Nilfisk CA 331 User Manual [hu]

CA 331
ýESKY PěÍRUýKA UŽIVATELE
MAGYAR FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
SLOVENSKY NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
SLOVENSKO PRIROýNIK ZA UPORABNIKA
9097264000(1)2008-02 E
E
Low
C EMC
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
OsvČdþení o shodČ Konformitätserklärung Overensstemmelsescertifikat Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Déclaration de conformité Yhdenmukaisuustodistus
Ɇɨɞɟɥ / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / ȂȠȞIJȑȜȠ / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Ɇɨɞɟɥɶ / Modell / Model / Model / Model :
Ɍɢɩ / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / ȉȪʌȠȢ / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Ɍɢɩ / Typ / Typ / Tip / Tip :
ɋɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ / Výrobní þíslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / ȈİȚȡȚĮțȩȢ ĮȡȚșȝȩȢ / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / SƝrijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / ɋɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ / Serienummer / Výrobné þíslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Ƚɨɞɢɧɚ ɧɚ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɨ / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / DzIJȠȢ țĮIJĮıțİȣȒȢ / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaĠiei / Ƚɨɞ ɜɵɩɭɫɤɚ / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/ømal yılı :
Conformity certificate
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ
MegfelelĘsségi nyilatkozat Dichiarazione di conformità Atitikties deklaracija AtbilstƯbas deklarƗcija Konformitetssertifisering Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodnoĞci Certificat de conformitate
Ɂɚɹɜɥɟɧɢɟ ɨ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ
Överensstämmelsecertifikat Certifikát súladu Certifikat o ustreznosti Uyumluluk sertifikası
SCRUBBER-DRYER
CA 331
Ⱦɨɥɭɩɨɞɩɢɫɚɧɢɹɬ ɩɨɬɜɴɪɠɞɚɜɚ, ɱɟ ɝɨɪɟɫɩɨɦɟɧɚɬɢɹɬ ɦɨɞɟɥ ɟ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫɴɫ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɞɢɪɟɤɬɢɜɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími smČrnicemi a normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden.
Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder.
El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega.
Je soussigné certifie que les modèles ci­dessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes.
The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards.
ȅ țȐIJȦșȚ ȣʌȠȖİȖȡĮȝȝȑȞȠȢ ʌȚıIJȠʌȠȚİȓ ȩIJȚ Ș ʌĮȡĮȖȦȖȒ IJȠȣ ʌȡȠĮȞĮijİȡșȑȞIJȠȢ ȝȠȞIJȑȜȠȣ ȖȓȞİIJĮȚ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮȚ ʌȡȩIJȣʌĮ.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következĘ irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minơtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytǐ direktyvǐ bei standartǐ.
Ar šo tiek apliecinƗts, ka augstƗkminƝtais modelis ir izgatavots atbilstoši šƗdƗm direktƯvƗm un standartiem.
Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder.
A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas.
NiĪej podpisany zaĞwiadcza, Īe wymieniony powyĪej model produkowany jest zgodnie z nastĊpującymi dyrektywami i normami.
Subsemnatul atest că modelul sus­menĠionat este produs în conformitate cu următoarele directive úi standarde.
ɇɚɫɬɨɹɳɢɦ ɭɞɨɫɬɨɜɟɪɹɟɬɫɹ, ɱɬɨ ɦɚɲɢɧɚ ɜɵɲɟɭɤɚɡɚɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦɢ.
Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder.
Dolu podpísaný osvedþuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan.
EC Machinery Directive 98/37/EC EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 294, EN 349 EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EN 60335-1, EN 60335-2-72 EC EMC Directive 89/336/EEC EN 55014-1, EN 55014-2, EN 50366
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards.
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date: Signature:
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Aúa÷ıda ømzası olan kiúi, yukarıda bahsedilen model cihazın aúa÷ıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildi÷ini onaylar.
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýESKY
OBSAH
ÚVOD ............................................................................................................................................................................... 2
OBSAH A ÚýEL NÁVODU .............................................................................................................................................................. 2
CÍLOVÁ SKUPINA ...........................................................................................................................................................................2
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU ....................................................................................................................................................... 2
PROHLÁŠENÍ O SOULADU ........................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIKAýNÍ DATA ..................................................................................................................................................................... 2
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY ..................................................................................................................................................... 2
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................... 2
ZMċNY A VYLEPŠENÍ .................................................................................................................................................................... 2
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI ............................................................................................................................................................. 3
KONVENCE ..................................................................................................................................................................................... 3
ROZBALENÍ/DODÁVKA ................................................................................................................................................. 3
BEZPEýNOST ................................................................................................................................................................. 3
SYMBOLY ........................................................................................................................................................................................ 3
VŠEOBECNÉ POKYNY................................................................................................................................................................... 3
POPIS STROJE ............................................................................................................................................................... 6
KONSTRUKCE STROJE ................................................................................................................................................................. 6
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI ........................................................................................................................................................ 7
TECHNICKÉ PARAMETRY ............................................................................................................................................................. 7
SCHÉMA ZAPOJENÍ ....................................................................................................................................................................... 8
POUŽITÍ ........................................................................................................................................................................... 9
PěED SPUŠTċNÍM STROJE .......................................................................................................................................................... 9
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE .............................................................................................................................................. 10
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ) .......................................................................................................................................11
PěEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE ................................................................................................................................................11
VYPRÁZDNċNÍ NÁDRŽE ..............................................................................................................................................................11
PO POUŽITÍ STROJE ................................................................................................................................................................... 12
DLOUHÁ NEýINNOST STROJE ................................................................................................................................................... 12
PRVNÍ POUŽITÍ ............................................................................................................................................................................. 12
ÚDRŽBA ........................................................................................................................................................................ 13
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY ................................................................................................................................................ 13
ýIŠTċNÍ, KONTROLA A VÝMċNA STċRKY ................................................................................................................................. 14
ýIŠTċNÍ KARTÁýE ....................................................................................................................................................................... 14
ýIŠTċNÍ NÁDRŽE A MěÍŽKY SÁNÍ .............................................................................................................................................. 15
ýIŠTċNÍ FILTRU ROZTOKU ......................................................................................................................................................... 15
ěEŠENÍ PROBLÉMģ..................................................................................................................................................... 16
LIKVIDACE .................................................................................................................................................................... 16
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
1
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ÚVOD
POZNÁMKA
ýísla v závorkách oznaþují komponenty uvádČné v kapitole týkající se popisu stroje.
DČkujeme vám za zakoupení þistiþe-sušiþe Nilfi sk. ýistiþ-sušiþ Nilfi sk CA 331 je úþinný a vysoce kvalitní stroj na þištČní podlah.
Stroj je vybaven dvČma otoþnými kartáþi na šíĜku þištČní 330 mm. PĜední a zadní stČrky þistí podlahu, zatímco sací systém sbírá špinavou vodu, to vše jedním zábČrem.
OBSAH A ÚýEL NÁVODU
Úþelem tohoto Návodu je poskytnout Operátorovi všechny potĜebné informace k Ĝádnému samostatnému a bezpeþnému používání stroje. Návod obsahuje informace o technických parametrech, provozu, skladování, údržbČ, o náhradních dílech a likvidaci. PĜed jakoukoli manipulací se strojem si pracovníci obsluhy a kvalifi kovaní technici musí pozornČ pĜeþíst tento návod. V pĜípadČ jakýchkoliv otázek týkajících se instrukcí uvedených v návodu a v pĜípadČ potĜeby dalších informací se laskavČ obraĢte na Nilfi sk.
CÍLOVÁ SKUPINA
Tento návod je urþen pro kvalifi kované pracovníky obsluhy a techniky urþené pro údržbu stroje. Pracovníci Obsluhy nesmí provádČt þinnosti vyhrazené kvalifi kovaným TechnikĤm. Nilfi sk neodpovídá za škody zpĤsobené nedodržením tohoto zákazu.
UMÍSTċNÍ TOHOTO NÁVODU
Návod k Obsluze musí být umístČn poblíž stroje v odpovídající schránce, chránČn pĜed kapalinami a dalšími látkami, které by ho mohly poškodit.
PROHLÁŠENÍ O SOULADU
Toto Prohlášení o shodČ, které se dodává se strojem, je osvČdþení stroje o jeho shodČ s platnými zákony.
POZNÁMKA
SpoleþnČ s dokumentací k zaĜízení se dodávají dvČ kopie pĤvodního Prohlášení o souladu.
IDENTIFIKAýNÍ DATA
Model a výrobní þíslo stroje jsou vyznaþeny na destiþce (1). Rok výroby tohoto modelu stroje je uvedený v Prohlášení o shodČ a první dvČþíslice výrobního þísla stroje znamenají i rok jeho výroby. Tyto informace jsou užiteþné pĜi objednávkách náhradních dílĤ stroje. Pomocí následující tabulky zapište identifi kaþní údaje stroje.
Model STROJE ..................................................................................
Výrobní þíslo STROJE .......................................................................
JINÉ REFERENýNÍ PěÍRUýKY
Seznam Náhradních DílĤ (dodávaný se strojem)
Návod k Opravám (který si lze prostudovat v servisních stĜediscích Nilfi sk Service Centers)
NÁHRADNÍ DÍLY A ÚDRŽBA
Veškeré potĜebné provozní postupy a postupy pĜi údržbČ a opravách musí být provedeny kvalifi kovanými pracovníky nebo servisními stĜedisky Nilfi sk Service Center. Vždy je tĜeba používat jedinČ originální náhradní díly a pĜíslušenství. Servis nebo náhradní díly a pĜíslušenství si objednejte v servisních stĜediscích Nilfi sk; uvećte model a výrobní þíslo stroje.
ZMċNY A VYLEPŠENÍ
Spoleþnost Nilfi sk prĤbČžnČ zlepšuje své produkty a vyhrazuje si právo provádČt zmČny a úpravy podle svého uvážení. Není povinna aplikovat tyto výhody na stroje prodané dĜíve. Jakékoliv úpravy a nebo doplĖky podléhají schválení výrobce a musí být provedeny spoleþností Nilfi sk.
2
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýESKY
PROVOZNÍ SCHOPNOSTI
Stroj na drhnutí a sušení se používá k þištČní (mytí a sušení) hladkých a pevných podlah v soukromém nebo prĤmyslovém prostĜedí za dodržování bezpeþných podmínek provozu a pĜi ovládání kvalifi kovaným pracovníkem obsluhy. Tyto þistiþe-sušiþe se nesmČjí používat na þistČní kobercĤ položených na podlaze.
KONVENCE
Znaþky v tomto návodu pro polohu dopĜedu, dozadu, vpĜedu, vzadu, vlevo nebo vpravo se vztahují na polohu pracovníka Obsluhy, který má ruce položeny na tyþi rukojeti (2).
ROZBALENÍ/DODÁVKA
PĜi vybalování stroje postupujte opatrnČ podle pokynĤ uvedených na obalu. Po doruþení zkontrolujte, zda bČhem pĜepravy nedošlo k poškození obalu a stroje. Jestliže došlo k viditelnému poškození, uschovejte si obaly a pĜedložte je ke kontrole Dopravci, který stroj doruþil. OkamžitČ se obraĢte na Dopravce a sepište reklamaþní záznam.
Zkontrolujte laskavČ, zda byly se strojem dodány následující položky:
Uživatelská pĜíruþka Stroje na drhnutí a sušení
Seznam Náhradních dílĤ Stroje na drhnutí a sušení
BEZPEýNOST
Následující symboly oznaþují potenciálnČ nebezpeþné situace. Tyto informace si vždy peþlivČ pĜeþtČte a pĜijmČte všechna potĜebná preventivní opatĜení na ochranu osob i majetku. PĜi prevenci úrazĤ je vždy základním pĜedpokladem spolupráce pracovníka obsluhy. Bez dokonalé spolupráce osoby odpovČdné za provoz stroje nemĤže být úþinný žádný program prevence nehod. VČtšina z nehod, ke kterým mĤže dojít v provozu bČhem práce nebo pĜemisĢování stroje, bývá zpĤsobena selháním pracovníkĤ pĜi dodržování nejjednodušších pravidel základní bezpeþnosti. Peþlivá a opatrná obsluha je nejlepší zárukou proti nehodám a je základním pĜedpokladem úspČšného splnČní jakéhokoliv programu prevence nehod.
SYMBOLY
NEBEZPEýÍ!
Oznaþuje nebezpeþnou situaci, pĜi které je ohrožen život pracovníka Obsluhy.
VAROVÁNÍ!
Oznaþuje potenciální riziko nehod a úrazĤ osob.
UPOZORNċNÍ!
Oznaþuje upozornČní nebo poznámky související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi. OdstavcĤm oznaþeným tímto symbolem vČnujte pozornost.
POZNÁMKA
Oznaþuje upozornČní související s dĤležitými nebo užiteþnými funkcemi.
RADA
Udává nezbytnost konzultovat návod pro obsluhu pĜed provádČním jakékoli operace.
VŠEOBECNÉ POKYNY
Dále jsou uvedena specifi cká varování a upozornČní, která informují o potenciálním riziku poškození zdraví osob a poškození strojĤ.
NEBEZPEýÍ!
Když se stroj nepoužívá, pĜed vykonáváním údržby, výmČnou kartáþe/držáku kotouþe a pĜed otevĜením
jakéhokoli pĜístupového panelu vždy odpojte pĜívodní kabel ze sítČ. Tento stroj mohou obsluhovat jen správnČ vyškolené a oprávnČné osoby. DČti nebo tČlesnČ postižené
osoby nesmí tento stroj obsluhovat.
PĜi práci poblíž elektrických souþástí je zakázáno nosit šperky.
Nepracujte pod vyzdviženým strojem bez bezpeþnostních podpor.
Se strojem nepracujte v blízkosti jedovatých, nebezpeþných, hoĜlavých a nebo výbušných práškĤ, kapalin
ani par.
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
3
ýESKY
VAROVÁNÍ!
PĜívodní kabel a pĜíslušná zástrþka je uzemnČná. V pĜípadČ nesprávneho fungování stroje nebo poruchy,
uzemnČní snižuje nebezpeþí zásahu elektrickým proudem. Zástrþka pĜívodného kabelu se musí zapojit do pĜíslušného vývodu, který je uzemnČný podle platných
zákonĤ. Nesprávným zapojením by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem. Správné uzemnČní vývodu
konzultujte s kvalifi kovaným technikem. Zástrþku pĜívodního kabelu úmyslnČ nepoškozujte. Když se zástrþka pĜívodního kabelu nedá zapojit do
zásuvky, požádejte kvalifi kovaného elektrikáĜe, aby nainstaloval novou uzemnČnou zástrþku v souladu s platnými zákony. PĜed zapojením pĜívodního kabelu do elektrické sítČ zkontrolujte kmitoþet a napČtí, které je uvedené na
výrobním štítku stroje (1), zda se shoduje s napČtím v elektrické síti. Neodpojujte stroj taháním za kabel napájení. PĜi vytahování se zásuvky, uchopte zástrþku, nikoli kabel.
Nedotýkejte se zástrþky, kabelu ani stoje mokrýma rukama.
PĜed vytažením zástrþky vypnČte všechny ovládací prvky.
PĜívodní kabel pravidelnČ kontrolujte, není-li poškozený, popraskaný, nebo nemá výĜezy a podobnČ. Je-li
poškozený, musí se okamžitČ vymČnit za nový. Aby se zabránilo možným rizikĤm, pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte Servisní
stĜedisko Nilfi
Stroj se nesmí tahat nebo pĜenášet uchopením za pĜívodní kabel nebo používat tento kabel jako rukojeĢ. NepĜivírejte napájecí kabel do dveĜí, netahejte napájecí kabel kolem ostrých rohĤ nebo okrajĤ. NepĜejíždČjte strojem pĜes napájecí kabel.
Kartáþe nesmČjí pĜijít do kontaktu s napájecím kabelem.
Napájecí kabel udržujte mimo dosah zahĜívaných ploch.
Na zabránČní nebezpeþí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranČní se stroj nesmí ponechávat bez dozoru, když je kabel zapojený do sítČ. Když se stroj nepoužívá a pĜed vykonáváním údržby kabel odpojte ze sítČ.
Stroj vždy – za provozu i bČhem odstávky – chraĖte pĜed pĜímým sluneþním záĜením, deštČm a nepĜíznivými povČtrnostními vlivy. Stroj se musí skladovat v uzavĜených prostorách a na suchém místČ.
Stroj není urþen na hraní. PĜi použití v blízkosti dČtí dbejte zvýšené pozornosti.
Stroj používejte pouze v souladu s popisem v tomto Návodu. Nesmí se používat jiné pĜíslušenství než doporuþované spoleþností Nilfi sk.
PĜijmČte veškerá potĜebná preventivní opatĜení, aby pohybující se þásti stroje nemohly zachytit vlasy šperky a volné þásti odČvĤ osob. Neponechávejte stroj bez dozoru, pokud jste se neujistili, že nemĤže dojít k samovolnému pohybu stroje.
Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než uvádČjí parametry.
Stroj nepoužívejte zejména v prašném prostĜedí.
PĜi použití tohoto stroje pracujte pozornČ tak, abyste nezpĤsobili žádnou újmu lidem.
Strojem nenarážejte do nábytku, polic ani lešení þi jiných konstrukcí; to platí zejména v pĜípadech, kdy
hrozí riziko pádu pĜedmČtĤ. Na stroj nepokládejte žádné nádoby obsahující kapaliny.
Provozní teplota stroje musí být v rozpČtí 0°C až +40°C.
Teplota skladování musí být v rozpČtí 0°C až +40°C.
Relativní vlhkost vzduchu musí být mezi 30 % a 95 %.
PRÍRUCKA UŽIVATELE
sk nebo kvalifi kovaného technika.
,
4
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VAROVÁNÍ!
Stroj nepoužívejte jako dopravní prostĜedek.
Nepoužívejte stroj na svazích se sklonem vyšším, než uvádČjí parametry.
Nenechávejte v þinnosti kartáþ/kotouþ, když se stroj nepohybuje, aby se pĜedešlo poškození podlahy.
V pĜípadČ požáru použijte k uhašení práškový hasicí pĜístroj, nikoli vodní.
S bezpeþnostními prvky stroje a pojistkami svévolnČ nemanipulujte a pĜesnČ dodržujte obvyklé pokyny k
údržbČ. ZabraĖte proniknutí jakýchkoli pĜedmČtĤ do otvorĤ. Nepoužívejte stroj, pokud jsou otvory zanesené. Otvory
vždy udržujte bez prachu, vlasĤþi jiných cizích materiálĤ, které by mohly snížit tok vzduchu. Nesnímejte ani neupravujte desky upevnČné ke stroji.
Tento stroj nelze používat na silnicích ani veĜejných komunikacích.
Pokud klesne teplota pod bod mrazu, vČnujte pĜi pĜepravČ stroji zvýšenou pozornost. Voda v nádrži na
obnovení vody nebo v hadicích mĤže zamrznout a stroj tak závažnČ poškodit. Používejte kartáþe a podložky dodané se strojem a kartáþe a podložky uvedené v Návodu na Použití. PĜi
použití jiných kartáþĤ nebo podložek mĤže dojít k omezení bezpeþnosti. V pĜípadČ poruchy stroje si ovČĜte, že není zpĤsobena nedostateþnou údržbou. Podle potĜeby si vyžádejte
pomoc oprávnČných pracovníkĤ oprávnČného servisního stĜediska. Pokud zaĜízení
nefunguje správnČ
je poškozeno
vykazuje únik vody nebo pČny
bylo ponecháno venku vystaveno nepĜíznivým povČtrnostním vlivĤm
je vlhké nebo bylo upuštČno do vody
okamžitČ je vypnČte a kontaktujte Servisní stĜedisko Nilfi sk nebo kvalifi kovaného technika. Jestliže je nutné vymČnit nČkteré díly, vyžádejte si od prodejce nebo autorizovaného obchodníka
ORIGINÁLNÍ náhradní díly. Chcete-li zajistit správný a bezpeþný provoz stroje, mČli by plánovanou údržbu (podrobnČ popsanou v
související kapitole tohoto návodu) provádČt autorizovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko. PĜed provedením jakýchkoliv údržbových prací nebo oprav si peþlivČ pĜeþtČte celý návod.
Stroj neomývejte pĜímým þi tlakovým proudem vody ani roztoky látek s korozívními úþinky.
Stroj musí být znehodnocen vhodným zpĤsobem, protože obsahuje jedovaté a škodlivé látky (elektronické
souþástky apod.), které musí být ve smyslu platných norem zneškodnČné ve specializovaných stĜediscích (viz kapitola „Likvidace“).
ýESKY
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
5
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POPIS STROJE
KONSTRUKCE STROJE
Štítek s výrobním þíslem/technické parametry/osvČdþení o
1. shodČ Tyþ rukojeti
2. Páþka zajištČní/odblokování nastavení náklonu tyþe
3. rukojeti Ovládací panel
4. Tlaþítko volby programu
5.
5a. Program: kartáþe - sací systém - aktivace proudu roztoku 5b. Program: kartáþe - aktivace proudu roztoku 5c. Program: aktivace systému sání 5d. Program: þištČní koberce a stírání podlah (volitelné)
Hlavní spínaþ
6. Držák pĜívodního kabelu
7. Kola na pevné nápravČ
8. Deska kartáþe a držáku stČrky
9. Kabel napájení
10. Rychlé napojení hadice roztoku (k þerpadlu)
11. PĜední stČrka
12.
Zadní stČrka
13. Nádrž na roztok
14.
14a. Nádrž na roztok (otevĜená)
PrĤhledný kryt s mĜížkou sání
15. Nádrž na obnovení vody
16. Hadice na roztok
17. Zátka plnČní nádrže s roztokem
18. Výpustná zátka nádrže na obnovení vody
19. Sací hadice motoru systému sání
20. Hadice vysavaþe u stČrky
21. Jednocestný ventil
22. Rychlé napojení hadice roztoku (ke kartáþĤm)
23. Parkovací páka
24.
24a. UvolnČná parkovací páka 24b. Zatažená parkovací páka
Filtr roztoku
25. UpevĖovací þepy nádrže na roztok
26. UpevĖovaþe stČrky
27.
14 1825 17 22
98
55a
5b 6
10
11
4
1
26
16 15
14a
3
2
7
20
21
26
23
19
5c5d
24
8
27
12
13
9
24a 24b
P100166
6
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýESKY
PěÍSLUŠENSTVÍ/MOŽNOSTI
KromČ standardních komponent mĤže být stroj vybaven následujícím pĜíslušenstvím/možnostmi podle specifi ckého použití stroje: –
Kartáþe/podložky z rĤzných materiálĤ
ýištČní koberce a stírání podlah
Další informace o možných doplĖcích a pĜíslušenství si vyžádejte od autorizovaného prodejce.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Obecné CA 331 - 230 VoltĤ CA 331 - 115 VoltĤ
Min/max délka stroje u Ĝidítek 715/1.120 mm ŠíĜka stroje se stČrkou 385 mm Stroj - šíĜka desky kartáþe 385 mm Maximální výška stroje s nastavitelnými Ĝidítky 1.000 mm Celková hmotnost stroje 22 kg ŠíĜka þištČ 330 mm PrĤmČr stĜedového kola 180 mm PrĤmČr kartáþe/kotouþe 165 mm ýíslo kartáþe/kotouþe Kartáþe/kotouþe þ. 2 Systém stČrky UpevnČno na desce ŠíĜka rovné stČrky 385 mm Typ lišty stČrky PĜední - Zadní: PU 65 SH Tlak kol na podlahu 0,7 N/mm Tlak kartáþe/kotouþe na podlahu s prázdnou/plnou nádrží na roztok 9/15 kg
2
Výkony CA 331 - 230 VoltĤ CA 331 - 115 VoltĤ
Vysávání 0,10 barĤ Proud roztoku 0,4 litr/min. Teoretická/reálná produktivita 1.320/660 m2/h Autonomie roztoku ~ 18 min. Otáþky kartáþe/kotouþe 200 ot/min Hladina akustického tlaku na pracovišti (ISO 11201, ISO 4871) (LpA) 72,5 dB(A) ± 3 dB(A) Hladina akustického tlaku stroje (ISO 3744, ISO 4871) (LwA) 86 dB(A) Výkon systému motoru vysavaþe 450 W Výkon motoru kartáþe/podložky 100 W Stoupavost 2% Kapacita nádrže roztoku 7,0 litrĤ Kapacita nádrže na obnovení vody 8,0 litrĤ ÚroveĖ vibrací na paže operátora (ISO 5349-1) < 2,5 m/s Délka napájecího kabelu 15 m
2
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
7
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Klíþ
C1 Kondenzátor motoru kartáþe C2 Filtraþní kondenzátor D1 Dioda þerpadla ES1 Relé (jen 115 V) M1 Elektromotor kartáþe/držáku kotouþe M2 Motor systému vysavaþe P Vodní þerpadlo PL Zástrþka SW1 Hlavní spínaþ SW2 Tlaþítko volby programu
Barevné kódy
BK ýerná BU Modrá BN HnČdá GN Zelená GY Šedá OG Oranžová PK RĤžová RD ýervená VT Fialová WH Bílá YE Žlutá
230 V
115 V
P100167
8
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
POUŽITÍ
VAROVÁNÍ!
Na nČkterých místech stroje jsou umístČny samolepicí štítky oznamující:
NEBEZPEýÍ
VAROVÁNÍ
UPOZORNċ
RADA
PĜi þtení tohoto Návodu musí Operátor vČnovat zvláštní pozornost významu symbolĤ na štítcích. Tyto štítky z žádného dĤvodu nezakrývejte a v pĜípadČ poškození je okamžitČ vymČĖte.
PěED SPUŠTċNÍM STROJE
14 18
3
ýESKY
2
9
9
Montáž držáku podložky nebo kartáþe
POZNÁMKA
Stroj je vybaven dvČma kartáþi (A, obr. 1). Podle typu þistČné podlahy lze kartáþe (A) vymČnit za držáky kotouþe s kotouþi (B).
Rukojetí Ĝídítka (2) zvednČte stroj.
1. Nainstalujte kartáþe (A, obr. 1) nebo držáky kotouþe s kotouþi (B) do 2 nábojĤ v desce (9).
2. Rukojetí Ĝídítka (2) spusĢte stroj.
3.
AAB B
P100166A
Obrázek þíslo 1
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
P100168
9
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
Návod na používání kartáþe/kotouþe (jen návrhy)
Typy dodávaných kartáþĤ Prolite Prolene Bílý kotouþ
Beton
Terakotová podlaha
Keramické dlaždice/lomový
BČžné þištČní:
Leštení:
kámen
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
Terakotová podlaha
Keramické dlaždice/lomový kámen
Mramor
Dlaždice z PVC
Gumová dlaždicová podlahovina
ýervený
kotouþ
PlnČní nádrže na roztok
Do nádržky (14) nalejte pĜes plnicí zátku (18) roztok vhodný pro daný typ vykonávané práce.
4. Nádržku nenaplĖujte roztokem úplnČ doplna, ale ponechejte nČkolik centimetrĤ od horního okraje. Vždy postupujte podle pokynĤ týkajících se roztoku na štítku nádoby s chemikálií, kterou jste k vytváĜení roztoku použili. Teplota roztoku nesmí být vyšší než 40°C.
UPOZORNċNÍ!
Používejte pouze ménČ pČnivé a nehoĜlavé tekuté þisticí prostĜedky urþené pro použití v automatickém stroji na drhnutí.
HnČdý kotouþ
Nastavení
Upravte rukojeĢ (2) pomocí tlaþítek (3) tak, abyste dosáhli pohodlné polohy.
5.
SPUŠTċNÍ A ZASTAVENÍ STROJE
14 1825 17
14a
10 11
1
55a
5d
5b 6
5c
24
16 15
2
7
26
19
24b24a
10
P100166B
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
SpuštČní stroje
Stroj pĜipravte podle popisu v pĜedchozím odstavci.
1. Otoþte parkovací páku (24) do polohy (24a).
2. Stroj Ĝićte na pracovištČ tak, že obČma rukama uchopíte rukojeĢ (2).
3. PĜívodní kabel (10) zapojte do elektrické sítČ.
4.
VAROVÁNÍ!
PĜed zapojením pĜívodního kabelu do elektrické sítČ zkontrolujte kmitoþet a napČtí, které je uvedené na výrobním štítku stroje (1), zda se shoduje s napČtím v elektrické síti.
Otoþte tlaþítko (5) na pĜíslušný program.
5.
6.
(5a) kartáþe - sací systém - aktivace proudu roztoku (5b) kartáþe - aktivace proudu roztoku (5c) aktivace systému sání (5d) þištČní koberce a stírání podlah (volitelné)
ZapnČte stroj tak, že stisknete spínaþ (6) a zaþnete þistit podlahu.
Zastavení stroje
Pro vypnutí stroje stisknČte spínaþ (6).
7. PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ.
8. ZvednČte kartáþ/držák kotouþe tak, že otoþíte pĜepravní/parkovací zaĜízení (24) do polohy (24b).
9.
PROVOZ STROJE (DRHNUTÍ/SUŠENÍ)
Stroj spusĢte podle popisu v pĜedchozím odstavci.
1. Držte stroj obČma rukama za tyþ rukojeti (2), pohybujte strojem a zahajte drhnutí/sušení podlahy.
2.
UPOZORNċNÍ!
Aby nedošlo k poškození podlahy, nepoužívejte kartáþe bez roztoku, a když stroj není v provozu, zastavte otáþky kartáþe/kotouþe stiskem programu (5c nebo 5d) nebo spínaþem (6).
ýESKY
UPOZORNċNÍ!
PĜed zvednutím kartáþe/kotouþe jej vypnČte stiskem spínaþe (6).
PěEPRAVA/PARKOVÁNÍ STROJE
PĜi pĜepravČ/parkování stroje postupujte takto.
Pro vypnutí stroje stisknČte spínaþ (6).
1. PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ a navijte ho na držák (7).
2. Stroj zatlaþte pomocí Ĝidítek (2) a držte desku kartáþe/držáku stČrky nepatrnČ nadzvednutou.
3. ZvednČte stroj a otoþte parkovací páku (24) do polohy (24b).
4.
VYPRÁZDNċNÍ NÁDRŽE
Pomocí prĤhledného krytu s mĜížkou sání (15) zkontrolujte, zda je nádrž obnovení vody (16) plná.
UPOZORNċNÍ!
Pokud nádrž na obnovení vody (16) nevyprázdníte, když je plná, systém sání vypustí pĜebyteþnou kapalinu ventilaþními otvory a podlaha bude mokrá.
Po naplnČní nádrž na obnovení vody (16) vyprázdnČte následujícím zpĤsobem.
VyprázdnČní nádrže na obnovení vody
Pro vypnutí stroje stisknČte spínaþ (6).
1. PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ a navijte ho na držák (7).
2. Zatlaþením pĜesuĖte stroj do stanoveného místa likvidace.
3. ZvednČte desku kartáþe/držáku stČrky a otoþte parkovací páku do polohy (24b).
4. Zkontrolujte, zda nádrž na roztok (14) není plná, jinak provećte kroky 9 až 11 a následující.
5. OtevĜete nebo odstraĖte nádrž na roztok (14a nebo 14).
6. OtevĜete prĤhledný kryt (15) a demontujte nádrž na obnovení vody (16).
7. OtevĜete výpustnou zátku nádrže na obnovení vody (19) a vyprázdnČte nádrž.
8. Po skonþení práce vypláchnČte nádrž þistou vodou.
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
11
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
VyprázdnČní nádrže na roztok
Provećte kroky 1 až 4.
OpatrnČ sejmČte hadici roztoku (17) od rychlého spoje (11).
9. Demontujte nádrž roztoku (14) z 2 montážních þepĤ (26).
10. VyprázdnČte nádrž na roztok (14) zátkou (18) nebo otvorem v hadici na roztok (17).
11. Pak nádrž propláchnČte a vyþistČte fi ltr na roztok (25) þistou vodou.
12.
PO POUŽITÍ STROJE
18
10
16
7
24
24b
P100166C
Po skonþení práce - pĜed opuštČním stroje:
Otoþte parkovací páku (24) do polohy (24b).
1. PĜívodní kabel (10) odpojte od elektrické sítČ a navijte ho na držák (7).
2. VyprázdnČte nádrže (16 a 18) podle popisu v pĜedchozím odstavci.
3. Provećte každodenní údržbové práce (viz kapitola Údržba).
4. Stroj uložte na þisté a suché místo.
5.
DLOUHÁ NEýINNOST STROJE
Pokud stroj nebude v provozu po dobu více než 30 dní, postupujte následovnČ:
Provećte kroky popsané v odstavci Po použití stroje.
1. Stroj uložte na þisté a suché místo.
2.
PRVNÍ POUŽITÍ
Po prvním použití (prvních 8 hodinách) je nutné zkontrolovat dostateþné utažení upevnČných a pĜipojených þástí stroje. Zkontrolujte celistvost a pĜípadný únik kapalin u viditelných þástí.
12
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýESKY
ÚDRŽBA
Životnost stroje a jeho maximální provozní bezpeþnost jsou zaruþeny jedinČ pĜi správné a pravidelné údržbČ. Popis plánované údržby naleznete v následující tabulce. Zobrazené intervaly údržby se mohou mČnit v závislosti na pracovních podmínkách a musí je defi novat osoba odpovČdná za údržbu.
VAROVÁNÍ!
Údržba se musí vykonávat pĜi vypnutém stroji a pĜívodní kabel musí být odpojený ze sítČ. Dále si peþlivČ pĜeþtČte instrukce v kapitole Bezpeþnost.
Veškerou plánovanou i mimoĜádnou údržbu musí provádČt zkušení kvalifi kovaní pracovníci nebo autorizované Servisní StĜedisko. Tento návod popisuje pouze jednodušší a nejbČžnČjší postupy údržby.
POZNÁMKA
Další postupy údržby obsažené v tabulce plánované údržby naleznete v Návodu k Opravám, který je k dispozici ve všech Servisních StĜediscích.
TABULKA PLÁNOVANÉ ÚDRŽBY
Postup
ýištČní kartáþe
ýištČní stČrky
ýištČní nádrže a mĜížky sání
Kontrola a výmČna listu stČrky
ýištČní fi ltru roztoku
Kontrola dotažení šroubĤ a matic (1)
Kontrola a výmČna karbonového kartáþe motoru systému sání (2)
DennČ, po
použití stroje
Jednou za
týden
Jednou za 6
mČsícĤ
Jednou za
(1) A po prvních 8 hodinách práce. (2) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním stĜediskem Nilfi sk.
rok
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
13
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ, KONTROLA A VÝMċNA STċRKY
POZNÁMKA
Chcete-li dosáhnout kvalitního sušení, musí být stČrky þisté a jejich listy musí být v dobrém stavu.
UPOZORNċNÍ!
PĜi þištČní desky kartáþe/držáku kotouþe a stČrky se doporuþuje používat ochranné rukavice, protože na nich mohou být zachycené ostré úlomky.
Strojem pĜejećte na rovnou zem.
1. UjistČte se, že je kabel napájení (10) odpojen od hlavního pĜívodu elektrické energie.
2. NadzvednČte stroj pomocí Ĝidítek (2), abyste dosáhli na desku kartáþe/držáku stČrky.
3. SejmČte stČrky z desky tak, že zatlaþíte na upevĖovací pružiny (27).
4. Zkontrolujte desku kartáþe/držáku stČrky (9) a vyþistČte ji, zvláštČ vyþistČte prostory (A, obr. 2) a otvor sání (B).
5. VyþistČte stČrku. Zejména vyþistČte prostory (C) a otvor sání (D).
6. Zkontrolujte, že je list (E a F) neporušený a nevykazuje známky poĜezání ani potrhání; v opaþném pĜípadČ je vymČĖte.
7. Nainstalujte stČrky.
8.
C
E
ýIŠTċNÍ KARTÁýE
POZNÁMKA
PĜi þištČní kartáþĤ doporuþujeme používat ochranné rukavice, protože na stČrce mĤže být zachycen odpad s ostrými hranami.
E
F
B
A
D
A
B
Obrázek þíslo 2
P100169
Podle popisu v kapitole Použití sejmČte kartáþe.
1. Kartáþe vyþistČte a umyjte vodou a þistidlem.
2. Zkontrolujte, zda nejsou štČtiny kartáþe porušené nebo opotĜebené. V pĜípadČ potĜeby kartáþ vymČĖte.
3.
14
9097264000(1)2008-02 E CA 331
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ýIŠTċNÍ NÁDRŽE A MěÍŽKY SÁNÍ
Zatlaþením pĜesuĖte stroj do stanoveného místa likvidace.
1. UjistČte se, že je kabel napájení (10) odpojen od hlavního pĜívodu elektrické energie.
2. ZvednČte nádrž na roztok (14a) a podle potĜeby ji vyprázdnČte a vyþistČte dle popisu v kapitole Použití.
3. OtevĜete prĤhledný kryt (A, obr. 3) a opatrnČ jej vyþistČte.
4. OpatrnČ vyþistČte mĜížku sání (B). VyprázdnČte a vyþistČte nádrž na obnovení vody (16) dle popisu v kapitole Použití.
5. Zkontrolujte, že je tČsnČní prĤhledného krytu (C) neporušené.
6.
POZNÁMKA
TČsnČní (C) vytváĜí v nádrži vakuum sloužící k vysávání vody pro opČtovné použití.
V pĜípadČ potĜeby mĤžete tČsnČní (C) po jeho vyjmutí z pouzdra (A) vymČnit. Zkontrolujte, že je usazovací povrch (D) tČsnČní (C) neporušený a vhodný pro utČsnČní.
7. Nainstalujte nádrže a prĤhledný kryt s mĜížkou sání.
8.
A
B
C
ýESKY
D
Obrázek þíslo 3
ýIŠTċNÍ FILTRU ROZTOKU
VyprázdnČte nádrž na roztok (14) dle popisu v kapitole Použití.
1. Strojem pĜejećte na rovnou zem.
2. UjistČte se, že je kabel napájení (10) odpojen od hlavního pĜívodu elektrické energie.
3. Demontujte zátku hadice na roztok (A, obr. 4), opatrnČ sejmČte hadici z nádrže a vyþistČte fi ltr (B) vodou.
4. Podle potĜeby demontujte fi ltr a vymČĖte jej za nový. Nainstalujte fi ltr a hadici na roztok k nádrži, pak nainstalujte zátku.
5.
AB
P100170
Obrázek þíslo 4
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
P100171
15
ýESKY
PRÍRUCKA UŽIVATELE
ěEŠENÍ PROBLÉMģ
Porucha Možná pĜíþina ěešení
Elektromotory se nezapínají.
Vysávání špinavé vody je nedostateþné nebo žádné.
PrĤtok roztoku je nedostateþný. Filtr roztoku (25) je zneþištČný. VyþistČte.
Kartáþe se neotáþejí.
StČrka zanechává na podlaze stopy.
Napájecí kabel (10) je poškozen nebo odpojený od sítČ.
Nádrž na vratnou vodu (16) je plná. Prázdná.
Je ucpaná mĜížka sání (15). VyþistČte.
Vysávací hadice (21) je odpojena od desky (9) nebo je poškozena.
StČrky (12 - 13) je zneþištČná nebo pásy stČrky jsou opotĜebované nebo poškozené.
TČsnČní prĤhledného krytu (15) je poškozeno.
Motor systému sání je vadný. VymČĖte (*).
Hnací Ĝemen je volný nebo potrhaný. Upravte nebo vymČĖte (*).
Motor kartáþe je vadný.
Pod pásy stČrky jsou drobné úlomky (13
- 14).
Pásy stČrky (13 - 14) jsou opotĜebované, zanesené nebo roztrhnuté.
VymČĖte kabel nebo jej zapojte.
PĜipojte nebo vymČĖte.
VyþistČte nebo vymČĖte stČrky.
Zkontrolujte a/nebo vyþistČte dosedací plochu nebo vymČĖte tČsnČní.
VymČĖte (*).
OdstraĖte úlomky.
VymČĖte pásy.
(*) Tato údržbová operace musí být provedena autorizovaným servisním stĜediskem Nilfi sk.
PodrobnČjší informace si lze vyhledat v PĜíruþce k Opravám, která je k dispozici ve všech Servisních StĜediscích spoleþnosti Nilfi sk.
LIKVIDACE
Stroj nechte zlikvidovat specializovanou fi rmou. PĜed zlikvidováním stroje vyjmČte a oddČlte následující materiály (je tĜeba je zlikvidovat náležitČ v souladu s platnými zákony):
Kartáþ
Podložka
Elektrické a elektronické souþástky (*)
(*) Kontaktujte nejbližší servisní stĜedisko spoleþnosti Nilfi sk, obzvlášĢ, když se vyĜazují elektrické a elektronické komponenty.
16
9097264000(1)2008-02 E CA 331
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
TARTALOMJEGYZÉK
BEVEZETÉS .................................................................................................................................................................... 2
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA ............................................................................................................................................ 2
CÉLCSOPORT ................................................................................................................................................................................ 2
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA ............................................................................................................................................................. 2
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT .................................................................................................................................................... 2
AZONOSÍTÓ ADATOK .................................................................................................................................................................... 2
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK ....................................................................................................................................... 2
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS ..................................................................................................................................... 2
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK ............................................................................................................................................ 2
MĥKÖDÉSI KAPACITÁS ................................................................................................................................................................. 3
EGYEZMÉNYEK ............................................................................................................................................................................. 3
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS ....................................................................................................................................... 3
BIZTONSÁG .................................................................................................................................................................... 3
SZIMBÓLUMOK .............................................................................................................................................................................. 3
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK ............................................................................................................................................................. 3
KÉSZÜLÉK LEÍRÁS ........................................................................................................................................................ 6
A GÉP FELÉPÍTÉSE ....................................................................................................................................................................... 6
KIEGÉSZÍTėK/OPCIÓK .................................................................................................................................................................. 7
MĥSZAKI ADATOK .......................................................................................................................................................................... 7
KAPCSOLÁSI RAJZ ........................................................................................................................................................................ 8
HASZNÁLAT .................................................................................................................................................................... 9
BEINDÍTÁS ELėTT ......................................................................................................................................................................... 9
GÉP INDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS....................................................................................................................................................... 10
GÉP KEZELÉSE (SÚROLÁS/SZÁRÍTÁS)......................................................................................................................................11
GÉPSZÁLLÍTÁS/PARKOLÁS .........................................................................................................................................................11
TARTÁLY KIĥRÍTÉSE ....................................................................................................................................................................11
A GÉP HASZNÁLATA UTÁN ......................................................................................................................................................... 12
HOSSZÚ ÜZEMSZÜNET .............................................................................................................................................................. 12
ELSė HASZNÁLATI IDėSZAK...................................................................................................................................................... 12
KARBANTARTÁS .......................................................................................................................................................... 13
TERVEZETT KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT................................................................................................................................. 13
LEHÚZÓEGYSÉG TISZTÍTÁSA, ELLENėRZÉSE ÉS CSERÉJE ................................................................................................ 14
KEFE TISZTÍTÁSA ........................................................................................................................................................................ 14
A TARTÁLY ÉS AZ ELSZÍVÓRÁCS TISZTÍTÁSA .......................................................................................................................... 15
OLDATSZĥRė TISZTÍTÁSA ......................................................................................................................................................... 15
HIBAELHÁRÍTÁS .......................................................................................................................................................... 16
LESELEJTEZÉS ............................................................................................................................................................ 16
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
1
MAGYAR
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
BEVEZETÉS
MEGJEGYZÉS
A zárójelben levĘ számok a gép leírása fejezetben található alkatrészeket jelöli.
Köszönjük, hogy a Nilfi sk súroló-tisztítót választotta. A Nilfi sk CA 331 súroló-tiszító egy hatékony és minĘségi tisztítóberendezés padlók tisztításhoz. A gép két forgó kefével van felszerelve, amely 330 mm szélességben tisztít. Az elülsĘ és hátsĘ lehúzóegység a padlót tisztítja, miközben a vákum rendszer összegyĦjti a koszos vizet, mindezt egy törléssel.
A KÉZIKÖNYV CÉLJA ÉS TARTALMA
Jelen kézikönyv célja, hogy a gép szakszerĦ, biztonságos és önálló kezelésérĘl minden szükséges információt megadjon a kezelĘnek. MĦszaki, biztonsági, tárolási, karbantartási, valamint alkatrészekkel és a gép ártalmatlanításával kapcsolatos információkat tartalmaz. MielĘtt a gépet mĦködésbe helyeznék, a kezelĘk és a szakképzett technikusok alaposan olvassák el a kézikönyvet. További információért, valamint az utasítások értelmezésénél felmerülĘ kétségek estetén lépjen kapcsolatba a Nilfi sk-al.
CÉLCSOPORT
Ez a Kézikönyv a szakképzett kezelĘk és a gép karbantartásával foglalkozó szerelĘk részére készült. A kezelĘk ne hajtsanak végre szakképzett technikusok számára fenntartott mĦveleteket. Ezen tiltás fi gyelmen kívül hagyásából származó károkért a Nilfi sk nem vállal felelĘsséget.
A KÉZIKÖNYV TÁROLÁSA
A Felhasználói Kézikönyvet tartsa a gép közelében egy erre alkalmas tokban, folyadékoktól, és más egyéb rongáló anyagoktól védve.
KONFORMITÁSI NYILATKOZAT
A konformitás nyilatkozat igazolja, hogy a gép megfelel az érvényben levĘ szabályoknak.
MEGJEGYZÉS
A gép dokumentációja tartalmazza az eredeti konformitási nyilatkozat két másolatát is.
AZONOSÍTÓ ADATOK
A gép modellszáma és sorozatszáma a (1) címkén található. A modelszámot a konformitási nyilatkozat tartalmazza, valamint a szériaszám elsĘ két számjegye is jelzi. Cserealkatrészek igénylése esetén hasznos információ. A gép azonosítási adatok leírásához használja a következĘ táblázatatot.
GÉP modell .......................................................................................
GÉP széria száma .............................................................................
TOVÁBBI HIVATKOZÁSI KÉZIKÖNYVEK
Cserealkatrész Lista (készülékkel együtt szállítva)
A Nilfi sk Szervizközponttól felvilágosítást kérhet a gépkönyvvel kapcsolatban
PÓTALKATRÉSZEK ÉS KARBANTARTÁS
A szükséges kezelési, karbantartási és javítási mĦveleteket kizárólag szakképzett ember, vagy a Nilfi sk Service Centers hajthatja végre. Csak eredeti pótalkatrészeket és kiegészítĘket használjon. Hívja a Nilfi sk-ot a javítással ill. pótalkatrészek és kiegészítók rendelésével kapcsolatban, melyhez adja meg a gép modelljét és sorozatszámát.
MÓDOSÍTÁSOK ÉS FEJLESZTÉSEK
A Nilfi sk folyamatosan tökéletesíti termékeit, és fenntartja magának a jogot, hogy saját belátása szerint változtatásokat és javításokat hajtson végre anélkül, hogy köteles lenne ezeket a fejlesztéseket a korábban eladott gépeken alkalmazni. Bármely változtatást és/vagy kiegészítĘ egység hozzáadását jóvá kell hagyatni a Nifl isk, és velük kell végrehajtatni.
2
9097264000(1)2008-02 E CA 331
FELHSZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
MAGYAR
MĥKÖDÉSI KAPACITÁS
A súroló-tisztító puha és kemény padló takarításához (súrolás és szárítás) használható, polgári vagy ipari környezetben, biztonságos mĦködési feltételek között, szakképzett KezelĘ által. A súroló-szárító nem használható szĘnyegpadló vagy szĘnyeg takarításához.
EGYEZMÉNYEK
Az elĘre, hátra, elĘl, hátul, bal vagy jobb irányok a kezeit a kormányon tartó kezelĘ szemszögébĘl értendĘk (2 ábra).
KICSOMAGOLÁS/SZÁLLÍTÁS
A készülék kicsomagolásához kövesse a csomagoláson található utasításokat. A gép megérkezésekor ellenĘrizze, hogy a csomagolás és a gép nem sérült e meg a szállítás alatt. Ha a sérülés nyilvánvaló, tartsa meg a csomagolást és ellenĘriztesse le a szállítóval. Azonnal értesítse a szállítót és töltse ki a kárigénylést.
EllenĘrizze, hogy a géppel szállították a következĘ elemeket:
Súroló-szárító Felhasználói kézikönyv
Súroló-szárító alkatrészlista
BIZTONSÁG
Az alábbi jelzések potenciáis veszélyhelyzeteket jelölnek. Mindig gondosan olvassa el ezt az információt, és tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az emberek és a tárgyi eszközök védelmének érdekében. BalestemegelĘzéshez szükséges a kezelĘ együttmĦködése. Egy balesetmegelĘzĘ program sem hatásos, a gép mĦködtetéséért felelĘs személy teljes körĦ közremĦködése nélkül. A legtöbb, munka közben, gyárban esetlegesen bekövetkezĘ baleset a legegyszerĦbb elĘvigyázatossági szabályok be nem tartásából fakad. Az alapos és óvatos kezelĘ a legjobb garancia a balesetek megelĘzésére és a baleset megelĘzési programok végrehajtásához is elengedhetetlen.
SZIMBÓLUMOK
VESZÉLY!
Jelzi a KezelĘre veszélyes - életveszélyes - helyzetet.
VIGYÁZAT!
Jelzi a személyi sérülés potenciális kockázatát.
FIGYELEM!
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó fi gyelmeztetést vagy észrevételt mutat. Az ilyen jelzéssel megjelölt bekezdéseket különös fi gyelemmel olvassa.
MEGJEGYZÉS
Fontos vagy hasznos funkciókhoz kapcsolódó megjegyzést mutat.
TANÁCSADÁS
Annak szükségességét jelöli, hogy a mĦvelet végrehajtása elĘtt a felhasználói kézikönyvet át kell tekinteni.
ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK
A személyeket és gépet potenciálisan fenyegetĘ veszélyre az alábbi fi gyelmeztetések hívják fel a fi gyelmet.
VESZÉLY!
Mindig húzza ki a gépet a konnektorból, ha nem használja azt, mielĘtt karbantartási munkálatokat végezne
rajta, mielĘtt kicseréli a keféket és korongtartókat és mielĘtt kinyitja a csatlakozópaneleket. A gépet csak megfelelĘen képzett és arra jogosult személy kezelheti. Gyermekek, vagy fogyatékkal élĘk
nem használhatják a gépet.
Ne viseljen ékszereket, ha elektromos alkatrészek közelében dolgozik.
Ne dolgozzon a megemelt gép alatt, annak biztonsági támasztékkal történĘ rögzítése nélkül.
Ne mĦködtesse a gépet veszélyes, gyúlékony és/vagy robbanóanyagok, folyadékok vagy pára közelében.
CA 331 9097264000(1)2008-02 E
3
Loading...
+ 47 hidden pages