OsvČdþení o shodČ
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifikat
Declaración de conformidad
Vastavussertifikaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Ɇɨɞɟɥ / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / ȂȠȞIJȑȜȠ / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Ɇɨɞɟɥɶ / Modell / Model / Model / Model :
Ɍɢɩ / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / ȉȪʌȠȢ /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Ɍɢɩ / Typ /
Typ / Tip / Tip :
ɋɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ / Výrobní þíslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ ȈİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / SƝrijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ / Serienummer / Výrobné þíslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Ƚɨɞɢɧɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / DzIJȠȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaĠiei / Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ømal yılı :
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
EC Machinery Directive 98/37/ECEN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EECEN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EECEN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildi÷ini onaylar.
OBSAH A ÚýEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CÍLOVÁ SKUPINA ...........................................................................................................................................................................2
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 2
PROHLÁŠENÍ O SOULADU ........................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAýNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY ..................................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................... 2
ZMċNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 2
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 3
POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 6
KONSTRUKCE STROJE ................................................................................................................................................................. 6
TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 7
POUŽITÍ ........................................................................................................................................................................... 9
PěED SPUŠTċNÍM STROJE .......................................................................................................................................................... 9
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................................................. 10
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) .......................................................................................................................................11
PěEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE ................................................................................................................................................11
VYPRÁZDNċNÍ NÁDRŽE ..............................................................................................................................................................11
PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 12
DLOUHÁ NEýINNOST STROJE ................................................................................................................................................... 12
PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 12
ýIŠTċNÍ, KONTROLA A VÝMċNA STċRKY ................................................................................................................................. 14
ýIŠTċNÍ NÁDRŽE A MěÍŽKY SÁNÍ .............................................................................................................................................. 15
ýísla v závorkách oznaþují komponenty uvádČné v kapitole týkající se popisu stroje.
DČkujeme vám za zakoupení þistiþe-sušiþe Nilfi sk.
ýistiþ-sušiþ Nilfi sk CA 331 je úþinný a vysoce kvalitní stroj na þištČní podlah.
Stroj je vybaven dvČma otoþnými kartáþi na šíĜku þištČní 330 mm.
PĜední a zadní stČrky þistí podlahu, zatímco sací systém sbírá špinavou vodu, to vše jedním zábČrem.
OBSAH A ÚýEL NÁVODU
Úþelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potĜebné informace k Ĝádnému samostatnému a bezpeþnému používání
stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbČ, o náhradních dílech a likvidaci.
PĜed jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozornČ pĜeþíst tento návod. V pĜípadČ
jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v pĜípadČ potĜeby dalších informací se laskavČ obraĢte na Nilfi sk.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je urþen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky urþené pro údržbu stroje.
Pracovníci Obsluhy nesmí provádČt þinnosti vyhrazené kvalifi kovaným TechnikĤm. Nilfi sk neodpovídá za škody zpĤsobené
nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístČn poblíž stroje v odpovídající schránce, chránČn pĜed kapalinami a dalšími látkami, které by ho
mohly poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU
Toto Prohlášení o shodČ, které se dodává se strojem, je osvČdþení stroje o jeho shodČ s platnými zákony.
POZNÁMKA
SpoleþnČ s dokumentací k zaĜízení se dodávají dvČ kopie pĤvodního Prohlášení o souladu.
IDENTIFIKAýNÍ DATA
Model a výrobní þíslo stroje jsou vyznaþeny na destiþce (1).
Rok výroby tohoto modelu stroje je uvedený v Prohlášení o shodČ a první dvČþíslice výrobního þísla stroje znamenají i rok jeho
výroby.
Tyto informace jsou užiteþné pĜi objednávkách náhradních dílĤ stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifi kaþní údaje stroje.
Model STROJE ..................................................................................
Výrobní þíslo STROJE .......................................................................
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY
Seznam Náhradních DílĤ (dodávaný se strojem)
–
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních stĜediscích Nilfi sk Service Centers)
–
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potĜebné provozní postupy a postupy pĜi údržbČ a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo
servisními stĜedisky Nilfi sk Service Center. Vždy je tĜeba používat jedinČ originální náhradní díly a pĜíslušenství.
Servis nebo náhradní díly a pĜíslušenství si objednejte v servisních stĜediscích Nilfi sk; uvećte model a výrobní þíslo stroje.
ZMċNY A VYLEPŠENÍ
Spoleþnost Nilfi sk prĤbČžnČ zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádČt zmČny a úpravy podle svého uvážení. Není
povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dĜíve.
Jakékoliv úpravy a nebo doplĖky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny spoleþností Nilfi sk.
2
9097264000(1)2008-02 ECA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýESKY
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Stroj na drhnutí a sušení se používá k þištČní (mytí a sušení) hladkých a pevných podlah v soukromém nebo prĤmyslovém
prostĜedí za dodržování bezpeþných podmínek provozu a pĜi ovládání kvalifi kovaným pracovníkem obsluhy.
Tyto þistiþe-sušiþe se nesmČjí používat na þistČní kobercĤ položených na podlaze.
KONVENCE
Znaþky v tomto návodu pro polohu dopĜedu, dozadu, vpĜedu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy,
který má ruce položeny na tyþi rukojeti (2).
ROZBALENÍ/DODÁVKA
PĜi vybalování stroje postupujte opatrnČ podle pokynĤ uvedených na obalu.
Po doruþení zkontrolujte, zda bČhem pĜepravy nedošlo k poškození obalu a stroje. Jestliže došlo k viditelnému poškození,
uschovejte si obaly a pĜedložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doruþil. OkamžitČ se obraĢte na Dopravce a sepište reklamaþní
záznam.
Zkontrolujte laskavČ, zda byly se strojem dodány následující položky:
Uživatelská pĜíruþka Stroje na drhnutí a sušení
–
Seznam Náhradních dílĤ Stroje na drhnutí a sušení
–
BEZPEýNOST
Následující symboly oznaþují potenciálnČ nebezpeþné situace. Tyto informace si vždy peþlivČ pĜeþtČte a pĜijmČte všechna potĜebná
preventivní opatĜení na ochranu osob i majetku.
PĜi prevenci úrazĤ je vždy základním pĜedpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovČdné za
provoz stroje nemĤže být úþinný žádný program prevence nehod. VČtšina z nehod, ke kterým mĤže dojít v provozu bČhem práce
nebo pĜemisĢování stroje, bývá zpĤsobena selháním pracovníkĤ pĜi dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpeþnosti.
Peþlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním pĜedpokladem úspČšného splnČní jakéhokoliv
programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEýÍ!
Oznaþuje nebezpeþnou situaci, pĜi které je ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Oznaþuje potenciální riziko nehod a úrazĤ osob.
UPOZORNċNÍ!
Oznaþuje upozornČní nebo poznámky související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi.
OdstavcĤm oznaþeným tímto symbolem vČnujte pozornost.
POZNÁMKA
Oznaþuje upozornČní související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi.
RADA
Udává nezbytnost konzultovat návod pro obsluhu pĜed provádČním jakékoli operace.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornČní, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození
strojĤ.
NEBEZPEýÍ!
Když se stroj nepoužívá, pĜed vykonáváním údržby, výmČnou kartáþe/držáku kotouþe a pĜed otevĜením
–
jakéhokoli pĜístupového panelu vždy odpojte pĜívodní kabel ze sítČ.
Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a oprávnČné osoby. DČti nebo tČlesnČ postižené
–
osoby nesmí tento stroj obsluhovat.
PĜi práci poblíž elektrických souþástí je zakázáno nosit šperky.
–
Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpeþnostních podpor.
–
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpeþných, hoĜlavých a nebo výbušných práškĤ, kapalin
–
ani par.
CA 3319097264000(1)2008-02 E
3
ýESKY
VAROVÁNÍ!
PĜívodní kabel a pĜíslušná zástrþka je uzemnČná. V pĜípadČ nesprávneho fungování stroje nebo poruchy,
–
uzemnČní snižuje nebezpeþí zásahu elektrickým proudem.
Zástrþka pĜívodného kabelu se musí zapojit do pĜíslušného vývodu, který je uzemnČný podle platných
–
zákonĤ.
Nesprávným zapojením by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem. Správné uzemnČní vývodu
–
konzultujte s kvalifi kovaným technikem.
Zástrþku pĜívodního kabelu úmyslnČ nepoškozujte. Když se zástrþka pĜívodního kabelu nedá zapojit do
–
zásuvky, požádejte kvalifi kovaného elektrikáĜe, aby nainstaloval novou uzemnČnou zástrþku v souladu s
platnými zákony.
PĜed zapojením pĜívodního kabelu do elektrické sítČ zkontrolujte kmitoþet a napČtí, které je uvedené na
–
výrobním štítku stroje (1), zda se shoduje s napČtím v elektrické síti.
Neodpojujte stroj taháním za kabel napájení. PĜi vytahování se zásuvky, uchopte zástrþku, nikoli kabel.
–
Nedotýkejte se zástrþky, kabelu ani stoje mokrýma rukama.
–
PĜed vytažením zástrþky vypnČte všechny ovládací prvky.
–
PĜívodní kabel pravidelnČ kontrolujte, není-li poškozený, popraskaný, nebo nemá výĜezy a podobnČ. Je-li
–
poškozený, musí se okamžitČ vymČnit za nový.
Aby se zabránilo možným rizikĤm, pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte Servisní
–
stĜedisko Nilfi
–
Stroj se nesmí tahat nebo pĜenášet uchopením za pĜívodní kabel nebo používat tento kabel jako rukojeĢ.
NepĜivírejte napájecí kabel do dveĜí, netahejte napájecí kabel kolem ostrých rohĤ nebo okrajĤ. NepĜejíždČjte
strojem pĜes napájecí kabel.
–
Kartáþe nesmČjí pĜijít do kontaktu s napájecím kabelem.
–
Napájecí kabel udržujte mimo dosah zahĜívaných ploch.
–
Na zabránČní nebezpeþí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranČní se stroj nesmí ponechávat bez
dozoru, když je kabel zapojený do sítČ. Když se stroj nepoužívá a pĜed vykonáváním údržby kabel odpojte
ze sítČ.
–
Stroj vždy – za provozu i bČhem odstávky – chraĖte pĜed pĜímým sluneþním záĜením, deštČm a
nepĜíznivými povČtrnostními vlivy. Stroj se musí skladovat v uzavĜených prostorách a na suchém místČ.
–
Stroj není urþen na hraní. PĜi použití v blízkosti dČtí dbejte zvýšené pozornosti.
–
Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Nesmí se používat jiné pĜíslušenství než
doporuþované spoleþností Nilfi sk.
–
PĜijmČte veškerá potĜebná preventivní opatĜení, aby pohybující se þásti stroje nemohly zachytit vlasy
šperky a volné þásti odČvĤ osob.
Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se neujistili, že nemĤže dojít k samovolnému pohybu stroje.
–
Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než uvádČjí parametry.
–
Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostĜedí.
–
PĜi použití tohoto stroje pracujte pozornČ tak, abyste nezpĤsobili žádnou újmu lidem.
–
Strojem nenarážejte do nábytku, polic ani lešení þi jiných konstrukcí; to platí zejména v pĜípadech, kdy
–
hrozí riziko pádu pĜedmČtĤ.
Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny.
–
Provozní teplota stroje musí být v rozpČtí 0°C až +40°C.
–
Teplota skladování musí být v rozpČtí 0°C až +40°C.
–
Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %.
–
PRÍRUCKA UŽIVATELE
sk nebo kvalifi kovaného technika.
,
4
9097264000(1)2008-02 ECA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ!
Stroj nepoužívejte jako dopravní prostĜedek.
–
Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než uvádČjí parametry.
–
Nenechávejte v þinnosti kartáþ/kotouþ, když se stroj nepohybuje, aby se pĜedešlo poškození podlahy.
–
V pĜípadČ požáru použijte k uhašení práškový hasicí pĜístroj, nikoli vodní.
–
S bezpeþnostními prvky stroje a pojistkami svévolnČ nemanipulujte a pĜesnČ dodržujte obvyklé pokyny k
–
údržbČ.
ZabraĖte proniknutí jakýchkoli pĜedmČtĤ do otvorĤ. Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory
–
vždy udržujte bez prachu, vlasĤþi jiných cizích materiálĤ, které by mohly snížit tok vzduchu.
Nesnímejte ani neupravujte desky upevnČné ke stroji.
–
Tento stroj nelze používat na silnicích ani veĜejných komunikacích.
–
Pokud klesne teplota pod bod mrazu, vČnujte pĜi pĜepravČ stroji zvýšenou pozornost. Voda v nádrži na
–
obnovení vody nebo v hadicích mĤže zamrznout a stroj tak závažnČ poškodit.
Používejte kartáþe a podložky dodané se strojem a kartáþe a podložky uvedené v Návodu na Použití. PĜi
–
použití jiných kartáþĤ nebo podložek mĤže dojít k omezení bezpeþnosti.
V pĜípadČ poruchy stroje si ovČĜte, že není zpĤsobena nedostateþnou údržbou. Podle potĜeby si vyžádejte
–
pomoc oprávnČných pracovníkĤ oprávnČného servisního stĜediska.
Pokud zaĜízení
–
nefunguje správnČ
•
je poškozeno
•
vykazuje únik vody nebo pČny
•
bylo ponecháno venku vystaveno nepĜíznivým povČtrnostním vlivĤm
•
je vlhké nebo bylo upuštČno do vody
•
okamžitČ je vypnČte a kontaktujte Servisní stĜedisko Nilfi sk nebo kvalifi kovaného technika.
Jestliže je nutné vymČnit nČkteré díly, vyžádejte si od prodejce nebo autorizovaného obchodníka
–
ORIGINÁLNÍ náhradní díly.
Chcete-li zajistit správný a bezpeþný provoz stroje, mČli by plánovanou údržbu (podrobnČ popsanou v
–
související kapitole tohoto návodu) provádČt autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko.
PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si peþlivČ pĜeþtČte celý návod.
–
Stroj neomývejte pĜímým þi tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními úþinky.
–
Stroj musí být znehodnocen vhodným zpĤsobem, protože obsahuje jedovaté a škodlivé látky (elektronické
–
souþástky apod.), které musí být ve smyslu platných norem zneškodnČné ve specializovaných stĜediscích
(viz kapitola „Likvidace“).
ýESKY
CA 3319097264000(1)2008-02 E
5
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POPIS STROJE
KONSTRUKCE STROJE
Štítek s výrobním þíslem/technické parametry/osvČdþení o
KromČ standardních komponent mĤže být stroj vybaven následujícím pĜíslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje:
–
Kartáþe/podložky z rĤzných materiálĤ
–
ýištČní koberce a stírání podlah
Další informace o možných doplĖcích a pĜíslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
ObecnéCA 331 - 230 VoltĤCA 331 - 115 VoltĤ
Min/max délka stroje u Ĝidítek715/1.120 mm
ŠíĜka stroje se stČrkou385 mm
Stroj - šíĜka desky kartáþe385 mm
Maximální výška stroje s nastavitelnými Ĝidítky1.000 mm
Celková hmotnost stroje22 kg
ŠíĜka þištČní330 mm
PrĤmČr stĜedového kola180 mm
PrĤmČr kartáþe/kotouþe165 mm
ýíslo kartáþe/kotouþeKartáþe/kotouþe þ. 2
Systém stČrkyUpevnČno na desce
ŠíĜka rovné stČrky385 mm
Typ lišty stČrkyPĜední - Zadní: PU 65 SH
Tlak kol na podlahu0,7 N/mm
Tlak kartáþe/kotouþe na podlahu s prázdnou/plnou nádrží na roztok9/15 kg
2
VýkonyCA 331 - 230 VoltĤCA 331 - 115 VoltĤ
Vysávání0,10 barĤ
Proud roztoku0,4 litr/min.
Teoretická/reálná produktivita1.320/660 m2/h
Autonomie roztoku~ 18 min.
Otáþky kartáþe/kotouþe200 ot/min
Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871) (LpA)72,5 dB(A) ± 3 dB(A)
Hladina akustického tlaku stroje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA)86 dB(A)
Výkon systému motoru vysavaþe450 W
Výkon motoru kartáþe/podložky100 W
Stoupavost2%
Kapacita nádrže roztoku7,0 litrĤ
Kapacita nádrže na obnovení vody8,0 litrĤ
ÚroveĖ vibrací na paže operátora (ISO 5349-1)< 2,5 m/s
Délka napájecího kabelu15 m
2
CA 3319097264000(1)2008-02 E
7
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Klíþ
C1Kondenzátor motoru kartáþe
C2Filtraþní kondenzátor
D1Dioda þerpadla
ES1Relé (jen 115 V)
M1Elektromotor kartáþe/držáku kotouþe
M2Motor systému vysavaþe
PVodní þerpadlo
PLZástrþka
SW1Hlavní spínaþ
SW2Tlaþítko volby programu
Na nČkterých místech stroje jsou umístČny samolepicí štítky oznamující:
NEBEZPEýÍ
–
VAROVÁNÍ
–
UPOZORNċNÍ
–
RADA
–
PĜi þtení tohoto Návodu musí Operátor vČnovat zvláštní pozornost významu symbolĤ na štítcích.
Tyto štítky z žádného dĤvodu nezakrývejte a v pĜípadČ poškození je okamžitČ vymČĖte.
PěED SPUŠTċNÍM STROJE
1418
3
ýESKY
2
9
9
Montáž držáku podložky nebo kartáþe
POZNÁMKA
Stroj je vybaven dvČma kartáþi (A, obr. 1). Podle typu þistČné podlahy lze kartáþe (A) vymČnit za držáky kotouþe s
kotouþi (B).
Rukojetí Ĝídítka (2) zvednČte stroj.
1.
Nainstalujte kartáþe (A, obr. 1) nebo držáky kotouþe s kotouþi (B) do 2 nábojĤ v desce (9).
2.
Rukojetí Ĝídítka (2) spusĢte stroj.
3.
AABB
P100166A
Obrázek þíslo 1
CA 3319097264000(1)2008-02 E
P100168
9
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Návod na používání kartáþe/kotouþe (jen návrhy)
Typy dodávaných kartáþĤProliteProleneBílý kotouþ
Beton
Terakotová podlaha
Keramické dlaždice/lomový
BČžné þištČní:
Leštení:
kámen
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
Terakotová podlaha
Keramické dlaždice/lomový
kámen
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
ýervený
kotouþ
PlnČní nádrže na roztok
Do nádržky (14) nalejte pĜes plnicí zátku (18) roztok vhodný pro daný typ vykonávané práce.
4.
Nádržku nenaplĖujte roztokem úplnČ doplna, ale ponechejte nČkolik centimetrĤ od horního okraje.
Vždy postupujte podle pokynĤ týkajících se roztoku na štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváĜení roztoku použili.
Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40°C.
UPOZORNċNÍ!
Používejte pouze ménČ pČnivé a nehoĜlavé tekuté þisticí prostĜedky urþené pro použití v automatickém stroji na
drhnutí.
HnČdý kotouþ
Nastavení
Upravte rukojeĢ (2) pomocí tlaþítek (3) tak, abyste dosáhli pohodlné polohy.
5.
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
14182517
14a
10
11
1
55a
5d
5b6
5c
24
16 15
2
7
26
19
24b24a
10
P100166B
9097264000(1)2008-02 ECA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
SpuštČní stroje
Stroj pĜipravte podle popisu v pĜedchozím odstavci.
1.
Otoþte parkovací páku (24) do polohy (24a).
2.
Stroj Ĝićte na pracovištČ tak, že obČma rukama uchopíte rukojeĢ (2).
3.
PĜívodní kabel (10) zapojte do elektrické sítČ.
4.
VAROVÁNÍ!
PĜed zapojením pĜívodního kabelu do elektrické sítČ zkontrolujte kmitoþet a napČtí, které je uvedené na
výrobním štítku stroje (1), zda se shoduje s napČtím v elektrické síti.
Otoþte tlaþítko (5) na pĜíslušný program.
5.
6.
(5a)•kartáþe - sací systém - aktivace proudu roztoku
(5b)•kartáþe - aktivace proudu roztoku
(5c)•aktivace systému sání
(5d)•þištČní koberce a stírání podlah (volitelné)
ZapnČte stroj tak, že stisknete spínaþ (6) a zaþnete þistit podlahu.
Zastavení stroje
Pro vypnutí stroje stisknČte spínaþ (6).
7.
PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ.
8.
ZvednČte kartáþ/držák kotouþe tak, že otoþíte pĜepravní/parkovací zaĜízení (24) do polohy (24b).
9.
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ)
Stroj spusĢte podle popisu v pĜedchozím odstavci.
1.
Držte stroj obČma rukama za tyþ rukojeti (2), pohybujte strojem a zahajte drhnutí/sušení podlahy.
2.
UPOZORNċNÍ!
Aby nedošlo k poškození podlahy, nepoužívejte kartáþe bez roztoku, a když stroj není v provozu, zastavte
otáþky kartáþe/kotouþe stiskem programu (5c nebo 5d) nebo spínaþem (6).
ýESKY
UPOZORNċNÍ!
PĜed zvednutím kartáþe/kotouþe jej vypnČte stiskem spínaþe (6).
PěEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE
PĜi pĜepravČ/parkování stroje postupujte takto.
Pro vypnutí stroje stisknČte spínaþ (6).
1.
PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ a navijte ho na držák (7).
2.
Stroj zatlaþte pomocí Ĝidítek (2) a držte desku kartáþe/držáku stČrky nepatrnČ nadzvednutou.
3.
ZvednČte stroj a otoþte parkovací páku (24) do polohy (24b).
4.
VYPRÁZDNċNÍ NÁDRŽE
Pomocí prĤhledného krytu s mĜížkou sání (15) zkontrolujte, zda je nádrž obnovení vody (16) plná.
UPOZORNċNÍ!
Pokud nádrž na obnovení vody (16) nevyprázdníte, když je plná, systém sání vypustí pĜebyteþnou kapalinu
ventilaþními otvory a podlaha bude mokrá.
Po naplnČní nádrž na obnovení vody (16) vyprázdnČte následujícím zpĤsobem.
VyprázdnČní nádrže na obnovení vody
Pro vypnutí stroje stisknČte spínaþ (6).
1.
PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ a navijte ho na držák (7).
2.
Zatlaþením pĜesuĖte stroj do stanoveného místa likvidace.
3.
ZvednČte desku kartáþe/držáku stČrky a otoþte parkovací páku do polohy (24b).
4.
Zkontrolujte, zda nádrž na roztok (14) není plná, jinak provećte kroky 9 až 11 a následující.
5.
OtevĜete nebo odstraĖte nádrž na roztok (14a nebo 14).
6.
OtevĜete prĤhledný kryt (15) a demontujte nádrž na obnovení vody (16).
7.
OtevĜete výpustnou zátku nádrže na obnovení vody (19) a vyprázdnČte nádrž.
8.
Po skonþení práce vypláchnČte nádrž þistou vodou.
CA 3319097264000(1)2008-02 E
11
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VyprázdnČní nádrže na roztok
Provećte kroky 1 až 4.
OpatrnČ sejmČte hadici roztoku (17) od rychlého spoje (11).
9.
Demontujte nádrž roztoku (14) z 2 montážních þepĤ (26).
10.
VyprázdnČte nádrž na roztok (14) zátkou (18) nebo otvorem v hadici na roztok (17).
11.
Pak nádrž propláchnČte a vyþistČte fi ltr na roztok (25) þistou vodou.
12.
PO POUŽITÍ STROJE
18
10
16
7
24
24b
P100166C
Po skonþení práce - pĜed opuštČním stroje:
Otoþte parkovací páku (24) do polohy (24b).
1.
PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ a navijte ho na držák (7).
2.
VyprázdnČte nádrže (16 a 18) podle popisu v pĜedchozím odstavci.
3.
Provećte každodenní údržbové práce (viz kapitola Údržba).
4.
Stroj uložte na þisté a suché místo.
5.
DLOUHÁ NEýINNOST STROJE
Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní, postupujte následovnČ:
Provećte kroky popsané v odstavci Po použití stroje.
1.
Stroj uložte na þisté a suché místo.
2.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat dostateþné utažení upevnČných a pĜipojených þástí stroje. Zkontrolujte
celistvost a pĜípadný únik kapalin u viditelných þástí.
12
9097264000(1)2008-02 ECA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýESKY
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpeþnost jsou zaruþeny jedinČ pĜi správné a pravidelné údržbČ.
Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou mČnit v závislosti na pracovních
podmínkách a musí je defi novat osoba odpovČdná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Údržba se musí vykonávat pĜi vypnutém stroji a pĜívodní kabel musí být odpojený ze sítČ.
Dále si peþlivČ pĜeþtČte instrukce v kapitole Bezpeþnost.
Veškerou plánovanou i mimoĜádnou údržbu musí provádČt zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko.
Tento návod popisuje pouze jednodušší a nejbČžnČjší postupy údržby.
POZNÁMKA
Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve
všech Servisních StĜediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup
ýištČní kartáþe
ýištČní stČrky
ýištČní nádrže a mĜížky sání
Kontrola a výmČna listu stČrky
ýištČní fi ltru roztoku
Kontrola dotažení šroubĤ a matic(1)
Kontrola a výmČna karbonového kartáþe motoru systému sání(2)
DennČ, po
použití stroje
Jednou za
týden
Jednou za 6
mČsícĤ
Jednou za
(1) A po prvních 8 hodinách práce.
(2) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním stĜediskem Nilfi sk.
rok
CA 3319097264000(1)2008-02 E
13
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ, KONTROLA A VÝMċNA STċRKY
POZNÁMKA
Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí být stČrky þisté a jejich listy musí být v dobrém stavu.
UPOZORNċNÍ!
PĜi þištČní desky kartáþe/držáku kotouþe a stČrky se doporuþuje používat ochranné rukavice, protože na nich
mohou být zachycené ostré úlomky.
Strojem pĜejećte na rovnou zem.
1.
UjistČte se, že je kabel napájení (10) odpojen od hlavního pĜívodu elektrické energie.
2.
NadzvednČte stroj pomocí Ĝidítek (2), abyste dosáhli na desku kartáþe/držáku stČrky.
3.
SejmČte stČrky z desky tak, že zatlaþíte na upevĖovací pružiny (27).
4.
Zkontrolujte desku kartáþe/držáku stČrky (9) a vyþistČte ji, zvláštČ vyþistČte prostory (A, obr. 2) a otvor sání (B).
5.
VyþistČte stČrku. Zejména vyþistČte prostory (C) a otvor sání (D).
6.
Zkontrolujte, že je list (E a F) neporušený a nevykazuje známky poĜezání ani potrhání; v opaþném pĜípadČ je vymČĖte.
7.
Nainstalujte stČrky.
8.
C
E
ýIŠTċNÍ KARTÁýE
POZNÁMKA
PĜi þištČní kartáþĤ doporuþujeme používat ochranné rukavice, protože na stČrce mĤže být zachycen odpad s ostrými
hranami.
E
F
B
A
D
A
B
Obrázek þíslo 2
P100169
Podle popisu v kapitole Použití sejmČte kartáþe.
1.
Kartáþe vyþistČte a umyjte vodou a þistidlem.
2.
Zkontrolujte, zda nejsou štČtiny kartáþe porušené nebo opotĜebené. V pĜípadČ potĜeby kartáþ vymČĖte.
3.
14
9097264000(1)2008-02 ECA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ NÁDRŽE A MěÍŽKY SÁNÍ
Zatlaþením pĜesuĖte stroj do stanoveného místa likvidace.
1.
UjistČte se, že je kabel napájení (10) odpojen od hlavního pĜívodu elektrické energie.
2.
ZvednČte nádrž na roztok (14a) a podle potĜeby ji vyprázdnČte a vyþistČte dle popisu v kapitole Použití.
3.
OtevĜete prĤhledný kryt (A, obr. 3) a opatrnČ jej vyþistČte.
4.
OpatrnČ vyþistČte mĜížku sání (B).
VyprázdnČte a vyþistČte nádrž na obnovení vody (16) dle popisu v kapitole Použití.
5.
Zkontrolujte, že je tČsnČní prĤhledného krytu (C) neporušené.
6.
POZNÁMKA
TČsnČní (C) vytváĜí v nádrži vakuum sloužící k vysávání vody pro opČtovné použití.
V pĜípadČ potĜeby mĤžete tČsnČní (C) po jeho vyjmutí z pouzdra (A) vymČnit.
Zkontrolujte, že je usazovací povrch (D) tČsnČní (C) neporušený a vhodný pro utČsnČní.
7.
Nainstalujte nádrže a prĤhledný kryt s mĜížkou sání.
8.
A
B
C
ýESKY
D
Obrázek þíslo 3
ýIŠTċNÍ FILTRU ROZTOKU
VyprázdnČte nádrž na roztok (14) dle popisu v kapitole Použití.
1.
Strojem pĜejećte na rovnou zem.
2.
UjistČte se, že je kabel napájení (10) odpojen od hlavního pĜívodu elektrické energie.
3.
Demontujte zátku hadice na roztok (A, obr. 4), opatrnČ sejmČte hadici z nádrže a vyþistČte fi ltr (B) vodou.
4.
Podle potĜeby demontujte fi ltr a vymČĖte jej za nový.
Nainstalujte fi ltr a hadici na roztok k nádrži, pak nainstalujte zátku.
5.
AB
P100170
Obrázek þíslo 4
CA 3319097264000(1)2008-02 E
P100171
15
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ěEŠENÍ PROBLÉMģ
PoruchaMožná pĜíþinaěešení
Elektromotory se nezapínají.
Vysávání špinavé vody je nedostateþné nebo
žádné.
PrĤtok roztoku je nedostateþný.Filtr roztoku (25) je zneþištČný.VyþistČte.
Kartáþe se neotáþejí.
StČrka zanechává na podlaze stopy.
Napájecí kabel (10) je poškozen nebo
odpojený od sítČ.
Nádrž na vratnou vodu (16) je plná.Prázdná.
Je ucpaná mĜížka sání (15).VyþistČte.
Vysávací hadice (21) je odpojena od desky
(9) nebo je poškozena.
StČrky (12 - 13) je zneþištČná nebo pásy
stČrky jsou opotĜebované nebo poškozené.
TČsnČní prĤhledného krytu (15) je
poškozeno.
Motor systému sání je vadný.VymČĖte (*).
Hnací Ĝemen je volný nebo potrhaný.Upravte nebo vymČĖte (*).
Motor kartáþe je vadný.
Pod pásy stČrky jsou drobné úlomky (13
- 14).
Pásy stČrky (13 - 14) jsou opotĜebované,
zanesené nebo roztrhnuté.
VymČĖte kabel nebo jej zapojte.
PĜipojte nebo vymČĖte.
VyþistČte nebo vymČĖte stČrky.
Zkontrolujte a/nebo vyþistČte dosedací
plochu nebo vymČĖte tČsnČní.
VymČĖte (*).
OdstraĖte úlomky.
VymČĖte pásy.
(*) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním stĜediskem Nilfi sk.
PodrobnČjší informace si lze vyhledat v PĜíruþce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních StĜediscích spoleþnosti Nilfi sk.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou.
PĜed zlikvidováním stroje vyjmČte a oddČlte následující materiály (je tĜeba je zlikvidovat náležitČ v souladu s platnými zákony):
Kartáþ
–
Podložka
–
Elektrické a elektronické souþástky (*)
–
(*) Kontaktujte nejbližší servisní stĜedisko spoleþnosti Nilfi sk, obzvlášĢ, když se vyĜazují elektrické a elektronické komponenty.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 2
AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 2
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 3
A GÉP FELÉPÍTÉSE ....................................................................................................................................................................... 6
MĥSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................................... 7
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS....................................................................................................................................................... 10
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)......................................................................................................................................11
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 12
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET .............................................................................................................................................................. 12
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 13
LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA, ELLENėRZÉSE ÉS CSERÉJE ................................................................................................ 14
A TARTÁLY ÉS AZ ELSZÍVÓRÁCS TISZTÍTÁSA .......................................................................................................................... 15
A zárójelben levĘ számok a gép leírása fejezetben található alkatrészeket jelöli.
Köszönjük, hogy a Nilfi sk súroló-tisztítót választotta.
A Nilfi sk CA 331 súroló-tiszító egy hatékony és minĘségi tisztítóberendezés padlók tisztításhoz.
A gép két forgó kefével van felszerelve, amely 330 mm szélességben tisztít.
Az elülsĘ és hátsĘ lehúzóegység a padlót tisztítja, miközben a vákum rendszer összegyĦjti a koszos vizet, mindezt egy törléssel.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
Jelen kézikönyv célja, hogy a gép szakszerĦ, biztonságos és önálló kezelésérĘl minden szükséges információt megadjon
a kezelĘnek. MĦszaki, biztonsági, tárolási, karbantartási, valamint alkatrészekkel és a gép ártalmatlanításával kapcsolatos
információkat tartalmaz.
MielĘtt a gépet mĦködésbe helyeznék, a kezelĘk és a szakképzett technikusok alaposan olvassák el a kézikönyvet. További
információért, valamint az utasítások értelmezésénél felmerülĘ kétségek estetén lépjen kapcsolatba a Nilfi sk-al.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelĘk és a gép karbantartásával foglalkozó szerelĘk részére készült.
A kezelĘk ne hajtsanak végre szakképzett technikusok számára fenntartott mĦveleteket. Ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából
származó károkért a Nilfi sk nem vállal felelĘsséget.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól
védve.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
A konformitás nyilatkozat igazolja, hogy a gép megfelel az érvényben levĘ szabályoknak.
MEGJEGYZÉS
A gép dokumentációja tartalmazza az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát is.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modellszáma és sorozatszáma a (1) címkén található.
A modelszámot a konformitási nyilatkozat tartalmazza, valamint a szériaszám elsĘ két számjegye is jelzi.
Cserealkatrészek igénylése esetén hasznos információ. A gép azonosítási adatok leírásához használja a következĘ táblázatatot.
GÉP modell .......................................................................................
GÉP széria száma .............................................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva)
–
A Nilfi sk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban
–
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
A szükséges kezelési, karbantartási és javítási mĦveleteket kizárólag szakképzett ember, vagy a Nilfi sk Service Centers hajthatja
végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítĘket használjon.
Hívja a Nilfi sk-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítók rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és
sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfi sk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és
javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni.
Bármely változtatást és/vagy kiegészítĘ egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Nifl isk, és velük kell végrehajtatni.
2
9097264000(1)2008-02 ECA 331
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MĥKÖDÉSI KAPACITÁS
A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához (súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari környezetben,
biztonságos mĦködési feltételek között, szakképzett KezelĘ által.
A súroló-szárító nem használható szĘnyegpadló vagy szĘnyeg takarításához.
EGYEZMÉNYEK
Az elĘre, hátra, elĘl, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelĘ szemszögébĘl értendĘk (2 ábra).
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat.
A gép megérkezésekor ellenĘrizze, hogy a csomagolás és a gép nem sérült e meg a szállítás alatt. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa
meg a csomagolást és ellenĘriztesse le a szállítóval. Azonnal értesítse a szállítót és töltse ki a kárigénylést.
EllenĘrizze, hogy a géppel szállították a következĘ elemeket:
Súroló-szárító Felhasználói kézikönyv
–
Súroló-szárító alkatrészlista
–
BIZTONSÁG
Az alábbi jelzések potenciáis veszélyhelyzeteket jelölnek. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a
szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében.
BalestemegelĘzéshez szükséges a kezelĘ együttmĦködése. Egy balesetmegelĘzĘ program sem hatásos, a gép mĦködtetéséért
felelĘs személy teljes körĦ közremĦködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkezĘ baleset a
legegyszerĦbb elĘvigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. Az alapos és óvatos kezelĘ a legjobb garancia a balesetek
megelĘzésére és a baleset megelĘzési programok végrehajtásához is elengedhetetlen.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a KezelĘre veszélyes - életveszélyes - helyzetet.
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó fi gyelmeztetést vagy észrevételt mutat.
Az ilyen jelzéssel megjelölt bekezdéseket különös fi gyelemmel olvassa.
MEGJEGYZÉS
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó megjegyzést mutat.
TANÁCSADÁS
Annak szükségességét jelöli, hogy a mĦvelet végrehajtása elĘtt a felhasználói kézikönyvet át kell tekinteni.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciálisan fenyegetĘ veszélyre az alábbi fi gyelmeztetések hívják fel a fi gyelmet.
VESZÉLY!
Mindig húzza ki a gépet a konnektorból, ha nem használja azt, mielĘtt karbantartási munkálatokat végezne
–
rajta, mielĘtt kicseréli a keféket és korongtartókat és mielĘtt kinyitja a csatlakozópaneleket.
A gépet csak megfelelĘen képzett és arra jogosult személy kezelheti. Gyermekek, vagy fogyatékkal élĘk
–
nem használhatják a gépet.
Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik.
–
Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történĘ rögzítése nélkül.
–
Ne mĦködtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében.
–
CA 3319097264000(1)2008-02 E
3
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.