rúrku „1“ spä» na jej miesto; – upevnite príchytku upevňujúcu zostavu filtra v stroji.
12 32401105(1)2004-04 E
NÁVOD NA POUŽITIE
Výmena absolútneho filtra
Nainštalovaný absolútny filter vymieňa týmto postupom: – povoľte príchytku upevňujúcu zostavu filtra v stroji; – odstráňte saciu rúrku „1“ zo spodného hrdla; – povoľte príchytku upevňujúcu horný kryt komory
absolútneho filtra;
– teraz je možné odstráni» absolútny filter „1“ a vymeni»
ho za nový;
– namontujte spä» horný kryt a upevnite príchytku; – upevnite saciu rúrku; – upevnite zostavu filtra spä» na jej miesto a dotiahnite
príchytku.
Demontovaný a vymenený absolútny filter sa musí zakry» do nylonového vrecka a vhodným spôsobom zlikvidova». Pri spätnej montáži primárneho filtra a absolútneho filtra postupujte s mimoriadnou obozretnos»ou, predovšetkým používajte masku typ P3.
POZNÁMKA Absolútny filter je toxický odpad a musí sa s ním podľa toho zaobchádza». Odovzdajte ho do zberne, ktorá má oprávnenie na likvidáciu takýchto materiálov. Všeobecné odporúčania Pri demontáži a spätnej montáži stroja, výmene filtra a pod. venujte láskavo osobitnú pozornos» uzemňovacím pripojeniam.
Kontrola stavu hadíc
Na zaručenie optimálnej prevádzky vysávača musí by» celý sací okruh dokonale utesnený. Potrebné je skontrolova» stav hadice „1“, ktorá spája hlavný filter s komorou absolútneho filtra. Skontrolujte, či je správne upevnený. Skontrolujte hadicu „2“ spájajúcu komoru absolútneho filtra so sacím motorom a hadicu „3“ spájajúcu sací motor s výfukom.
Kontrola stavu sacieho ventilátora
Usadený prach môže naruši» vyváženie ventilátora a spôsobi» abnormálne vibrácie a rýchle opotrebenie ložísk. V týchto prípadoch sa obrá»te so žiados»ou o technickú pomoc na Nilfisk-Advance alebo jedno z autorizovaných stredísk popredajných služieb výrobcu. Nezabudnite vybra» z krytu saciu jednotku. Treba použi» zdvíhacie prostriedky a bezpečné ukotvenie. Tento agregát môže váži» až 50 kg. Pri vykonávaní tejto operácie pravidelne kontrolujte, či na kryte turbíny „2“ nie je žiadny usadený prach, predovšetkým v prašnom prostredí. Ak vzduch obsahuje prach alebo olejovú hmlu, skontrolujte, či sa neupchávajú chladiace otvory na veku „1“ . To by mohlo bráni» účinnému chladeniu motora a vies» k aktivovaniu tepelnej poistky alebo, v horšom prípade, spôsobi» poškodenie motora.
Odporúčané náhradné diely
Dolu uvádzame zoznam náhradných dielcov, ktoré by ste mali ma» poruke na zrýchlenie prác pri údržbe.
Číslo Počet Popis
32400345 1 D. 360 Držiak príchytky
32400337 1 D. 360 Tesnenie nádoby filtra
32400338 1 D. 460 Tesnenie nádoby na prach
32400323 1 Tlmič otrasov pre striasač
32400336 1 D. 460 Tesnenie nádoby filtra
32400326 1
32400327 1 Teflónový filter (podľa variantu)
32400328 1 Antistatický štandardný filter (podľa variantu)
32400329 1 Antistatický teflónový filter (podľa variantu)
32400330 1 NOMEXový filter (podľa variantu)
32400344 1 D. 460 Držiak príchytky
Polyesterový štandardný filter (podľa variantu)
32401105(1)2004-04 E 13
NÁVOD NA POUŽITIE
RIEŠENIE PROBLÉMOV
porucha Príčiny Spôsoby odstránenia
Vysávač sa náhle zastavuje
Spína istič ochrany motora
Z vysávača uniká prach Pretrhnutý filter Vymeňte za iný tej istej
Vysávač fúka namiesto nasávania
Elektrostatický výboj na vysávači
Upchatý primárny filter Straste filter. Ak to
Upchatá sacia rúrka Skontrolujte nastavenie.
Nevhodný filter Vymeňte za iný vhodnej
Nesprávne pripojenie k sie»ovej zásuvke
Chýba alebo je neúčinné uzemnenie
nestačí, vymeňte ho
Skontrolujte saciu rúrku a vyčistite ju. Skontrolujte »ah motora. V prípade potreby sa obrá»te na autorizované stredisko popredajných služieb
kategórie.
kategórie a skontrolujte ho.
Skontrolujte všetky uzemňovacie spojenia. Predovšetkým skontrolujte montáž sacieho hrdla. Vytiahnite vidlicu a prehoďte dva fázové vodiče.
Nakoniec, rúrka musí by» bezpodmienečne antistatická
14 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
UVOD ........................................................................................................................................ 2
Opis ............................................................................................................................................................................. 2
VARNOSTNA OPOZORILA ..................................................................................................... 2
Splošna opozorila ........................................................................................................................................................ 2
Pomembna opozorila................................................................................................................................................... 2
Navodila za ozemljitev.................................................................................................................................................3
PODATKI O NAPRAVI ............................................................................................................. 3
Identifikacijski podatki..................................................................................................................................................3
Glavni deli....................................................................................................................................................................3
Redukcijski ventil ......................................................................................................................................................... 3
VARNOST................................................................................................................................. 4
Varnostne ploščice ...................................................................................................................................................... 4
TESTIRANJE, DOSTAVA, NAMESTITEV ............................................................................... 5
Testiranje.....................................................................................................................................................................5
Dostava in hranjenje....................................................................................................................................................5
Garancijski list .............................................................................................................................................................5
Namestitev sesalnika................................................................................................................................................... 5
Priključitev na električno omrežje ................................................................................................................................ 5
Preverjanje ustrezne povezave ...................................................................................................................................6
KONTROLNE FUNKCIJE......................................................................................................... 6
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DELOVANJA................................................................................6
Zagon ..........................................................................................................................................................................6
Zaustavitev delovanja..................................................................................................................................................6
UPORABA SESALNIKA........................................................................................................... 7
Pravilna uporaba sesalnika .........................................................................................................................................7
Ččenje primarnega filtra............................................................................................................................................7
Praznjenje posode za odpadke ................................................................................................................................... 7
DODATNA OPREMA................................................................................................................ 8
NAPRAVA Z ELEKTRIČNIM MEHANIZMOM ZA STRESANJE FILTRA................................ 8
RAZLIČICA ATEX, KI JE ODPORNA PROTI EKSPLOZIJAM................................................ 8
SESALNIK ZA ČIŠČENJE AZBESTA ......................................................................................9
ABSOLUTNI FILTER................................................................................................................9
KATEGORIJE UPORABE ...................................................................................................... 10
PRAZNJENJE POSODE ZA ODPADKE (RAZLIČICA H-).................................................... 10
TEHNIČNI PODATKI .............................................................................................................. 11
VZDRŽEVANJE....................................................................................................................... 11
Uvod .......................................................................................................................................................................... 11
Testiranje in pregled ob zagonu naprave. .................................................................................................................11
Pred zagonom ...........................................................................................................................................................11
Ko sesalnik deluje...................................................................................................................................................... 11
Redno vzdrževanje....................................................................................................................................................11
Pred vsako izmeno .................................................................................................................................................... 12
Po vsakih 200 urah delovanja (mesečno). ................................................................................................................12
Po vsakih 2000 urah delovanja (letno) ...................................................................................................................... 12
Kako izvesti zahtevane preglede...............................................................................................................................12
Zamenjava primarnega filtra......................................................................................................................................12
Zamenjava absolutnega filtra ....................................................................................................................................13
Preverite, kakšno je stanje cevi ................................................................................................................................. 13
Preverjajte stanje sesalnega ventilatorja ................................................................................................................... 13
Priporočeni nadomestni deli ......................................................................................................................................13
ODPRAVA OKVAR.................................................................................................................14
32401105(1)2004-04 E 1
NAVODILA ZA UPORABO
UVOD
Vse osebe, ki vašo napravo uporabljajo pri vsakodnevnih opravilih, so zadolžene za vzpostavljanje varnosti pri upravljanju z napravo.
OPOZORILO! Pred uporabo in pred vzdrževanjem naprave vedno preberite navodila za uporabo.
OPOZORILO! Pred uporabo naprave vedno preberite navodila za upravljanje.
Ta priroènik vsebuje podatke o ukrepih in predpisih za zagotavljanje varnosti uporabnikov naprave ter podatke, ki jih imetniki naprave potrebujejo za uèinkovito delovanje njihovega sesalnika. Osebje, ki je pooblašèeno za uporabo naprave, mora pred uporabo sesalnika prebrati in razumeti navodila, ki jih vsebuje ta priroènik. Priroènik hranite v bližini naprave ter na varnem in v suhem prostoru. Preprièajte se, da priroènik ni neposredno izpostavljen sonènim žarkom in je, èe bo to potrebno, pripravljen za nadaljnjo uporabo. Ta priroènik opisuje najnovejšo tehnologijo, ki je bila na voljo v obdobju nakupa naprave, in bo primeren za uporabo tudi v primeru morebitnih sprememb. Proizvajalec si pridržuje pravico do posodobitve proizvodnega programa ter pripadajoèih priroènikov ne da bi moral pri tem posodobiti tudi že obstojeèe naprave in priroènike. Èe imate kakršna koli vprašanja ali pomisleke, se obrnite na najbližjo pooblašèeno servisno službo ali na podjetje Nilfisk-Advance.
Opis
Ta naprava je namenjena odstranjevanju opilkov, èrepinj, prahu in drugega odpadnega materiala. Namešèena je na trdnih gumijastih kolesih, od katerih sta dve kolesi vrtljivi, kar olajša upravljanje z napravo. Naprava je opremljena tudi z zavorami, ki omogoèajo varno zaustavljanje naprave na obmoèju, kjer sesalnik uporabljamo. Prièujoèi sesalnik je oblikovan in namenjen za obièajne postopke èišèenja v industrijskem okolju, kjer ga lahko uporabljamo neprestano skozi ves dan ali pa s premori. Material, ki ga poèistimo s sesalnikom, je podvržen centrifugalnim silam v posodi, kjer bolj grobi materiali zaradi njihove teže padejo na dno posode. Zrak prehaja skozi površino filtra, ki zadrži trdne dele materialov. Na napravo je namešèen merilec tlaka, ki delavcu posreduje podatke o stanju filtra: poveèanje tlaka pomeni, da se moè filtriranja skozi filter zmanjša. Pri podjetju Nilfisk-Advance lahko kupite tudi naprave, s katerimi lahko èistite tekoèine ter korozivna sredstva in ki jih lahko uporabljate v okoljih s poveèano stopnjo nevarnosti eksplozij. Na voljo so tudi naprave s samostojnimi filtri.
Visoka stopnja kakovosti sesalnika je zagotovljena tudi na podlagi strogega testiranja. Materiali in deli naprave morajo prestati vrsto strogih preizkusov in pregledov med razliènimi stopnjami proizvodnje, s èimer se preprièamo, da ustrezajo visokim standardom kakovosti.
VARNOSTNA OPOZORILA
Splošna opozorila
Pred zagonom, uporabo, servisiranjem ali kakršnim koli upravljanjem z napravo se do popolnosti seznanite z vsebino tega priroènika. Sesalnik lahko vedno uporabljajo le pooblašèene osebe. Nikoli ne nosite odpetih ali širokih oblaèil, ki se lahko zataknejo za ali v napravi. Nosite primerna oblaèila. S svojim delodajalcem se posvetujte glede obstojeèih varnostnih predpisov in doloèenih varnostnih sistemov, ki jih lahko uporabljate za zagotavljanje osebne varnosti. Prostor, kjer (obièajno ali obèasno) potekajo vzdrževalna dela na napravi, mora biti vedno èist in suh. Vedno morate imeti na voljo primerno orodje. Popravila se lahko izvajajo le, èe je naprava izklopljena in izkljuèena iz elektriènega omrežja. Brez pridobljenega pooblastila na napravi ne smete izvajati popravil.
Pomembna opozorila
Da bi zmanjšali nevarnost požara, elektriènega šoka ali poškodb: bodite vedno prisotni, ko je naprava prikljuèena na elektrièno omrežje. Ko naprave ne uporabljate ali servisirate, jo izkljuèite iz elektriènega omrežja.
OPOZORILO! Èe napravo uporabljate na prostem ali na mokrih površinah, lahko pride do elektriènega šoka.
Ne dovolite, da bi se z napravo kdor koli igral. Bodite posebej pozorni, èe napravo uporabljate v bližini otrok ali èe jo uporabljajo otroci. Napravo uporabljajte le v skladu z navodili, ki jih vsebuje ta priroènik. Uporabljajte le pripomoèke in dodatno opremo, ki jo priporoèa proizvajalec. Naprave ne uporabljajte, èe sta prikljuèna vrvica ali vtiè poškodovana. Èe naprava ne deluje pravilno, èe vam je padla, se poškodovala, èe ste jo pustili na prostem ali jo polili z vodo, jo pripeljite na servisni center. Prikljuène vrvice ne smete vleèi, je uporabljati za premikanje ali nošenje naprave, je pretisniti med vrati ali je vleèi èez ostre robove ali kote. Naprave ne premikajte èez prikljuèno vrvico. Prikljuèna vrvica naj ne pride v stik z vroèimi površinami. Èe želite napravo izkljuèiti, ne vlecite prikljuène vrvice. Napravo izkljuèite iz elektriènega omrežja tako, da potegnete vtiè, ne pa prikljuène vrvice. Naprave ali vtièa se ne dotikajte z mokrimi rokami. V odprtine ne vstavljajte nikakršnih predmetov. Naprave ne uporabljajte, èe je katera koli od odprtin zamašena; iz naprave odstranite prah, umazanijo, lase in ostale neèistoèe, ki bi lahko onemogoèale prost pretok zraka.
2 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
Pazite, da se z lasmi, preširokimi oblaèili, rokami in drugimi deli telesa ne boste dotikali odprtin in drugih premikajoèih se delov naprave. Naprave nikoli ne uporabljajte za èišèenje oziroma pobiranje vroèih predmetov. Naprave nikoli ne uporabljajte za èišèenje odprtih ali zaprtih kaminov, peèi ali podobnih predmetov, ki vsebujejo topel ali tleè pepel. Naprave ne uporabljajte brez vreèke za prah in/ali namešèenih filtrov. Preden napravo izkljuèite iz elektriènega omrežja, izklopite vse kontrolne funkcije. Posebej pozorni bodite pri èišèenju stopnic. Naprave ne uporabljajte za èišèenje vnetljivih ali eksplozivnih materialov ali v okoljih, kjer obstaja nevarnost eksplozije. Napravo prikljuèite le v ustrezno ozemljene vtiènice. Glej navodila za ozemljitev.
Navodila za ozemljitev
Ta naprava mora biti ozemljena. Èe pride do poškodb ali okvar, bo ustrezna ozemljitev omogoèila pot najmanjšega odpora za elektrièni tok, zaradi èesar se bo zmanjšala nevarnost elektriènega šoka. Ta naprava je opremljena s prikljuèno vrvico, ki vsebuje prevodnik med opremo-ozemljitvijo in ozemljen vtiè. Vtiè lahko vtaknete le v ustrezne vtiènice, ki so pravilno namešèene in ozemljene v skladu z navodili in predpisi lokalnih oblasti.
OPOZORILO! Nepravilna povezava med opremo in prevodnikom za ozemljitev lahko povzroèi elektrièni šok. Èe ste v dvomih glede ustreznosti ozemljitve, se posvetujte z usposobljenim elektrotehnikom ali serviserjem. Vtièa, ki je priložen napravi, ne spreminjajte - èe se vtiè ne prilega vtiènici, naj vam usposobljeni elektrotehnik zamenja in namesti primerno vtiènico.
OPOZORILO!
Uporabnika naprave ne naprave sme pod nobenimi pogoji spreminjati ali prilagajati. Kakršen koli poseg s strani uporabnika ali nepooblašèenih oseb, ki bi želele razstaviti, spremeniti ali kakor koli prilagoditi kateri kole del sesalnika, bo razveljavil garancijski list. V primeru okvar ali poškodb se obrnite na servisno službo.
PODATKI O NAPRAVI
Identifikacijski podatki
Vedno, ko se boste obrnili na servisno službo Nilfisk-Advance, morate navesti identifikacijske podatke naprave. Jasna identifikacija modela naprave in serijska številka omogoèata pridobivanje toènih podatkov. Identifikacijska plošèica s podatki o napravi je prikazana na sliki 1: ATip B Moè elektriènega toka C Serijska številka - yywwXXXX
(yy=leto ww = teden XXXX = številka D Frekvenca delovanja E Kategorija prašnega razreda F Referenèna številka G Napetost H Najvišji el. tok I Skupna teža
Glavni deli
Naslednji seznam glavnih delov sesalnika uporabniku omogoèa lažje razumevanje izrazov, ki so uporabljeni v tem priroèniku.
1. Roèaj za stresanje filtra
2. Pokrov filtra 3, Primarni filter iz sintetiènega materiala
4. Dušilec izpušne cevi
5. Merilec tlaka s katerim nadzorujemo stanje in
zamašitev filtra.
6. Posoda za odpadke
7. Okvir podstavka
8. Kolesca z zavoro
9. Elektrièni motor za sesanje
10. Elektrièna kontrolna plošèa
11. Glavno stikalo
12. Vklopna luèka On
13. Vklopni gumb ON/OFF
14. Kontrolna luèka za oznaèevanje faze
15. Prostor za dodatno opremo
16. Prikljuèna vrvica
Redukcijski ventil
Vsi modeli imajo namešèene ustrezno izmerjen varnostni ventil “1”, ki prepreèuje preobremenjenost naprave, ki bi lahko nastala zaradi popolnoma ali delno zamašenega filtra (delovanje z zamašenim dotokom zraka). Varnostni ventil se odpre in omogoèi pretok zraka skozi ventilator in tako onemogoèi pregrevanje pogonskega kolesa ter preveliko porabo elektriènega toka, ki je potreben za delovanje motorja.
32401105(1)2004-04 E 3
NAVODILA ZA UPORABO
VARNOST
OPOZORILO! Pred zagonom in uporabo naprave se preprièajte, da so vsi pokrovi ustrezno namešèeni in da pravilno delujejo.
Varnostnih sistemov nikoli ne spreminjajte. Na zaèetku vsake delovne izmene ali pred uporabo naprave preverite, èe so vse zašèite in varnostni sistemi namešèeni in èe pravilno delujejo. Èe temu ni tako, sesalnik izklopite in poroèajte o neustreznem delovanju naprave. Ta sesalnik je bil oblikovan in izdelan tako, da zagotavlja varnost delavce, ki z njim upravljajo. Napravo uporabljajte v skladu z navodili za vzdrževanje in podporo ter s podatki, ki so podani v tem priroèniku. Naprave ali njenih delov nikoli ne èistite s curki stisnjenega zraka. Med delovanjem sesalnika nikoli ne odpirajte posode za odpadke. Preden napravo prikljuèite v elektrièno omrežje se preprièajte, da vrednosti napetosti in frekvenc ustrezajo tistim, ki so podane na identifikacijski plošèici naprave. Napravo prikljuèite v vtiènico, ki je ustrezno ozemljena. Z elektriènimi deli naprave, ki mora biti med popravili izkljuèena iz elektriènega omrežja, lahko upravlja le pooblašèeno osebje. Sesalnika ne premikajte z vleèenjem prikljuène vrvice. Tako bi lahko poškodovali sesalnik, delavec, ki z njim upravlja, pa bi zaradi udara elektriènega toka lahko doživel poškodbe.
Varnostne plošèice
A
Plošèica z opozorili
Delavca, ki upravlja s strojem, opozori na dejstvo, da lahko filter stresamo le takrat, ko je naprava izkljuèena. Èe naprava ni izkljuèena, stresanje filtra ne bo imelo nikakršnega uèinka, sam filter pa se lahko poškoduje.
OPOZORILO! Filter stresite le, èe je naprava izkljuèena.
B
Plošèica, ki jo TÜV izda in s katero potrjuje, da naprava ustreza standardom TÜV.
TÜV je nemški organ, ki nadzoruje varnost in kakovost izdelave elektriènih naprav.
C
Plošèica za moè na kontrolni plošèi
Nakaže, da kontrolno plošèo napaja elektrièni tok z napetostjo, ki je podana na plošèici. Zaradi tega lahko s kontrolno plošèo upravljajo le pooblašèene osebe. Pooblašèene osebe lahko dostopajo do elektriènih delov naprave le, èe je ta izkljuèena oziroma èe je glavno stikalo “11” (slika 2) obrnjeno na oznako “0” (off) in èe je vtiè iztaknjen iz vtiènice.
OPOZORILO! Napravo vedno uporabljajte v skladu z opozorili na identifikacijski plošèici. Neupoštevanje omenjenih opozoril lahko povzroèi hude telesne poškodbe ali celo smrt. Preprièajte se, da so identifikacijske plošèice na napravi trdno pritrjene in jasno berljive. Èe temu ni tako, jih zamenjajte. V primeru nevarnosti izklopite glavno stikalo in napravo izkljuèite iz elektriènega omrežja.
4 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
TESTIRANJE, DOSTAVA, NAMESTITEV
Testiranje
Da bi zagotovili ustrezno delovanje, bo naprava testirana v našem proizvodnem obratu. V tej fazi se izvede tudi preizkus sesalnih ventilov. Na ta naèin zagotovimo, da je vakuumsko sesanje optimizirano glede na nalogo, ki jo mora naprava opraviti.
Dostava in hranjenje
Ta naprava je dostavljena, pritrjena na paleti in pokrita s kartonsko škatlo. Ob dostavi se preprièajte, da naprava ni poškodovana. Èe na napravi odkrijete poškodbe, morate osebi, ki vam je napravo dostavila, poškodbo nemudoma prijaviti. Sesalnik razložite s pomoèjo vilièarja.
OPOZORILO! Sesalnik dvignite z vilièarjem, ki ima ustrezno kapaciteti za dviganje tovrstnih bremen. Ker ima sesalnik doloèeno višino, se morate preprièati, da je naprava na vilièarju trdno pritrjena. Pri prevažanju sesalnika naj bo ta èim bolj nizko. tako boste poveèali vidljivost in stabilnost naprave na vilièarju in zagotovili varnost pri delu. Vilice na vilièarju morajo biti postavljene široko in namešèene na sredini naprave.
Napravo lahko hranite na temperaturah od 0° do30°C in pri relativni vlažnosti 65%. Zagotoviti morate, da bodo talne površine imele ustrezno kapaciteto za nošenje bremen in da bodo sposobne prenašati težo naprave. Preden napravo pospravite se preprièajte, da je oèišèena v skladu z navodili. Napravo lahko uporabljate na temperaturah med -5° in + 30°C ter pri relativni vlažnosti 65%. Embalažo odlagajte v skladu z ustreznimi zakonskimi predpisi. Napravo, ki je veè ne uporabljate, lahko odlagate v skladu z ustreznimi zakonskimi predpisi. Napravo èistite le z odobrenimi nevnetljivimi in nestrupenimi topili, ki so na voljo v trgovinah. Èe se uporabi stisnjenega zraka za èišèenje naprave nikakor ne morete izogniti, uporabljajte zašèitna oèala s stransko zašèito in tlak omejite na najveè 2 bara.
Garancijski list
Garancijski list je priložen sesalniku.
Namestitev sesalnika
OPOZORILO! Uporabnik je dolžan zagotoviti namestitev, ki ustreza zakonskim predpisom lokalnih oblasti. Opremo lahko namesti le usposobljeni tehnik, ki je prebral in razume prièujoèe navodilo za uporabo.
Tla, na katerih bo namešèen sesalnik, morajo biti ravna, ploska in trdna. Èe boste sesalnik uporabljali samo z doloèenega mesta, se preprièajte, da bo okoli njega dovolj prostora, da gibanje okoli sesalnika ne bo ovirano in da bo osebje lahko izvajalo vzdrževalna dela.
Prikljuèitev na elektrièno omrežje
OPOZORILO! Preprièajte se, da vrednosti napetosti in frekvenc ustrezajo vrednostim, ki so navedene na identifikacijski plošèici. Namestitev in vzdrževanje elektriènih delov naprave lahko opravi le usposobljeno osebje. Napravo povežite z ustrezno ozemljeno vtiènico
Preprièajte se, da napajanje z elektriènim tokom ustreza podatkom, ki so zapisani na identifikacijski plošèici.
OPOZORILO! Pred kakršnim koli posegom v notranjosti elektriène kontrolne plošèe morate vtiè naprave vedno izkljuèiti iz elektriènega omrežja (glej sliko 3).
Èe je potrebno zamenjati prikljuèno vrvico “2”, odprite vratca elektriène omarice “5”. Bodite pozorni, da ne poškodujete žice za ozemljitev “4”, ki je povezana z vratci “5”. Iz terminalov “3” odstranite tri žice in rumeno-zeleno žico. Odstranite kabel in ga zamenjajte s kablom ,ki ima enake lastnosti. Novi kabel povežite s terminali “3”.
32401105(1)2004-04 E 5
NAVODILA ZA UPORABO
Preverjanje ustrezne povezave
Preverite, ali so prisotne vse 3 faze. Èe se prižge kontrolna luèka “6” (rumena), so faze obrnjene in jih je v skladu s spodnjimi navodili potrebno zamenjati. Upoštevajte naslednji postopek in se preprièajte, kakšna je smer vrtenja:
1. Èe se, ko pritisnete na gumb ON “4”, prižge rumena luèka “6”, naprave ne boste mogli zagnati.
2. Napravo izkljuèite iz elektriènega omrežja in dve od treh žic v vtièu ali v elektrièni škatlici glavnega stikala zamenjajte (slika 3).
3. Vtiè ali elektrièno škatlico zaprite, ju prikljuèite na elektrièno omrežje in napravo vklopite s pritiskom na gumb ON “4” (slika 4).
KONTROLNE FUNKCIJE
1. Merilec vakuuma, ki prikaže zamašitev filtra. Prikaže stopnjo zamašenosti filtra v razmerju z vakuumom, ki se v milimetrih izpiše na stolpcu z vodo. Njegovo delovanje lahko preverite le, èe na napravi ni namešèena nikakršna dodatna oprema. Ko se kazalèek približa rdeèemu obmoèju, je filter potrebno oèistiti. Èe to ne zadostuje, je filter potrebno zamenjati.
2. Glavno stikalo Rdeèe na rumeni podlagi 0 = Sesalnik je izkljuèen iz elektriènega omrežja 1 = Sesalnika se napaja z elektriènim tokom.
3. Kontrolna luèka (bela), ki nakazuje, da je sesalnik vklopljen (POWER ON)
4. Vklopni gumb ON (zelen)
5. Izklopni gumb OFF (rdeè)
6. Faza Kontrolna luèka (rumena).
ZAGON IN ZAUSTAVITEV DELOVANJA
OPOZORILO! Nepooblašèene osebe ne smejo uporabljati sesalnika. Delavec, ki upravlja s sesalnikom, se mora preprièati, da so vse zašèite pravilno pritrjene in da so vsi varnostni sistemi namešèeni ter da uèinkovito delujejo.
Zagon
Preprièajte se, da je naprava ustrezno prikljuèena na elektrièno omrežje. Posebej preverite, da napetost in frekvenca elektriènega omrežja ustrezata tistim ,ki so navedena na identifikacijski plošèici (glej sliko 1). Na sesalno odprtino pritrdite dodatno opremo ali pripomoèke “1”. Sesalnik postavite v bližino prostora, kjer ga nameravate uporabiti, in s pritiskom od zgoraj navzdol pritrdite zavore na kolescih naprave. Glavno stikalo “3” obrnite iz oznake “0” (OFF) na oznako 1 (ON). Sesalnik je sedaj pripravljena za uporabo. Pritisnite na vklopni gumb ON “4” (zelene barve) in zaženite napravo.
Zaustavitev delovanja
Pritisnite na gumb OFF “5” (rdeèe barve) in zaustavite delovanje sesalnika. Glavno stikalo “3” obrnite iz oznake “1” (ON) na oznako 0 (OFF). Napajanje sesalnika je prekinjeno.
OPOZORILO Ko naprave ne uporabljate, naj bo glavno stikalo “3” obrnjeno na oznako 0 (OFF), prikljuèna vrvica pa izkljuèena iz elektriènega omrežja.
6 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
UPORABA SESALNIKA
Pravilna uporaba sesalnika
Pred uporabo naprave morate sesalno cev povezati s sesalno odprtino. Daljše sesalne cevi naj bodo kar najbolj izravnane. Ne dovolite, da bi se daljše cevi zvijale ali obraèale, saj bi se tako hitreje obrabile in zamašile. Ko je sesalnik prikljuèen na elektrièno omrežje, se v odprtini za sesanje ustvari sesalna sila, s pomoèjo katere lahko s sesalno cevjo oèistimo odpadni material. Ta odpadni material prehaja skozi sesalno cev oziroma druge pripomoèke preko sesalne odprtine “4”, dokler ne doseže posode za odpadke “6”, kjer ga deflektor “5” v filtrirni celici izpostavi moèni centrifugalni sili, zaradi èesar težji odpadni material pristane na dnu posode za odpadke “6”. Primarni filter zadrži lažje delce odpadkov v cevi “3”, skozi katero prehaja zrak. Filtrirani zrak na koncu prodre v pogonsko kolo “1” sesalnega motorja in od tam potuje skozi izpuh na izpušni rešetki “2”.
OPOZORILO! Èe napravo uporabljate za èišèenje tekoèin ali mokrih materialov in iz nje izhaja tekoèina, morate sesalnik nemudoma izklopiti, oèistiti in posušiti, filtre pa morate zamenjati.
Èišèenje primarnega filtra
Merilec vakuuma “1” je namešèen na sprednji strani sesalnika (glej sliko 4) in prikazuje vakuum, ki se ustvari znotraj sesalnika. Ta vakuum je izražen v milimetrih na stolpcu za vodo. Èe je kazalèek na desni strani (zeleno obmoèje), je filter v dobrem stanju. Èe pa se kazalèek obrne v levo stran (rdeèe obmoèje), to pomeni, da je filter zamašen in da je sposobnost filtriranja zmanjšana. V tem primeru morate primarni filter oèistiti. Sesalnik izklopite s pritiskom na gumb OFF “5” (rdeè) (slika 4). Roèaj za stresanje filtra “2” (slika 7) veèkrat potresite in tako s filtra odstranite prah. Poèakajte nekaj minut da se prašni delci usedejo na dno posode za odpadke. Posodo izpraznite.
OPOZORILO Èe je kazalèek merilca vakuuma “1” (slika 7) še vedno na rdeèem obmoèju, to pomeni, da je verjetno zamašena sesalna cev in ne filter.
Praznjenje posode za odpadke
Preverite, kolikšna je kolièina odpadkov v posodi glede na dela, ki ste jih opravljali s sesalnikom. Posoda ne sme biti nikoli preveè polna. Preden posodo za odpadke“1” izpraznite morate sesalnik izklopiti s pritiskom na gumb OFF (rdeè). Glavno stikalo obrnite na oznako 0 (OFF). Priporoèamo vam tudi, da obenem oèistite tudi primarni filter. To storite s stresanjem roèaja filtra. Poèakajte nekaj minut da se prašni delci odstranijo s filtra in da se usedejo v posodo “1”. Privzdignite vzvod “4” pod sesalno odprtino. Posoda za odpadke “1” so bo spustila in s svojimi kolesci pristala na tleh. Primite za roèaj “2” in posodo snemite. Vsebino posode izpraznite. Da bi posodo “1” še lažje izpraznili, imamo pri podjetju Nilfisk-Advance na voljo tudi trak za dviganje, ki ga lahko uporabimo za dviganje posode z odpadki s pomoèjo vilièarja ali žerjava. Trak vstavite v namešèene nosilce na posodi.
OPOZORILO! Posode z odpadki ne smete prazniti, èe ta vsebuje prašne delce, ki so nevarni za zdravje, (Klasifikacija prašnih delcev M in H). Za odlaganje nevarnih prašnih delcev morate uporabiti plastiène vreèke ali pa posode ABS s pokrovom. Številke ustreznih artiklov so podane v Poglavju 9.
Posodo za odpadke ponovno namestite tako, da jo pritrdite pod filter “5”. Vzvod “4” sedaj potisnite navzdol, s èimer omogoèite, da se posoda za odpadke “1” dvigne in pritrdi na filtrirno celico “5”.
OPOZORILO! Preprièajte se, da je ponovno namešèena posoda za odpadke “1” popolnoma zatesnjena.
Da bi bilo praznjenje in èišèenje posode z odpadki še lažje, vam priporoèamo uporabo plastiènih vreèk “1”, kot je to prikazano na sliki 9.
OPOZORILO! Plastiènih vreèk ne smete uporabiti, èe ste s sesalnikom èistili tekoèine ali ostre predmete.
V tem primeru oèistite sesalno cev.
32401105(1)2004-04 E 7
NAVODILA ZA UPORABO
DODATNA OPREMA
Oprema, ki je navedena spodaj, se lahko uporablja skupaj s sesalnikom. 32400150 Oprema sistema vreèke za prah 32400151 Oprema sistema varnostne vreèke 32400152 Oprema sistema plastiène vreèke 32400153 Posoda za odpadke iz nerjaveèega jekla 32400154 Oprema za èišèenje tekoèin skupaj s posodo
za odpadke iz nerjaveèega jekla 32400155 Oprema za èišèenje z udarnim curkom 32400156 Oprema za filter razreda “M” 32400157 Oprema za filter razreda “H” 32400158 Oprema za azbest 32400159 Oprema za posodo za odpadke ABS Podatke o nadomestnih delih lahko dobite v katalogu nadomestnih delov.
NAPRAVA Z ELEKTRIÈNIM MEHANIZMOM ZA STRESANJE FILTRA
Ena od štirih razlièic vsake vrste naprav je opremljena z elektriènim mehanizmom za stresanje filtra. Ta se sestoji iz enote za zmanjševanje elektriènega toka in iz sistema vzvodov, ki filter obrnejo v vodoravni položaj. Vrtenje poteka pri približno 10 stopinjah v smeri proti desni in 10 stopinj v smeri proti levi, medtem ko frekvenca znaša približno 180 obratov na minuto. Zaradi visokega števila obratov na minuto se prah odstrani iz filtra. Filter je pritrjen na mehanski kletki, ki lahko prenese tlak iz filtra, prenese breme filtra medtem ko mehanizem za stresanje filtra deluje ter ga med postopkom sesanja ohranja napetega. Èišèenje filtra lahko programiramo v razliènih intervalih in ne glede na stopnjo zamašenosti. Èišèenje lahko nastavimo tudi s pomoèjo diferencialnega merilca vakuuma, ki s èišèenjem filtra priène le, èe je filter do doloèene mere zamašen. Preverjanje in zamenjavo filtra zaupajte le usposobljenemu osebju. Èe so bile na sistemu elektriènega mehanizma za stresanje filtra opravljene kakršne koli spremembe (npr.: zamenjava filtra, ipd.), upoštevajte spodnja navodila.
Ko je delo na sesalniku zakljuèeno in preden zaprete pokrov “4” preverite, da so filtrirne vreèke “8” in nosilna kletka “9” v navpiènem položaju. Ko je vzvod “7”, ki je pritrjen na pogonsko gred “2” v obièajnem sredinskem položaju oziroma na sredini svoje poti, povežite drog “5” na menjalnik “6”. Le na ta naèin bo kletka “9” med delovanjem menjalnika lahko opravila enako pot v desno in v levo. Filter “8” in kletko “9” roèno potresite in odstranite manjše nepravilnosti pri namestitvi. Sponko pritrdite na filter “8” in ga pravilno namestite v svojem položaju. Èe tega ne storite, se filter lahko preluknja, motor menjalnika pa lahko pregori. Sponko “3” pritrdite nazaj na svoje mesto in ponovno namestite sesalno cev. Enako pozorni morate biti tudi takrat, ko snemate le pokrov in ne celega filtra.
RAZLIÈICA ATEX, KI JE ODPORNA PROTI EKSPLOZIJAM
Èe sesalnik uporabljate v prostorih, kjer so prisotne vnetljive in eksplozivne snovi, lahko podjetje Nilfisk-Advance vašo napravo opremi tudi za uporabo v tovrstnih kategorijah: – ATEX Zone 21 (Prej ni bil na voljo); – ATEX Zone 22, Razred “L”. Èe želite zgoraj opisani sistem namestiti na vašo napravo ali èe potrebujete dodatne informacije, se obrnite na podjetje Nilfisk-Advance.
OPOZORILO! Preden napravo naroèite morate vedno najprej preveriti, ali podatki na identifikacijski plošèici ustrezajo varnostnim predpisom, ki se nanašajo na pogoje, pod katerimi lahko uporabljamo sesalnike. Preprièajte se, da je sesalnik primeren za uporabo znotraj klasifikacij, ki se nanašajo na okolje. Èe imate kakršna koli vprašanja ali pomisleke, se pred uporabo naprave obrnite na pooblašèeni center za pomoè uporabnikom podjetja Nilfisk-Advance.
8 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
SESALNIK ZA ÈIŠÈENJE AZBESTA
Pri sesalnikih, ki imajo dodatno opremo za èišèenje azbestnega prahu, morate vedno uporabiti nastavek s posodo za odpadke ABS ali pa sistem z zašèitno vreèko. Na stransko odprtino morate namestiti izpušni sistem, skozi katerega bo zrak lahko izhajal v delovni prostor. Izpušno cev lahko usmerite na prosto ali pa v ventilacijski sistem, ki je namešèen v delovnem prostoru. Na odprtini za izhajanje zraka mora biti namešèena 70 mm PUR H izpušna cev dolžine najmanj < 5 m. Ta cev je priložena opremi za èišèenje azbesta, ki jo je možno dokupiti. Kot je že omenjeno zgoraj, je lahko izšušna cev usmerjena na prosto ali pa v že obstojeèi ventilacijski sistem.
OPOZORILO Èe bose svoj sesalnik uporabljali za odstranjevanje azbestnega prahu, morate uporabiti bodisi posodo za odpadke ABS ali pa sistem z zašèitno vreèko.
Pri prevažanju naprave se preprièajte, da je bil sesalnik oèišèen v skladu s predpisi, ki jih doloèa TRGS 519. Napravo lahko prevažate tudi v zatesnjeni posodi, ki onemogoèa izhajanje strupenega prahu.
Zamenjava filtra
Pred odstranjevanjem filtra se preprièajte, da je filter pokrit s primerno plastièno vreèko. Iz spodnje odprtine odstranite sesalno cev “1”. Èe je filtrirna enota pretežka, odstranite zgornji pokrov in enoto dvignite s pomoèjo dveh vgrajenih roèajev. Odvijte sponko, s katero je filter pritrjen na košarico in košarico dvignite stran od filtra. Filter zavrtite in odkrijte plastièni trak “2”. Filter položite v plastièno vreèko, odrežite plastièni trak in košarico snemite s filtra. Plastièno vreèko s filtrom dobro zatesnite.
Èe je filter prepojen s strupenimi ali kakor koli drugaèe nevarnimi snovmi, ga ne odvrzite. Takšen filter predajte pristojnim oblastem, ki so pooblašèene za odlaganje tovrstnih odpadkov. Bodite posebej pozorni, ko zamenjujete glavni filter ali celoten filter. nosite masko vrste P3.
OPOZORILO! Zamenjava filtra je zelo pomemben postopek. Rabljeni filter morate zamenjati z novim filtrom, ki mora imeti enake lastnosti ter enako filtrirno površino in kategorijo. Èe tega ne upoštevate, se lahko zgodi, da sesalnik ne bo pravilno deloval.
Nov filter mora imeti enake lastnosti kot uporabljeni filter. Upoštevajte naslednja navodila: (Slika 17). Zatiè filtra in tesnilni obroèek starega filtra namestite na nov filter. Vstavite kletko “4” in filter pritrdite s pomoèjo plastiènih trakov “2” na dnu filtra. Palièice filtra pritrdite na sistem za stresanje filtra in privijte vijak. Zgornji pokrov filtra namestite na filtrirno enoto. Filtrirno enoto ponovno vstavite v napravo. Sesalno cev “1” ponovno namestite v prvotni položaj. Pritrdite sponko, s katero je filtrirna enota namešèena v napravi.
ABSOLUTNI FILTER
Filter HEPA “1” morate namestit takrat, ko želite sesalnik uporabljati v zrlo èistih okoljih, ko je zahtevana visoka stopnja èistosti ali ko morate oèistiti materiale, ki so za delavca, ki za napravo upravlja, nevarni. Ta filter se namesti v zgornji del filtrirne enote na vrhu naprave oziroma med primarnim filtrom in ventilatorjem. Ta filter omogoèa, da naprave dosegajo 99,995% MPP uèinkovitost pri velikosti delcev, ki znaša 0,3 mikronov, saj zadrži prašne delce, ki jih primarni filter ni mogel zadržati. Ta vrednost je bila izmerjena s pomoèjo metode D.O.P.
32401105(1)2004-04 E 9
NAVODILA ZA UPORABO
KATEGORIJE UPORABE
Napravo uporabljajte v skladu s standardi. Preverite, za katero kategorijo je vaša naprava namenjena (glej identifikacijsko plošèico). Te naprave ne smete istoèasno uporabljati za razliène kategorije, razen èe pri tem uporabite primerno dodatno opremo, kot je oprema za èišèenje tekoèin, ki se uporablja, èe želite odstraniti tekoèine.
Razred prašnih delcev “L”
(Lažje tveganje– doloèeno v EN 60335-2-69). Ta sesalnik, ki je namenjen uporabi v industrijskih okoljih, je s predpisom EN 60335-2-69 odobren za kategorijo “L” on je primeren za sesanje suhih, nevnetljivih in nestrupenih prašnih delcev z vrednostmi MAK>1mg/m èist zrak izhaja nazaj v delovni prostor.
Razred prašnih delcev “M”
(Srednje tveganje– doloèeno v EN 60335-2-69). Primeren za odstranjevanje nevarnih, suhih, nevnetljivih prašnih delcev, katerih mejna vrednost MAK je veèja od 0,1 mg/cm.
Razred prašnih delcev “H”
(Visoko tveganje– doloèeno v EN 60335-2-69). Primeren za odstranjevanje nevarnih, suhih, nevnetljivih prašnih delcev, ki imajo vse mejne vrednosti MAK, pa tudi za èišèenje suhih, nevnetljivih prašnih delcev rakotvornih snovi. Oèišèen zrak izhaja nazaj v delovno okolje.
Kategorije uporabe za model ATEX
Sesalniki za industrijsko uporabo z dodatno napravo vrste ATEX so testirani in odobreni za odstranjevanje usedlin nevnetljivih prašnih delcev. Prašni delci, ki imajo zelo nizko vrednost najmanjše vžigalne energije (< 1 mJ), kot so tonerji, žveplo, aluminijev prah ali svinèev stearin, so izkljuèene. V tem primeru je potrebno upoštevati posebne varnostne ukrepe. Ta sesalnik se lahko uporablja le za èišèenje površin. Ne sme se uporabljati za sesanje premikajoèih se strojev ali prahu, ki se klasificira pod lahko eksplozivne glede na kategorijo G, v razredu ST3, ali za sesanje nevnetljivih tekoèin in nevnetljivih prašnih delcev, ki so pomešani z nevnetljivimi tekoèinami.
3
;
PRAZNJENJE POSODE ZA ODPADKE (RAZLIÈICA H-)
Preden posodo izpraznite, izklopite delovanje motorja. Filter veèkrat pretresite in poèakajte, da se prah usede. S pomoèjo vzvoda sprostite posodo. Motor ponovno prižgite in upoštevajte naslednja navodila: – odstranite posodo s spodnjega dela naprave; – pokrov posode “1” zaprite; – odstranite zatesnjeno posodo “2”; – v posodo za odpadke vstavite novo, èisto posodo in jo
ponovno namestite v sesalnik. Previdno preverite, ali je posoda za odpadke (ko je namešèena) popolnoma zatesnjena in se prilega filtrirni celici. Odstranjevanje posode, ki vsebuje strupene snovi, mora potekati v skladu z obstojeèimi zakonskimi predpisi. Uporaba sistema z zašèitno vreèko za prah, Razred prašnih delcev H.
Namestitev zašèitne vreèke za prah
Posebno vreèko za prah namestite vodoravno v posodo za odpadke tako, da bo odprti del vreèke obrnjen proti odprtini posode. Odprti del vreèke sedaj do konca potisnite na odprtino posode - vreèke ne obraèajte. Plastièno vreèko sedaj zavijte èez rob posode za odpadke. Del vreèke, ki sega èez rob posode sedaj tesno povlecite proti prirobnici (preden ponovno namestite spodnji in zgornji del sesalnika).
Ko je vreèka za prah polna
dovolite, da bo cev povezana z ali zelo blizu pokrova! Ko sesalnik odprete, plastièno vreèko previdno snemite z robov posode, jo zaprite in jo hermetièno zaprite. Zadnjo stran prirobnice odstranite tako, da jo pod kotom narahlo potisnete navzdol, medtem ko sprednji del prirobnice trdno držite pri spoju. Plastièni spoj s cevjo je sedaj popolnoma odkrit in ga lahko s pomoèjo dveh kablov, ki ju morate povleèi skupaj, tesno pritrdite. Ko ste tako zagotovili, da prah iz sesalnika ne bo mogel izhajati , lahko tudi sprednji del prirobnice odmaknete od spoja.
Uporaba sistema z vreèko za prah (nastavek za plastièno vreèko) (Slika 9)
Ko sistem odprete, skrbno odstranite rob plastiène vreèke z robov posode za odpadke. Odprti del vreèke zaprite in jo potegnite iz posode. V posodo vstavite novo vreèko. Pazite, da se bo vreèka dobro prilegala dnu in stenam posode za odpadke. Rob vreèke potegnite èez rob posode in jo pogladite.
Razred prašnih delcev “L”
Naprave znotraj te kategorije se lahko uporabljajo brez vreèke za prah. V tem primeru se morate preprièati, da sesanje oziroma odstranjevanje prahu poteka le v primernih prostorih. Uporabite zašèitno masko.
10 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
TEHNIÈNI PODATKI VZDRŽEVANJE
Model IV 022 IV 022 EL S.IV 040 IV 040 EL S
A [mm] 1.210 1.210 1.210 1.210
B [mm] 630 630 630 630
C [mm] 1.500 1.500 1.500 1.500
Teža [kg] 180 187 197 205
Podatki IV 022 IV 040
Razpon napetosti [V] 3x200 - 415 3x200 - 3x600
Frekvenca [Hz] 50/60 50/60
Stopnja zašèite IP 55 55
Razred izolacije F F
Razred prašnih delcev L, M, H L, M, H
Nominalna moè [W] 2.200 4.000
Moè sesanja [W] 267 588
Pretok zraka [L/sek] 84 100
Vakuum [kPa] 15,7 20,8
Stopnja zvoènega pritiska na 1,5m (DBA) ISO3744
Prostornina posode za odpadke [L]
Obmoèje glavnega filtra 17.600 17.600
Dolžina prikljuène Vrvice [m] 9,5 9,5
Odprtine [mm] 50/70 50/70
V x D x Š [mm] 1.210x630x1.500 1.210x630x1.500
Teža [kg] 180 197
67,9 73,2
100 100
Uvod
OPOZORILO! Vsi postopki èišèenja in vzdrževanja se lahko izvajajo le, èe je sesalnik izklopljen in izkljuèen iz elektriènega omrežja.
Sesalne enote ne potrebuje posebnega vzdrževanja ali oljenja. Kljub temu se morate zavedati, da sta pravilna uporaba in ustrezno servisiranje zelo pomembna za zagotavljanje varnosti in uèinkovitosti sesalnika. Da bi zagotovili redno in nenehno delovanje ter da bi se izognili razveljavitvi garancijskega lista, morate uporabljati le originalne nadomestne dele podjetja Nilfisk-Advance A/S.
Testiranje in pregled ob zagonu naprave.
Uporabnik bi moral izvesti naslednje preglede in se tako preprièati, da se sesalnik med prevozom ni poškodoval.
Pred zagonom
Preverite, da napetost elektriènega omrežja ustreza napetosti, ki jo potrebuje vaša naprava); Preverite, ali so vse plošèice z opozorili in oznakami za nevarnost trdno namešèene in berljive. Preprièajte se, da so vse zašèite namešèene in da delujejo.
Ko sesalnik deluje
Preverite, ali so vsa zraèna tesnila popolnoma nepropustna. Preverite, ali vse namešèene zašèite delujejo. Opravite tudi testiranje sesanja, pri èemer uporabite materiale, ki jih ponavadi uporabljate med delom. Na ta naèin se boste preprièali, da vsi deli sesalnika pravilno delujejo.
Redno vzdrževanje
Vedno se strogo držite naslednjih navodil, saj boste le tako lahko zagotovili, da bo sesalnik še naprej zanesljivo deloval.
32401105(1)2004-04 E 11
NAVODILA ZA UPORABO
Pred vsako izmeno
preverite, ali so vse plošèice z opozorili in oznakami za nevarnost trdno namešèene in berljive. Èe so poškodovane ali nepopolne, jih zamenjajte. Preprièajte se, da je posoda za odpadke prazna. Èe posoda ni prazna, jo izpraznite. Sesalnik prižgite in s pomoèjo merilca “1” preverite uèinkovitost filtra.
Po vsakih 200 urah delovanja (meseèno).
Preverite, ali je sesalnik neprepustno zatesnjen. Sesalnik nikakor ne sme pušèati. Preverite, kakšno je stanje sesalne cevi in dodatne opreme. Sesalna cev in ostala oprema ne sme biti preluknjana, prerezana ali poškodovana, saj to zmanjša uèinkovitost sesanja. Preprièajte se, da prikljuèna vrvica ni poškodovana, pretrgana ali pomeèkana. Èe je prikljuèna vrvica poškodovana, jo morate nemudoma zamenjati in pri tem upoštevati vsa navodila in predpise. Preverite, kakšno je stanje primarnega filtra. Filter ne sme biti poškodovan, tj. ne sme biti preluknjan, natrgan ali kakor koli drugaèe poškodovan. Èe je filter poškodovan, ga zamenjajte.
Po vsakih 2000 urah delovanja (letno)
Preverite, kakšno je stanje sesalne enote. Proizvajalec ali pooblašèena servisna služba naj vaš sesalnik natanèno pregleda in testira.
Kako izvesti zahtevane preglede
S pomoèjo spodnjih opisov boste lahko lažje opravili zahtevane preglede.
Zamenjava primarnega filtra
OPOZORILO! Ko ste sesalnik uporabljali za èišèenje materialov, ki so lahko nevarni za zdravje delavcev, morajo vzdrževalni delavci nositi primerno zašèitno opremo.
Èe je to mogoèe, primarni filter zamenjajte na prostem. Rabljeni filter odložite v posebno plastièno vreèko. Sprostite sponko, s katero je filter pritrjen na napravo. Iz spodnje odprtine odstranite sesalno cev “1”. Èe je filtrirna enota pretežka, odstranite zgornji pokrov filtra in filtrirno enoto dvignite s pomoèjo 2 roèajev. Odvijte sponko, s katero je filter pritrjen na nosilno kletko in jo snemite s filtra. Filter obrnite na glavo in odkrijte plastièni trak “2”. Filter položite v plastièno vreèko “3”, odrežite plastiène trakove in kletno odstranite s filtra. Plastièno vreèko s filtrom zaprite. Èe je filter prepojen s strupenim ali nevarnim prahom, ga ne smete zavreèi. Tak filter predajte oblastem, ki so pristojne za odlaganje tovrstnih odpadkov. Primarni filter in absolutni filter ponovno skrbno namestite. Uporabite zašèitno masko vrste P3.
OPOZORILO! Zamenjava filtra je zelo pomemben postopek. Rabljeni filter zamenjajte z novim, ki bo imel enake lastnosti, enako filtrirno površino in kategorijo. Èe tega ne upoštevate, lahko sesalnik zaène nepravilno delovati.
Stari filter zamenjajte z novim, ki bo imel enake lastnosti. Upoštevajte naslednja navodila (slika 17): – zatiè in tesnilni obroèek starega filtra pritrdite na nov
filter; – vstavite kletko “4” in filter pritrdite s pomoèjo plastiènih
trakov “2”, ki se nahajajo na dnu filtra; – palièico filtra namestite na sistem za stresanje filtra in
privijte vijak; – pritrdite zgornji pokrov filtrirne enote; – filtrirno enoto ponovno namestite v napravo; – sesalno cev “1” namestite nazaj na svoj položaj; – pritrdite sponko, s katero je filter pritrjen na napravo.
12 32401105(1)2004-04 E
NAVODILA ZA UPORABO
Zamenjava absolutnega filtra
Ko absolutni filter namestite, ga lahko zamenjate le na spodaj opisani naèin: – sprostite sponko, s katero je filter pritrjen na napravo. – iz spodnje odprtine odstranite sesalno cev. – sprostite sponko, s katero je zgornji pokrov pritrjen na
filtrirno celico absolutnega filtra;
– sedaj boste lahko odstranili absolutni filter “1” in ga
zamenjali z novim; – zgornji pokrov ponovno namestite in pritrdite sponko; – namestite sesalno cev; – filtrirno enoto ponovno namestite v napravo in pritrdite
sponko Stari filter, ki ste ga zamenjali z novim absolutnim filtrom, morate pokriti z najlonsko vreèko in ga primerno odložiti. Primarni filter in absolutni filter ponovno skrbno namestite. Uporabite zašèitno masko vrste P3.
OPOZORILO Absolutni filter predstavlja strupen odpadni material in ga je tako potrebno tudi obravnavati. Filter predajte eni od pristojnih služb, ki bo poskrbela za pravilno odlaganje odpadkov. Splošna priporoèila Pri razstavljanju in sestavljanju naprave, menjavi filtra, itd. bodite posebej pozorni na ozemljitev.
Preverite, kakšno je stanje cevi
Da bi zagotovili kar najbolj uèinkovito delovanje sesalnika, mora biti celoten zraèni tokokrog popolnoma neprepusten. Preveriti je potrebno tudi stanje cevi “1”, ki povezuje glavni filter in filtrirno celico absolutnega filtra. Preverite, ali je ta cev pravilno namešèena. Preverite stanje cevi “2”, ki povezuje absolutni filter in sesalni motor, in cev ”3”, ki povezuje sesalni motor in izpušni sistem.
Preverjajte stanje sesalnega ventilatorja
Obloge prahu bi lahko ovirale delovanje ventilatorja, kar bi lahko povzroèilo neobièajne vibracije in zaradi èesar bi se sesalnik hitreje obrabil. V tovrstnih primerih se za tehnièno pomoè obrnite na podjetje Nilfisk-Advance ali na eno od pooblašèenih servisnih služb proizvajalca. Èe želite sesalno enoto odstraniti iz ohišja, boste to lahko storili le s pomoèjo pripomoèkov za dviganje bremen in za uèinkovito pritrjevanje. Takšna enota lahko tehta do 50 kg. Obèasno preverite, ali se znotraj ohišja turbine “2” nalaga prah, posebej èe sesalnik uporabljate v izredno prašnih prostorih. Èe je v delovnem prostoru prisoten prah ali oljni pršec, se preprièajte, da odprtine za hlajenje na pokrovu “1” ne bodo zamašene. To bi lahko onemogoèalo primerno hlajenje motorja, zaradi èesar bi lahko prišlo do sproženja termiène zašèite ali, še huje, do popolne odpovedi motorja.
Priporoèeni nadomestni deli
Spodaj je prikazan seznam nadomestnih delov, ki bi ga morali hraniti na dostopnem mestu in tako olajšati morebitna vzdrževalna dela.
Številka Q.ty Opis
32400345 1 D. 360 Nastavek za sponko
32400337 1 D. 360 Tesnilo za filtrirno posodo
32400338 1 D. 460 Tesnilo za filtrirno posodo
32400323 1 Amortizer za mehanizem za stresanje filtra
32400336 1 D. 460 Tesnilo za filtrirno posodo
32400326 1
32400327 1 PTFE filter (odvisno od modela)
32400328 1
32400329 1 Antistatièni PTFE filter (odvisno od modela)
32400330 1 NOMEX filter (odvisno od modela)
32400344 1 D. 460 Nastavek za sponko
Standardni filter iz poliestra (odvisno od modela)
Antistatièni standardni filter (odvisno od modela)
32401105(1)2004-04 E 13
NAVODILA ZA UPORABO
ODPRAVA OKVAR
Težava Vzroki Rešitve
Sesalnik se nenadoma ustavi
Sproži se zašèita motorja
Iz sesalnika izhaja prah Filter je preluknjan Neuporaben filter
Sesalnik piha zrak, namesto da bi ga sesal
V sesalniku je elektrostatièni tok
Primarni filter je zamašen
Sesalna cev je zamašena
Neustrezen filter Neustrezen filter
Nepravilna povezava z vtiènico elektriènega omrežja
Naprava ni ozemljena ali pa ozemljitev ni zadostna
Stresite filter Èe to ne zadostuje, filter zamenjajte
Preverite nastavitve. Preverite sesalno cev in jo oèistite. Preverite moè motorja. Èe je to potrebno, se obrnite na pooblašèeno servisno službo.
zamenjajte z novim, ki naj bo enake kategorije.
zamenjajte z novim, ki naj bo primerne kategorije, in preberite njegovo delovanje.
Preverite vse ozemljene povezave. Posebej preverite, èe je sesalna odprtina primerno namešèena. Vtiè izkljuèite iz omrežja in zamenjajte dve od treh žic.
Sesalna cev mora biti iz antistatiènih vlaken
14 32401105(1)2004-04 E
[16]
C
A B
231 4
[18]
[17]
2
1
1
3
2
Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (Lodi) Italy www.nilfisk-advance.com Phone: +39 0377 451124 Fax: +39 0377 51443
[19]
Printed in Italy
32401105(1)2004-04 E
32401105(1)2004-04 E
Loading...