NILFISK C135.7-6 Garden XTRA EU User guide

C 100.7 / C 105.7 / C 110 .7 C 110.7 X-TRA (C 110.7 NZ) C 120.7 / C 120.7 X-TRA, C 125.7 / C 125.7 X-TRA
Instrukcja obsługi
PL
10.2019
Część 1:3 Instrukcje bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem maszyny należy
uważnie przeczytać instrukcje. Instrukcje należy
zachować do wglądu w przyszłości.
Instrukcje bezpieczeństwa wyróżnione tym
symbolem muszą być przestrzegane w celu uniknięcia obrażeń oraz poważnych szkód materialnych.
Ostrzeżenia
To urządzenie jest przeznaczone do użytku ze środkami czyszczącymi oferowanymi lub zalecanymi przez producenta. Korzystanie z innych środków czyszczących może niekorzystnie wpłynąć na bezpieczną pracę urządzenia.
Strumień pod wysokim ciśnieniem używany w nieprawidłowy sposób może być niebez pieczny. Nie wolno kierować strumienia wody na osoby, urządzenia elektryczne pod napięciem ani na samą maszynę.
Nie używać maszyny w pobliżu osób, które nie
noszą odzieży ochronnej.
Nie należy kierować strumienia na siebie lub inne
osoby w celu wyczyszczenia odzieży lub obuwia.
Ryzyko wybuchu – nie należy rozpryskiwać cieczy łatwopalnych.
Dzieci i osoby nieprzeszkolone nie powinny używać myjek wysokociśnieniowych.
Węże wysokociśnieniowe, mocowania i złączki stanowią istotne elementy decydujące o bezpiecznej pracy maszyny. Używać tylko węży, mocowań i złączek zalecanych przez Nilsk.
Aby zagwarantować bezpieczną pracę urządzenia, należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne zalecane przez Nilsk.
Woda, która przepłynęła przez izolator przepływu zwrotnego jest uznawana za niezdatną do picia.
Nie używać maszyny z uszkodzonym przewodem zasilającym lub uszkodzonymi elementami, takimi jak zabezpieczenia, węże wysokociśnieniowe, pistolet natryskowy.
Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, który utrzymuje gniada na poziomie co najmniej 60 mm nad podłożem.
Maszynę należy wyłączyć i odłączyć od zasilania przed pozostawieniem jej bez nadzoru, po zakończeniu pracy, podczas przełączania na inną funkcję oraz
na czas napraw i konserwacji.
Podczas używania myjek wysokociśnieniowych mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia. W celu ochrony przed aerozolami konieczne może być stosowanie maski oddechowej klasy FFP 2 lub równoważnej, w zależności od otoczenia.
Przeznaczenie urządzenia oraz warunki odpowiedzialności
Serie C, D, E i P są przeznaczone wyłącznie do
zastosowań domowych i użytku w położeniu pionowym. Wszelkie inne zastosowania stanowią nieprawidłowe użytkowanie.
Myjka wysokociśnieniowa działa z różnymi ciśnieniami
i środkami czyszczącymi, w zależności od rodzaju czyszczenia i oczekiwanego wyniku. Zawsze przestrzegać instrukcji stosowania, postępowania w nagłych wypadkach i utylizacji środków czyszczących.
Nie używać maszyny przy temperaturach poniżej
0°C. Nigdy nie uruchamiać maszyny zamarzniętej, nigdy nie używać jej wewnątrz pomieszczeń ani nie przykrywać podczas używania. Jest to uznawane za nieprawidłowe użytkowanie. Stosowanie nieprawidłowego ciśnienia, środka czyszczącego i/lub wykorzystywanie do niewłaściwych zastosowań może spowodować uszkodzenie maszyny, powierzchni, materiałów lub innych urządzeń.
Jest to uznawane za nieprawidłowe użytkowanie. Firma Nilsk nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania urządzenia w sposób nieprawidłowy.
Więcej informacji na temat obsługi, postępowania w nagłych wypadkach i utylizacji można znaleźć na naszej stronie internetowej www.getstarted. nilsk.com.
Zabezpieczenia i ich działanie
Maszyna zatrzymuje się automatycznie po zwolnieniu spustu. Ponowne wciśnięcie spustu powoduje ponowne uruchomienie maszyny. Uchwyt natryskowy jest wyposażony w blokadę. Jeżeli blokada zadziałała, z uchwytu rozpylającego nie można korzystać.
Maszyna jest wyposażona w automatyczne, samoresetujące się zabezpieczenie termiczne. Zabezpieczenie termiczne odcina zasilanie maszyny w przypadku przegrzania. W takim przypadku należy poczekać na schłodzenie maszyny. Zintegrowany hydrauliczny zawór bezpieczeństwa chroni układ przed zbyt wysokim ciśnieniem.
Środki ostrożności
Podłączenie elektryczne powinien wykonać wykwalikowany elektryk, zgodnie z normą IEC 603641. Zalecamy wyposażenie obwodu zasilania
2
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
elektrycznego w wyłącznik różnicowoprądowy, który odetnie zasilanie, kiedy prąd upływowy do uziemienia przekroczy 30 mA przez 30 ms lub w urządzenie kontrolujące obwód uziemienia.
Używać rozrusznika silnika/bezpieczników zwłocznych
o charakterystykach D wg normy IEC 9472 lub wg innych odpowiednich norm poza normą IEC.
Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez autoryzowanego dystrybutora Nilsk lub osobę posiadającą niezbędne kwalikacje w celu wyeliminowania potencjalnego zagrożenia.
W maszynach przeznaczonych do dwóch napięć i częstotliwości zasilania nie są konieczne żadne regulacje.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Operator oraz osoby znajdujące się w bezpośrednim
sąsiedztwie czyszczonego miejsca powinny podjąć odpowiednie środki w celu uniknięcia uderzenia odpadami rozrzucanymi podczas pracy.
Podczas pracy zawsze zakładać obuwie ochronne,
maskę oddechową, ochronę słuchu, okulary ochronne i odzież ochronną.
Wysokie ciśnienie wytwarzane przez maszynę
stanowi szczególne zagrożenie. Lancę rozpylającą należy mocno trzymać obydwoma rękami. Podczas pracy maszyny na lancę rozpylającą działa siła odrzutu oraz nagłe zmiany momentu obrotowego.
Rzeczywista wartość siły odrzutu – patrz CZĘŚĆ 3:3.
Podczas transportu: Umieścić maszynę poziomo na tylnej powierzchni i zabezpieczyć pasami.
Na terenie UE
Myjki wysokociśnieniowe nie mogą być obsługiwane ani konserwowane przez dzieci. Maszyna może być obsługiwana przez osoby o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych lub psychicznych ani przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane co do bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
podłączeniem maszyny do wodociągu wody pitnej należy sprawdzić przepisy obowiązujące w danym kraju i w razie potrzeby zastosować zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym.
Użyć węża ogrodowego ½", o długości 10 – 25 m.
Postępować zgodnie z ilustracjami z punktu B.
C Podłączanie do innych źródeł wody
Maszynę można podłączyć np. do zbiorników z wodą deszczową, rzek, jezior, cystern itp. i używać jej w trybie ssania. Postępować zgodnie z ilustracjami z punktu C.
D
Łączenie uchwytu rozpylającego z
maszyną
Tylko serie CPG i DPG. Po włożeniu akumulatora, D1.1, czas na połączenie uchwytu rozpylającego z maszyną wynosi 2 min. Podczas wyszukiwania maszyny miga pomarańczowa lampka. Po nawiązaniu połączenia lampka gaśnie. Postępować zgodnie z ilustracjami D1.1 do D1.5. W przypadku niepowodzenia połączenia, postępować zgodnie z ilustracjami D2.1 do D2.5. Regulacja mocy wskazywana jest za pomocą zielonej lampki, patrz ilustracje D3.1 i D3.2.
E Pozostawianie maszyny bez nadzoru
na ponad 5 min.
Patrz lista ostrzeżeń. Postępować zgodnie z
ilustracjami z punktu E.
F Po użyciu i przechowanie
Po użyciu zawsze należy: Wyłączyć maszynę. Aby uniknąć uszkodzenia z powodu zamarznięcia, opróżnić maszynę i akcesoria z wody. Wyjąć wtyczkę z gniazda. Odłączyć wąż dopływu wody. Zwinąć kabel zasilający i wąż wysokociśnieniowy, aby zapobiec uszkodzeniom kabla, węża wysokociśnieniowego i końcówek. Miejsce przechowywania maszyny musi być chronione przed mrozem.
Postępować zgodnie z ilustracjami z punktu F.
Część 2:3 Instrukcja obsługi
Zawiera ogólny opis maszyny i sposobu obsługi wraz z ilustracjami, przedstawiający przygotowanie, obsługę, podłączanie wody, przechowywanie i konserwację wykonywaną przez użytkownika.
A
Rozpakowanie i przygotowanie do użycia
Postępować zgodnie z instrukcjami z punktu A.
B Podłączanie do wodociągu
Myjki wysokociśnieniowe nie powinny być
podłączane do wodociągów wody pitnej. Przed
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
G Konserwacja, sprawdzanie i naprawy
Konserwację maszyny zawsze należy wykonywać przed uruchomieniem po dłuższym okresie przechowywania.
Przed użyciem zawsze sprawdzać, czy maszyna i jej osprzęt nie są uszkodzone. W przypadku uszkodzeń postępować zgodnie z listą ostrzeżeń.
Nie należy się podejmować prac konserwacyjnych
wykraczających poza zakres podany w tej instrukcji. Jeżeli maszyna nie daje się uruchomić, wyłącza się, pojawią się drgania, wahania ciśnienia, hałasy silnika, przepali się bezpiecznik lub woda nie wypływa, należy skorzystać z tabeli rozwiązywania problemów na
3
naszej stronie internetowej www.getstarted.nilsk. com. Wszystkie naprawy powinny być wykonywane w autoryzowanych warsztatach Nilsk i przy użyciu oryginalnych części zamiennych Nilsk.
Konserwacja wykonywana przez użytkownika
zgodnie z ilustracjami z punktu G.
4
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Część 2:3 Instrukcja obsługi
C 120 C 125
C 100 C 105 C 110
C 120 C 125
C 100 C 105 C 110
C 100 Basic
C 100 Basic
C 100 / C 105 C 110
C 110 X-TRA / C 110 (NZ)
C 120 / C 120 X-TRA
www
www.get-started.nilsk.com
C 125 / C 125 X-TRA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
5
A
x1
x2
x2 x1
x2
C 120 X-TRA / C 125 X-TRA
C 120
x1
x2
x1
A1.1 A1.2
A1.1
x2 x2
x1 x1
C 125
A1.3
A1.4 A1.5 A1.6
x1
x2
x1
x2
x2
C 110 C 120
x1
C 110 C 120
x2
A2.1
C 110 (NZ) C 110 X-TRA C 120
A2.2
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
A
C 125
C 110 (NZ) C 110 X-TRA
A2.3
x1
C 120 C 125
A2.4
A3.1
A3.2
A4.2
A3.3
A3.4 A4.1
A4.3
A4.4
A4.5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
A4.6
B
40º
B1.1 B1.4
B1.2
B1.3
B1.5
B1.6 B1.7 B1.8 B1.9
B1.11
B1.12
B1.10
B2.1
MPa bar
MPa bar
B2.2
8
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
B2.3
C
20
0.5m
C1.1 C1.2
C1.6 C1.7
C1.5C1.3 C1.4
C1.8 C1.9 C1.10
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
9
D
C 100 - C 125
series
E
E1.2
E1.1
F
F1.1
F1.2
E1.3
E1.4
F1.4
F1.3
10
F1.5
F1.6
F1.7
F1.8
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
F
F1.9
F1.13 F1.14
F1.10
G
F1.11 F1.12
F1.15
G1.3
G1.1 G1.2
G1.4 G1.5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
G1.6
11
G
H
G1.7
128500938 Super Foam Sprayer
106411177 BA-Valve
128500673 Inlet Suction Hose
6411131 Click&Clean Auto Brush
6410762 Rotary Brush
128470456 Multi Brush
128470459 Multi Brush Kit
128500955 Power Patio
12
6411135 Click&Clean Underchassis Nozzle
6411136 Click&Clean Auto Nozzle
128500702 Patio
6410766 Drain & Tube Cleaner - 15 m
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
H
128470040 Roof Cleaner
126411387 Wall Bracket
Część 3:3 Specykacje techniczne i deklaracja zgodności
Specykacje techniczne
C 110.7
C 100.7 C 105.7
Specykacje elektryczne Unom 220240 V
fnom 50/60 Hz P 1,3 kW 1,4 kW 1,5 kW Inom 6 A 6,5 A
Klasa ochrony Class I/
Class II Stopień ochrony IP XX IP X5 Specykacje układu hydrau
licznego
p
p
nom
max
7 MPa /
70 bar
10 MPa /
100 bar
7,5 MPa /
75 bar
10,5 MPa /
105 bar
Q
Q
max
Maks, ciśnienie na dopływie wody
Maks, temperatura na dopły wie wody
Maks, temp, dopływu wody w trybie ssania
Siły odrzutu
Ciężar
Drgania ramienia zgodnie z normą: Dysza standardowa
Poziom ciśnienia akustyczne go LpA
Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA
p
inlet
max
t
inlet max
t
inlet max
F
kickback
M
ma
chine
a
ha
LpA
standard
LwA
standard
5,1 kg
69,2 ± 3 dB(A)
84 dB(A) 86 dB(A) 85 dB(A) 85 dB(A)
C 110.7 (NZ)
C 110.7 X-TRA
8 MPa /
80 bar
11 MPa /
110 bar
5,2 l/min / 310 l/h 5,4 l/min / 320 l/h
7,3 l/min / 440 l/h 7,7 l/min / 460 l/h
5,1 kg
(C 110,7) /
6 kg
71,2 ± 3
dB(A)
C 120.7 C 120.7 X-TRA C 125.7 C 125.7 X-TRA
Class II
8,5 MPa / 85 bar 9,5 MPa / 95 bar
12 MPa / 120 bar 12,5 MPa / 125 bar
1 Mpa / 10 bar
40° C
20° C
< 20N
6,2 kg 6,4 kg 6,6 kg
< 2,5 ± 1 m/s2
71,8 ± 3 dB(A) 69,9 ± 3 dB(A)
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
13
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB
Declaration of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformit Overensstemmelses Declaraci V D V
Декларация за съответствие Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelel Izjava o sukladnosti Dichiarazione di conformit Atitikties deklaracija Atbilst Samsvarserklæring Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade Deklaracja zgodno Declaratie de conformitate
Декларация о соответствии
Försäkran om överensstämmelse Vyhlásenie o zhode Izjava o skladnosti
Uygunluk beyanı
Manufacturer
Gy Fabricante Proizvajalec
Nilfisk A/S DK
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Πродукт /
Προϊόν
Artikel / Produtos / Produs / Izdelek / Ürün
C100.7, C105.7, C110.7, C120.7, C125.7
Description
Kirjeldus / La description / Kuvaus / O
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição /
Descriere / Beskrivning / Popis /
HPW - Consumer 220-240V 50/60Hz, IPX5
We, Nilfisk hereby declare under our sole responsibility, that the above mentioned product(s) is/are in conformity with the following directives and standards.
My, Nilfisk prohlašujeme na
odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami.
Wir, Nilfisk erklären in alleiniger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden Richtlinien und Normen entspricht.
Vi, Nilfisk erklærer h ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med f
Nosotros, Nilfisk declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está en conformidad con las siguientes directi
Meie, Nilfisk Käesolevaga kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode on kooskõlas järgmiste direktiivide ja
Nilfisk déclare sous notre seule responsabilité que le produit mentionné ci dir
Me, Nilfisk täten vakuutamme omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavien direktiivien ja standardien mukaisesti
Ние, Nilfisk С настоящото декларираме на своя лична продуктът директиви
Εμείς ευθύνη συμμορφώνεται πρότυπα
Mi, Nilfisk Kijelentjük, egyedüli a fent említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak
Mi, Nilfisk Izjavljujemo pod punom odgovornošću, da gore navedeni proizvod u skladu sa sljedećim
direktivama i standardima.
Noi, Nilfisk dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di cui sopra è conforme alle seguenti direttive e norme.
Mes, "Nilfisk pareiškiu vienašališkos atsakomybės, kad pirmiau minėtas produktas atitinka šias
direktyvas ir standartus
Mēs, Nilfisk šo apliecinu ar pilnu at iepriekš minētais produkts atbilst šādām direktīvām un standartie m
Vi, Nilfisk erklærer herved under eget ansvar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder
We verklaren Nilfisk hierbij op eigen verantwoord product voldoet aan de volgende richtlijnen en normen
Nós, a Nilfisk declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformidade com as diretrizes e normas a seguir.
My, Nilfisk Niniejszym oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt jest zgodny z następującymi dyrektywami i
normami..
Noi, Nilfisk Prin prezenta declarăm pe propria răspundere, că produsul mai sus menționat este în
conformitate cu directive.
Ми одговорношћу складу стандардима
Vi Nilfisk förklarar härmed under eget ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv och normer.
My, Nilfisk prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že vyššie uvedený výrobok je v
zhode s nasledujúcimi smernicami a normami.
Mi, Nilfisk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj omenjeni izdelek v skladu z nasled smernicami in standardi.
Nilfisk, burada yer alan tüm sorumluluklarımıza göre, yukarıda belirtilen ürünün aşağıdaki direktifler ve standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
2006/42/EC
EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-79:2012
2014/30/EU
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-3:2013
2011/65/EU
EN 50581:2012
2000/14/EC – Conformity assessment procedure according to Annex V.
- Measured sound power level: 81-83 dB(A); Guaranteed sound power level: 84-86 dB(A)
Authorized
Esben Graff, Vice President Portfolio Management,
ätserklärung
erklæring
ón de conformidad astavusdeklaratsioon éclaration de conformité aatimustenmukaisuusvakuutus
ősségi nyilatkozat
ības deklarācija
à
ści
ártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant /
/ Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante / Κατασκευαστής /
/ Producent / Producător / производитель / Tillverkaren / Výrobca /
/ Üretici firma:
/ Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts /
/ Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
писание / Περιγραφή / Leirás /
Açıklama
отговорност, че посочените по-горе
svou výlučnou
ermed under eget ansvar at
ølgende direktiver og standarder.
vas y normas
ectives et normes suivantes.
-dessus est conforme aux
, Nilfisk δηλώνουμε με αποκλειστική μας
, ότι το προαναφερόμενο προϊόν
.
-2605 Broendby, DENMARK
е в съответствие със следните
и стандарти.
με τις ακόλουθες οδηγίες και
felelősséggel, hogy
bildību, ka
, Kornmarksvej 1
următoarele standarde și
, Нилфиск овим изјављујем под пуном
, да наведеног производ је у
са следећим директивама и
.
njimi
14
elijkheid, dat het bovengenoemde
EN 55014-2:2015 Compliance to harmonic current emissions are documented in TCF_42331_01
signatory:
Consumer
March 13, 2018
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilsk A/S Kornmarksvej 1 DK2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 Website: www.nilsk.com
SALES COMPANIES ARGENTINA
Nilsk srl. Edicio Central Park Herrera 1855, 6th oor/604 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571 Website: www.consumer.nilsk.com.ar
AUSTRALIA
Nilsk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 Website: www.consumer.nilsk.com.au
AUSTRIA
Nilsk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 Website: www.nilsk.at
BELGIUM
Nilsk n.vs.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 24 67 60 50 Website: www.consumer.nilsk.be
Brazil
Nilsk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP  04571000 Sao Paulo Tel.: (+11) 39590300 / 39454744 Website: www.nilsk.com.br
CANADA
Nilsk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 8006688400 Website: www.nilsk.ca
CHILE
Nilsk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 Website: www.nilsk.cl
CHINA
Nilsk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 Website: www.nilsk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilsk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 Website: www.consumer.nilsk.cz
DENMARK
Nilsk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK9560 Tel.: 72 18 21 20 Website: www.consumer.nilsk.dk
FINLAND
Nilsk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 Website: www.consumer.nilsk.
FRANCE
Nilsk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtaboeuf Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 24 Website: www.consumer.nilsk.fr
GERMANY
Nilsk GmbH GuidoOberdorferStraße 210 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72444 Website: www.consumer.nilsk.de
GREECE
Nilsk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600
Website: www.consumer.nilsk.gr
HOLLAND
Nilsk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 Website: www.consumer.nilsk.nl
HONG KONG
Nilsk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 3139, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 Website: www.nilsk.com
HUNGARY
Nilsk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 SzigetszentmiklósLakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 Website: www.nilsk.hu
INDIA
Nilsk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 Website: www.nilsk.in
IRELAND
Nilsk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 Website: www.nilsk.ie
ITALY
Nilsk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 Website: www.nilsk.it
JAPAN
Nilsk Inc. 166 Kitashinyokohama, Kouhokuku Yokohama, 2230059 Tel.: (+81) 45548 2571 Website: www.nilsk.com
MALAYSIA
Nilsk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +603 6275 3120 Website: www.nilsk.com
MÉXICO
Nilsk de México S. de R.L. de C.V. Pirineos 515, Int. 6070 Zona Industrial Benito Juárez Queretaro, QRO, CP 76120 Tel.: (+52) (442) 427 77 91 Website: www.nilsk.com
NEW ZEALAND
Nilsk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilsk.com
NORWAY
Nilsk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 Website: www.consumer.nilsk.no
PERU
Nilsk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33 Perú Lima Tel.: (511) 4356840 Website: www.nilsk.com
POLAND
Nilsk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 Website: www.consumer.nilsk.pl
PORTUGAL
Nilsk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edicio 1, 1° A P2710089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 Website: www.nilsk.pt
RUSSIA
Nilsk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow
Tel.: (+7) 495 783 9602 Website: www.consumer.nilsk.ru
SINGAPORE
DenSin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 Website: www.densin.com
SLOVAKIA
Nilsk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 Website: www.consumer.nilsk.sk
SOUTH AFRICA
Nilsk (Pty) Ltd Kimbult O󰀩ce Park, 9 Zeiss Road Laser Park, Honeydew Johannesburg Tel.: (+27) 118014600 Website: www.nilsk.co.za
SOUTH KOREA
Nilsk Korea 3F Duksoo B/D, 31715 SungsooDong 2Ga SungdongGu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 Website: www.nilsk.co.kr
SPAIN
Nilsk S.A.U Paseu del Rengle, 5 Planta. 910 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 Website: www.consumer.nilsk.es
SWEDEN
Nilsk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 Website: www.consumer.nilsk.se
SWITZERLAND
Nilsk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 Website: www.consumer.nilsk.ch
TAIWAN
Nilsk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road
Taipei
Tel.: (+88) 6227 00 22 68 Website: www.nilsk.tw
THAILAND
Nilsk Co. Ltd. 89 Soi ChokechaiRuammitr ViphavadeeRangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 Website: www.nilsk.co.th
TURKEY
Nilsk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 Website: www.consumer.nilsk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilsk Middle East Branch SAIFZone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 65578813 Website: www.nilsk.com
UNITED KINGDOM
Nilsk Ltd. Nilsk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 Website: www.consumer.nilsk.co.uk
UNITED STATES
Nilsk Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN55447 Tel.: (+1) 8009892235 Website: www.nilsk.com
VIETNAM
Nilsk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 Website: www.nilsk.com
Loading...