Nilfisk CA 551 User Manual [sk]

Page 1
CA 551
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
PŮVODNÍ POKYNY
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
PÔVODNÉ POKYNY
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ORIGINALNA NAVODILA
909 6754 000
Edition 3 2010-03
Printed in Hungary
setting standards
Page 2
nery D
ve 2006/95
8/EC
Сертификат за съответствие Osvědčení o shodě Konformitätserklärung Overensstemmelsescertikat Declaración de conformidad Vastavussertikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Conformity certificate Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Megfelelősségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija Atbilstības deklarācija Konformitetssertisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodności Certicat de conformitate Заявление о соответствии Överensstämmelsecertikat Certikát súladu Certikat o ustreznosti Uyumluluk sertikası
SCRUBBER-DRYER
CA 551
Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo rmante certica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus­menţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde.
Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349 EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 EC EMC Directive 2004/108/EC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilsk-Advance S.p.A.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Technical le compiled by the manufacturer
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar.
Page 3
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
OBSAH
ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 2
OBSAH A ÚČEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CÍLOVÁ SKUPINA ........................................................................................................................................................................... 2
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 2
PROHLÁŠENÍ O SOULADU ........................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAČNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY ..................................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................... 2
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 3
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 3
KONVENCE ..................................................................................................................................................................................... 3
ROZBALENÍ/DODÁVKA ................................................................................................................................................. 3
BEZPEČNOST ................................................................................................................................................................. 3
SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 3
VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 4
POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 6
KONSTRUKCE STROJE ................................................................................................................................................................. 6
OVLÁDACÍ PANEL .......................................................................................................................................................................... 7
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI ........................................................................................................................................................ 7
TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 8
SCHÉMA ZAPOJENÍ ....................................................................................................................................................................... 9
POUŽITÍ ......................................................................................................................................................................... 10
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE ........................................................................................................................................................ 10
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE ...............................................................................................................................................11
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) ...................................................................................................................................... 12
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE ............................................................................................................................................................. 12
PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 13
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE ................................................................................................................................................... 13
PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 13
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 13
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................................................ 13
KONTROLA PROVOZNÍCH HODIN STROJE .............................................................................................................................. 14
KONTROLA PŘÍVODNÍHO KABELU ............................................................................................................................................ 14
ČIŠTĚNÍ STĚRKY ......................................................................................................................................................................... 14
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY ...................................................................................................................................... 15
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE/KOTOUČE .................................................................................................................................................... 16
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A ODSÁVACÍ MŘÍŽKY S PLOVÁKEM A KONTROLA TĚSNĚNÍ KRYTU....................................................... 16
ČIŠTĚNÍ FILTRU MOTORU SACÍ SOUSTAVY ............................................................................................................................. 17
ČIŠTĚNÍ FILTRU ROZTOKU ......................................................................................................................................................... 17
KONTROLA/VÝMĚNA POJISTEK ................................................................................................................................................. 17
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..................................................................................................................................................... 18
LIKVIDACE .................................................................................................................................................................... 18
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
1
Page 4
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ÚVOD
POZNÁMKA
Čísla v závorkách označují komponenty uváděné v kapitole týkající se popisu stroje.
OBSAH A ÚČEL NÁVODU
Účelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potřebné informace k řádnému samostatnému a bezpečnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbě, o náhradních dílech a likvidaci. Před jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozorně přečíst tento návod. V případě jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v případě potřeby dalších informací se laskavě obraťte na Nilfi sk.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je určen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky určené pro údržbu stroje. Pracovníci Obsluhy nesmí provádět činnosti vyhrazené kvalifi kovaným Technikům. Nilfi sk neodpovídá za škody způsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTĚNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístěn poblíž stroje v odpovídající schránce, chráněn před kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU
Toto Prohlášení o shodě, které se dodává se strojem, je osvědčení stroje o jeho shodě s platnými zákony.
POZNÁMKA
Společně s dokumentací k zařízení se dodávají dvě kopie původního Prohlášení o souladu.
IDENTIFIKAČNÍ DATA
Model a výrobní číslo stroje jsou vyznačeny na destičce (31). Rok výroby tohoto stroje je uvedený v Prohlášení o shodě a první dvě číslice výrobního čísla stroje znamenají i rok jeho výroby. Tyto informace jsou užitečné při objednávkách náhradních dílů stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifi kační údaje stroje.
Model STROJE ..................................................................................
Výrobní číslo STROJE .......................................................................
JINÉ REFERENČNÍ PŘÍRUČKY
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních střediscích Nilfi sk Service Centers) Seznam Náhradních Dílů (dodávaný se strojem)
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potřebné provozní postupy a postupy při údržbě a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo servisními středisky Nilfi sk Service Center. Vždy je třeba používat jedině originální náhradní díly a příslušenství. Servis nebo náhradní díly a příslušenství si objednejte v servisních střediscích Nilfi sk; uveďte model a výrobní číslo stroje.
2
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 5
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
ZMĚNY A VYLEPŠENÍ
Společnost Nilfi sk průběžně zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádět změny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dříve. Jakékoliv úpravy a nebo doplňky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny společností Nilfi sk.
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Tento čistič-sušič se používá na čištění (čištění a sušení) hladkých a pevných podlah ve stavebnictví nebo průmyslu, které kvalifi kovaný pracovník obsluhuje v bezpečných provozních podmínkách. Tyto čističe-sušiče se nesmějí používat na čistění koberců položených na podlaze.
KONVENCE
Značky v tomto návodu pro polohu dopředu, dozadu, vpředu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který má ruce položeny na tyči rukojeti (2).
ROZBALENÍ/DODÁVKA
Při vybalování stroje postupujte opatrně podle pokynů uvedených na obalu. Po doručení zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození obalu a stroje. Jestliže došlo k viditelnému poškození, uschovejte si obaly a předložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doručil. Okamžitě se obraťte na Dopravce a sepište reklamační záznam. Zkontrolujte, zda je stroj dodán s následujícími položkami:
Technická dokumentace:1.
Uživatelská příručka Stroje na drhnutí a sušení• Seznam Náhradních dílů Stroje na drhnutí a sušení
BEZPEČNOST
Následující symboly označují potenciálně nebezpečné situace. Tyto informace si vždy pečlivě přečtěte a přijměte všechna potřebná preventivní opatření na ochranu osob i majetku. Při prevenci úrazů je vždy základním předpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovědné za provoz stroje nemůže být účinný žádný program prevence nehod. Většina z nehod, ke kterým může dojít v provozu během práce nebo přemisťování stroje, bývá způsobena selháním pracovníků při dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpečnosti. Pečlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním předpokladem úspěšného splnění jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEČÍ!
Označuje nebezpečnou situaci, při které je ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Označuje potenciální nebezpečí zranění osob anebo poškození věcí.
UPOZORNĚNÍ!
Označuje upozornění nebo poznámky související s důležitými nebo užitečnými funkcemi. Odstavcům označeným tímto symbolem věnujte pozornost.
POZNÁMKA
Označuje upozornění související s důležitými nebo užitečnými funkcemi.
RADA
Udává nezbytnost konzultovat návod pro obsluhu před prováděním jakékoli operace.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
3
Page 6
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornění, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojů.
NEBEZPEČÍ!
Když se stroj nepoužívá, před vykonáváním údržby, výměnou kartáče/podložky a před otevřením jakéhokoli – přístupového panelu vždy odpojte přívodní kabel ze sítě. Tento stroj mohou obsluhovat jen správně vyškolené a oprávněné osoby. Děti nebo tělesně postižené osoby – nesmí tento stroj obsluhovat. Při práci poblíž elektrických součástí je zakázáno nosit šperky. – Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpečnostních podpor. – Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpečných, hořlavých a nebo výbušných prášků, kapalin – ani par.
VAROVÁNÍ!
Než stroj použijete, zavřete všechny kryty a/nebo dveře. – Přívodní kabel a příslušná zástrčka je uzemněná. V případě nesprávneho fungování stroje nebo poruchy, – uzemnění snižuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Zástrčka přívodného kabelu se musí zapojit do příslušného vývodu, který je uzemněný podle platných – zákonů. Nesprávným zapojením by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem. Správné uzemnění vývodu konzultujte – s kvalifi kovaným technikem. Zástrčku přívodního kabelu úmyslně nepoškozujte. Když se zástrčka přívodního kabelu nedá zapojit do – zásuvky, požádejte kvalifi kovaného elektrikáře, aby nainstaloval novou uzemněnou zástrčku v souladu s platnými zákony. Před zapojením přívodního kabelu do elektrické sítě zkontrolujte kmitočet a napětí, které je uvedené na – výrobním štítku stroje, zda se shoduje s napětím v elektrické síti. Neodpojujte stroj taháním za kabel napájení. Při vytahování se zásuvky, uchopte zástrčku, nikoli kabel. – Nedotýkejte se zástrčky, kabelu ani stoje mokrýma rukama. – Před vytažením zástrčky vypněte všechny ovládací prvky. – Pravidelně kontrolujte napájecí kabel kvůli poškození, trhlinám, prasklinám a opotřebení. Podle nutnosti jej – vyměňte. Když je přívodní kabel poškozený, požádejte o výměnu servisní středisko společnosti Nilfi sk. Stroj se nesmí tahat nebo přenášet uchopením za přívodní kabel nebo používat tento kabel jako rukojeť. – Nepřivírejte napájecí kabel do dveří, netahejte napájecí kabel kolem ostrých rohů nebo okrajů. Nepřejíždějte strojem přes napájecí kabel. Kartáče nesmějí přijít do kontaktu s napájecím kabelem. – Napájecí kabel udržujte mimo dosah zahřívaných ploch. – Na zabránění nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění se stroj nesmí ponechávat bez – dozoru, když je kabel zapojený do sítě. Když se stroj nepoužívá a před vykonáváním údržby kabel odpojte ze sítě. Stroj vždy – za provozu i během odstávky – chraňte před přímým slunečním zářením, deštěm a nepříznivými – povětrnostními vlivy. Stroj se musí skladovat v uzavřených prostorách a na suchém místě: Tento stroj je nutno používat v suchu, nesmí se používat nebo skladovat venku ve vlhku. Stroj není určen na hraní. Při použití v blízkosti dětí dbejte zvýšené pozornosti. – Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Nesmí se používat jiné příslušenství než – doporučované společností Nilfi sk.
4
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 7
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ!
Přijměte veškerá potřebná preventivní opatření, aby pohybující se části stroje nemohly zachytit vlasy, šperky – a volné části oděvů osob. Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se neujistili, že nemůže dojít k samovolnému pohybu stroje. – Nepoužívejte stroj na svahu. – Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostředí. – Při použití tohoto stroje pracujte pozorně tak, abyste nezpůsobili žádnou újmu lidem. – Strojem nenarážejte do polic ani lešení či jiných konstrukcí; to platí zejména v případech, kdy hrozí riziko – pádu předmětů. Nestavte nádoby s kapalinou na stroj, používejte příslušný držák. – Provozní teplota stroje musí být v rozpětí 0 °C až +40 °C. – Teplota skladování musí být v rozpětí 0 °C až +40 °C. – Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %. – Když používáte přípravky na čištění podlah, dodržujte pokyny na obalu těchto saponátů. – Pro práci s přípravky na podlahy používejte vhodné rukavice a ochranu. – Stroj nepoužívejte jako dopravní prostředek. – Nenechávejte v činnosti kartá V případě požáru použijte k uhašení práškový hasicí přístroj, nikoli vodní. – S bezpečnostními prvky stroje a pojistkami svévolně nemanipulujte a přesně dodržujte obvyklé pokyny k – údržbě. Zabraňte proniknutí jakýchkoli předmětů do otvorů. Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory – vždy udržujte bez prachu, vlasů či jiných cizích materiálů, které by mohly snížit tok vzduchu. Nesnímejte ani neupravujte desky upevněné ke stroji. – Tento stroj nelze používat na silnicích ani veřejných komunikacích. – Pokud klesne teplota pod bod mrazu, věnujte při přepravě stroji zvýšenou pozornost. Voda v nádrži na – obnovení vody nebo v hadicích může zamrznout a stroj tak závažně poškodit. Používejte kartáče a podložky dodané se strojem a kartáče a podložky uvedené v Návodu na Použití. Při – použití jiných kartáčů nebo podložek může dojít k omezení bezpečnosti. V případě poruchy stroje si ověřte, že není způsobena nedostatečnou údržbou. Jinak si vyžádejte pomoc – oprávněných pracovníků oprávněného servisního střediska. Pokud zařízení
nefunguje správně je poškozeno • vykazuje únik vody nebo pěny • bylo ponecháno venku vystaveno nepříznivým povětrnostním vlivům
je vlhké nebo bylo upuštěno do vody • okamžitě je vypněte a kontaktujte Servisní středisko Nilfi sk nebo kvalifi kovaného technika. Jestliže je nutné vyměnit některé díly, vyžádejte si od prodejce nebo autorizovaného obchodníka – ORIGINÁLNÍ náhradní díly. Chcete-li zajistit správný a bezpečný provoz stroje, měli by plánovanou údržbu (podrobně popsanou v – související kapitole tohoto návodu) provádět autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Před provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si pečlivě přečtěte celý návod. – Stroj neomývejte přímým či tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními účinky. – Stroj musí být znehodnocen vhodným způsobem, protože obsahuje jedovaté a škodlivé látky (elektronické – součástky apod.), které musí být ve smyslu platných norem zneškodněné ve specializovaných střediscích (viz kapitola „Likvidace“).
č/kotouč, když se stroj nepohybuje, aby se předešlo poškození podlahy.
ČESKY
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
5
Page 8
ČESKY
POPIS STROJE
KONSTRUKCE STROJE
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Ovládací panel1. Tyč rukojeti2. Kabel napájení3. Držák přívodního kabelu4. Zadní plnicí hrdlo pro dolévání roztoku5. Výměnná plnicí hadice na vodu (volitelně)6. Páčka pro zvednutí a spuštění stěrky7. Pedál na zvednutí /spuštění desky8. Pozice pedálu při zvednutí kapoty8a. Pozice pedálu při sklopení kapoty8b. Zadní řídící kolečko9. Přední kola na pevné nápravě10. Hadice vysavače u stěrky11. Vyprazdňovací hadice pro obnovení vody12. Hadice na vypouštění roztoku a regulování jeho hladiny13. Deska kartáče/kotouče14. Kartáč/držák kotouče15. Nádrž na roztok16. Nádrž na obnovení vody17. Kryt nádrže na obnovení vody18. Držák nádrže19. Držák na dokumenty (volitelné)20.
Stěrka21. Stěrka sestavy ručních kol22. Otočný knofl ík pro vyrovnání stěrky23. Filtr roztoku24. Kohoutek pro odvod roztoku25. Kryt nádrže vratné vody (otevřený, aby se mohla čistit)26a. Kryt nádrže vratnej vody (zcela otevřený)26b. Těsnění krytu nádrže27. Pohyblivá pojistná podložka krytu28. Pevná pojistná podložka krytu29. Vyrovnávací otvor30. Štítek s výrobním číslem/technické parametry/osvědčení o 31. shodě Zátka pro hadici na podtlakové čistění stěrky32. Mřížka vysavače s automatickým plovákovým uzávěrem33. Přední plnicí hrdlo pro dolévání roztoku34. Filtr na zachytávání pěny35. Pojistná podložka nádrže na vratnou vodu36. Ruční kolo na nastavování přímého chodu stroje vpřed37. Ruční kolo na nastavování rychlosti chodu stroje vpřed38. Solenoidový ventil39.
29
26b
26a
30
36
16
14
17
18
20
12
13
19
27
31
32
28
33
1
2
4
3
34
6
35
37
5
7
8
8b
14
39
38
8a
15
22
10
24
6
13
25
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
22
11
21
23
S311301
Page 9
OVLÁDACÍ PANEL
max.2%
Přepínač kartáče/držák kotouče51. Spínač odsávací soustavy52. Počítadlo hodin (volitelné)53. Ovládací přepínače na regulaci průtoku roztoku54. Spínač zvýšení proudě54a. Spínač snížení proudě54b. Průtokoměr roztoku54c.
54
PRÍRUCKA UŽIVATELE
53
51
ČESKY
52
54a
54c
54b
S311302
PŘÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
Kromě standardních komponent může být stroj vybaven následujícím příslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje:
Kotouče z různých materiálů1. Podložky z jiných materiálů2. Polyuretanové pásy stěrky3. Přední a zadní kola z jiných materiálů4. Hodinový čítač5. Výměnná plnicí hadice na vodu6. Kapsa7.
Další informace o možných doplňcích a příslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
7
Page 10
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
TECHNICKÉ PARAMETRY
Položka Hodnota
Zdroj napájení 230 V, 50-60 Hz
Výška stroje 1.088 mm
Kapacita nádrže roztoku 58 litrů
Kapacita nádrže na obnovení vody 60 litrů
Průměr předního kola 250 mm
Specifi cký tlak předního a zadního kola na zem 1,0 N/mm
Průměr zadního kolečka 100 mm
Výkon systému motoru vysavače 550 W
Stoupavost 2%
Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 67,3 dB(A) ± 3 dB(A)
Hladina akustického tlaku stroje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 84 dB(A)
Úroveň vibrací na paže operátora (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
Kapacita vysávacího systému 1.316 mm H2O
Šířka čiště 530 mm
2
- 4,3 N/mm
2
2
Šířka stěrky 760 mm
Maximální délka stroje 1.306 mm
Šířka stroje bez stěrky 541 mm
Průměr kartáče 530 mm
Hmotnost s prázdnými nádržemi 131 kg
Hmotnost s plnými nádržemi 189 kg
Výkon motoru kartáče 1.100 W, 50-60 Hz
Rychlost otáčení kartáče 150 ot/min
Tlak kartáče 30 kg
8
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 11
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Klíč
C1 Filtrační kondenzátor EB1 Elektronický panel na regulaci průtoku vody EV1 Vodní solenoidový ventil F1 Pojistka elektronického panelu FL1 Filtr FR Rám stroje HM Počítadlo hodin (volitelné) HS Šroub uzemnění M1 Elektromotor kartáče/držáku kotouče M2 Motor systému vysavače PL Zástrčka SW1 Přepínač kartáče/držák kotouče SW2 Spínač odsávací soustavy
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Barevné kódy
BK Černá BU Modrá BN Hnědá GN Zelená GY Šedá OG Oranžová PK Růžová RD Červená VT Fialová WH Bílá YE Žlutá
ČESKY
PL
BN (1) YE-GN BU (2)
FL1
3 1
BN (1)
HM
BU (2)
1
2
C1
SW2
BN (1)
BU (2)
SW1
4
2
BN (1)
BU (2)
BN (1) YE-GN BU (2)
M2
M1
EV1
BN (1) YE-GN BU (2)
12 4365
7
F1
EB1
HS
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
YE-GN
FR
S311303
9
Page 12
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ!
Na některých místech stroje jsou umístěny samolepicí štítky oznamující:
NEBEZPEČÍ – VAROVÁNÍ – UPOZORNĚ – RADA
Při čtení tohoto Návodu musí Operátor věnovat zvláštní pozornost významu symbolů na štítcích. Tyto štítky z žádného důvodu nezakrývejte a v případě poškození je okamžitě vyměňte.
PŘED SPUŠTĚNÍM STROJE
Instalace nebo výměna kartáče/podložky
Kartáč (A, Obr. 1) nebo držák kotouče (B) umístěte pod desku (14).1. Stlačením pedálu (8) supstíte desku na kartáč/držák kotouče.2. Přívodní kabel (3) zapojte do elektrické sítě.3. Podržením tlačítka (51) po dobu několika sekund zasuňte kartáč/držák kotouče.4.
VAROVÁNÍ!
Tlačítko (51) nestlačte příliš silně, protože by se stroj mohl nastartovat.
Aby se dalo vyjmout kartáč/držák kotouče, zvedněte desku tak, že stlačíte pedál (8), potom z náboje manuálně vyjměte kartáč/5. držák kotouče tak, že ho budete otáčet v opačném směru od normálního směru otáček.
Obrázek číslo 1
Dostupné kartáče/podložky a jejich příslušné návody k použití (jen návrhy)
Modely MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Běžné čištění:
Beton Terakotová podlaha Keramické dlaždice/lomový kámen Mramor Dlaždice z PVC Gumová dlaždicová podlahovina
Leštení:
Gumová dlaždicová podlahovina Mramor Dlaždice z PVC
S311304
10
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 13
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
Montáž stěrky
Namontujte stěrku (21) a pomocí koleček pro ruční nastavení (22) ji upevněte. Potom ke stěrce připojte hadici vysavače (11).1. Pomocí otočného knofl íku (23) upravte stěrku tak, aby se její zadní list celou délkou dotýkal podlahy a aby byl přední list 2. nepatrně zvednutý od podlahy.
Plnění nádrže na roztok
Do nádržky (16) nalejte přes plnicí otvor (5) roztok vhodný pro daný typ vykonávané práce.1. Nádržku nenaplňujte roztokem úplně doplna, ale ponechejte několik centimetrů od horního okraje. Používejte výměnnou hadici (13) jako referenci. Vždy postupujte podle pokynů týkajících se roztoku na štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváření roztoku použili. Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40 °C.
UPOZORNĚNÍ!
Používejte pouze méně pěnivé a nehořlavé tekuté čisticí prostředky určené pro použití v automatickém stroji na drhnutí.
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
Spuštění stroje
Stroj připravte podle popisu v předchozím odstavci.1. Stroj řiďte na pracoviště tak, že oběma rukama uchopíte rukojeť (2).2. Přívodní kabel (3) zapojte do elektrické sítě.3.
VAROVÁNÍ!
Před zapojením přívodního kabelu do elektrické sítě zkontrolujte kmitočet a napětí, které je uvedené na výrobním štítku stroje, zda se shoduje s napětím v elektrické síti.
Snižte páčky (21) spusťte stěrku (7).4. Snižte kartáč/desku držáku stisknutím pedálu (8).5. Stlačte spínač (51) kartáče/držáku kotouče a spínač sací soustavy (52).6. Podle typu vykonávaného čištění stlačte, je-li to potreba, ovládací spínače průtoku vody (54).7. Čištění začněte posouváním stroje s oběma rukama na rukojeti řídítka (2).8.
Zastavení stroje
Rukojetí řídítka (2) zastavte stroj.1. Stiskem tlačítek (51 a 52) vypněte kartáč/držák kotouče a sací systém.2. Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák (4).3. Zvedněte kartáč/desku držáku stisknutím pedálu (8).4. Zvedněte páčky (21) spusťte stěrku (7).5. Ujistěte se, že se stroj nemůže samovolně pohybovat.6.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
11
Page 14
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ)
Stroj spusťte podle popisu v předchozím odstavci.1. Podle typu vykonávaného čištění stlačte, podle potřeby, ovládací spínače průtoku roztoku (54).2. V nutném případě zastavte stroj a upravte vyrovnávací kolečko stěrky (23).3. Podle nutnosti zastavte stroj a otočte nastavovacím kolečkem (37); když jím otočíte doprava nebo doleva, lze upravit rychlost 4. stroje. Podle nutnosti zastavte stroj a otočte kolečko nastavení rychlosti jízdy vpřed (38) podle nákresu níže:5.
Otočte jím doleva pro zvýšení rychlosti jízdy vpřed;• Otočte jím doprava pro snížení rychlosti jízdy vpřed.
POZNÁMKA
Pro správné drhnutí/sušení podlahy u stěny doporučuje společnost Nilfi sk jet podél stěny pravou stranou stroje dle ilustrace na obrázku 2.
A
B
Obrázek číslo 2
UPOZORNĚNÍ!
Aby nedošlo k poškození povrchu podlahy, vypněte kartáč/držák podložky, když stroj zastaví na jednom místě.
VYPRÁZDNĚNÍ NÁDRŽE
Automatický systém uzavření plováku (33) zastaví po úplném naplnění nádrže na obnovení vody (17) systém vysavače. Vypnutí systému vysavače bude signalizovat náhlé zvýšení frekvence hluku motoru odsavače, podlaha se nevysuší.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud se odsávací systém nečekaně vypne (například když se aktivuje plovák z důvodu prudkého pohybu stroje), provoz lze obnovit: vypnutím odsávacího systému tak, že stlačíte spínač (52), potom otevřete kryt (18) a zkontrolujete, zda se plovák uvnitř mřížky (33) nedotýká hladiny vody. Potom kryt znovu zavřete (18) a odsávací systém zapněte stiskem spínača (52).
Po naplnění nádrž na obnovení vody (17) vyprázdněte následujícím způsobem.
Vyprázdnění nádrže na obnovení vody
Stroj zastavte.1. Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák (4).2. Zvedněte kartáč/desku držáku stisknutím pedálu (8).3. Zvedněte páčky (25) spusťte stěrku (7).4. Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace.5. Pomocí hadice (12) vyprázdněte nádrž na obnovení vody. Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou. Používejte 6. výměnnou hadici (6) (je-li ve výbavě stroje).
Vyprázdnění nádrže na roztok
Proveďte kroky 1 až 5.1. Pomocí hadice (13) vyprázdněte nádrž na roztok. Po skončení práce vypláchněte nádrž čistou vodou.2.
P100106A
12
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 15
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
PO POUŽITÍ STROJE
Po skončení práce - před opuštěním stroje:
Vyjměte kartáč/držák kotouče podle postupu uvedeného v příslušném odstavci.1. Vyprázdněte nádrže (16 a 17) podle postupu, který je uvedený v příslušném odstavci.2. Proveďte každodenní údržbové práce (viz kapitola Údržba).3. Stroj skladujte na čistém a suchém místě, se zvednutými nebo odmontovanými držáky kartáčů/kotoučů a stěrkou.4.
DLOUHÁ NEČINNOST STROJE
Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní, postupujte následovně:
Proveďte kroky popsané v odstavci Po použití stroje.1.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat dostatečné utažení upevněných a připojených částí stroje.
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpečnost jsou zaručeny jedině při správné a pravidelné údržbě. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou měnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je defi novat osoba odpovědná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Údržba se musí vykonávat při vypnutém stroji a přívodní kabel musí být odpojený ze sítě. Před prováděním jakýchkoli úkolů údržby si navíc pozorně přečtěte pokyny v kapitole Bezpečnost.
Veškerou plánovanou i mimořádnou údržbu musí provádět zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní Středisko. Tento návod popisuje pouze jednodušší a nejběžnější postupy údržby. Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech Servisních Střediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup
Kontrola přívodního kabelu Čištění stěrky Čištění kartáče/kotouče Čištění nádrže a odsávací mřížky s plovákem a kontrola těsně
krytu Kontrola a výměna listu stěrky
Čiště ltru roztoku Čiště ltru motoru sací soustavy
Kontrola dotažení šroubů a matic (1) Kontrola nebo výměna uhlíkových kartáčů motoru kartáče/
podložek Kontrola nebo výměna karbonového kartáče motoru vysávací
soustavy
Denně, po použi-
tí stroje
Jednou za týden
A po prvních 8 hodinách práce.(1) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním střediskem Nilfi sk.(2)
Jednou za 6
měsíců
Jednou za rok
(2)
(2)
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
13
Page 16
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
KONTROLA PROVOZNÍCH HODIN STROJE
(Jen u strojů vybavených počítadlem hodin)
Přívodní kabel (3) zapojte do elektrické sítě.1. Stlačte tlačítko (52) a na počítadle hodin (53) zkontrolujte počet pracovných hodin (čištění/sušení), kdy byl stroj v činnosti.2. Stiskněte znovu tlačítko (52).3. Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák (4).4.
KONTROLA PŘÍVODNÍHO KABELU
Přívodní kabel pozorně zkontrolujte spolu se zásuvkou, zda není opotřebovaný, popraskaný nebo jinak poškozený.1. Když je přívodní kabel nebo zástrčka poškozená, obraťte se na servisní středisko společnosti Nilfi sk, než stroj znovu použijete.
ČIŠTĚNÍ STĚRKY
POZNÁMKA
Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí být stěrka čistá a její listy musí být v dobrém stavu.
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění stěrky doporučujeme používat ochranné rukavice, protože na stěrce může být zachycen odpad s ostrými hranami.
Strojem přejeďte na rovnou zem.1. Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák (4).2. Snižte páčky (21) spusťte stěrku (7).3. Uvolněte ruční kolečka (22) a sejměte stěrku (21).4. Od stěrky odpojte hadici vysavače (11).5. Očistěte ocelovou stěrku (Obr. 2) nebo hliníkovou stěrku (Obr. 3). Zejména vyčistěte její díly (A, Obr. 2 nebo 3) a otvor (B) a 6. zbavte je nečistot a drobného odpadu. Zkontrolujte, zda je přední list (C) a zadní list (D) celistvý, není pořezaný nebo potrhaný. Podle potřeby listy vyměňte (viz postup v následujícím odstavci). Montáž stěrky provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí.7.
14
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 17
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČESKY
KONTROLA A VÝMĚNA LISTU STĚRKY
Vyčistěte stěrku (Obr. 3) podle popisu v předchozím odstavci.1. Zkontrolujte, že je okraj (E, Obr. 3) předního listu (C) a že okraj (F) zadního listu (D) po celé délce položen ve stejné úrovni. V 2. opačném případě upravte jejich výšku podle následujícího postupu:
Vyjměte spojovací tyč (G) a odpojte úchytky (M) pro úpravu zadního listu (D); pak zapojte úchytky a nainstalujte spojovací • tyč.
Uvolněte ruční kolečka (I) a nastavte přední pás (C), potom napněte ruční kolečka.• Zkontrolujte stav předního (C) a zadního listu (D), sledujte trhliny a zářezy; podle potřeby je vyměňte dle níže uvedeného 3. postupu. Zkontrolujte, zda není přední hrana (J) zadního listu opotřebovaná. V opačném případě list otočte a zaměňte tak opotřebovanou hranu za neporušenou. Pokud jsou ostatní hrany také opotřebované, vyměňte list podle následujícího postupu:
Vyjměte spojovací tyč (G), uvolněte úchytky (M) a sejměte zadržovací pás (K), potom vyměňte/převraťte zadní list (D).
Montáž listu provádějte podle kroků pro demontáž, ale v opačném po
Odšroubujte křídlové matice (I) a sejměte zadržovací pás (L), pak vyměňte přední list (C). Montáž listu provádějte podle
kroků pro demontáž, ale v opačném pořadí. Po výměně (nebo otočení) listu nastavte výšku listů podle předchozího kroku. Ke stěrce připojte hadici vysavače (11).4. Znovu namontujte stěrku (21) a zašroubujte ruční kolečka (22).5. V případě nutnosti nastavte pomocí ručního kolečka výšku pásu (23).6.
řadí.
I
C
L
D
K
A
M
B
I
J
F
I
C
D
A
G
E
M
Obrázek číslo 3
S311306
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
15
Page 18
ČESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ČIŠTĚNÍ KARTÁČE/KOTOUČE
UPOZORNĚNÍ!
Při čištění kartáče/kotouče se doporučuje používat ochranné rukavice, protože na nich mohou být zachycené ostré úlomky.
Podle popisu v kapitole Použití sejměte kartáč/podložku.1. Kartáč a kotouč očistěte a umyjte v čisté vodě se saponátem.2. Zkontrolujte, zda nejsou štětiny kartáče porušené nebo opotřebené. V případě potřeby kartáč vyměňte.3.
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽE A ODSÁVACÍ MŘÍŽKY S PLOVÁKEM A KONTROLA TĚSNĚNÍ KRYTU
Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na držák (4).1. Zatlačením přesuňte stroj do stanoveného místa likvidace.2. Kryt (18) otevřete do polohy, aby se umožnilo umývání (L, Obr. 4).3. Na umývání krytu (A), nádrží (B a C) a odsávací mřížky s automatickým uzavíracím plovákom (D) použijte čistou vodu.4. Pomocí hadic (12 a 13) odčerpejte vodu z nádrží. Je-li to nutné, uvolněte příchytky (E) a otevřete mřížku (D), založte plovák (F), očistěte všechny součásti a potom je znovu 5. založte. Zkontrolujte, že je těsnění krytu nádrže (G) neporušené.6.
POZNÁMKA
Těsnění (G) vytváří v nádrži vakuum sloužící k vysávání vody pro opětovné použití.
V případě potřeby můžete těsnění (G) po jeho vyjmutí z pouzdra (H) vyměnit. Při montáži nového těsnění namontujte příslušný spoj (I) do středu zadní části, jak je znázorněno na obrázku. Zkontrolujte, že je usazovací povrch (J) těsnění (G) neporušený a vhodný pro utěsnění.7. Zkontrolujte, že není zablokován vyrovnávací otvor (K). V opačném případě jej vyčistěte.8.
POZNÁMKA
Tento otvor (K) přispívá k tvorbě vakua v nádrži, protože umožňuje vyrovnání množství vzduchu ve vnitřním prostoru krytu.
Uzavřete kryt (A).9.
L
K
G
A
I
G
H
B
J
C
D
E
16
E
F
Obrázek číslo 4
S311307
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 19
ČIŠTĚNÍ FILTRU MOTORU SACÍ SOUSTAVY
Strojem přejeďte na rovnou zem.1. Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě.2. Demontujte fi xační destičku nádrže na obnovení vody (36).3. Otevřete nádrž vody pro obnovení.4. Podle potřeby odčerpejte vodu z nádrže tak, aby byl fi ltr 5. vidět. Zkontrolujte, zda je přední fi ltr čistý. Podle potřeby 6. jej vyčistěte vodou a stlačeným vzduchem, pak jej nainstalujte. Proveďte kroky 1, 2, 3 a 4 v opačném pořadí.7.
ČIŠTĚNÍ FILTRU ROZTOKU
Přívodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě a navijte ho na 1. držák (4). Strojem přejeďte na rovnou zem.2. Pod pravou spodní stranou stroje uzavřete kohoutek pro 3. odvod roztoku (A, Obr. 5). Kohoutek (A) je uzavřený v poloze (B). V poloze (C) je otevřený. Sejměte průhledný kryt (D) a sítko fi ltru (E). Vyčistěte je a 4. znovu nasaďte na podstavec (F).
POZNÁMKA
Sítko fi ltru (E) správně namontujte do pouzdra (G) podstavce (F).
Otevřete vypouštěcí kohout (A).5.
PRÍRUCKA UŽIVATELE
C
F
E
D
Obrázek číslo 5
C
B
ČESKY
A
G
E
S311308
KONTROLA/VÝMĚNA POJISTEK
Přvodní kabel (3) odpojte od elektrické sítě, ale nenavíjejte 1. ho na držák (4). Vypouštěcí hadici (12) vratné vody odsuňte stranou.2. Přívodní kabel (3) odmontujte z držáku (4).3. Odšroubujte šrouby (A, Obr. 6) a opatrně posuňte panel 4. (B). Kontrola/výměna nasledujících pojistek:5.
Pojistka F1, elektronická deska: (1 A)C) Proveďte kroky 2 až 4 v opačném pořadí.6.
A
A
B
A
A
Obrázek číslo 6
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
S311309
17
Page 20
ČESKY
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Porucha Možná příčina Řešení
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Elektromotory nefungují. Poškozený je přívodní kabel nebo příslušná
zástrčka.
Vysávání špinavé vody je nedostatečné. Nádrž na vratnou vodu je plná. Vyprázdněte nádrž.
Hadice je odpojená od stěrky. Zapojte jej.
Odsávací mřížka je zanesená nebo plovák se zavírá.
Stěrka je znečištěná nebo pásy stěrky jsou opotřebované nebo poškozené.
Kryt nádrže není správně uzavřen, nebo je poškozeno těsnění.
Průtok roztoku je nedostatečný. Filtr roztoku je znečištěný. Očistěte fi lter.
Nádrž na obnovení vody je špinavá (zanesený odčerpávací otvor).
Stěrka zanechává na podlaze stopy. Pod pásy stěrky jsou drobné úlomky. Odstraňte úlomky.
Pásy stěrky jsou opotřebované, zanesené nebo roztrhnuté.
Stěrka není vyrovnaná s ručním kolem. Vyrovnejte stěrku.
Vyměňte kabel.
Očistěte mřížku a zkontrolujte plovák.
Stěrku zkontrolujte a očistěte.
Zavřete kryt správně nebo vyčistěte nebo vyměňte těsnění.
Vyčistěte nádrž.
Vyměňte pásy.
Podrobnější informace si lze vyhledat v Příručce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních Střediscích společnosti Nilfi sk.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou. Před zlikvidováním stroje vyjměte a oddělte následující materiály (je třeba je zlikvidovat náležitě v souladu s platnými zákony):
Kartáče/kotouče – Plastické hadice a součástky – Elektrické a elektronické součástky (*)
Kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Nilfi sk, obzvlášť, když se vyřazují elektrické a elektronické komponenty.(*)
18
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 21
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS .................................................................................................................................................................... 2
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 2
CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................................................ 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 2
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT .................................................................................................................................................... 2
AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 3
MŰKÖDÉSI KAPACITÁS ................................................................................................................................................................. 3
EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................................................. 3
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ....................................................................................................................................... 3
BIZTONSÁG .................................................................................................................................................................... 3
SZIMBÓLUMOK .............................................................................................................................................................................. 3
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 4
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ........................................................................................................................................................ 6
A GÉP FELÉPÍTÉSE ....................................................................................................................................................................... 6
VEZÉRLŐPULT ............................................................................................................................................................................... 7
KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK .................................................................................................................................................................. 7
MŰSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................................... 8
KAPCSOLÁSI RAJZ ........................................................................................................................................................................ 9
HASZNÁLAT .................................................................................................................................................................. 10
BEINDÍTÁS ELŐTT ....................................................................................................................................................................... 10
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS........................................................................................................................................................11
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)..................................................................................................................................... 12
TARTÁLY KIŰRÍTÉSE ................................................................................................................................................................... 12
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 13
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET .............................................................................................................................................................. 13
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK...................................................................................................................................................... 13
KARBANTARTÁS .......................................................................................................................................................... 13
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 13
GÉP MUNKAÓRA ELLENŐRZÉSE............................................................................................................................................... 14
HÁLÓZATI KÁBEL ELLENŐRZÉSE .............................................................................................................................................. 14
LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA .................................................................................................................................................... 14
LEHÚZÓEGYSÉG PENGÉJÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE ............................................................................................. 15
KEFE-/KORONGTARTÓ ............................................................................................................................................................... 16
TARTÁLY ÉS ELSZÍVÓ RÁCS ÚSZÓVAL TISZTÍTÁSA, VALAMINT A FEDÉLTÖMÍTÉS ELLENŐRZÉSE ................................. 16
ELSZÍVÓRENDSZER MOTOR SZŰRŐ TISZTÍTÁS .....................................................................................................................17
OLDATSZŰRŐ TISZTÍTÁSA ......................................................................................................................................................... 17
BIZTOSÍTÓ ELLENŐRZÉSE/CSERÉJE ....................................................................................................................................... 17
HIBAELHÁRÍTÁS .......................................................................................................................................................... 18
LESELEJTEZÉS ............................................................................................................................................................ 18
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
1
Page 22
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
MEGJEGYZÉS
A zárójelben levő számok a gép leírása fejezetben található alkatrészeket jelöli.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
A kézikönyv célja, hogy ellássa a Felhasználót a készülék autonóm és biztonságos módon történő működtetéséhez szükséges minden fontos információval. Ez tartalmazza a technikai adatokkal, a biztonsággal, a működtetéssel, a gép tárolásával, karbantartásával, a cserealkatrészekkel és a hulladékkezeléssel kapcsolatos információkat. Mielőtt a gépet működésbe helyeznék, a kezelők és a szakképzett technikusok alaposan olvassák el a kézikönyvet. További információért, valamint az utasítások értelmezésénél felmerülő kétségek estetén lépjen kapcsolatba a Nilfi sk-al.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelők és a gép karbantartásával foglalkozó szerelők részére készült. A kezelők ne hajtsanak végre szakképzett technikusok számára fenntartott műveleteket. Ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából származó károkért a Nilfi sk nem vállal felelősséget.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
A konformitás nyilatkozat igazolja, hogy a gép megfelel az érvényben levő szabályoknak.
MEGJEGYZÉS
A gép dokumentációja tartalmazza az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát is.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modellszáma és sorozatszáma a (31) címkén található. A gyártási évet a konformitási nyilatkozat tartalmazza, valamint a szériaszám első két számjegye is jelzi. Ez hasznos információ, ha cserealkatrészekre van szüksége a géphez. Az alábbi táblázatot használja a gép azonosító adatainak leírásához.
GÉP modellje .....................................................................................
GÉP sorozatszáma ............................................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
A Nilfi sk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva)
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
A szükséges kezelési, karbantartási és javítási műveleteket kizárólag szakképzett ember, vagy a Nilfi sk Service Centers hajthatja végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítőket használjon. Hívja a Nilfi sk-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítók rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát.
2
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 23
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfi sk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítő egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Nifl isk, és velük kell végrehajtatni.
MŰKÖDÉSI KAPACITÁS
A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához (súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari környezetben, biztonságos működési feltételek között, szakképzett kezelő által. A súroló-szárítók nem használhatók szőnyegpadló vagy szőnyeg takarításához.
EGYEZMÉNYEK
Az előre, hátra, elől, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelő szemszögéből értendők (2 ábra).
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat. A készülék szállítása után ellenőrizze a csomagolás és a készülék sértetlenségét. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a csomagolást és ellenőriztesse le a szállítóval. Azonnal értesítse a szállítót és töltse ki a kárigénylést. Ellenőrizze, hogy a gép a következőkkel fel van szerelve:
Technikai dokumentáció:1.
Súroló-szárító Felhasználói kézikönyv
Súroló-szárító alkatrészlista
BIZTONSÁG
A következő szimbólumok jelzik a potenciálisan veszélyes helyzeteket. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében. A balesetek megelőzése érdekében fontos a gép kezelőjének közreműködése. Egy balesetmegelőző program sem hatásos, a gép működtetéséért felelős személy teljes körű közreműködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkező baleset a legegyszerűbb elővigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. A gondos és elővigyázatos Kezelő a legjobb garancia a balesetek ellen, és elengedhetetlen bármely balesetmegelőző program sikeres teljesítése érdekében.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a Kezelőre veszélyes - életveszélyes - helyzetet.
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát vagy a tárgy meghibásodását.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó fi gyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Az ilyen jelzéssel megjelölt bekezdéseket különös fi gyelemmel olvassa.
MEGJEGYZÉS
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó megjegyzést mutat.
TANÁCSADÁS
Annak szükségességét jelöli, hogy a művelet végrehajtása előtt a felhasználói kézikönyvet át kell tekinteni.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
3
Page 24
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciálisan fenyegető veszélyre az alábbi fi gyelmeztetések hívják fel a fi gyelmet.
VESZÉLY!
Mindig húzza ki a gépet a konnektorból, ha nem használja azt, mielőtt karbantartási munkálatokat végezne – rajta, mielőtt kicseréli a keféket és korongtartókat és mielőtt kinyitja a csatlakozópaneleket. A gépet csak szakképzett és arra jogosult személyzetnek szabad használnia. Gyermekek vagy – cselekvőképtelen személyek nem használhatják a gépet. Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik. – Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történő rögzítése nélkül. – Ne működtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében.
VIGYÁZAT!
A gép használata előtt, zárja be az összes ajtót és/vagy borítást. – A gép tápegysége földelt és a hozzá tartozó dugó is földelt. A gép meghibásodása, helytelen működése – esetén a földelés csökkenti az elektromos áramütés veszélyét. A tápegység kábelt csatlakoztassa a megfelelő kimenethez, amely a meghatározott szabályok szerint van – földelve. A helytelen csatlakoztatás áramütéshez vezethet. Forduljon szakemberhet, hogy meggyőződjön róla, hogy a – kimenet megfelelően földelt. Ne bolygassa a tápegység kábel dugóját. Ha a tápegység kábel dugója nem csatlakoztatható a kimenethez, – forduljon szakemberhez egy új, szabályszerűen földelt kimenet érdekében. Mielőtt csatlakoztatja a tápegység kábelt az elektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy a gép sorozatszám – tábláján feltüntetett frekvencia és feszültség megfelel-e az elektromos hálózatéval. A gépet ne a kábelnél fogva húzza ki. Ne a vezetéknél, hanem a csatlakozónál fogva húzza ki. – Ne használja a csatlakozót, vezetéket vagy a készüléket nedves kézzel. – Kapcsoljon ki minden vezérlőt mielőtt kihúzná. – Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tápkábel nem törött, sérült, vagy elhasználódott-e. Sügség esetén cserélje – ki. Ha a tápkábel sérült, vegye fel a kapcsolatot a Nilfi sk-Szervizközponttal a kábel cseréje céljából. Ne húzza vagy hordozza a gépet az áramvezetéknél fogva, soha ne használja az áramvezetéket fogantyúként. – Ne zárjon rá ajtót az áramvezetékre vagy húzza át éles sarkokon vagy peremeken. Ne tolja a gépet az áramvezetékre. A kefék ne érjenek a tápkábelhez. – Az áramvezetéket hevített felületektől tartsa távol. – A tűz-, az áramütés és a sérülésveszély elkerülése végett ne hagyja őrizetlenül a gépet működés közben. Húzza ki a gépet az elektromos hálózatból, ha nem használja vagy ha javítási műveleteket akar elvégezni rajta. Mindig védje a gépet a közvetlen napfénytől, az esőtől és a rossz időtől, mind működés, mind pedig inaktív – állapot alatt. Tárolja a készüléket beltéren, száraz helyen: A gépet száraz környezetben használja, kültéren, nedves körülmények között tartása, használata tilos. A készülék nem játék. A gyerekek közelében történő használat nagy odafi gyelést igényel. A készüléket csak a kezelési könyvben leírtaknak megfelelően használja. Kizárólag a Nilfi sk által ajánlott kiegészítőket használjon.
4
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 25
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT!
Tegye meg az összes szükséges óvintézkedést annak érdekében, hogy a gép mozgó alkatrészeibe ne – kerüljön haj, ékszer és lazán viselt ruha. Ne hagyja a gépet felügyelet nélkül, amíg meg nem bizonyosodott arról, hogy nem képes önálló – helyváltoztatásra. Ne használja a gépet lejtőn. – Ne használja a készüléket túlságosan poros helyeken. – A gép használata közben ügyeljen arra, hogy ne okozzon kárt a környezetében. – Ne ütközzön polcoknak vagy állványoknak a géppel, főleg ahol nagy a leeső tárgyak kockázata. – Folyadéktartályokat ne helyezzen a gépre – használja a megfelelő tartót. – A gép munkahőmérsékletének 0 °C - +40 °C között kell lennie. – A gép tárolási hőmérsékletnek 0 °C – +40 °C között kell lennie. – A páratartalomnak 30% és 95% között kell lennie. – Padlótisztítószer használatakor tartsa be a tisztítószeren feltűntetett utasításokat. – A padlótisztítószerek kezelésekor viseljen védőkesztyűt és védőfelszerelést. – A gépet ne használja szállítóeszköznek. – Ne hagyja a keféket/korongokat, hogy a gép álló helyzetében is működjenek, mert károsulhat a padló. – Tűz esetén lehetőleg poroltót használjon az oltáshoz, ne vizet. – Ne legyen könnyelmű a gép munkavédelmi előírásait illetően; kövesse pontosan a szokásos karbantartási – útmutatásokat. Ne hagyjon semmilyen tárgyat a nyílásokba kerülni. Ne használja a gépet, ha a nyílásai el vannak dugulva. A – nyílásokat mindig tartsa szabadon portól, hajtól és minden egyéb olyan anyagoktól, amelyek a légáramlást csökkenthetnék. Ne távolítsa el, és ne módosítsa a gépre ráerősített táblákat. – A gép nem használható közutakon vagy utcán. – Figyeljen a készülék mozgatása során, ha a hőmérséklet fagypont alatti. A visszanyerőtartályban és a
ben található víz megfagyhat és megrongálhatja a készüléket.
tömlő Csak a géphez mellékelt vagy a kézikönyvben meghatározott keféket és korongokat használja. Más kefék és – korongok használata csökkenthetik az üzembiztonságot. A gép hibás működése esetén győződjön meg arról, hogy azt nem a karbantartás elmaradása okozza. – Egyébként forduljon segítségért a felhatalmazott Szervizközponthoz vagy felhatalmazott személyzethez. Ha a gép
nem működik megfelelően • sérült • vizet vagy habot ereszt • kint maradt rosst időjárási körülmények között • vizes lett vagy vízbe esett
azonnal kapcsolja ki, és lépjen kapcsolatba a Nilfi sk Service Centerrel vagy egy képzett szakemberrel. Alkatrészcsere esetén igényeljen a hivatalos ellátótól, vagy márkakereskedőtől EREDETI cserealkatrészeket. – A gép biztonságos és megfelelő használata érdekében az előírt időszakos karbantartást - melyenek leírását – megtalálja ebben a kézikönyvben is - arra feljogosított személy vagy szervízközpont végezze. Karbantartás/javítás előtt fi gyelmesen olvassa el a rendelekezésre álló útmutatásokat. Ne mossa le a gépet közvetlen vagy magasnyomású vízsugárral, vagy maró hatású anyagokkal. – A gépet az előírásoknak megfelelően kell kidobni, a mérgező káros anyagok jelenléte (akkumulátorok, – elektromos alkatrészek stb.) miatt, amelyeket az előírások szerint speciális gyűjtőközpontokba kell szállítani (lásd a Selejtezés fejezetet).
MAGYAR
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
5
Page 26
MAGYAR
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS
A GÉP FELÉPÍTÉSE
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Vezérlőpult1. Kormányrúd2. Hálózati kábel3. Hálózati kábel-tartó4. Hátsó folyadékfeltöltő csap5. Vízelvezető csp (választható)6. Lehúzóegységet felemelő/leengedő kar7. Szintemelő/süllyesztő pedál8. Pedálpozíció emelt szintnél8a. Pedálpozíció leengedett szintnél8b. Hátsó kormányzó kerék9. Első kerék rögzített tengelyen10. Lehúzóegység elszívócsöve11. Visszanyert vizet elvezető tömlő12. Folyadékelvezető és szintellenőrző cső13. Kefe-/korongtartó szint14. Kefe-/korongtartó15. Oldattartály16. Vízvisszanyerőtartály17. Visszanyerési tartály borítás18. Kannatartó19. Irattartó (opcionális)20.
Lehúzóegység21. A lehúzóegységet rögzítő kézikerekek22. Lehúzóegység egyensúlybeállító kerékgomb23. Oldatszűrő24. Oldatcsap25. Vízvisszanyerő víztartályfedél (nyitva tisztítható)26a. Vízvisszanyerőtartály fedél (teljesen nyitva)26b. Tartályfedő tömítés27. Mozgatható fedelű visszatartó lemez28. Rögzített fedelű visszatartó lemez29. Kiegyenlítő nyílás30. Sorozatszám-lemez/technikai adatok/konformitás 31. minősítés Szivacsos porszívó tömlő dugó32. Elszívórács automatikus úszózáróval33. Oldat elülső feltöltő csap34. Hab szűrő35. Visszanyerő tartály visszatartó lemez36. Gép egyenesen előre tartó mozgást beállító kormánykerék37. Gép egyenesen előre tartó mozgást beállító kormánykerék38. Elektromágneses szelep39.
29
26b
26a
30
36
16
14
17
18
20
12
13
19
27
31
32
28
33
1
2
4
3
34
6
35
37
5
7
8
8b
14
39
38
8a
15
22
10
24
6
13
25
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
22
11
21
23
S311301
Page 27
VEZÉRLŐPULT
max.2%
Kefe-/korongtartó kapcsoló51. Elszívórendszer kapcsoló52. Óraszámláló (opcionális)53. Oldat áramlását szabályozó kapcsoló54. Folyásnövelő kapcsoló54a. Folyáscsökkentő kapcsoló54b. Oldatáralás indikátor54c.
54
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
53
51
MAGYAR
52
54a
54c
54b
KIEGÉSZÍTŐK/OPCIÓK
A szabványos összetevők kiegészítéseként a gépet a következő kiegészítőkkel/opciókkal is felszerelhetik, a gép specifi kus használata szerint:
Különböző anyagú korongok1. Különböző anyagú korongok2. Elülső lehúzópenge3. Különböző anyagú elülső és hátsó kerekek4. Óraszámláló5. Vízelvezető csp (választható)6. Tasak7.
A további kiegészítő tartozékokkal kapcsolatosan forduljon a felhatalmazott viszonteladóhoz.
S311302
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
7
Page 28
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MŰSZAKI ADATOK
Elem Érték
Áramellátás 230 V, 50-60 Hz
Gépmagasság 1.088 mm
Oldattartály kapacitás 58 liter
Vízvisszanyerő tartály kapacitás 60 liter
Elülső kerekek átmérője 250 mm
Elülső és hátulsó kerék specifi kus nyomása a földön 1,0 N/mm
Hátsó kerekék átmérője 100 mm
Elszívó-rendszer motorteljesítménye 550 W
Oldaldöntés 2%
A munkaállomás hangnyomásszintje (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 67,3 dB(A) ± 3 dB(A)
Gép hangnyomás szintje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 84 dB(A)
Kezelő karrezgési szintje (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
Elszívó rendszer kapacitás 1.316 mm H2O
Tisztítási szélesség 530 mm
2
- 4,3 N/mm
2
2
Lehúzó szélesség 760 mm
Gép maximális hosszúsága 1.306 mm
Gép szélessége lehúzóegység nélkül 541 mm
Kefeátmérő 530 mm
Tömeg üres tartállyal 131 kg
Tömeg teli tartállyal 189 kg
Kefe motorteljesítmény 1.100 W - 50-60 Hz
Kefék sebesség 150 ford./perc.
Kefenyomás 30 kg
8
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 29
KAPCSOLÁSI RAJZ
Kulcs
C1 Szűrő kondenzátor EB1 Vízáramlás ellenőrző elektronikus panel EV1 Víz szolenoid szelep F1 Elektronikus panel biztosíték FL1 Szűrő FR Gép keret HM Óraszámláló (opcionális) HS Földelő csavar M1 Kefe/korong-tartó motor M2 Vákuum rendszer motorja PL Dugó SW1 Kefe-/korongtartó kapcsoló SW2 Elszívórendszer kapcsoló
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
Színkódok
BK Fekete BU Kék BN Barna GN Zöld GY Szürke OG Narancs PK Rózsaszín RD Piros VT Lila WH Fehér YE Sárga
MAGYAR
PL
BN (1) YE-GN BU (2)
FL1
3 1
BN (1)
HM
BU (2)
1
2
C1
SW2
BN (1)
BU (2)
SW1
4
2
BN (1)
BU (2)
BN (1) YE-GN BU (2)
M2
M1
EV1
BN (1) YE-GN BU (2)
12 4365
7
F1
EB1
HS
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
YE-GN
FR
S311303
9
Page 30
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLAT
VIGYÁZAT!
A gép néhány pontján öntapadó táblákat helyeztünk el, amelyek a következőket jelzik:
VESZÉLY – VIGYÁZAT – FIGYELEM – TANÁCSADÁS
A Kézikönyv olvasása közben a Kezelő különösen fi gyeljen ezen szimbólumok jelentésére. Ne takarja le semmilyen okból sem egyik ilyen táblát sem, és azonnal cserélje őket, ha megsérültek.
BEINDÍTÁS ELŐTT
Kefe/korongtartó telepítés/eltávolítás
Helyezze be a kefe- (A, 1 ábra) vagy a korongtartót (B) a fedél alá (14).1. Engedje le a fedelet e kefe/korongtartón a pedál (8) megnyomásával.2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatra.3. Akassza be a kefe-/korongtartót a kefe-/korong nyomógomb (51) néhány másodperces lenyomásával.4.
VIGYÁZAT!
Ne nyomja meg a kapcsolót (51) túl sokszor, különben a gép elindul.
A kefe/korongtartó eltávolításához emelje meg a fedelet a pedál (8) lenyomásával, majd távolítsa el a kefe/korongtartót kézzel 5. a kerékagyról, a normális forgásiránnyal ellentétesen forgatva.
1-es ábra
Elérhető kefék/korongok és azok alkalmazására vonatkozó útmutatások (javaslatok)
Modell MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Általános tisztítása:
Beton Műkő padló Kerámia csempe/terméskő Márvány PVC burkolólapok Gumi burkolólapok
Polírozás:
Gumi burkolólapok Márvány PVC burkolólapok
S311304
10
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 31
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
Lehúzóegység beszerelése
Szerelje be a lehúzóegységet (21) és rögzítse a kézikerekeket (22), majd csatlakoztassa az elszívótömlőt (11) a 1. lehúzóegységhez. Állítsa be a lehúzó egységet a kézikerék (23) használatával úgy, hogy a hátsó penge (teljes hosszúságában) leérjen a padlóra, 2. az elülső penge pedig enyhén a padló felett legyen.
Oldattartály feltöltése
A tartály (16), a munkavégzéshez megfelelő oldattal való megtöltéséhez használja a töltőnyakat (5).1. Ne töltse teli az oldattartályt, a tetejétől számítva hagyjon szabadon egy pár centimétert. Használja az eltávolítható tömlőt (13) referenciaképp. Mindig tartsa be az oldat készítéséhez használt oldószer címkéjén található higítási arányokat. Az oldat hőmérséklete nem lehet 40 °C-nál magasabb.
FIGYELEM!
Csak automata súrológéphez megfelelő alacsony habzású, nem gyúlékony és folyékony tisztítószert használjon.
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
A gép indítása
Készítse fel a készüléket az előző fejezetben leírtaknak megfelelően.1. Vezesse a gépet a munkaterületre úgy, hogy kezével megtolja az oldalsó fogantyúk segítségével (2).2. Csatlakoztassa a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatra.3.
VIGYÁZAT!
Mielőtt csatlakoztatja a tápegység kábelt az elektromos hálózathoz, ellenőrizze, hogy a gép sorozatszám tábláján feltüntetett frekvencia és feszültség megfelel-e az elektromos hálózatéval.
Engedje le a lehúzóegységet (21) a kar (7) használatával.4. Engedje le a fedelet e kefe/korongtartón a pedál (8) megnyomásával.5. Kefe/korong tartó kapcsoló (51) és elszívó rendszer kapcsoló (52).6. Állítsa az oldatadagoló kapcsolókat (54) a takarítási munkának leginkább megfelelő állásba.7. Kezdje meg a tisztítást, mozgassa a gépet az oldalsó fogantyúk segítségével (2).8.
A gép megállítása
Kezdje meg a tisztítást, mozgassa a gépet az oldalsó fogantyúk segítségével (2).1. Kapcsolja ki a kefe/korong tartókat és az elszívó rendszert a kapcsolók megnyomásával (51 és 52).2. Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba (4).3. Emelje meg a fedelet a kefe/korongtartón a pedál (8) megnyomásával.4. Emelje fel a lehúzóegységet (21) a kar (7) használatával.5. Győződjön meg arról, hogy a gép nem mozoghat függetlenül.6.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
11
Page 32
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)
Készítse fel a készüléket az előző fejezetben leírtaknak megfelelően.1. Ha szükséges, állítsa az oldatadagoló kapcsolókat (54) a takarítási munkának leginkább megfelelő állásba.2. Ha szükséges, állítsa le a gépet és állítsa be a lehúzó egység kiegyensúlyozó kézi kerekét (23).3. Szükség esetén állítsa le a gépet és forgassal el a szabályzó kézikereket (37); óra járásával megegyező, vagy ellentétes 4. irányba való forgatásával beállíthatja a gép sebességét. Ha szükséges, állítsa le a gépet és az alábbi ábra szerint állítsa be az előrehaladási sebességet szabályzó kézikereket (38):5.
Az előrehaladási sebesség növeléséhez forgassa óra járásával ellentétes irányba;• Az előrehaladási sebesség csökkentéséhez forgassa óra járásával megegyező irányba.
MEGJEGYZÉS
A padló fal mentén történő megfelelő súrolása és szárítása érdekében, a Nilfi sk javaslata szerint a 2 ábra szerint, a gép jobb oldalával menjen közel a falhoz.
A
B
2-es ábra
FIGYELEM!
A padlófelület megrongálódásának elkerülése érdekében, amikor a készülék egyhelyben áll, állítsa le a kefét/ korongtartók forgását.
TARTÁLY KIŰRÍTÉSE
Egy automatikus úszóretesz (33) leállítja az elszívó rendszert, mikor a visszanyerő tartály (17) megtelt. Az elszívó rendszer reteszelődését az elszívó motor hirtelen zajnövekedése jelzi, és a padló még nem száraz.
FIGYELEM!
Amennyiben az elszívó rendszer véletlenül kikapcsol (például ha aktiválja az úszót egy hirtelen mozdulat következtében), a folytatáshoz: kapcsolja ki az elszívó rendszert a kapcsoló (52) megnyomásával, majd nyissa fel a fedelet (18) és ellenőrizze, hogy az úszó a rácson belül (33) lement-e a vízszint alá. Majd csukja le a fedelet (18) és kapcsolja be elszívó rendszert a kapcsolók megnyomásával (52).
Ha a kiegyenlítő víztartály megtelt (17), ürítse ki a következők szerint.
Vízvisszanyerőtartály kiürítése
Állítsa le a gépet.1. Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba (4).2. Emelje meg a fedelet a kefe/korongtartón a pedál (8) megnyomásával.3. Emelje fel a lehúzóegységet (25) a kar (7) használatával.4. Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.5. Ürítse ki a visszanyerő tartályt a tömlő használatával (12). Ezután öblítse ki a tartályt tiszta vízzel. Használja az eltávolítható 6. tömlőt (6) (ha van).
Oldattartály kiürítése
Végezze el a lépéseket 1-től 5-ig.1. Ürítse ki a visszanyerő tartályt a tömlő használatával (13). Ezután öblítse ki a tartályt tiszta vízzel.2.
P100106A
12
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 33
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN
A munka után, mielőtt a gépet elhagyná:
Távolítsa el a keféket/korongtartót a vonatkozó fejezetben leírt folyamatok szerint.1. Ürítse ki a tartályokat (16 és 17) a vonatkozó fejezetben leírt folyamatok szerint.2. Végezze el a napi karbantartási teendőket (lásd a Karbantartás c. fejezetet).3. Tárolja a gépet száraz és tiszta helyen, felemelt vagy leszerelt kefe/korongtartóval és lehúzó egységgel.4.
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET
Ha előreláthatóan a gépet több mint 30 napig nem fogják használni, a következőképpen járjon el:
Hajtsa végre a „gép használata után” fejezetben leírt utasításokat.1.
ELSŐ HASZNÁLATI IDŐSZAK
Az első 8 óra után, ellenőrizze a gép rögzítő és csatlakozó alkatrészeit, hogy nem lazultak-e ki és ellenőrizze a látható alkatrészeket, hogy egységesek-e és nem szivárognak-e.
KARBANTARTÁS
A gép élettartamának és maximális működési biztonságának feltétele a megfelelő és rendszeres karbantartás. A következő táblázat mutatja a szükséges karbantartásokat. Az időintervallumok a gép munkakörülményeitől függően változhatnak, ezeket a karbantartásért felelős személyeknek kell megállapítani.
VIGYÁZAT!
A karbantartási műveleteket a gép kikapcsolása és a hálózati kábelnek a hálózatból történő kihúzása után lehet elvégezni. Továbbá olvassa el alaposan a Biztonság fejezet útmutatásait, mielőtt bármilyen karbantartó tevékenységet végez.
Minden tervezett vagy különleges karbantartási munkálatot megfelelően képzett személyzetnek, vagy egy felhatalmazott Szervizközpontnak kell elvégeznie. Ez a kézikönyv csak a legegyszerűbb és leggyakoribb karbantartási eljárásokat írja le. A Tervszerű Karbantartási Táblázatban szereplő további karbantartási eljárásokkal kapcsolatosan olvassa el a megfelelő Gépkönyvet, melyhez bármelyik Szervizközpontnál hozzájuthat.
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT
Művelet
Hálózati kábel ellenőrzése Lehúzóegység tisztítása Kefe/korong tisztítása Tartály és elszívó rács úszóval tisztítása, valamint a fedéltömítés
ellenőrzése Lehúzóegység pengéjének ellenőrzése és cseréje Oldatszűrő tisztítása Elszívórendszer motor szűrő tisztítás Csavar- és anyaszorosság ellenőrzése (1) Kefe/korongtartó motor szénkefe ellenőrzése vagy cseréje (2) Elszívó rendszer motor szénkefe ellenőrzése vagy cseréje (2)
És az első 8 munkaórát követően.(1) Ezt a karbantartási műveletet egy a Nilfi sk által felhatalmazott szervizközpontnak kell elvégeznie.(2)
Naponta, a gép
használata után
Hetente Hat hónaponta Évente
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
13
Page 34
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
GÉP MUNKAÓRA ELLENŐRZÉSE
(Csak, ha a gép a óraszámlálóval van felszerelve)
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatra.1. Nyomja meg a kapcsolót (52) és olvassa le az óramérőn a (53) a gép által teljesített összes munkaórát (súrolás/szárítás) 2. jeleníti meg. Nyomja meg a kapcsolót (52) újra.3. Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba (4).4.
HÁLÓZATI KÁBEL ELLENŐRZÉSE
Gondosan ellenőrizze a hálózati kábelt és a hozzátartozó dugót, hogy nem kopott-e, nincs-e rajta repedés, bevágás, törés, 1. vagy más sérülés. Ha a tápkábel, vagy a hozzátartozó dugó sérült, vegye fel a kapcsolatot a Nilfi sk Szervízközponttal, mielőtt a gépet újra használná.
LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA
MEGJEGYZÉS
A lehúzóegységnek tisztának kell lenni és a pengéknek jó állapotban kell lenniük a jó szárítási teljesítmény érdekében.
FIGYELEM!
A lehúzóegység takarítása során védőkesztyű használata javasolt, mivel a törmelék között éles tárgyak is lehetnek.
Vezesse a gépet egyenes felszínen.1. Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba (4).2. Engedje le a lehúzóegységet (21) a kar (7) használatával.3. Lazítsa meg a kézikerekeket (22) és távolítsa el a lehúzóegységet (21).4. Húzza le az elszívó tömlőt (11) a lehúzóegységről.5. Tisztítsa meg a fém lehúzó egységet (2 ábra) vagy az alumínium lehúzó egységet (3 ábra) segítségével. Tisztítsa meg a 6. cellát (2., vagy 3., A ábra) és különösen a lyukat (B). Ellenőrizze az elülső élet (C) és a hátsó élet (D) azok sértetlenségére, esetleges bevágásokra vagy elkopásra; egyébként cserélje ki őket (lásd eljárás a következő fejezetben). A lehúzóegység beszerelését a kiszerelés fordított sorrendjében végezze.7.
14
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 35
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
LEHÚZÓEGYSÉG PENGÉJÉNEK ELLENŐRZÉSE ÉS CSERÉJE
Tisztítsa meg a lehúzóegységet (3 ábra) az előző fejezetben leírtak szerint.1. Ellenőrizze, hogy az első (3, E ábra) és a hátsó pengék (C) szélei (F) teljes hosszúságukban (D) vízszintesek; különben állítsa 2. be a magasságukat az alábbiak szerint:
Távolítsa el a csatolórudat (G) és oldja ki a rögzítőgyűrűt (M) állítsa be a hátsó lemezt (D); ezután rögzítse újra a gyűrűt és
telepítse a kapcsolórudat.
Lazítsa meg a kézikormányt (l) ez elülső penge beállításához (C); ezt követően szorítsa meg a kézikormányt.• Ellenőrizze, hogy az első (C) és a hátsó pengék (D) sértetlenek és vágásoktól valamint szakadástól mentesek; ha szükséges, 3. cserélje ki őket. Ellenőrizze a hátsó pengék elülső sarkainak (J) kopottságát; ha szükséges, fordítsa át a penge kopott sarkát a sértetlenre. Ha más sarkok is kopottak, cserélje ki a pengéket az alábbiak szerint:
Távolítsa el a csatolórúdat (G), csavarja le a rögzítőgyűrűt (M) és távolítsa el a visszatartó szalagot (K), majd cserélje ki
(vagy fordítsa meg) a hátsó pengét (D). A penge beszerelését a kiszerelés fordított sorrendjében végezze.
Csavarozza ki a kézikormányt (l) és távolítsa el a visszatartó csíkot (L), majd cserélje ki az első pengét (C). A penge
beszerelését a kiszerelés fordított sorrendjében végezze. A penge cseréjét (vagy megfordítását) követően állítsa be a magasságukat a korábbi lépések szerint. Húzza le az elszívó tömlőt (11) a lehúzóegységről.4. Helyezze be a lehúzó egységet (21) és csavarja le a kézi kerekeket (22).5. Ha szükséges, állítsa be az egyensúlyt a lehúzóegység gombjával (23).6.
I
C
L
D
K
A
M
B
I
J
F
I
C
D
A
G
E
M
3-es ábra
S311306
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
15
Page 36
MAGYAR
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
KEFE-/KORONGTARTÓ
FIGYELEM!
A kefék/korongok takarítása során védőkesztyű használata javasolt, mivel a törmelék között éles tárgyak is lehetnek.
Használat fejezetben bemutatott módon távolítsa el a keféket/korongokat.1. Tisztítsa és mossa meg a keféket/korongokat vízzel és tisztítószerrel.2. Ellenőrizze a kefesörtéket azok sértetlenségére és elhasználódottságára; ha szükséges, cserélje ki a kefét.3.
TARTÁLY ÉS ELSZÍVÓ RÁCS ÚSZÓVAL TISZTÍTÁSA, VALAMINT A FEDÉLTÖMÍTÉS ELLENŐRZÉSE
Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból és helyezze a tartóba (4).1. Mozgassa el a gépet a kijelölt hulladékgyűjtő területre.2. Nyissa fel a tetőt (18) mosó pozícióba (4, L ábra).3. Tisztítsa meg és mossa le tiszta vízzel a tetőt (A), a tartályokat (B és C) és az elszívóretesz rácsát az automatikus elzáró 4. úszóval (D). Eressze le a vizet a tartályokból a tömlők használatával (12 és 13). Szükség esetén a rögzítő kioldásával (E) nyissa ki a rácsot (D); javítsa meg az úszót (F), tisztítson meg minden egységet, 5. majd szerelje vissza őket. Ellenőrizze a tartályfedél tomítés (G) integritását.6.
MEGJEGYZÉS
A tömítőgyűrű (G) vákuumot teret képez a tartályban, ami szükséges a vízvisszanyeréshez.
Szükség esetén cserélje ki a tömítést (G) a foglalatból történő kihúzással (H). Az új tömítés beszerelése során a tömítő illesztését (l) az ábrán mutatott hátsó középső helyre tegye. Ellenőrizze a tömítés (J) felfekvő felületének (G) sértetlenségét és megfelelő méretét a tömítéshez.7. Ellenőrizze a kiegyenlítési nyílást (K) eldugulásokra tekintettel és tisztítsa ki, ha szükséges.8.
MEGJEGYZÉS
A nyílás (K) a vákuum létrehozásában játszik szerepet, lehetővé téve a levegő kiegyenlítődését a tető köztes terében.
Zárja le a tetőt (A).9.
L
K
G
A
I
G
H
B
J
C
D
E
16
E
F
4-es ábra
S311307
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 37
ELSZÍVÓRENDSZER MOTOR SZŰRŐ TISZTÍTÁS
Vezesse a gépet egyenes felszínen.1. Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból.2. Távolítsa el a vízvisszanyerő tartály tartólemezét (36).3. Nyissa ki a vízvisszanyerőtartályt.4. Ha szükséges, eressze le a vizet a tartályból, hogy 5. láthatóvá váljon a szűrő. Ellenőrizze, hogy az előszűrő tiszta-e. Ha szükséges, 6. tisztítsa meg vízzel és sűrített levegővel, majd telepítse. Hajtsa végre fordított sorrendben az 1., 2., 3. és 4. 7. lépéseket.
OLDATSZŰRŐ TISZTÍTÁSA
Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból és 1. helyezze a tartóba (4). Vezesse a gépet egyenes felszínen.2. A jobb hátsó kerék mögött, a gép alatt zárja el az oldat- 3. vagy mosóvízcsapot (5, A ábra). A csap (A) (B) pozícióban zárva van és nyitva van a (C) állásban. Távolítsa el az átlátszó fedelet (D), majd távolítsa el a 4. szűrő szitáját (E). Tisztítsa meg és szerelje vissza őket a támasztékra (F).
MEGJEGYZÉS
A szűrő szitáját (E) helyesen kell visszatenni a tartócsonk (G) foglalatába (F).
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
C
F
E
D
5-es ábra
C
B
A
MAGYAR
G
E
S311308
Nyissa ki a csapot (A).5.
BIZTOSÍTÓ ELLENŐRZÉSE/CSERÉJE
Húzza ki a hálózati kábelt (3) az elektromos hálózatból, de 1. ne helyezze a tartóba (4). Tolja félre a visszanyert vizet elvezető tömlőt (12).2. Húzza ki a hálózati kábelt (3) a tartóból (4).3. Távolítsa el a csavarokat (6, A ábra) és óvatosan távolítsa 4. el a panelt (B). Ellenőrizze/cserélje ki a következő biztosítékokat:5.
F1 biztosíték, elektronikus panel: (1 A)C) Hajtsa végre fordított sorrendben az 2-4 lépéseket.6.
A
A
B
A
A
6-es ábra
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
S311309
17
Page 38
MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges ok Megoldás
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
A motorok nem működnek. A gép tápegysége és/vagy a hozzá tartozó
dugó meg van törve.
A szennyezett víz szívása elégtelen. Megtelt visszanyerő víztartály. Tartály kiürítése.
A tömlő lejött a lehúzóegységről. Csatlakoztassa.
Elzáródott elszívórács vagy beragadt úszó. Tisztítsa meg a rácsot, vagy ellenőrizze az
Szennyezett lehúzó egység vagy kopott ill. a lehúzó egység pengék sérültek.
A tartály borítás nincs jól bezárva, vagy a tömítés megsérült.
Nem kielégítő az oldat áramlása. Szennyezett az oldatszűrő. Tisztítsa meg a szűrőt.
Piszkos a visszanyerési tartály (elzáródott az elfolyónyílás).
A lehúzófej nyomot hagy a padlón. Törmelék van a lehúzóegység pengéi alatt. Távolítsa el a törmeléket.
Kopott, repedezett vagy csorba a lehúzópenge. Cserélje ki a pengéket.
A lehúzóegység nem lett egyensúlyba állítva a kézi kerékkel.
Cserélje ki a kábelt.
úszót.
Tisztítsa meg és ellenőrizze a lehúzó egységet.
Zárja le megfelelően a fedőt vagy cserélje a tömítést.
Tisztítsa meg a tartályt.
Állítsa egyensúlyba.
További információkért tekintse meg a bármely Nilfi sk szervizközpontban elérhető Felhasználói kézikönyvet.
LESELEJTEZÉS
A gép selejtezését szakképzett selejtezőnek kell végeznie. A gép leselejtezése előtt távolítsa és különítse el a következő alkatrészeket, melyeket a vonatkozó környezetvédelmi szabályozások értelmében kell őket eldobni:
Kefék/korongok – Műanyagtömlők és komponensek – Elektormos és elektronikus alkatrészek (*)
Forduljon a legközelebbi Nilfi sk központhoz, különösen ha az elektromos és elektronikus komponenseket selejtez le.(*)
18
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 39
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
OBSAH
ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 2
ÚČEL A OBSAH NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CIEĽOVÁ SKUPINA ......................................................................................................................................................................... 2
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD ......................................................................................................................................................... 2
PREHLÁSENIE O ZHODE .............................................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................................. 2
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY ............................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA ....................................................................................................................................................... 2
ZMENY A VYLEPŠENIA .................................................................................................................................................................. 3
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI ..................................................................................................................................................... 3
DOHODNUTÉ OZNAČENIA ............................................................................................................................................................ 3
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA ............................................................................................................................................. 3
BEZPEČNOSŤ ................................................................................................................................................................. 3
SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 3
VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 4
POPIS STROJA ............................................................................................................................................................... 6
KONŠTRUKCIA STROJA ................................................................................................................................................................ 6
OVLÁDACÍ PANEL .......................................................................................................................................................................... 7
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE .............................................................................................................................. 7
TECHNICKÉ ÚDAJE ....................................................................................................................................................................... 8
NÁKRES PRIPOJENIA .................................................................................................................................................................... 9
POUŽITIE ....................................................................................................................................................................... 10
PRED SPUSTENÍM STROJA ........................................................................................................................................................ 10
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA ...........................................................................................................................................11
PREVÁDZKA STROJA (BRÚSENIE/SUŠENIE) ............................................................................................................................ 12
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE ...................................................................................................................................................... 12
PO POUŽITÍ STROJA ................................................................................................................................................................... 13
DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA ............................................................................................................................................ 13
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA ........................................................................................................................................ 13
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 13
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY ............................................................................................................................................... 13
KONTROLA PRACOVNÝCH HODÍN STROJA ............................................................................................................................. 14
KONTROLA PRÍVODNÉHO KÁBLA .............................................................................................................................................. 14
ČISTENIE STIERKY ...................................................................................................................................................................... 14
KONTROLA PÁSOV STIERKY A VÝMENA................................................................................................................................... 15
ČISTENIE KEFY/KOTÚČA ............................................................................................................................................................ 16
ČISTENIE NÁDRŽE A ODSÁVACIEHO SYSTÉMU S PLAVÁKOM A KONTROLA TESNENIA KRYTU.......................................16
ČISTENIE FILTRA MOTORA SACIEHO SYSTÉMU ..................................................................................................................... 17
ČISTENIE FILTRA ROZTOKU ....................................................................................................................................................... 17
KONTROLA/VÝMENA POISTIEK ................................................................................................................................................. 17
RIEŠENIE PROBLÉMOV ............................................................................................................................................... 18
ZOŠROTOVANIE ........................................................................................................................................................... 18
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
1
Page 40
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ÚVOD
POZNÁMKA
Čísla v zátvorkách označujú komponenty uvádzané v kapitole týkajúcej sa popisu stroja.
ÚČEL A OBSAH NÁVODU
Účelom tohoto návodu na obsluhu je poskytnúť obsluhe stroja informácie o tom, ako správne obsluhovať stroj pre jeho bezpečné a samostatné používanie. Obsahuje informácie o technických údajoch, bezpečnosti prevádzke i odstávke stroja, údržbe, náhradných dieloch a likvidácii. Pred vykonaním akéhokoľvek postupu na stroji si musí obsluhujúci pracovník a kvalifi kovaný technik pozorne prečítať tento návod. V prípade pochybností o interpretácii pokynov a pre ďalšie informácie kontaktujte spoločnosť Nilfi sk.
CIEĽOVÁ SKUPINA
Tento návod je určený pre obsluhu a technikov s potrebnou kvalifi káciou na údržbu stroja. Obsluhujúci pracovníci nesmú vykonávať postupy, ktoré sú určené pre kvalifi kovaných technikov. Spoločnosť Nilfi sk nebude zodpovedná za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto zákazu.
AKO ULOŽIŤ TENTO NÁVOD
Návod na obsluhu a údržbu musí byť uložený v blízkosti stroja, vo vhodnom puzdre, v bezpečnej vzdialenosti od kvapalín alebo iných látok, ktoré by ho mohli poškodiť.
PREHLÁSENIE O ZHODE
Toto Prehlásenie o zhode, ktoré sa dodáva spolu so strojom, je osvedčenie stroja o jeho zhode s platnými zákonmi.
POZNÁMKA
Spolu s dokumentáciou stroja sú k dispozícii aj dve kópie deklarácie o konformite.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Model stroja a sériové číslo sú vyznačené na štítku (31). Výrobný rok stroja je napísaný v deklarácii o konformite a rovnako ho označujú aj prvé dve číslice sériového čísla stroja. Tieto informácie sú užitočné pri objednávaní náhradných dielov stroja. Nasledujúcu tabuľku použite na zapísanie identifi kačných údajov stroja.
Model STROJA ..................................................................................
Výrobné číslo STROJA ......................................................................
OSTATNÉ INFORMAČNÉ NÁVODY
Návod na obsluhu stroja (kontaktujte strediská Nilfi sk Service Centres v prípade akýchkoľvek konzultácií) Náhradné diely (dodávané spolu so strojom)
NÁHRADNÉ DIELY A ÚDRŽBA
Všetky nevyhnutné prevádzkové, údržbárske a servisné postupy musí vykonať kvalifi kovaný personál alebo servisné centrá Nilfi sk. Používajte výhradne originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pri požiadavke na vykonanie servisu alebo objednávaní náhradných dielov a príslušenstva v Nilfi sk je potrebné uviesť model stroja a jeho výrobné číslo.
2
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 41
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
ZMENY A VYLEPŠENIA
Nilfi sk neustále zdokonaľuje svoje výrobky a vyhradzuje si právo uskutočňovať zmeny a vylepšenia podľa vlastného uváženia bez toho, aby bola povinná uskutočňovať takéto zmeny a vylepšenia na strojoch, ktoré boli predané v minulosti. Akékoľvek zmeny a/alebo doplnenia príslušenstva musia byť schválené a uskutočnené výrobcom.
PREVÁDZKOVÉ SCHOPNOSTI
Tento čistič-sušič sa používa na čistenie (čistenie a sušenie) hladkých a pevných podláh v stavebníctve alebo priemysle, ktoré kvalifi kovaný pracovník obsluhuje v bezpečných prevádzkových podmienkach. Tento čistič-sušič sa nesmie používať na čistenie kobercov položených na podlahe.
DOHODNUTÉ OZNAČENIA
Obsluhujúci pracovník stroj obsluhuje tak, že oboma rukami drží riadiace rukoväte (2) a stroj posúva dopredu a dozadu, pričom môže stáť vpredu, vzadu, vpravo alebo vľavo.
VYBAĽOVANIE/DODÁVKA
Pri rozbaľovaní stroja je potrebné postupovať podľa pokynov uvedených na obale. Po dodaní stroja skontrolujte, či nebol obal alebo samotný stroj poškodený počas prepravy. Ak zistíte zjavné poškodenie, stroj nerozbaľujte a nechajte ho skontrolovať Prepravcom, ktorý ho doručil. Bezodkladne zavolajte doručovateľa a vyplňte hlásenie o poškodení. Skontrolujte, či je stroj vybavený nasledujúcimi prvkami:
Technická dokumentácia:1.
Príručka na obsluhu čističa-sušiča
Zoznam náhradných dielov čističa-sušiča
BEZPEČNOSŤ
Ďalej uvedené symboly označujú potenciálne nebezpečné situácie. Vždy si starostlivo prečítajte tieto informácie a prijmite všetky nevyhnutné bezpečnostné opatrenia na ochranu osôb a majetku. Pri predchádzaní úrazom má rozhodujúci význam spolupráca obsluhujúceho personálu stroja. Žiadny program na prevenciu úrazovosti nie je efektívny bez absolútnej spolupráce osoby zodpovednej za prevádzku stroja. Väčšina úrazov, ktoré sa môžu v továrni pri práci alebo pri pohybe vyskytnúť sú spôsobené nedodržaním najzákladnejších pravidiel obozretnosti. Starostlivá a obozretná obsluha je najlepšou zárukou proti vzniku úrazov a má rozhodujúci význam pri úspešnej realizácii akéhokoľvek programu prevencie.
SYMBOLY
NEBEZPEČENSTVO!
Označuje nebezpečnú situáciu s nebezpečenstvom smrteľného úrazu pre obsluhu.
VAROVANIE!
Označuje potenciálne nebezpečenstvo zranenia osôb alebo poškodenie vecí.
UPOZORNENIE!
Označuje nutnosť obozretnosti alebo poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami. Dávajte obzvlášť pozor na odseky, ktoré sú označené týmto symbolom.
POZNÁMKA
Označuje poznámku súvisiacu s dôležitými alebo užitočnými funkciami.
RADA
Pred vykonávaním akéhokoľvek postupu označuje nutnosť preštudovať návod na obsluhu.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
3
Page 42
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VŠEOBECNÉ POKYNY
Ďalej v texte sú uvedené osobitné varovania a upozornenia, informujúce o potenciálnom nebezpečenstve ohrozenia osôb a stroja.
NEBEZPEČENSTVO!
Keď sa stroj nepoužíva, pred vykonávaním údržby, výmenou kefy/držiaka kotúča/kotúča a pred otvorením – ktoréhokoľvek prístupového panela vždy odpojte prívodný kábel zo siete. Tento stroj môžu obsluhovať iba kvalifi kovaní a oprávnení pracovníci. Stroj nemôžu obsluhovať deti ani telesne postihnutí. Pri prácach v blízkosti elektrických dielov sa nesmú nosiť šperky. – Nepracujte pod zdvihnutým strojom, ak nie je riadne podložený. – Nepracujte so strojom v blízkosti jedovatých, nebezpečných, horľavých a/alebo výbušných prachov, kvapalín – alebo výparov.
VAROVANIE!
Pred použitím stroja zatvorte všetky dvierka a/alebo kryty. – Prívodný kábel a príslušná zástrčka je uzemnená. V prípade nesprávneho fungovania stroja alebo poruchy, – uzemnenie znižuje nebezpečie úderu elektrickým prúdom. Zástrčka prívodného kábla sa musí zapojiť do príslušného vývodu, ktorý je uzemnený podľa platných – zákonov. Nesprávnym zapojením by mohlo dôjsť k úderu elektrickým prúdom. Správne uzemnenie vývodu konzultujte – s kvalifi kovaným technikom. Zástrčku prívodného kábla úmyselne nepoškodzujte. Ak sa zástrčka prívodného kábla nedá zapojiť do – zásuvky, požiadajte kvalifi kovaného elektrikára, aby nainštaloval novú uzemnenú zástrčku v súlade s platnými zákonmi. Pred zapojením prívodného kábla do elektrickej siete skontrolujte kmitočet a napätie, ktoré je uvedené na – výrobnom štítku stroja, či sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. Stroj neodpájajte z elektrickej zásuvky ťahaním za napájací kábel. Odpojte ho chytením za zástrčku, nie za – kábel. So zástrčkou alebo so strojom nemanipulujte mokrými rukami. – Pred odpojením od elektrickej siete, vypnite všetky ovládače stroja. – Pravidelne kontrolujte, či kábel sieťového napájania nie je poškodený, natrhnutý, prasknutý alebo – opotrebovaný. V prípade potreby ho vymeňte. Ak je prívodný kábel poškodený, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk za účelom výmeny. Stroj sa nesmie ťahať alebo prenášať uchopením za prívodný kábel alebo používať tento kábel ako rukoväť. – Nezatvárajte dvere cez sieťový napájací kábel ani ho neťahajte okolo ostrých hrán alebo rohov. Strojom neprechádzajte cez sieťový napájací kábel. Kefy sa nemôžu dostať do kontaktu s káblom sieťového napájania. – Sieťový napájací kábel uchovávajte mimo vyhrievaných povrchov. – Na zabránenie nebezpečia požiaru, úderu elektrickým prúdom alebo zraneniu sa stroj nesmie ponechávať – bez dozoru, keď je kábel zapojený do siete. Keď sa stroj nepoužíva a pred vykonávaním údržby kábel odpojte zo siete. Vždy chráňte stroj pred slnkom, dažďom a zlým počasím, ako pri prevádzke tak aj v nečinnosti. Stroj sa – musí skladovať v uzavretých priestoroch a na suchom mieste: Toto zariadenie sa musí používať v suchých podmienkach a nemôže sa používať alebo uchovávať v exteriéri v mokrých podmienkach. Nedovoľte deťom hrať sa s týmto strojom. Pri používaní tohto stroja v blízkosti detí je potrebné dávať – zvýšený pozor na ich bezpečnosť. Používajte len takým spôsobom, ktorý je uvedený v tomto návode na obsluhu. Môžete použiť iba odporúčané – príslušenstvo spoločnosťou Nilfi sk.
4
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 43
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
VAROVANIE!
Podniknite všetky bezpečnostné opatrenia potrebné na predchádzanie zachyteniu vlasov, šperkov a voľného – odevu pohyblivými dielmi stroja. Stroj nikdy nenechávajte bez dozoru, ak nie je zaistené, že sa stroj nemôže samočinne pohybovať. – Zariadenie nepoužívajte na naklonenom povrchu. – Stroj nepoužívajte vo veľmi prašnom prostredí. – Pri obsluhe tohoto stroja je potrebné dávať pozor, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu vecí. – Pri obsluhe stroja nenarážajte do políc alebo lešenia, obzvlášť keď je nebezpečie spadnutia rôznych – predmetov. Neukladajte zásobníky na kvapalinu na zariadenie, použite príslušný držiak na nádoby. – Prevádzková teplota stroja musí byť v rozsahu 0 °C až +40 °C. – Stroj sa môže skladovať len pri teplote od 0 °C do +40 °C. – Relatívna vlhkosť musí byť 30% až 95%. – Pri používaní čistiacich prostriedkov na podlahy postupujte podľa pokynov na štítkoch fľašiek s čistiacimi – prostriedkami. Aby ste mohli manipulovať s čistiacimi prostriedkami na podlahy, noste vhodné rukavice a ochranné prvky. – Tento stroj nepoužívajte ako prepravné vozidlo. – Nenechávajte v činnosti kefu/kotúč, keď sa stroj nepohybuje, aby sa predišlo poškodeniu podlahy. – V prípade požiaru, nepoužívajte vodný hasiaci prístroj, ale použite práškový. – Nemanipulujte svojvoľne s bezpečnostnými prvkami a dôkladne dodržiavajte bežné údržbové pokyny. – Zabráňte vniknutiu akýchkoľ Otvory vždy uchovávajte čisté od prachu, vlasov a akýchkoľvek cudzích materiálov, ktoré by mohli znížiť prietok vzduchu. Neodstraňujte ani neupravujte štítky pripevnené na stroji. – Tento stroj sa nemôže používať na cestách a verejných komunikáciách. – Keď sa stroj prepravuje pri teplote nižšej ako bod mrazu, je potrebné venovať zvýšenú pozornosť. Voda vo – vratnej nádrži alebo v hadiciach by mohla zamrznúť a vážne poškodiť stroj. Používajte len kefy a kotúče dodávané s týmto strojom a tie, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. – Používanie iných kief alebo kotúčov by mohlo znížiť bezpečnosť práce. V prípade chybného chodu stroja skontrolujte, či nie je spôsobený nedostatočnou údržbou. Inak požiadajte o – pomoc kvalifi kovaných pracovníkov autorizovaného servisného strediska. Ak stroj
správne nefunguje • je poškodený • uniká z neho voda alebo pena • sa nechal v exteriéri vystavený zlým poveternostným podmienkam • je mokrý alebo spadol do vody
okamžite ho vypnite a kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk alebo kvalifi kovaného technika. Ak je potrebné vymeniť niektoré dielce, žiadajte o ORIGINÁLNE náhradné dielce od zástupcu spoločnosti – alebo od autorizovaného maloobchodného predajcu. Správnu a bezpečnú prevádzku stroja zabezpečíte, ak necháte vykonať plánovanú údržbu, popísanú v – príslušnej kapitole tohto návodu, oprávnenými osobami alebo oprávneným Servisným strediskom. Pred akoukoľ Neumývajte stroj priamym prúdom vody ani žieravými prípravkami. – Stroj sa musí likvidovať správnym spôsobom, pretože môže obsahovať nebezpečné toxické materiály – (batérie, elektronické komponenty a podobne), ktoré podliehajú normám určujúcich spôsob likvidácie v špecializovaných strediskách (pozri kapitolu „Zošrotovanie“).
vek údržbou alebo opravou si starostlivo prečítajte všetky tieto pokyny.
vek predmetov do otvorov stroja. Stroj nepoužívajte, ak sú zanesené otvory.
SLOVENSKY
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
5
Page 44
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POPIS STROJA
KONŠTRUKCIA STROJA
Ovládací panel1. Ovládacia rukoväť2. Napájací kábel3. Držiak prívodného kábla4. Zadné plniace hrdlo pre dolievanie roztoku5. Výmenná plniaca hadica na vodu (dodatočná výbava)6. Páka na zdvihnutie/spustenie stierky7. Pedál na zdvihnutie/spustenie dosky8. Poloha pedálu, keď je nadvihnutá plošina8a. Poloha pedálu, keď je spustená plošina8b. Zadné riadiace koleso9. Predné kolesá na pevnej osi10. Hadica odsávania stierky11. Hadica na vypúšťanie vratnej vody12. Hadica na vypúšťanie roztoku a regulovanie jeho hladiny13. Držiak kefy/kotúča14. Kefa/Držiak kotúča15. Kvapalinová nádrž16. Nádrž na vratnú vodu17. Kryt vratnej nádrže18. Držiak na nádoby19. Uchytávač na dokumenty (dodatočná výbava)20.
Stierka21. Stierka zostavy ručných kolies22. Ručné kolo na nastavenie polohy stierky23. Kvapalinový fi lter24. Uzáver kvapalinovej nádrže25. Kryt nádrže vratnej vody (otvorený, aby sa mohla čistiť)26a. Kryt nádržky vratnej vody (úplne otvorený)26b. Tesnenie krytu nádrže27. Pohyblivá poistná podložka krytu28. Pevná poistná podložka krytu29. Vyrovnávací otvor30. Štítok s výrobným číslom/technické parametre/osvedčenie 31. o zhode Zátka pre hadicu na podtlakové čistenie stierky32. Podtlaková mriežka s automatickým uzatváracím 33. plavákom Predné plniace hrdlo pre dolievanie roztoku34. Filter na zachytávanie peny35. Poistná podložka vratnej nádrže36. Ručné koleso na nastavovanie priameho chodu stroja 37. vpred Ručné koleso na nastavovanie rýchlosti chodu stroja vpred38. Elektromagnetický ventil39.
29
26b
26a
30
36
16
14
17
18
20
12
13
19
27
31
32
28
33
1
2
4
3
34
6
35
37
5
7
8
8b
14
39
38
8a
15
22
10
24
6
13
25
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
22
11
21
23
S311301
Page 45
OVLÁDACÍ PANEL
max.2%
Prepínač kefy/držiak kotúča51. Spínač odsávacej sústavy52. Počítadlo hodín (dodatočná výbava)53. Ovládacie prepínače na reguláciu prietoku roztoku54. Prepínač zvýšenia prietoku54a. Prepínač zníženia prietoku54b. Prietokomer roztoku54c.
54
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
53
51
SLOVENSKY
52
54a
54c
54b
PRÍSLUŠENSTVO/DOPLNKOVÉ VYBAVENIE
Okrem štandardného vybavenia možno stroj vybaviť nasledujúcim príslušenstvom/doplnkovým vybavením, v závislosti od konkrétneho použitia stroja:
Kotúče z rôznych materiálov1. Kotúče z rôznych materiálov2. Polyuretánové pásy stierky3. Predné kolesá a zadné kolesá z iných materiálov4. Počítadlo motohodín5. Výmenná plniaca hadica na vodu6. Priečinok7.
Ďalšie informácie o doplnkovom príslušenstve Vám na požiadanie poskytne autorizovaný predajca.
S311302
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
7
Page 46
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
TECHNICKÉ ÚDAJE
Položka Hodnota
Sieťové napájanie 230 V, 50-60 Hz
Výška stroja 1 088 mm
Objem kvapalinovej nádrže 58 litrov
Kapacita nádrže na vratnú vodu 60 litrov
Priemer predného kolesa 250 mm
Špecifi cký tlak predného a zadného kolesa na zem 1,0 N/mm
Priemer zadných kolies 100 mm
Výkon motora odsávania 550 W
Maximálna stúpavosť 2%
Hlučnosť na pracovisku (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 67,3 dB(A) ± 3 dB(A)
Úroveň akustického tlaku stroja (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 84 dB(A)
Úroveň vibrácií ramena obsluhy (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
Kapacita okruhu odsávacieho systému 1.316 mm H2O
Čistiaca šírka 530 mm
2
- 4,3 N/mm
2
2
Šírka stierky 760 mm
Maximálna dĺžka stroja 1.306 mm
Šírka stroja bez stierky 541 mm
Priemer kefy 530 mm
Hmotnosť s prázdnymi nádržami 131 kg
Hmotnosť s plnými nádržami 189 kg
Výkon motora kefy 1.100 W, 50-60 Hz
Otáčky kefy 150 ot./min
Tlak kefy 30 kg
8
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 47
NÁKRES PRIPOJENIA
Kľúč
C1 Filtračný kondenzátor EB1 Elektronický panel na reguláciu prietoku vody EV1 Elektromagnetický ventil prívodu vody F1 Poistka elektronického panela FL1 Filter FR Rám stroja HM Počítadlo hodín (dodatočná výbava) HS Skrutka uzemnenia M1 Motor držiaka kefy/kotúča M2 Motor odsávacej sústavy PL Zástrčka SW1 Prepínač kefy/držiak kotúča SW2 Spínač odsávacej sústavy
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Farebné označenia
BK Čierna BU Modrá BN Hnedá GN Zelená GY Šedá OG Oranžová PK Ružová RD Červená VT Fialová WH Biela YE Žlté svetlo
SLOVENSKY
PL
BN (1) YE-GN BU (2)
FL1
3 1
BN (1)
HM
BU (2)
1
2
C1
SW2
BN (1)
BU (2)
SW1
4
2
BN (1)
BU (2)
BN (1) YE-GN BU (2)
M2
M1
EV1
BN (1) YE-GN BU (2)
12 4365
7
F1
EB1
HS
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
YE-GN
FR
S311303
9
Page 48
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
POUŽITIE
VAROVANIE!
Na niektorých miestach stroja sú nalepené štítky, ktoré označujú:
NEBEZPEČENSTVO – VAROVANIE – UPOZORNENIE – RADA
Pri čítaní tohoto návodu na obsluhu musí obsluha dávať obzvlášť pozor na symboly, ktoré sa uvádzajú na štítkoch. Tieto štítky zo žiadneho dôvodu nezakrývajte a v prípade poškodenia, ich okamžite nahraďte.
PRED SPUSTENÍM STROJA
Inštalácia/demontovanie držiaka kefy alebo kotúča
Kefu (A, Obr. 1) alebo držiak kotúča (B) umiestnite pod dosku (14).1. Stlačením pedála (8) spustite dosku na kefu/držiak kotúča.2. Prívodný kábel (3) zapojte do elektrickej siete.3. Podržaním tlačidla (51) po dobu niekoľkých sekúnd zasuňte kefu/držiak kotúča.4.
VAROVANIE!
Tlačidlo (51) nestlačte príliš silno, pretože by sa stroj mohol naštartovať.
Aby sa dala vybrať kefa/držiak kotúča, nadvihnite dosku tak, že stlačíte pedál (8), potom z náboja manuálne vyberte kefu/5. držiak kotúča tak, že ho budete otáčať v opačnom smere oproti normálnemu smeru otáčok.
Obrázok číslo 1
Dostupné kefy/kotúče a príslušné návody na používanie (len odporúčania)
Modely MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Bežné čistenie:
Betón Terakotová podlaha Keramické dlaždice/lomový kameň Mramor Dlaždice z PVC Gumová dlaždicová podlahovina
Leštenie:
Gumová dlaždicová podlahovina Mramor Dlaždice z PVC
S311304
10
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 49
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
Montáž stierky
Namontujte stierku (21) a upevnite ju pomocou ručných koliesok (22), potom do stierky napojte odsávaciu hadicu (11).1. Pomocou ručného kolieska (23) nastavte stierku tak, aby sa jej zadný pás - po celej jeho dĺžke - dotýkal podlahy a aby sa 2. predný pás nedotýkal podlahy.
Plnenie nádrže čistiacim roztokom
Do nádržky (16) nalejte cez plniaci otvor (5) roztok vhodný pre daný typ vykonávanej práce.1. Nádržku nenapĺňajte roztokom úplne doplna, ale ponechajte niekoľko centimetrov od horného okraja. Používajte výmennú hadicu (13) (ak je vo výbave stroja). Vždy postupujte podľa pokynov na riedenie, ktoré sú uvedené na štítku chemického prípravku určeného na prípravu roztoku. Teplota čistiaceho roztoku nesmie presiahnuť 40 °C.
UPOZORNENIE!
Používajte len nízkopenivé a nehorľavé saponáty, ktoré sú určené pre automatické čističe.
SPUSTENIE A ZASTAVENIE STROJA
Štartovanie stroja
Stroj pripravte na činnosť podľa postupov uvedených v predchádzajúcich odsekoch.1. Strojom prejdite na pracovisko tak, že oboma rukami uchopíte rukoväť (2).2. Prívodný kábel (3) zapojte do elektrickej siete.3.
VAROVANIE!
Pred zapojením prívodného kábla do elektrickej siete skontrolujte kmitočet a napätie, ktoré je uvedené na výrobnom štítku stroja, či sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti.
Pákou (7) sa spúšťa stierka (21).4. Stlačením pedála (8) sa spúšťa doska s kefou/držiak kotúča.5. Stlačte spínač (51) kefy/držiaka kotúča a spínač odsávacej sústavy (52).6. Podľa typu vykonávaného čistenia stlačte, ak je to potrebné, ovládacie spínače prietoku vody (54).7. Čistenie začnite posúvaním stroja s oboma rukami na rukoväti (2) riaditka.8.
Zastavenie stroja
Rukoväťou riaditka (2) zastavte stroj.1. Stlačením tlačidiel (51 a 52) vypnite kefy/držiaky kotúčov a odsávací systém.2. Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak (4).3. Stlačením pedála (8) nadvihnite kefu/dosku s držiakom kotúča.4. Pákou (7) nadvihnite stierku (21).5. Zaistite stroj proti samovoľnému pohybu.6.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
11
Page 50
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
PREVÁDZKA STROJA (BRÚSENIE/SUŠENIE)
Stroj spustite do činnosti podľa postupu uvedenom v predchádzajúcom odseku.1. Podľa typu vykonávaného čistenia stlačte, ak je to potrebné, ovládacie spínače prietoku roztoku (54).2. Ak je to potrebné, stroj zastavte a nastavte vyvažovacie ručné koliesko (23) stierky.3. Ak je to potrebné, zastavte stroj a otočte nastavovacie koliesko (37); keď ho otočíte v smere hodinových ručičiek alebo proti 4. smeru hodinových ručičiek, môžete nastaviť rýchlosť zariadenia smerom dopredu. Ak je to potrebné, zastavte zariadenie a otočte ručné koliesko nastavenia rýchlosti dopredu (38) podľa zobrazenia nižšie:5.
Otočte ho proti smeru otáčania ručičiek, aby ste zvýšili rýchlosť dopredu;• Otočte ho v smere otáčania ručičiek, aby ste znížili rýchlosť dopredu.
POZNÁMKA
Pre správne brúsenie/sušenie podláh pri rohoch stien vám spoločnosť Nilfi sk odporúča prejsť blízko stien s pravou stranou stroja podľa obrázku 2.
A
B
Obrázok číslo 2
P100106A
UPOZORNENIE!
Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu podlahy, vypnite kefu/držiaky kotúča, keď sa zariadenie zastaví na jednom mieste.
VYPRÁZDŇOVANIE NÁDRŽE
Keď je nádrž na vratnú vodu (17) plná, automatický plavákový vypínací systém (33) vypne odsávací systém. Vypnutie odsávacieho systému je signalizované náhlym zvýšením hladiny hluku elektromotora odsávacieho systému a podlaha sa nevysuší.
UPOZORNENIE!
Ak sa odsávací systém nečakane vypne (napríklad vtedy, keď je aktivovaný plavák z dôvodu prudkého pohybu stroja), prevádzku môžete obnoviť: vypnutím odsávacieho systému tak, že stlačíte spínač (52), potom otvoríte kryt (18) a skontrolujete, či sa plavák vo vnútri mriežky (33) nedotýka hladiny vody. Potom kryt znovu zatvorte (18) a odsávací systém zapnite stlačením spínača (52).
Keď je nádrž na vratnú vodu plná (17), vyprázdnite ju nasledovným postupom.
Vyprázdňovanie nádrže na vratnú vodu
Stroj zastavte.1. Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak (4).2. Stlačením pedála (8) nadvihnite kefu/dosku s držiakom kotúča.3. Pákou (7) nadvihnite stierku (25).4. Stroj presuňte na miesto určené pre vypúšťanie vody.5. Pomocou hadice (12) vyprázdnite nádrž na vratnú vodu. Po práci nádrž opláchnite čistou vodou. Používajte výmennú hadicu 6. (6) (ak je vo výbave stroja).
Vyprázdňovanie kvapalinovej nádrže
Vykonajte kroky 1 až 5.1. Pomocou hadice (13) vyprázdnite nádrž na roztok. Po práci nádrž opláchnite čistou vodou.2.
12
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 51
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
PO POUŽITÍ STROJA
Po skončení bežnej prevádzky, pred opustením stroja:
Vyberte kefu/držiak kotúčov podľa postupu, ktorý je uvedený v príslušnom odseku.1. Vyprázdnite nádrže (16 a 17) podľa postupu, ktorý je uvedený v príslušnom odseku.2. Vykonajte každodennú bežnú údržbu (viď kapitolu pre údržbu).3. Stroj skladujte na čistom a suchom mieste, so zdvihnutými alebo odmontovanými držiakmi kief/kotúčov a stierkou.4.
DLHODOBÉ ODSTAVENIE STROJA
Ak stroj nebude v prevádzke po dobu viac ako 30 dní, postupujte nasledovne:
Vykonajte kroky uvedené v odseku „Po skončení práce so strojom“.1.
POČIATOČNÉ OBDOBIE POUŽÍVANIA
Po prvých 8 hodinách skontrolujte upevňovacie a spojovacie časti stroja, či sú správne utiahnuté a tiež skontrolujte tesnosť a kompletnosť viditeľných častí.
ÚDRŽBA
Maximálnu životnosť stroja a maximálnu prevádzkovú bezpečnosť dosiahnete správnou a pravidelnou údržbou. V nasledujúcej tabuľke je uvedená plánovaná údržba. Uvedené intervaly môžu závisieť od príslušných pracovných podmienok, ktoré musí defi novať osoba zodpovedná za údržbu.
VAROVANIE!
Údržba sa musí vykonávať pri vypnutom stroji a prívodný kábel musí byť odpojený zo siete. Okrem toho, pred vykonávaním akejkoľvek údržby si pozorne prečítajte pokyny uvedené v kapitole Bezpečnosť.
Každú naplánovanú a mimoriadnu údržbu môže vykonávať len kvalifi kovaný pracovník, alebo oprávnené servisné stredisko. V tomto návode na obsluhu sa uvádzajú len najjednoduchšie a najbežnejšie postupy pri údržbe. V prípade iných postupov pri údržbe, ktoré sú uvedené v tabuľke plánovania údržby, je potrebné postupovať podľa návodu na obsluhu, ktorý je možné konzultovať v každom servisnom stredisku.
TABUĽKA PLÁNOVANEJ ÚDRŽBY
Postup
Kontrola prívodného kábla
Čistenie stierky Čistenie kefy/kotúča Čistenie nádrže a odsávacej mriežky s plavákom a kontrola
tesnenia krytu Kontrola pásov stierky a výmena
Čistenie ltra roztoku Čistenie ltra motora sacieho systému
Kontrola utiahnutia skrutky a matice (1) Kontrola alebo výmena karbónových kief motorových držiakov
kief/kotúčov Kontrola alebo výmena uhlíkových kief motora odsávania (2)
Denne alebo po
použití stroja
Raz za týždeň
A po prvých 8 hodinách prevádzky.(1) Tento postup údržby môže vykonávať len úradne schválené servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk.(2)
Každých šesť
mesiacov
Raz ročne
(2)
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
13
Page 52
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
KONTROLA PRACOVNÝCH HODÍN STROJA
(Len u strojov vybavených počítadlom hodín)
Prívodný kábel (3) zapojte do elektrickej siete.1. Stlačte tlačidlo (52) a na počítadle hodín (53) skontrolujte počet pracovných hodín (čistenie/sušenie), počas ktorých bol stroj v 2. činnosti. Znovu stlačte tlačidlo (52).3. Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak (4).4.
KONTROLA PRÍVODNÉHO KÁBLA
Prívodný kábel pozorne skontrolujte spolu so zásuvkou, či nie je opotrebovaný, popráskaný alebo ináč poškodený.1. Ak je prívodný kábel alebo zástrčka poškodená, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk skôr, ako stroj opätovne použijete.
ČISTENIE STIERKY
POZNÁMKA
Na dosiahnutie dobrých výsledkov pri sušení musí byť stierka čistá a jej pásy musia byť v dobrom stave.
UPOZORNENIE!
Pri čistení stierky sa odporúča používanie ochranných rukavíc, pretože môžu byť na nej zachytené ostré úlomky.
Prejdite so strojom na rovný podklad.1. Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak (4).2. Pákou (7) sa spúšťa stierka (21).3. Uvoľnite ručné kolieska (22) a vyberte stierku (21).4. Odpojte odsávaciu hadicu (11) od stierky.5. Očistite oceľovú stierku (Obr. 2) alebo hliníkovú stierku (Obr. 3). Očistite priestory pre batérie (A, Obr. 2 alebo 3) a obzvlášť 6. otvor (B). Skontrolujte celistvosť predného pásu (C) a zadného pásu (D), či nemá výrezy a trhliny. V prípade poškodenia ich vymeňte (viď postup v nasledujúcom odseku). Namontujte ho opačným postupom ako pri odstraňovaní.7.
14
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 53
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKY
KONTROLA PÁSOV STIERKY A VÝMENA
Stierku vyčistite (Obr. 3) podľa popisu v predchádzajúcom odseku.1. Skontrolujte, či hrana (E, Obr. 3) predného pásu (C) a hrana (F) zadného pásu (D) sa nachádzajú v rovnakej úrovni pozdĺž ich 2. celej dĺžky; v opačnom prípade nastavte ich výšku podľa nasledujúceho postupu:
Demontujte uťahovaciu tyč (G), odpojte držiaky (M), aby ste nastavili zadný pás (D); potom zapojte držiaky a nainštalujte
uťahovaciu tyč.
Uvoľnite ručné kolieska (I) a nastavte predný pás (C), potom napnite ručné kolieska.• Skontrolujte predný pás (C) a zadný pás (D), či nie sú poškodené, nie sú na nich zárezy a roztrhnutia a v prípade potreby 3. ich vymeňte podľa nižšie zobrazeného postupu. Skontrolujte, či nie je opotrebovaný predný roh (J) zadného pásu, ak je to nevyhnutné, pás prevráťte, aby sa dal opotrebovaný roh vymeniť za nepoškodený. Ak sú aj ostatné rohy opotrebované, pás vymeňte podľa nasledovného postupu:
Demontujte uťahovaciu tyč (G), odpojte zarážky (M) a demontujte vodiaci popruh (K), potom vymeňte/prevráťte zadný pás
(D). Namontujte ho opačným postupom ako pri odstraňovaní.
Odskrutkujte ručné kolieska (I) a vyberte poistný pás (L), potom vymeňte predný pás (C). Namontujte ho opačným
postupom ako pri odstraňovaní. Po skončení výmeny pásu (alebo prevrátenia) nastavte výšku podľa predchádzajúceho postupu. Do stierky zapojte odsávaciu hadicu (11).4. Namontujte stierku (21) a priskrutkujte ručné kolieska (22).5. V prípade nutnosti nastavte pomocou ručného kolieska výšku pásu (23).6.
I
C
L
D
K
A
M
B
I
J
F
I
C
D
A
G
E
M
Obrázok číslo 3
S311306
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
15
Page 54
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
ČISTENIE KEFY/KOTÚČA
UPOZORNENIE!
Pri čistení kefy/kotúča sa odporúča používanie ochranných rukavíc, pretože môžu byť na nich zachytené ostré úlomky.
Demontujte kefu/kotúč podľa popisu uvedeného v odseku Používanie.1. Kefu a kotúč očistite a umyte v čistej vode so saponátom.2. Skontrolujte stav a opotrebovanosť štetín; v prípade potreby kefu vymeňte.3.
ČISTENIE NÁDRŽE A ODSÁVACIEHO SYSTÉMU S PLAVÁKOM A KONTROLA TESNENIA KRYTU
Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete a navite ho na držiak (4).1. Stroj presuňte na miesto určené pre vypúšťanie vody.2. Kryt (18) otvorte do polohy, aby sa umožnilo umývanie (L, Obr. 4).3. Na umývanie krytu (A), nádrží (B a C) a odsávacej mriežky s automatickým uzatváracím plavákom (D) použite čistú vodu.4. Pomocou hadíc (12 a 13) vypustite z nádrží vodu. Ak je to nutné, uvoľnite držiaky (E) a otvorte mriežku (D), založte plavák (F), očistite všetky komponenty a potom ich znovu 5. založte. Skontrolujte celistvosť tesnenia krytu nádrže (G).6.
POZNÁMKA
Tesnenie (G) vytvára v nádrži podtlak, ktorý je potrebný na odsávanie vratnej vody.
Ak je to potrebné, vymeňte tesnenie (G) tak, že ho vyberiete s puzdra (H). Pri vkladaní nového tesnenia namontujte podľa obrázka do zadnej strednej časti spojku (I). Skontrolujte celistvosť a funkčnosť povrchu uloženia (J) tesnenia (G).7. Skontrolujte vyrovnávací otvor (K), či nie je upchatý, v prípade potreby ho vyčistite.8.
POZNÁMKA
Otvor (K), ktorý umožňuje kompenzáciu vzduchu v medzipriestore krytu, pomáha pri vytváraní podtlaku v nádrži.
Zatvorte kryt (A).9.
L
K
G
A
I
G
H
B
J
C
D
E
16
E
F
Obrázok číslo 4
S311307
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 55
ČISTENIE FILTRA MOTORA SACIEHO SYSTÉMU
Prejdite so strojom na rovný podklad.1. Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete.2. Odstráňte upevňovaciu platňu nádrže vratnej vody (36).3. Otvorte nádrž vratnej vody.4. Ak je to potrebné, z nádrže vypustite vodu, aby ste mohli 5. lter vidieť. Skontrolujte, či je čistý predfi lter. Ak je to potrebné, 6. vyčistite ho vodou a stlačeným vzduchom a následne ho nainštalujte. Vykonajte kroky 1, 2, 3 a 4 v opačnom poradí.7.
ČISTENIE FILTRA ROZTOKU
Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete a navite ho 1. na držiak (4). Prejdite so strojom na rovný podklad.2. Zatvorte vypúšťací kohút roztoku (A, Obr. 5) umiestnený 3. pod strojom za pravým zadným kolesom. Tento kohút (A) je zatvorený, keď je v polohe (B) a otvorený vtedy, keď je v polohe (C). Vyberte priehľadný kryt (D), potom vyberte sitko fi ltra (E). 4. Očistite ich a založte na podperu (F).
POZNÁMKA
Sitko fi ltra (E) musí byť v správnej polohe v puzdre (G) podpery (F).
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
C
F
E
D
Obrázok číslo 5
SLOVENSKY
A
B
C
G
E
S311308
Otvorte vypúšťací kohút (A).5.
KONTROLA/VÝMENA POISTIEK
Prívodný kábel (3) odpojte od elektrickej siete, ale nenavite 1. ho na držiak (4). Vypúšťaciu hadicu (12) vrátnej vody odsuňte nabok.2. Prívodný kábel (3) odmontujte z držiaka (4).3. Odskrutkujte skrutky (A, Obr. 6) a opatrne posuňte panel 4. (B). Kontrola/výmena nasledujúcich poistiek:5.
Poistka F1, elektronický plošný spoj: (1 A)C) Kroky 2 až 4 vykonajte v opačnom slede.6.
A
A
B
A
A
Obrázok číslo 6
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
S311309
17
Page 56
SLOVENSKY
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Porucha Možná príčina Oprava
Elektromotory nefungujú. Poškodený je prívodný kábel alebo príslušná
zástrčka.
Odsávanie znečistenej vody je nedostatočné. Nádrž na vratnú vodu je plná. Vyprázdnite nádrž.
Hadica je odpojená od stierky. Zapojte ho.
Odsávacia mriežka je zanesená alebo plavák je zaseknutý.
Stierka je znečistená alebo pásy stierky sú opotrebované alebo poškodené.
Kryt nádrže nie je správne zatvorený alebo je poškodené tesnenie.
Prietok roztoku je nedostatočný. Filter roztoku je znečistený. Očistite fi lter.
Nádrž vratnej vody je znečistená (upchatý výpustný otvor).
Stierka necháva na podlahe stopy. Pod pásmi stierky sú drobné úlomky. Odstráňte úlomky.
Pásy stierky sú opotrebované, zanesené alebo roztrhnuté.
Stierka nie je vyrovnaná s ručným kolieskom. Vyrovnajte stierku.
Vymeňte kábel.
Očistite mriežku a skontrolujte plavák.
Stierku skontrolujte a očistite.
Poriadne zatvorte kryt alebo vymeňte tesnenie.
Vyčistite nádrž.
Vymeňte pásy.
Ďalšie informácie nájdete v servisnej príručke, ktorá je k dispozícii v každom servisnom stredisku spoločnosti Nilfi sk.
ZOŠROTOVANIE
Stroj je potrebné zošrotovať v špecializovanom zariadení. Pred zošrotovaním stroja odstráňte a oddeľte nasledujúce materiály (musia byť správne odstránené podľa platného zákona):
Kefy/kotúče – Plastové hadice a komponenty – Elektrické a elektronické súčasti (*)
Kontaktujte najbližšie servisné stredisko spoločnosti Nilfi sk, obzvlášť, keď sa vyraďujú elektrické a elektronické komponenty.(*)
18
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 57
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
VSEBINA
UVOD ............................................................................................................................................................................... 2
NAMEN IN VSEBINA PRIROČNIKA ................................................................................................................................................ 2
CILJ ................................................................................................................................................................................................. 2
KAKO PRIROČNIK HRANITI .......................................................................................................................................................... 2
IZJAVA O SKLADNOSTI .................................................................................................................................................................. 2
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI ......................................................................................................................................................... 2
DRUGI REFERENČNI PRIROČNIKI ............................................................................................................................................... 2
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE ......................................................................................................................................... 2
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE ....................................................................................................................................................... 3
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI ........................................................................................................................................................ 3
DOGOVORI ..................................................................................................................................................................................... 3
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA ............................................................................................................................................ 3
VARNOST ........................................................................................................................................................................ 3
SIMBOLI .......................................................................................................................................................................................... 3
SPLOŠNA NAVODILA ..................................................................................................................................................................... 4
OPIS STROJA ................................................................................................................................................................. 6
STRUKTURA STROJA .................................................................................................................................................................... 6
KOMANDNA PLOŠČA ..................................................................................................................................................................... 7
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI ................................................................................................................................................... 7
TEHNIČNI PODATKI ....................................................................................................................................................................... 8
NAČRT OŽIČENJA .......................................................................................................................................................................... 9
UPORABA ..................................................................................................................................................................... 10
PRED ZAGONOM STROJA .......................................................................................................................................................... 10
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA ..............................................................................................................................................11
OBRATOVANJE STROJA (ČČENJE/SUŠENJE) ....................................................................................................................... 12
PRAZNJENJE POSOD .................................................................................................................................................................. 12
PO KONČANI UPORABI STROJA ................................................................................................................................................ 13
DALJŠE MIROVANJE STROJA..................................................................................................................................................... 13
PRVO OBDOBJE UPORABE ........................................................................................................................................................ 13
VZDRŽEVANJE ............................................................................................................................................................. 13
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL ....................................................................................................................................... 13
PREGLED OBRATOVALNIH UR STROJA .................................................................................................................................... 14
PREGLED NAPAJALNEGA KABLA............................................................................................................................................... 14
ČČENJE STRGALA ................................................................................................................................................................... 14
PREGLED REZIL STRGALA IN ZAMENJAVA............................................................................................................................... 15
ČČENJE KRTAČE/BLAZINICE .................................................................................................................................................. 16
ČČENJE REZERVOARJA IN SESALNE MREŽE S PLOVCEM IN PREGLED TESNILA POKROV ......................................... 16
ČČENJE MOTORNEGA FILTRA SESALNEGA SISTEMA ......................................................................................................... 17
ČČENJE FILTRA ZA RAZTOPINO ............................................................................................................................................. 17
PREGLED/ZAMENJAVA VAROVALKE.......................................................................................................................................... 17
ISKANJE NAPAK .......................................................................................................................................................... 18
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV .................................................................................................................................... 18
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
1
Page 58
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
UVOD
POMNI
Številke v oklepajih veljajo za dele, ki so opisani v poglavju Opis stroja.
NAMEN IN VSEBINA PRIROČNIKA
Ta priročnik nudi stranki vse potrebne informacije za pravilno uporabo stroja na varen in avtonomen način. Vključuje informacije o tehničnih značilnostih, delovanju, skladiščenju stroja, vzdrževanju, nadomestnih delih in varnostnih pogojih. Pred izvajanjem postopkov na stroju morajo delavci in usposobljeni tehniki pozorno prebrati ta priročnik. Če ste v dvomih glede vsebine navodil ali potrebujete dodatne informacije, pokličite podjetje Nilfi sk.
CILJ
Ta priročnik je namenjen delavcem in tehnikom, ki so kvalifi cirani za vzdrževanje stroja. Upravljavci ne smejo izvajati del, ki so predvidena za usposobljene tehnike. Podjetje Nilfi sk ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja te prepovedi.
KAKO PRIROČNIK HRANITI
PRIROČNIK za uporabo in vzdrževanje je treba hraniti v bližini stroja, v ustreznem ovoju, stran od tekočin in drugih snovi, ki ga lahko poškodujejo.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjava o skladnosti, ki je priložena stroju, potrjuje, da stroj izpolnjuje zahteve veljavne zakonodaje.
POMNI
Dva izvoda originalne izjave o skladnosti sta priložena med tehnično dokumentacijo.
IDENTIFIKACIJSKI PODATKI
Model stroja in serijska številka sta označena na ploščici (31). Leto izdelave stroja je izpisano na izjavi o skladnosti in označeno tudi s prvima dvema števkama serijske številke stroja. To informacijo potrebujete pri naroeanju nadomestnih delov stroja. V tabelo spodaj vpišite identifi kacijske podatke o stroju.
Model STROJA ..................................................................................
Serijska številka STROJA ..................................................................
DRUGI REFERENČNI PRIROČNIKI
Priročnik za servisiranje (na voljo v pooblaščenih servisnih centrih Nilfi sk) Seznam nadomestnih delov (priloženo stroju)
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Za vsa obratovalna dela, vzdrževanja in popravila so pristojni za to usposobljeni delavci oziroma pooblaščeni servisni centri Nilfi sk. Dovoljena je le uporaba originalnih nadomestnih delov in dodatkov. Za servis in naročilo nadomestnih delov ter dodatkov pokličite podjetje Nilfi sk in se sklicujte na model in serijsko številko stroja.
2
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 59
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
SPREMEMBE IN IZBOLJŠAVE
Podjetje Nilfi sk neprestano izboljšuje svoje izdelke in si pridržuje pravico do sprememb in izboljšav brez predhodne objave in obveznosti, da te spremembe vpelje tudi za že prodane izdelke. Vse spremembe in/ali montažo dodatne opreme odobri in opravi podjetje Nilfi sk.
OBRATOVALNE ZMOŽNOSTI
Pomivalno-sušilni stroj je primeren za čiščenje (pomivanje in sušenje) gladkih in trdih talnih podlag v gospodinjskem in industrijskem okolju; varno ga lahko upravlja strokovno usposobljen delavec. Čistilno-sušilni stroj ni dovoljeno uporabljati za ččenje nameščenih preprog.
DOGOVORI
Oznake v priročniku: naprej, nazaj, spredaj, desno, levo ali zadaj veljajo za uporabnika, ki je pravilno postavljen in drži obe roki krmilnem drogu (2).
RAZPAKIRANJE/DOSTAVA
Pri razpakiranju stroja skrbno upoštevajte navodila na pakiranju. Ob dobavi natančno preglejte, da se embalaža in stroj med transportom nista poškodovala. Če so poškodbe vidne, pustite stroj v embalaži, da ga preveri dostavna služba, ki je stroj dostavila. Takoj pokličite dostavljavca, ki izpolni zahtevek za povračilo škode. Prepričajte se, da je stroj opremljen z naslednjimi deli:
Tehnična dokumentacija:1.
Priročnik za uporabo pomivalno-sušilnega stroja
Seznam nadomestnih delov pomivalno-sušilnega stroja
VARNOST
Naslednji simboli označujejo potencialno nevarne situacije. Upoštevajte navodila in ustrezno ukrepajte, tako da zaščitite ljudi in lastnino. Sodelovanje delavca je bistvenega pomena za preprečevanje nesreč. Preventivni programi so učinkoviti le, če je oseba, ki je odgovorna za stroj, pripravljena sodelovati. Večina potencialnih nesreč v tovarni, med delom ali premikanjem, je posledica neupoštevanja osnovnih pravil v zvezi s preudarnim ravnanjem. Previden in preudaren upravljavec stroja je najboljše zagotovilo, da ne bo prihajalo do nesreč in obenem predstavlja osnovo za uspešno izvršitev programa za preprečevanje nesreč.
SIMBOLI
NEVARNOST!
Označuje nevarno situacijo in tveganje usodnih poškodb za delavca.
OPOZORILO!
Označuje potencialno nevarnost telesnih poškodb ali poškodb stvari.
POZOR!
Opozarja na previdnost oziroma na pomembne in koristne funkcije. Posebej skrbno upoštevajte poglavja, ki so označena s tem simbolom.
POMNI
Opozarja na pomembne in uporabne funkcije.
POSVET
Označuje, da je treba pred začetkom del prebrati priročnik za uporabnika.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
3
Page 60
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SPLOŠNA NAVODILA
Spodaj so predstavljena specična opozorila in navodila, ki označujejo potencialne nevarnosti za ljudi in stroj.
NEVARNOST!
Ko stroja ne uporabljate, pred vzdrževanjem, zamenjavo krtače/držala za blazinico, in preden odprete katero – koli dostopno ploščo, izključite napajalni kabel. Stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljeni in pooblaščeni delavci. Stroja ne smejo uporabljati otroci in – invalidi. Za delo v bližini električnih komponent odstranite ves nakit. – Ne delajte pod dvignjenim strojem, če ta ni varno podprt z varnostnimi stojali. – Stroja ne uporabljajte v bližini toksičnih, nevarnih, vnetljivih in/ali eksplozivnih praškov, tekočin oziroma – hlapov.
OPOZORILO!
Preden stroj zaženete, obvezno zaprite vsa vrata in/ali pokrove. – Napajalni kabel stroja je ozemljen in ozemljen je tudi vtič. V primeru nepravilnega delovanja stroja ali – odpovedi stroja, je nevarnost električnega udara zaradi ozemljitve manjša. Vtič napajalnega kabla je treba povezati v ustrezno vtičnico, ki je ozemljena v skladu z veljavno zakonodajo. – Nepravilna povezava pomeni nevarnost električnega udara. Če ste v dvomih glede ozemljitve vtičnice, se o – tem posvetujte s kvalifi ciranim tehnikom. Poseganje v vtič napajalnega kabla ni dovoljeno. Če vtiča napajalnega kabla ne morete vključiti v vtičnico, – mora kvalifi ciran elektrikar namestiti novo ozemljeno vtičnico v skladu z veljavno zakonodajo. Pred povezavo napajalnega kabla na električno omrežje preverite frekvenco in napetost, ki sta označeni na – ploščici s serijsko številko stroja in morata ustrezati omrežni električni napetosti. Stroja ne izklapljajte s potegom za napajalni kabel. Izklopite tako, da primete za vtič, ne za kabel. – Vtiča ali stroja se ne dotikajte z mokrimi rokami. – Preden stroj izključite iz električnega omrežja, vse izklopite. – Redno pregledujte napajalni kabel, če je morda poškodovan, razpokan ali drugače obrabljen. Po potrebi ga – zamenjajte. Če je napajalni kabel poškodovan, naročite zamenjavo na servisu Nilfi sk. Stroja ni dovoljeno vleči ali prenašati za napajalni kabel; napajalnega kabla ni dovoljeno uporabljati v smislu – ročaja. Na omrežnem kablu ne zapirajte vrat oziroma tega kabla ne vlecite po ostrih robovih in kotih. Stroj ne vodite za omrežni kabel. Krtače ne smejo priti v stik z napajalnim kablom. – Kabel držite stran od ogrevanih površin. – Vključenega stroja ne puščajte nenadzorovano in tako preprečite nevarnost požara, električnega udara in – poškodb. Stroj, ko ga ne uporabljate in pred vzdrževanjem, izklopite. Stroj mora biti vseskozi zaščiten pred sončnimi žarki, dežjem in neugodnimi vremenskimi razmerami - med – obratovanjem in v mirovanju. Stroj skladiščite v zaprtem in suhem prostoru: Ta stroj je dovoljeno uporabljati v suhih okoljih; stroja ni dovoljeno uporabljati oz. skladiščiti na prostem, kjer je vlaga. Stroja ni dovoljeno uporabljati kot igralo. Pri uporabi v bližini otrok zelo previdno. – Uporabljajte le kot prikazano v priročniku. Dovoljena je uporaba le priporočenih priključkov Nilfi sk.
4
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 61
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
OPOZORILO!
Ustrezno ukrepajte in preprečite, da bi se lasje, nakit ali ohlapna oblačila ujela med premikajoče dele stroja. – Stroj pustite nenadzorovano šele, ko ste ga najprej zaščitili pred premikanjem. – Stroja ni dovoljeno uporabljati na pobočju. – Stroja ne uporabljajte v zelo prašnih okoljih. – Med uporabo stroja pazite, da ne poškodujete ljudi in predmetov v bližini. – Ne zaletavajte se v police ali odre, še posebej v primerih, ko obstaja nevarnost padanja predmetov. – Ne postavljajte posod za tekočino na stroj, uporabite razpoložljiva držala za posode. – Delovna temperatura naj bo med 0 °C in +40 °C. – Stroj skladiščite pri temperaturi med 0 °C in +40 °C. – Območje relativne vlažnosti naj bo od 30% do 95%. – Med uporabo sredstev za ččenje tal upoštevajte navodila na etiketi na posodi s čistilom. – Za rokovanje s sredstvi za ččenje tal si nadenite ustrezne rokavice in zaščito. – Stroja ne uporabljajte za prevozno sredstvo. – Ko stroj deluje na mestu, morajo biti krtače/blazinice izključene. Nevarnost poškodb tal. – Požar gasite z gasilnim aparatom na prah, ne na vodo. – Ne posegajte v varovala stroja in strogo upoštevajte navodila za rutinsko vzdrževanje. – Prepreeite vdor tujkov v odprtine. Stroja ni dovoljeno uporabljati, ko so odprtine zamašene. Na odprtinah ne – sme biti prahu, las in drugih materialov, ki vplivajo na zmanjšanje zračnega toka. Ne odstranjujte ali spreminjajte plošč, ki so pritrjene na stroj. – Stroja ne smete uporabljati na cestah in ulicah. – Previdno pri prenašanju stroja, ko je temperatura pod lediščem. Voda v zbiralni posodi ali v ceveh lahko – zmrzne in resno poškoduje stroj. Uporabljajte krtače in blazinice, ki ste jih dobili s strojem, in tiste, ki so določene v priročniku za uporabnika. – Uporaba drugih krtač in blazinic lahko negativno vpliva na varnost. V primeru motenj v delovanju stroja se preprieajte, da niso posledica pomanjkljivega vzdrževanja. V – nasprotnem primeru zaprosite za pomoč serviserja iz pooblaščenega servisnega centra. Če stroj
ne deluje pravilno • je poškodovan • iz njega uhaja voda ali pena • ste ga pustili na prostem, v slabih vremenskih pogojih • je moker oziroma je padel v vodo
stroj takoj izključite in pokličite na pomoč servis Nilfi sk ali usposobljenega serviserja. Ko je treba posamezne dele zamenjati, naročite ORIGINALNE nadomestne dele pri prodajalcu ali – pooblaščenem zastopniku. Če želite, da bo stroj deloval pravilno in varno, skrbite za redno vzdrževanje, ki je natančno opisano v – predmetnem poglavju tega priročnika in ki ga izvajajo pooblaščeni delavci ali pooblaščeni servisni center. Pred začetkom vzdrževanja/popravil natančno preberite vsa navodila. – Stroja ne perite z neposrednim vodnim curkom ali s curkom pod pritiskom, ali z jedkimi tekoeinami. – Stroj je treba zavreči na ustrezen način, ker vključuje strupene in škodljive materiale (elektronske deli itn.) – v skladu s standardi, ki določajo pravilno odlaganje na posebnih zbirnih mestih (glej poglavje »Zbiranje odpadnih delov«).
SLOVENŠČINA
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
5
Page 62
SLOVENŠČINA
OPIS STROJA
STRUKTURA STROJA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Komandna plošča1. Krmilni drog2. Napajalni kabel3. Držalo napajalnega kabla4. Polnilni vrat za raztopino zadaj5. Snemljiva cev polnilne enote za vodo (neobvezno)6. Vzvod za dviganje/spuščanje strgala7. Stopalka za dviganje/spuščanje nosilne enote8. Položaj stopalke, ko je nosilna enota dvignjena8a. Položaj stopalke, ko je nosilna enota spuščena8b. Krmilno kolo zadaj9. Sprednja pogonska kolesa na nepremični gredi10. Sesalna cev strgala11. Cev za odvodnjavanje zbrane vode12. Izpust za raztopino in cev za nadzor nivoja13. Nosilna ploskev krtače/držala blazinice14. Krtača/držalo blazinice15. Posoda za raztopino16. Zbiralna posoda za vodo17. Pokrov zbiralne posode za odpadno vodo18. Držalo za pločevinke19. Držalo za dokumente (neobvezno)20.
Strgalo21. Montažne ročice za strgalo22. Ročno kolo za nastavljanje ravnotežja strgala23. Filter za raztopino24. Pipa za raztopino25. Pokrov zbiralne posode za vodo (odprt za ččenje)26a. Pokrov zbiralne posode za vodo (do konca odprt)26b. Tesnilo pokrova posode27. Premična zadrževalna plošča pokrova28. Nepremična zadrževalna plošča pokrova29. Izravnalna odprtina30. Serijska številka/tehnični podatki/izjava o skladnosti31. Vtič za ččenje sesalne cevi strgala32. Sesalna mreža s plovcem za samodejni izklop33. Polnilni vrat za raztopino spredaj34. Filter za peno35. Podporna plošča za posodo za odpadno vodo36. Krmilo za uravnavanje premikanja stroja naravnost naprej37. Krmilo za uravnavanje hitrosti stroja pri premikanju naprej38. Elektromagnetni ventil39.
26b
29
26a
30
36
16
14
17
18
20
12
13
19
27
31
32
28
33
1
2
4
3
34
6
35
37
5
7
8
8b
14
39
38
8a
15
22
10
24
6
13
25
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
22
11
21
23
S311301
Page 63
KOMANDNA PLOŠČA
max.2%
Stikalo krtače/držale blazinice51. Stikalo za sesalni sistem52. Urni števec (neobvezno)53. Komandna stikala za pretok raztopine54. Stikalo za povečanje pretoka54a. Stikalo za zmanjšanje pretoka54b. Indikator pretoka raztopine54c.
54
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
53
51
SLOVENŠČINA
52
54a
54c
54b
DODATNA OPREMA/MOŽNOSTI
Poleg standardnih sestavnih delov je stroj lahko opremljen tudi z naslednjo dodatno opremo/možnostmi glede na njegovo specično uporabo:
Blazinice iz različnih materialov1. Blazinice iz različnih materialov2. Rezila strgala iz poliuretana3. Sprednja in zadnja kolesa iz različnih materialov4. Urni števec5. Snemljiva cev za dolivanje vode6. Žep7.
Za več informacij v zvezi s temi dodatki, se obrnite na pooblaščenega prodajalca.
S311302
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
7
Page 64
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
TEHNIČNI PODATKI
Predmet Vrednost
Napajanje 230 V, 50-60 Hz
Višina stroja 1.088 mm
Prostornina posode za raztopino 58 litrov
Prostornina posode za odpadno vodo 60 litrov
Premer sprednjih koles 250 mm
Specičen pritisk na tla koles spredaj in zadaj 1,0 N/mm
Premer zadnjega kolesa 100 mm
Moč motorja sesalnega sistema 550 W
Sposobnost stopnjevanja 2%
Nivo zvočnega tlaka na delovni postaji (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 67,3 dB(A) ± 3 dB(A)
Zvočni tlak stroja (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 84 dB(A)
Vibracija na delavčevo roko (ISO 5349-1) < 2,5 m/s
Zmogljivost zanke sesalnega sistema 1.316 mm H2O
Širina ččenja 530 mm
2
- 4,3 N/mm
2
2
Širina strgala 760 mm
Največja dolžina stroja 1.306 mm
Širina stroja brez strgala 541 mm
Premer krtače 530 mm
Teža s praznimi rezervoarji 131 kg
Teža s polnimi rezervoarji 189 kg
Moč motorja krtač 1.100 W - 50-60 Hz
Hitrost krtače 150 vrt./min
Pritisk krtače 30 kg
8
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 65
NAČRT OŽIČENJA
Tipka
C1 Filtrski kondenzator EB1 Elektronska plošča za upravljanje pretoka vode EV1 Elektromagnetni ventil za vodo F1 Varovalka elektronske plošče FL1 Filter FR Okvir motorja HM Urni števec (neobvezno) HS Ozemljitveni vijak M1 Motor za krtačo/držalo blazinic M2 Motor sesalnega sistema PL Vtič SW1 Stikalo krtače/držale blazinice SW2 Stikalo za sesalni sistem
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
Barvne kode
BK Črna BU Modra BN Rjava GN Zelena GY Siva OG Oranžna PK Roza RD Rdeča VT Vijolična WH Bela YE Rumena
SLOVENŠČINA
PL
BN (1) YE-GN BU (2)
FL1
3 1
BN (1)
HM
BU (2)
1
2
C1
SW2
BN (1)
BU (2)
SW1
4
2
BN (1)
BU (2)
BN (1) YE-GN BU (2)
M2
M1
EV1
BN (1) YE-GN BU (2)
12 4365
7
F1
EB1
HS
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
YE-GN
FR
S311303
9
Page 66
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
UPORABA
OPOZORILO!
Na določenih mestih stroja so lepilne ploščice, ki označujejo:
NEVARNOST – OPOZORILO – POZOR – POSVET
Pri prebiranju priročnika mora biti delavec posebej pozoren na simbolov, ki so označeni na ploščicah. Teh ploščic ni dovoljeno prekriti in jih je treba takoj zamenjati, ko se poškodujejo.
PRED ZAGONOM STROJA
Montaža/menjava krtače/držala blazinice
Krtačo (A, slika 1) ali držalo blazinico (B) namestite pod pokrov (14).1. Nosilno ploščo spustite na krtačo/držalo blazinice tako, da pritisnete na stopalko (8).2. Povežite napajalni kabel (3) na omrežno napetost.3. Vklopite krtačo/držalo blazinice tako, da za nekaj sekund pritisnete na stikalo (51).4.
OPOZORILO!
Stikala (51) ne pritisnite preveč, ker se lahko stroj zažene.
Krtačo/držalo blazinice odstranite tako, da dvignete nosilno ploščo s pritiskom na stopalko (8), nato ročno odstranite krtačo/5. držalo blazinice s pesta tako, da ga obrnete v nasprotni smeri običajne smeri vrtenja.
Slika 1
Razpoložljive krtače/blazine in njihova navodila za uporabo (samo predlogi)
Modeli MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX Običajno ččenje:
Beton Tla Terrazzo Keramične ploščice/lomljenci Marmor Vinilne ploščice Gumirane ploščice
Poliranje:
Gumirane ploščice Marmor Vinilne ploščice
S311304
10
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 67
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
Namestitev strgala
Namestite strgalo (21) in ga pritrdite z ročicami (22), nato na strgalo povežite sesalno cev (11).1. S krmilom (23) nastavite strgalo, tako da se zadnje rezilo - po dolžini - dotika tal, sprednje rezilo pa je rahlo dvignjeno s tal.2.
Polnjenja posode za raztopino
Rezervoar (16) napolnite skozi vrat polnilca (5) z raztopino, ki je primerna za predvideno delo.1. Posode za raztopino ne napolnite do vrha, pustite nekaj centimetrov od roba. Uporabite snemljivo cev (13) za referenco. Skrbno upoštevajte navodila za redčenje, ki so označena na etiketi na embalaži kemičnega izdelka, ki ga boste uporabili za pripravo raztopine. Temperatura čistila ne sme preseči 40 °C.
POZOR!
Uporabljajte le raztopine, ki se penijo manj in niso vnetljive, namenjene za ččenje s samodejnim ribanjem.
ZAGON IN ZAUSTAVITEV STROJA
Zagon stroja
Pripravite stroj, tako kot je opisano v predhodnem poglavju.1. Stroj prestavite na delovno mesto tako, da ga do tja potisnete z obema rokama na krmilu (2).2. Povežite napajalni kabel (3) na omrežno napetost.3.
OPOZORILO!
Pred povezavo napajalnega kabla na električno omrežje preverite frekvenco in napetost, ki sta označeni na ploščici s serijsko številko stroja in morata ustrezati omrežni električni napetosti.
Z vzvodom (7) spustite strgalo (21).4. Nosilno ploščo krtače/držala blazinici spustite tako, da pritisnete na stopalko (8).5. Pritisnite na stikalo za krtačo/držalo blazinice (51) in sesalni sistem (52).6. Po potrebi pritisnite na stikala za upravljanje pretoka raztopine (54) - odvisno od vrste ččenja.7. Začnite čistiti tako, da stroj premikate s krmilom (2).8.
Zaustavitev stroja
Stroj zaustavite s krmilom (2).1. Krtačo/držalo blazinice in sesalni sistem izključite tako, da pritisnete na stikali (51 in 52).2. Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo (4).3. Nosilno ploščo krtače/držala blazinici dvignite tako, da pritisnete na stopalko (8).4. Z vzvodom (7) dvignite strgalo (21).5. Prepričajte se, da se stroj ne more premikati sam od sebe.6.
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
11
Page 68
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
OBRATOVANJE STROJA (ČČENJE/SUŠENJE)
Stroj zaženite kot opisano v predhodnem poglavju.1. Po potrebi pritisnite na stikala za upravljanje pretoka raztopine (54) - odvisno od vrste ččenja.2. Po potrebi zaustavite stroj in nastavite krmilo za naravnavnje ravnovesja (23) strgala.3. Po potrebi zaustavite stroj in zavrtite nastavitveno krmilo (37); če ga zavrtite v smeri urnega kazalca ali v nasprotni smeri 4. urnega kazalca, nastavite hitrost hoda stroja naprej. Po potrebi zaustavite stroj in zavrtite krmilo za nastavitev hitrosti (38), kot sledi:5.
Če želite povečati hitrost hoda naprej, krmilo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Če želite zmanjšati hitrost hoda naprej, krmilo zavrtite v smeri urnega kazalca.
POMNI
Za pravilno krtačenje/sušenje tal ob stenah podjetje Nilfi sk priporoča, da se steni približate z desno stranjo stroja, kot kaže slika 2.
A
B
Slika 2
P100106A
POZOR!
Ko stroj zaustavite na mestu, izključite krtače/držala blazinic, tako da preprečite poškodbe talne površine.
PRAZNJENJE POSOD
Samodejni izklopni sistem plovca (33) izključi sesalni sistem, ko je posoda za odpadno vodo (17) polna. Izklop sesalnega sistema se signalizira z nenadnim povečanjem frekvence hrupa motorja sesalnega sistema in nesušenjem tal.
POZOR!
Če se sesalni sistem po naključju izključi (na primer, ko se vključi plovec zaradi nenadnega premika stroja), delo nadaljujete, kot sledi: s pritiskom na stikalo (52) izključite sesalni sistem, nato odprite pokrov (18); plovec v mreži (33) se mora spustite na nivo vode. Zaprite pokrov (18) in s pritiskom na stikalo (52) izključite sesalni sistem.
Polno zbiralno posodo (17) izpraznite, kot opisano v nadaljevanju.
Praznjenje zbiralne posode za vodo
Zaustavite stroj.1. Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo (4).2. Nosilno ploščo krtače/držala blazinici dvignite tako, da pritisnete na stopalko (8).3. Z vzvodom (7) dvignite strgalo (25).4. Stroj zapeljite na določeno mesto za odlaganje.5. S cevjo (12) izpraznite posodo za odpadno vodo. Rezervoar sperite s čisto vodo. Uporabite snemljivo cev (6) (če je na voljo).6.
Praznjenje posode za raztopino
Opravite korake 1 do 5.1. S cevjo (13) izpraznite posodo za raztopino. Rezervoar sperite s čisto vodo.2.
12
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 69
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
PO KONČANI UPORABI STROJA
Po delu, a preden zapustite stroj:
Odstranite krtačo/držalo blazinice, kot opisano v predmetnem odstavku.1. Izpraznite rezervoarja (16 in 17), kot opisano v predmetnem odstavku.2. Opravite redno dnevno vzdrževanje (glejte poglavje Vzdrževanje).3. Stroj skladiščite v suhem in čistem prostoru; krtača/držalo blazinice in strgalo morate dvigniti ali odstraniti.4.
DALJŠE MIROVANJE STROJA
Če stroja ne boste uporabljali več kot 30 dni, ukrepajte, kot sledi:
Opravite postopke, kot je opisano v poglavju »Po uporabi stroja«.1.
PRVO OBDOBJE UPORABE
Po prvih 8 urah preglejte pritrdila in povezovalne dele stroja, če so dovolj priviti, in preglejte vidne dele, če so morda poškodovani ali morda iz njih izteka.
VZDRŽEVANJE
Pravilno in redno vzdrževanje zagotavlja dolgo dobo obratovanja stroja in največjo obratovalno varnost. V naslednji razpredelnici so našteta redna vzdrževalna dela. Časovni intervali se lahko spremenijo glede na delovne pogoje; intervale naj določi oseba, ki je zadolžena za vzdrževanje.
OPOZORILO!
Vzdrževalna dela se lahko izvajajo, ko je stroj izključen in prekinjena povezava napajalnega kabla z omrežno napetostjo. Pred začetkom vzdrževalnih del skrbno preberite navodila v poglavju Varnost.
Vsa redna ali izredna vzdrževalna dela morajo opraviti usposobljeni delavci ali na pooblaščenem servisu. V tem priročniku so opisana samo enostavna in običajna redna vzdrževalna dela. Za druga vzdrževalna dela, ki so označena v tabeli načrtovanih vzdrževalnih del, glejte priročnik za servisiranje, ki ga dobite v pooblaščenemu servisnemu centru.
TABELA REDNIH VZDRŽEVALNIH DEL
Postopek
Pregled napajalnega kabla
Ččenje strgala Ččenje krtače/blazinice Ččenje rezervoarja in sesalne mreže s plovcem, in pregled
tesnila pokrova Pregled rezil strgala in zamenjava
Ččenje ltra za raztopino Ččenje motornega ltra sesalnega sistema
Pregled privitja vijakov in matic (1) Pregled ali zamenjava grafi tne krtačke motorja krtač/držala
blazinice Pregled ali zamenjava grafi tne krtačke motorja sesalnega sistema (2)
Vsak dan ali po
uporabi stroja
Na teden
In po prvih 8 obratovalnih urah.(1) To vzdrževalno delo morajo opraviti na pooblaščenemu servisu Nilfi sk.(2)
Vsakih šest
mesecev
Na leto
(2)
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
13
Page 70
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
PREGLED OBRATOVALNIH UR STROJA
(Velja le, če je stroj opremljen z urnim števcem)
Povežite napajalni kabel (3) na omrežno napetost.1. Pritisnite na stikalo (52) in z urnega števca (53) odčitajte skupno število obratovalnih ur (ččenje/sušenje) stroja.2. Ponovno pritisnite na stikalo (52).3. Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo (4).4.
PREGLED NAPAJALNEGA KABLA
Skrbno preglejte napajalni kabel in vtič, če sta morda obrabljena, počena, razrezana ali drugače poškodovana.1. Če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana, preden ponovno uporabite stroj, pokličite servis Nil sk.
ČČENJE STRGALA
POMNI
Če želite, da bo stroj dobro sušil, mora biti strgalo čisto, rezila pa v dobrem stanju.
POZOR!
Pri ččenju strgala se priporoča uporaba zaščitnih rokavic; nevarnost ostrih odpadkov.
Stroj zapeljite na ravno.1. Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo (4).2. Z vzvodom (7) spustite strgalo (21).3. Sprostite ročice (22) in odstranite strgalo (21).4. S strgala odklopite sesalno cev (11).5. Očistite jekleno strgalo (slika 2) ali aluminijasto strgalo (slika 3). Očistite predelke (A, slika 2 ali 3) in posebej odprtino (B). 6. Prepričajte se, da rezilo spredaj (C) in rezilo zadaj (D) nista kakor koli poškodovana; poškodovana rezila zamenjajte (glejte naslednje poglavje). Strgalo namestite v nasprotnem vrstnem redu demontaže.7.
14
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 71
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
SLOVENŠČINA
PREGLED REZIL STRGALA IN ZAMENJAVA
Očistite strgalo (slika 3) tako kot je opisano v predhodnem poglavju.1. Preverite, če sta rob (E, slika 3) sprednjega rezila (C) in rob (F) zadnjega rezila (D) v isti višini po dolžini; po potrebi nastavite 2. višino, kot sledi:
Odstranite povezovalno palico (G) in odklopite pritrdila (M) ter nastavite zadnje rezilo (D); nato vklopite pritrdila in namestite
povezovalno palico.
Sprostite ročice (I) in nastavite sprednje rezilo (C); nato ponovno pritrdite ročice.• Preglejte rezilo spredaj (C) in rezilo zadaj (D), če sta morda poškodovana, razpočena ali natrgana; po potrebi rezili zamenjajte, 3. kot sledi. Preglejte, če je prednji rob (J) zadnjega rezila obrabljen; po potrebi rezilo obrnite okoli in na mesto obrabljenega postavite nepoškodovani rob. Če so vsi robovi obrabljeni, rezilo zamenjajte kot sledi:
Odstranite povezovalno palico (G), odklopite zadržala (M) in odstranite zadrževalni trak (K) ter zamenjajte/obrnite rezilo
zadaj (D). Rezilo montirajte v nasprotnem vrstnem redu demontaže.
Odvijte ročice (I) in odstranite zadrževalni trak (L), nato zamenjajte sprednje rezilo (C). Rezilo montirajte v nasprotnem
vrstnem redu demontaže. Po zamenjavi (ali obračanju) rezil nastavite višino, kot opisano v prejšnjem koraku. Povežite sesalno cev na strgalo (11).4. Namestite strgalo (21) in privijte ročice (22).5. Po potrebi nastavite krmilo za naravnanje ravnovesja strgala (23).6.
I
C
L
D
K
A
M
B
I
J
F
I
C
D
A
G
E
M
Slika 3
S311306
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
15
Page 72
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ČČENJE KRTAČE/BLAZINICE
POZOR!
Za ččenje krtače/blazinice priporočamo uporabo zaščitnih rokavic; nevarnost ostrih odpadkov.
Snemite krtačo/blazinico, kot prikazano v poglavju »Uporaba«.1. Očistite in sperite krtačo/blazinico z vodo in čistilom.2. Preglejte ščetine krtače; po potrebi zamenjajte poškodovano ali obrabljeno krtačo.3.
ČČENJE REZERVOARJA IN SESALNE MREŽE S PLOVCEM IN PREGLED TESNILA POKROV
Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo (4).1. Stroj zapeljite na določeno mesto za odlaganje.2. Odprite pokrov (18) v položaj za pranje (L, slika 4).3. S čisto vodo operite pokrov (A), posodi (B in C) in sesalno mrežo s plovcem za samodejni izklop (D).4. S cevmi (12 in 13) spustite vodo iz rezervoarjev. Po potrebi odklopite zadržala (E) in odprite mrežo (D); izvlecite plovec (F), očistite vse sestavne dele in jih ponovno montirajte.5. Preglejte tesnilo pokrova (G), ali je morda poškodovano.6.
POMNI
Tesnilo (G) v posodi ustvarja vakuum, potreben za sesanje odpadne vode.
Po potrebi tesnilo (G) zamenjajte tako, da ga vzamete ven iz ohišja (H). Za sestav novega tesnila namestite spoj (I) na sredino zadaj, kot kaže slika. Preglejte površino (J) tesnila (G), če je morda poškodovana, in če ustreza tesnilu.7. Preglejte izravnalno odprtino (K), ali je morda zamašena, in jo po potrebi očistite.8.
POMNI
Luknja (K), kjer se kompenzira zrak v zračnih vrzelih pokrova, dodatno ustvarja vakuum v rezervoarju.
Zaprite pokrov (A).9.
L
K
G
A
I
G
H
B
J
C
D
E
16
E
F
Slika 4
S311307
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 73
ČČENJE MOTORNEGA FILTRA SESALNEGA SISTEMA
Stroj zapeljite na ravno.1. Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno 2. napetostjo. Odstranite zadrževalno ploščo za zbiralno posodo (36).3. Odprite rezervoar za odpadno vodo.4. Po potrebi odtočite vodo iz rezervoarja, tako da boste 5. videli fi lter. Preglejte, če je predfi lter čist. Po potrebi ga očistite z vodo 6. in stisnjenim zrakom, ter ga namestite. Opravite korake 1, 2, 3 in 4 v obratnem vrstnem redu.7.
ČČENJE FILTRA ZA RAZTOPINO
Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno 1. napetostjo in napajalni kabel namestite na držalo (4). Stroj zapeljite na ravno.2. Zaprite pipo za raztopino (A, slika 5) pod strojem, zadaj 3. za desnim zadnjim kolesom. Pipa (A) je zaprta, ko je v položaju (B) in odprta, ko je v položaju (C). Odstranite prozoren pokrov (D), nato odstranite cedilo fi ltra 4. (E). Očistite in ponovno namestite na podporo (F).
POMNI
Cedilo fi tra (E) je treba pravilno namestiti na ohišje (G) podpore (F).
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
C
F
E
D
Slika 5
SLOVENŠČINA
A
B
C
G
E
S311308
Odprite pipo (A).5.
PREGLED/ZAMENJAVA VAROVALKE
Prekinite povezavo napajalnega kabla (3) z omrežno 1. napetostjo in napajalnega kabla ne namestite na držalo (4). Premaknite v stran odtočno cev (12) za odpadno vodo.2. Odstranite napajalni kabel (3) z držala (4).3. Odstranite vijake (A, slika 6) in previdno premaknite ploščo 4. (B). Pregled/zamenjava varovalk:5.
F1 varovalka, elektronska plošča: (1 A)C) Opravite korake od 2 do 4 v obrnjenem vrstnem redu.6.
A
A
B
A
A
Slika 6
CA 551 909 6754 000(3)2010-03 E
S311309
17
Page 74
SLOVENŠČINA
PRIROČNIK ZA UPORABNIKA
ISKANJE NAPAK
Težava Možen vzrok Rešitev
Motorji ne delujejo. Napajalni kabel ali vtič je poškodovan. Zamenjajte kabel.
Sesanje odpadne vode ni zadostno. Posoda za odpadno vodo je polna. Izpraznite posodo.
Cev ni povezana na strgalo. Povežite.
Sesalno rešeto je zamašeno oziroma plovec blokira.
Strgalo je onesnaženo oziroma rezila strgala so obrabljena ali poškodovana.
Pokrov rezervoarja ni pravilno zaprt ali pa je poškodovano tesnilo.
Pretok raztopine ni zadosten. Filter za raztopino je onesnažen. Očistite fi lter.
Rezervoar za odpadno vodo je onesnažen (zamašena izpustna luknja).
Strgalo pušča sledi na tleh. Pod rezili strgala so odpadki. Odstranite odpadke.
Rezila strgala so obrabljena, počena ali raztrgana.
Strgalo ni poravnano s krmilom. Ravnovesje.
Očistite mrežo in preverite plovec.
Strgalo očistite in preglejte.
Pravilno zaprite pokrov ali zamenjajte tesnilo.
Očistite rezervoar.
Zamenjajte rezila.
Za več informacij glej Priročnik za servisiranje, ki je na voljo v vseh servisnih centrih podjetja Nilfi sk.
ZBIRANJE ODPADNIH DELOV
Stroj mora razstaviti kvalifi cirani delavec. Preden stroj zavržete, odstranite in ločite naslednje materiale (le-te je treba zavreči v skladu z veljavno zakonodajo):
Krtače/blazinice – Plastične cevi in deli – Električne in elektronske dele (*)
O demontaži in odlaganju električnih in elektronskih delov se posvetujte na najbližjem servisu Nilfi sk.(*)
18
909 6754 000(3)2010-03 E CA 551
Page 75
Page 76
setting standards
Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com
Loading...