Félicitations pour l’achat de votre nouvel aspirateur Nilfi sk.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, il est indispensable de lire
entièrement le présent manuel et de le garder à portée de main.
Symboles utilisés pour le signalement des instructions
ATTENTION
Danger qui peut se traduire par des blessures graves ou même un décès.
MISE EN GARDE
Danger qui peut se traduire par des blessures légères et des dégâts.
Instructions d’utilisation
En dehors des instructions d’utilisation et des réglementations de prévention des accidents
applicables obligatoirement dans le pays d’utilisation, observer les règles admises de sécurité
et de conformité d’utilisation.
Objet et utilisation prévue
Cette machine est conçue pour tâches ménagères domestiques standard. Les accidents
dus à une mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par ceux qui utilisent la machine.
LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.
Cette machine convient pour recueillir de la poussière sèche et non infl ammable. Toute
autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le fabricant ne pourra pas être tenu
pour responsable des dommages liés à une utilisation incorrecte. Ce risque est uniquement
supporté par l’utilisateur. L’utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance
et les réparations spécifi és par le fabricant.
Avertissements importants
ATTENTION
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, veuillez lire et respecter toutes les instructions de sécurité et les consignes de prudence avant d’utiliser l’appareil. Cet
aspirateur est conçu pour être utilisé en toute sécurité dans le
cadre des fonctions de nettoyage spécifi ées. En cas de dommages sur des parties électriques ou mécaniques, l’aspirateur
et / ou les accessoires doivent être réparés par un service
technique qualifi é ou le fabricant avant utilisation afi n d’éviter
d’autres dommages à l’appareil ou des blessures physiques à
Traduction du manuel d’origine17
l’utilisateur.
• Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas utiliser à
l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Utiliser et entreposer l’appareil à l’intérieur, dans un endroit sec
où la température est comprise entre 0 °C et 60 °C.
• Servez-vous uniquement de la prise de courant pour l’usage
prévu.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant la
maintenance.
• Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la fi che d’alimentation
électrique est endommagé. Pour le débrancher, saisissez la
fi che et pas le cordon. Éviter de manipuler la fi che ou l’aspirateur
avec des mains mouillées. Éteindre toutes les commandes
avant de débrancher l’appareil.
• Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon
comme une poignée, ne pas écraser le cordon sous une porte,
ne pas tirer le cordon autour de bords ou coins tranchants. Ne
pas faire rouler l’aspirateur sur le cordon. Éloigner le cordon des
surfaces chauff ées.
• Tenez les cheveux, les vêtements amples, et les parties du
corps à distance des orifi ces ou des parties mobiles. Ne pas
insérer d’objets dans les ouvertures ou ne pas utiliser avec les
ouvertures bloquées. Veillez à ce que les ouvertures ne soient
jamais obstruées par de la poussière, de la peluche, des cheveux ou quoi que ce soit risquant de réduire le fl ux d’air.
• Cet appareil n’est pas adapté pour ramasser des poussières
dangereuses.
• Ne pas se servir de la machine pour ramasser des liquides infl ammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas
l’utiliser dans un environnement dans lequel de tels liquides
pourraient être présents.
• Ne pas aspirer d’objets tranchants tels que des aiguilles ou des
morceaux de verre.
• N’aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par ex.
cigarettes, allumettes ou cendres chaudes).
• Le nettoyage des escaliers requiert une attention toute particulière.
• Ne pas utiliser l’appareil sans sac à poussière et sans fi ltre.
Traduction du manuel d’origine18
• Utiliser uniquement des sacs à poussière, fi ltres et accessoires
d’origine fournis par le revendeur local. L’utilisation de sacs à
poussière et de fi ltres non agréés annule la garantie.
• Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, a fait l’objet
d’une chute, a été endommagé, laissé en plein air ou immergé,
le retourner dans un centre technique ou chez un distributeur.
• En cas de production de mousse ou de sortie de liquide de la
machine, arrêtez immédiatement l’aspirateur.
• Il faudra faire suivre aux opérateurs une formation adéquate à
l’utilisation de ces machines.
• Cette machine est exclusivement conçue pour une utilisation à
sec.
• Les dispositifs mécaniques et électriques de sécurité ne doivent
pas être changés ou modifi és.
Pays du CENELEC (AT-BE-BG-HR-CY-CZ-DK-EE-FI-FR-DEGR-HU-IS-IE-IT-LV-LT-LU-MK-MT-NL-NO-PL-PT-RO-ES-SK-SlSE-CH-TR-GB):
• L’appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils
sont surveillés ou s’ils ont été formés à l’utilisation de l’aspirateur
en toute sécurité et s’ils comprennent les risques encourus.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Il ne faut pas confi er le nettoyage et la maintenance « utilisa-
teur » à des enfants sans surveillance.
Hors pays du CENELEC:
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances,
à moins que ces personnes ne soient supervisées, ou que des
directives ne leur aient été données au sujet de l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Traduction du manuel d’origine19
Appareils à double isolation
MISE EN GARDE
• L’appareil ne doit pas servir à d’autres applications que celles
décrites dans ce mode d’emploi et uniquement avec les accessoires recommandés par le fabricant.
• AVANT DE BRANCHER VOTRE ASPIRATEUR, vérifi ez que
la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de
l’aspirateur correspond à la tension disponible (avec une marge
de 10 %).
• Cet appareil est fourni avec une double isolation. Utilisez unique-
ment des pièces de rechange identiques. Voir les instructions
pour l’entretien des appareils à double isolation.
Un appareil à double isolation est pourvu de deux systèmes d’isolation au lieu de la mise à la
terre. Un produit à double isolation n’est pourvu d’aucun moyen de mise à la terre et aucun
moyen de mise à la terre ne devrait être ajouté à l’appareil. L’entretien d’un appareil à double
isolation demande un grand soin et une connaissance du système et devrait être eff ectué
seulement par des techniciens qualifi és. Les pièces de rechange pour un appareil à double
isolation doivent être identiques aux pièces à remplacer. Un appareil à double isolation est
marqué par les mots « DOUBLE ISOLATION ». Le symbole (un carré dans un carré) peut
aussi être utilisé sur le produit.
La machine est équipée d’un cordon spécialement conçu qui, si endommagé, doit être
remplacé par un cordon du même type. Il est disponible dans les centres de service et les
distributeurs agréés et doit être installé par un personnel qualifi é.
Raccordement électrique
ATTENTION
• Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac à
poussière ou un fi ltre. Débrancher l’appareil en tenant la fi che
et en ne tirant pas sur le câble d’alimentation.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifi ée
afi n d’éliminer tout danger.
• Ne pas manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Arrêter l’appareil avant de le débrancher. Débrancher l’appareil
en tenant la fi che et en ne tirant pas sur le câble d’alimentation.
• Ne pas porter ou traîner l’appareil par le câble d’alimentation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il présente des signes de
dommage. Inspecter régulièrement le câble à la recherche de
Traduction du manuel d’origine20
dommage, en particulier s’il a été écrasé, coincé dans une porte
ou aplati.
Matériaux dangereux
ATTENTION
L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des bles-
sures graves ou mortelles.
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
• Poussières infl ammables, explosives (p. ex. poussière de ma-
gnésium, d‘aluminum etc.)
Entretien et maintenance
• Entreposer l’appareil à l’intérieur dans un endroit sec.
• Remplacer le préfi ltre à chaque quatrième changement de sac à poussière. Le kit de sacs
à poussière comprend quatre sacs à poussière et un préfi ltre.
• Nettoyer la surface de l’appareil avec un chiff on sec ou humidifi é avec un peu de produit
nettoyant.
• Commander des accessoires d’origine auprès d’un revendeur local.
• Pour tout service, contacter votre revendeur local.
Responsabilité
Nilfi sk réfute toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte
ou des modifi cations de l’appareil. Pour obtenir d’autres d’instructions ou des informations
d’utilisation, visitez notre site Web à l’adresse www.nilfi sk.com.
WEEE
Le symbole indique que cet appareil ne peut pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères, mais doit être collecté séparément. Les appareils usagés doivent être remis au
point de collecte approprié à des fi ns de recyclage.
Traduction du manuel d’origine21
Spécifi cations
GM 80C
TensionV220-240 V
Classe de protection (électrique)ll
Flux d’air maximall/s
m3/h
CFM
Maximale d’aspirationkPa
hPa
inH2O
Vibration ISO 5349 a
Filtre de sac, surface
Capacité du sac à poussière
Poids
Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
h
2
m/s
2
cm
l6,25
kg8
≤ 2,5
36
130
76
20
200
80
2100
Fiche produit
Nom du fournisseurNilfi sk
ModèleGM 80C
Classe energétiqueA
Performance de collecte de poussière sur sol textile
Performance de collecte de poussière sur sol durB
Émission de poussièreF
Consommation energétique annuelle en kWh/an26
Puissance consommée (W)780
Niveau de pression acoustique dB(A), IEC 60704-2-177
Remarques concernant l’étiquetage énergétique
Un embout mixte a été utilisé dans le cadre des essais permettant de déterminer les classes énergétiques.
Pour atteindre l’efficacité énergétique et la classe de performance de nettoyage indiquées sur l’étiquetage
énergétique, veuillez utiliser l’embout mixte.
B
Déclaration CE de conformité
Nilfi sk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DANEMARK
EN 60312-1:2017
EN 60704-2-1:2015
Selon les dispositions des directives :
Déclarons que le produit :
Produit: Aspirateur - domestique - Sec
Description: 220-240V, 50/60 Hz, IPX0
Modèle:
Est conforme aux exigences des normes ci-après :
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Nilfi sk srl.
Edifi cio Central Park
Herrera 1855, 6th fl oor/604
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd
Unit 1/13 Bessemer Street
Blacktown NSW 2148
Tel.: (+61) 2 98348100
Website: www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH
Metzgerstrasse 68
5101 Bergheim bei Salzburg
Tel.: (+43) 662 456 400 90
Website: www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a.
Riverside Business Park
Boulevard Internationalelaan 55
Bâtiment C3/C4 Gebouw
Bruxelles 1070
Tel.: (+32) 24 67 60 50
Website: www.nilfi sk.be
BRAZIL
Nilfi sk do Brasil
Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550
40 Andar, Sala 03
SP - 04571-000 Sao Paulo
Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744
Website: www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company
240 Superior Boulevard
Mississauga, Ontario L5T 2L2
Tel.: (+1) 800-668-8400
Website: www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda)
Salar de Llamara 822
8320000 Santiago
Tel.: (+56) 2684 5000
Website: www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk
4189 Yindu Road
Xinzhuang Industrial Park
201108 Shanghai
Tel.: (+86) 21 3323 2000
Website: www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o.
VGP Park Horní Počernice
Do Čertous 1/2658
193 00 Praha 9
Tel.: (+420) 244 090 912
Website: www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72 18 21 20
Website: www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk SAS
26 Avenue de la Baltique
Villebon sur Yvette
91978 Courtabouef Cedex
Tel.: (+33) 169 59 87 24
Website: www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-10
89287 Bellenberg
Nilfi sk
1 Stokes Place
St. Stephen’s Green
Dublin 2
Tel.: (+35) 3 12 94 38 38
Website: www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA
Strada Comunale della Braglia, 18
26862 Guardamiglio (LO)
Tel.: (+39) (0) 377 414021
Website: www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc.
1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku
Yokohama, 223-0059
Tel.: (+81) 45548 2571
Website: www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd
Sd 33, Jalan KIP 10
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +603 6275 3120
Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Pirineos 515, Int. 60-70
Zona Industrial Benito Juárez
Queretaro, QRO, CP 76120
Tel.: (+52) 442 427 77 00
Website: www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited
Suite F, Building E
42 Tawa Drive
0632 Albany Auckland
Tel.: (+64) 9 414 1996
Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk AS
Bjørnerudveien 24
1266 Oslo
Tel.: (+47) 22 75 17 80
Website: www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C.
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O.
Millenium Logistic Park
ul. 3 Maja 8, Bud. B4
05-800 Pruszków
Tel.: (+48) 22 738 3750
Website: www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda.
Sintra Business Park
Zona Industrial Da Abrunheira
Edifi cio 1, 1° A
P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670
Website: www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC
Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st
127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602
Website: www.nilfi sk.ru