Símbolos utilizados para
indicar las instrucciones
No permita que operen la máquina personas que no hayan
sido capacitadas para usar
una hidrolimpiadora a presión
ni hayan leído el manual de
usuario.
Esta máquina no está diseñada
para ser usada por niños u
otras personas sin ayuda o
supervisión si sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales
les impiden usarlas sin peligro.
Debe vigilarse que los niños no
jueguen con esta máquina.
Antes de comenzar compruebe
detenidamente que su máquina
Antes de ar-
rancar la hidrolimpiadora de
alta presión por
primera vez, se
recomienda leer
detenidamente este manual de
instrucciones. Conserve siempre a mano estas instrucciones
para una consulta posterior.
Para evitar lesiones personales, es necesario
seguir las instrucciones de seguridad marcadas
con este símbolo.
no presenta defectos. Si encontrara alguno, no utilice la
máquina y póngase en contacto
con su distribuidor de Nilfi sk.
Compruebe especialmente:
Que el aislamiento del cable
eléctrico está en perfecto estado y sin fi suras. Si el cable
eléctrico estuviera dañado,
deberá poner en contacto
con un distribuidor autorizado de Nilfi sk para que lo
sustituya.
¡ADVERTENCIA!
Los chorros de alta presión
pueden ser peligrosos. No di-
Este símbolo se
usa para indicar
las instrucciones
evitar daños en la máquina y
problemas de funcionamiento.
que facilitan el trabajo y garantizan un funcionamiento seguro.
rija jamás el chorro de agua
hacia personas, animales domésticos, equipos eléctricos
ni hacia la propia máquina.
No intente jamás limpiar la
ropa o el calzado que lleve
puesto usted mismo u otra
persona.
Sujete la lanza pulverizadora
fi rmemente con las dos manos. Cuando la máquina esta
en funcionamiento, la lanza
pulverizadora soporta una
fuerza de empuje de hasta
16,4 N.
El operador o cualquiera que
se halle próximo al lugar de
limpieza deberá tomar las
de seguridad que
deben seguirse para
Este símbolo indica sugerencias
e instrucciones
3
medidas necesarias para
protegerse de posibles golpes debidos a las partículas
expulsadas durante la operación. Use gafas protectoras
y ropa de protección durante
la operación.
Esta máquina ha sido dise-
ñada para usarse con los
productos de limpieza suministrados o con los recomendados por Nilfi sk. El uso
de otros productos químicos
o de limpieza podría afectar
negativamente la seguridad
de la máquina.
Para garantizar la seguridad
de la máquina, utilice solamente piezas de repuesto
auténticas o aprobadas por
Nilfi sk.
Las mangueras, los acceso-
rios, y los acoplamientos de
alta presión son importantes para la seguridad de la
máquina. Utilice sólo mangueras, accesorios y acoplamientos recomendados por
Nilfi sk.
No utilice la máquina si está
dañado algún cable eléctrico
o alguna pieza importante de
la misma, como por ejemplo
el dispositivo de seguridad,
la manguera de alta presión,
o el mango rociador.
La máquina ha sido diseñada
para limpiar coches, jardines,
etc.
Hay que usar protección
auditiva.
No use nunca la máquina
en un entorno donde pueda
haber peligro de explosión.
Si piensa que pudiera existir
esta posibilidad, avise a las
autoridades locales.
No está permitido limpiar
superfi cies que contengan
amianto con equipos de alta
presión.
Este equipo de limpieza de
alta presión no debe utilizarse con temperaturas inferiores a 0° C.
¡ADVERTENCIA!
Si se utiliza un cable alargador,
el enchufe y el tomacorriente
deben ser impermeables y
cumplir los siguientes requisitos
de largura y de dimensión de
cable.
1,0 mm² máx. 12,5 m 1,5 mm² máx. 20 m
2,5 mm² máx. 30 m
Si el cable eléctrico está da-
ñado, debe ser repuesto por
el fabricante o por su agente
de reparaciones o personal
cualifi cado equiparable, con
el fi n de evitar peligros.
Conexión de la alimentación
de red
Cuando conecte el equipo de
limpieza de alta presión a la
instalación eléctrica deberá observar las siguientes consideraciones:
La instalación eléctrica debe-
rá ser realizada por un electricista diplomado y cumplir
la norma IEC 364.
Se recomienda que la ali-
mentación eléctrica de la
máquina incluya un dispositivo de corriente residual que
interrumpirá el suministro si
la corriente derivada a tierra
excede los 30 mA durante 30
ms.
Conexiones de agua
La conexión a las conduccio-
nes públicas deberá realizarse según la norma vigente.
La manguera de entrada se
puede conectar a la cañería
principal de agua con una
presión máxima de entrada
de 10 bar.
La hidrolimpiadora a alta presión
sólo puede
conectarse con
el suministro de
agua potable cuando el sensor de fl ujo de agua haya sido
instalado.Tipo BA siguiendo
EN 1717. El sensor de fl ujo
puede pedirse con el número
106411177. La longitud de la
manguera entre del sensor de
fl ujo y el agua a alta presión
debe ser como mínimo 10 metros para absorber los posibles
picos de más presión (diámetro
mínimo 1,25cm).
La operación por succión se
lleva a cabo sin el sensor de
fl ujo. Kit de succión recomendado 126411387.
Tan pronto el agua fl uya por la
válvula By Pass, el agua deja
de ser potable.
IMPORTANTE: Utilice sólo
agua sin impurezas. Si hay
riesgo de que exista arena en
suspensión en la entrada de
agua (procedente, por ejemplo,
de su propio depósito) debería
instalar un fi ltro.
Reparaciones y mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Desen-
chufesiempre la clavija de la
toma de corriente antes de
realizar cualquier trabajo de
mantenimiento en la máquina.
Dispositivos de seguridad
Válvula de descarga:
La válvula de descarga puede
reducir la presión si ésta excede los límites preestablecidos.
Sistema de bloqueo de la pistola pulverizadora (7a) (consulte
la ilustración que hay al fi nal de
este manual):
La pistola pulverizadora tiene
un sistema de bloqueo. Cuando
se activa la palanca, la pistola
pulverizadora no puede utilizarse.
Sensor térmico:
Un sensor térmico protege el
motor contra las sobrecargas.
La máquina volverá a activarse
después de unos minutos,
cuando el sensor térmico se
haya enfriado.
4
2 Descripción
2.1 Aplicación
Esta hidrolimpiadora de alta
presión está diseñada para uso
doméstico en:
- Automóviles, motocicletas,
embarcaciones, caravanas,
remolques, enlosados, cercas de madera, fachadas,
barbacoas, mobiliario de
jardín y cortacéspedes
Use únicamente la hidrolimpiadora de alta presión para las
aplicaciones descritas en este
manual.
Deberán respetarse las instrucciones de seguridad para evitar daños a la máquina y a la
superfi cie limpiada o lesiones
personales graves.
2.2 Elementos operativos
y descripción del modelo
Consulte la ilustración que hay
al fi nal de este manual.
1 Interruptor de arranque/
parada
2 Entrada de agua con fi ltro
(2a)
3 Conexión a alta presión
4 Manguera de alta presión
5 Cable eléctrico
6 Click & Clean lanza pulveri-
zadora
7 Pistola pulverizadora con
seguro (7a)
8 Click & Clean boquilla Tor-
®
nado
9 Click & Clean boquilla
Power speed
®
10 Click & Clean rociador de
espuma
11 Herramienta para limpiar la
boquilla
12 Soporte de la pistola pul-
verizadora y las boquillas
13 Etiqueta de identifi cación
de modelo
14 Soporte para cable eléctrico
(no es estándar en todos
los modelos)
15.Llave hexagonal
Especifi caciones: Véase la
etiqueta de identifi cación del
modelo (13) de la máquina.
Nos reservamos el derecho a
cambiar las especifi caciones.
5
3 Antes de usar la
hidrolimpiadora a presión
3.1 Montaje del asa del carrito (modelos equipados
con asa para el carrito)
3.2 Montaje del
empalme rápido
1. Empuje el asa del carrito
hasta insertarla en la máquina.
2. Asegure el asa apretando los
2 tornillos. Use la llave hexagonal suministrada.
1. Atornille el empalme rápido
a la entrada de agua (2) y
apriételo bien.
Nota: El fi ltro de
entrada de agua
(2a) deberá estar
siempre instalado
el fi n de fi ltrar la arena, el barro
u otras impurezas que podrían
dañar las válvulas de la bomba.
en la tubería de
entrada de agua con
3.3 Montaje de la manguera
de alta presión en la pistola pulverizadora.
Precaución: Si no estuviera
instalado el fi ltro, la garantía
quedaría anulada.
1. Monte la manguera de alta
presión (4) a la pistola pulverizadora (7).
Presionar el gatillo para se-
parar la manguera de alta
presión.
6
4 Funcionamiento de la hidrolimpia-
dora a presión
4.1 Conexión de la manguera
de alta presión
4.2 Montaje de la lanza pulverizadora y las boquillas
Click & Clean
1. Inserte la lanza (6) en la pistola pulverizadora (7) y apriete los tornillos.
1. Monte la manguera de alta
presión (4) en la toma correspondiente (3).
2. Coloque la boquilla.
Advertencia: Al
colocar las bo-
quillas, la pal-
pulverizadora (6) debe salir de
nuevo hacia fuera.
anca situada en
el lateral de la lanza
Nota: la lanza pulverizadora
(6) tiene integrada una boquilla
de baja presión que puede utilizarse para arrastrar la suciedad.
Nota: El rociador
de espuma (10)
tiene un cierre
giratorio, que debe colocarse
en el orifi cio de la lanza pulverizadora Click & Clean (6).
Presione la palanca para soltar
la boquilla Click & Clean.
7
4.3 Conexión del aguaSe puede utilizar una manguera
de riego normal de 12,5 mm de
10 m de longitud como mínimo y 25 m como máximo.
NOTA: La conexión a las con-
ducciones públicas deberá
realizarse según la normativa
vigente.
IMPORTANTE: Utilice sólo
agua sin impurezas. Si hay
riesgo de que exista arena en
suspensión en la entrada de
agua (es decir en su propia entrada de agua) debería instalar
un fi ltro (106411231).
1. Deje correr el agua a través
de la manguera de agua antes de conectarla a la máquina para evitar que penetren
arena y polvo en la máquina.
Nota: Compruebe que el
fi ltro está montado en la tubería de entrada de agua y
que no está atascado.
2. Conecte la manguera de
agua a la red de suministro
con ayuda del conector rápido (el agua debe entrar a
una presión máxima de 10
bares y a una temperatura
máxima de 40°C).
3. Abra el agua.
4.4 Puesta en marcha y parada de la máquina
La lanza pulverizadora soporta
una fuerza de empuje durante
la operación, por lo que debe
sostenerla fi rmemente con las
dos manos.
IMPORTANTE: Dirija la boquilla hacia el suelo.
1. Compruebe que la máquina
está en posición vertical.
NOTA: No coloque la máqui-
na sobre hierba alta.
2. Suelte el seguro del gatillo
(7a).
3. Active el gatillo de la pistola
pulverizadora y deje que el
agua salga hasta que no
quede aire en la manguera
de agua.
4. Ponga el interruptor de arranque/parada en la posición “I”
(1).
5. Active el gatillo de la pistola
pulverizadora.
Ajuste la distancia y así tam-
bién la presión de la boquilla
sobre la superfi cie que se va
a limpiar.
No cubra la máquina durante
el funcionamiento de la misma
ni la utilice en un lugar sin una
ventilación adecuada.
Nota: Si la máquina se va a
dejar desatendida
o no se va a utilizar durante 5
minutos, deberá desconectarse
poniendo el interruptor de arranque y parada en la posición
“O” (1):
1. Ponga el interruptor de arran-
que/parada en la posición “O”
(1).
2. Desconecte el enchufe.
3. Cierre el suministro de agua
y active el gatillo para liberar
la presión de la máquina.
4. Cierre la pistola pulveriza-
dora.
Al soltar el gatillo de la pistola
pulverizadora, la máquina se
para automáticamente y se
pone en marcha de nuevo al reactivar la pistola pulverizadora.
8
5 Después de utilizar la hidrolimpia-
dora a presión
5.1 Almacenamiento de la
hidrolimpiadora
5.2 Recogida del cable
eléctrico y la manguera
de alta presión
La máquina deberá almacenarse en un lugar donde no
se produzca escarcha.
La bomba, la manguera y los
accesorios deberán siempre
vaciarse de agua antes de
guardarlos como se indica a
continuación:
1. Pare la máquina (el interruptor se ha de colocar en la
posición “O” (1) y desmonte
la manguera y los accesorios.
2. Vuelva a conectar la máquina
y apriete el gatillo. Deje la
máquina encendida hasta
que deje de salir agua por la
pistola pulverizadora.
3. Pare la máquina, desconecte
y desmonte la manguera de
alta presión y el cable.
4. Ponga la pistola pulverizadora, las boquillas y demás
accesorios en los soportes
de la máquina.
Si por error la máquina se congelara, será necesario verifi car
que no existen daños.
NO CONECTE NUNCA UNA
MÁQUINA CONGELADA.
La garantía no cubre los daños
por congelación
Para evitar accidentes, el cable
eléctrico y la manguera de alta
presión deben enrollarse con
cuidado.
5.3 Almacenamiento de los
accesorios
C 110.3 / C 110.3 X-TRA: Colo-
cación del cable eléctrico en los
ganchos correspondientes.
La lanza y las boquillas se pueden guardar sobre la lavadora
a presión.
9
6 Mantenimiento
6.1 Limpieza del fi ltro de
entrada de agua
¡ADVERTENCIA! Desconecte
siempre el enchufe antes de
realizar cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza.
Para garantizar la larga duración de la máquina, tenga en
cuenta la siguiente sugerencia:
Lave la manguera de agua,
la manguera de alta presión,
la lanza pulverizadora y los
accesorios antes de su montaje.
Limpie el fi ltro de entrada de
agua regularmente una vez
al mes o con más frecuencia
según el uso. Desmonte el fi ltro
Limpie los conectores de
polvo y arena. Compruebe
que no hay restos de arena o
de suciedad que bloqueen la
palanca de la lanza pulverizadora.
Enjuague el accesorio apli-
cador de detergente después
de utilizarlo.
Limpie las boquillas.
Las reparaciones deberán
realizarse siempre en establecimientos autorizados y con piezas de repuesto originales.
cuidadosamente con un destornillador y límpielo. Verifi que que
está intacto antes de volverlo a
montar.
El fi ltro de entrada de agua deberá estar siempre instalado en
la tubería de entrada de agua
con el fi n de fi ltrar la arena, el
barro u otras impurezas que
podrían dañar las válvulas de la
bomba.
PRECAUCIÓN: Si no estuviera
instalado el fi ltro, la garantía
quedaría anulada.
6.2 Limpieza de la boquilla Un atasco en la parte superior
de la boquilla ocasiona una
presión demasiado alta en la
bomba, por lo que se requiere
limpieza inmediata.
1. Pare la máquina y desconecte la boquilla.
2. Limpie la boquilla. IMPOR-TANTE: La herramienta de
limpieza (11) se deberá utilizar únicamente cuando la
boquilla se haya desmontado
3. Enjuague la boquilla en dirección opuesta a la salida
del agua.
10
6.3 Limpieza de los orifi cios
de ventilación de la
máquina
La máquina debe mantenerse
limpia para permitir que el aire
frío pase libremente por los
orifi cios de ventilación.
6.4 Engrasado de los
empalmes
Engrase con frecuencia los
empalmes para facilitar la conexión y asegurarse de que los
anillos circulares no se secan.
11
7 Guía de resolución de problemas
Para evitar contratiempos innecesarios, debería consultar lo siguiente antes de ponerse en contacto
con el servicio técnico de Nilfi sk:
Problema Causa Actuación recomendada
La máquina no se pone La máquina no está Enchufe la máquina.
en marcha enchufada
Enchufe defectuoso Inténtelo con otro enchufe.
Fusible fundido Sustituya el fusible Desconecte otras má
quinas.
Cable alargador defectuoso Inténtelo sin cable alargador.
Fluctuaciones de La bomba aspira el aire Compruebe que las mangueras y las
presión conexiones están cerradas herméticamente.
Válvulas sucias, Limpie o sustituya las válvulas o póngase
desgastadas en o atascadas contacto con el distribuidor
local de Nilfi sk.
Las juntas de la bomba Limpie o sustituya las válvulas o póngase
están en desgastadas contacto con el distribuidor
local de Nilfi sk.
La máquina se paraSe ha fundido un fusible Sustituya el fusible Desconecte otras má-
quinas.
Tensión incorrecta Compruebe que la tensión de la red es la
especifi cada en la etiqueta de identifi cación
del modelo.
El sensor térmico se activa Deje que se enfríe la máquina durante 5
minutos.
Boquilla parcialmente Limpie la boquilla (véase el apartado 6.2).
bloqueada
Fusible fundidoFusible demasiado pequeño Cambie la conexión a una instalación con un am peraje mayor al indicado en la má quina.
Inténtelo sin utilizar el cable alargador.
La máquina se ahogaAire en la manguera de Deje funcionar la máquina con el gatillo entrada o en la bomba abierto hasta que se reanude la presión
normal de trabajo.
Abastecimiento inadecuado Verifi que que el abastecimiento de agua
de agua corresponde a las especifi caciones indica
das (véase etiqueta del modelo)
NB: Procure no utilizar mangueras largas o delgadas (mínimo 12,5 mm.)
Boquilla parcialmente Limpie la boquilla (véase el apartado 6.2).
bloqueada
Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro (véase el apartado 6.1)
Manguera doblada Enderece la manguera
La máquina se pone en La bomba o la pistola Póngase en contacto con el servicio técnico
marcha o se para frecu- pulverizadora de Nilfi sk más próximo a su
entemente por sí misma tiene un escape domicilio.
La máquina se pone en La bomba, las mangueras Espere a que se descongelen de los
marcha, pero no sale o alguno se ha congelado accesorios
agua Sin abastecimiento de agua Conecte la entrada de agua.
Filtro de agua bloqueado Limpie el fi ltro (véase el apartado 6.1)
Boquilla bloqueada Limpie la boquilla (véase el apartado 6.2).
En caso de problemas distintos a los anteriormente descritos, llame a su distribuidor local de Nilfi sk.
12
8 Información adicional
8.1 Entrega del aparato para
su reciclaje
8.2 GarantíaLas hidrolimpiadoras de alta
Inutilice inmediatamente el
aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe y corte el
cable de conexión a la corriente.
¡No tire aparatos eléctricos a la
basura doméstica!
presión Nilfi sk para uso doméstico tienen una garantía de
2 años. Si envía a reparar la
hidrolimpiadora de alta presión
o alguno de los accesorios,
deberá adjuntar una copia de la
factura de compra.
Las reparaciones dentro del
período de garantía se efectuarán con las siguientes condiciones:
que los defectos sean atri-
buibles a fallos o defectos de
material o de mano de obra.
(el desgaste y la rotura por
el uso así como la manipulación incorrecta no están
cubiertos por esta garantía).
que se hayan seguido co-
rrectamente las instrucciones
que fi guran en este manual.
que las reparaciones o los
intentos de reparaciones sólo
hayan sido realizados por
personal de servicio cualifi cado de Nilfi sk.
que se utilicen únicamente
accesorios originales.
que el producto no haya sido
expuesto a manipulaciones
como golpes, choques o
heladas.
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a
un reciclaje según las normas
medioambientales.
Si tiene alguna duda, diríjase
a las autoridades comunales
o consulte al comerciante más
próximo.
que sólo se haya empleado
agua sin impurezas.
que la hidrolimpiadora de
alta presión no se haya alquilado ni se haya utilizado con
fi nes comerciales.
Las reparaciones dentro del
período de garantía incluyen
la sustitución de componentes
defectuosos, sin incluir el embalaje ni los gastos de envío o
transporte. También se aplicará
la legislación local en materia
de compraventa.
La máquina deberá enviarse a
uno de los centros de servicio
técnico de Nilfi sk acompañada
de una descripción o especifi cación del problema.
Las reparaciones que no estén
cubiertas por las condiciones
de garantía se facturarán al
cliente (por ejemplo, fallos debidos a las causas indicadas en
el apartado Solución de problemas del manual de instrucciones).
Anton Sørensen, General Manager of Technical Operations EAPC
Hidrolimpiadora de alta presión
Nilfi sk
C 100.5-5 / C 110.3-5 / C 110.3-5 X-TRA
AC 230-240 V
50 Hz
Nivel observado de potencia acústica
Nivel garantizado de potencia acústica
Directriz relacionada
Declaración
Lugar y fecha de la declaración
Firma
14
78 dB(A)
93 dB(A)
Directriz 2000/14EC relacionada con la emisión de ruido en el
entorno por equipos de uso en exteriores
El equipo referido en este documento cumple todos los requisitos
de la Directriz :
Directiva europea sobre máquinas 2006/42/EC
Directiva europea sobre baja tensión 2006/95/EC
Directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2, EN 60335-2-79
EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006)