Nilfisk ATTIX 550-01, ATTIX 550-11 MOBIL, ATTIX 550-21, ATTIX 590-21, ATTIX 12 GALLON User Manual

...
Page 1
ATTIX 550-01 ATTIX 550-11 MOBIL ATTIX 550-21 ATTIX 590-21 ATTIX 12 GALLON ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Bedienungsanleitung .......................................................................... 3
Notice d'utilisation ............................................................................25
Gebruiksaanwijzing ...........................................................................36
Istruzioni sull’uso ..............................................................................47
Driftsinstruks ..................................................................................... 58
Bruksanvisning .................................................................................69
Driftsvejledning .................................................................................80
Käyttöohje ..........................................................................................91
Uputstvo za rad ...............................................................................113
Prevádzkový návod .........................................................................124
Provozní návod ................................................................................135
Instrukcja obsługi ............................................................................146
Kezelési utasítás ............................................................................. 157
Instrucciones de manejo ................................................................ 168
Instruções de operação ..................................................................179
Οδηγίες λειτουργίας........................................................................190
Руководство по эксплуатации ..............................................................212
302001420 - 2004-02-13
Page 2
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Page 3
Spis treści
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Oznaczenie wskazówek
1 Ważne wskazówki
bezpieczeństwa
2 Opis
3 Przed uruchomieniem
4 Obsługa/Eksploatacja
5 Obszary zastosowania i
metody pracy
6 Po zakończeniu pracy
7 Konserwacja
8 Usuwanie zakłóceń
.........................................................................................147
.........................................................................................147
2.1 Przeznaczenie ..................................................................149
2.2 Elementy sterujące ...........................................................149
3.1 Montaż odkurzacza ..........................................................149
4.1 Podłączanie ......................................................................150
4.1.1 Podłączanie węża ssącego ..............................................150
4.1.2 Podłączanie do sieci elektrycznej.....................................150
4.1.3 Podłączanie narzędzia elektrycznego1) ...........................150
4.2 Włączanie odkurzacza .....................................................150
4.2.1 Włącznik w pozycji "I" .......................................................150
4.2.2 Włącznik w pozycji "auto"1) .............................................150
4.2.3 Regulacja siły ssania1) .....................................................151
5.1 Techniki pracy...................................................................151
5.1.1 Zbieranie zanieczyszczeń suchych ..................................151
5.1.2 Odsysanie cieczy .............................................................151
6.1 Wyłączanie i przechowywanie odkurzacza ......................152
7.1 Plan konserwacji ..............................................................152
7.2 Prace konserwacyjne .......................................................153
7.2.1 Opróżnianie pojemnika na zanieczyszczenia...................153
7.2.2 Wymiana worka fi ltracyjnego ............................................153
7.2.3 Wymiana elementu fi ltrującego ........................................ 153
.........................................................................................154
9 Informacje dodatkowe
9.1 Oddanie maszyny do recyklingu ......................................155
9.2 Gwarancja ........................................................................156
9.3 Badania kontrolne i atesty ................................................156
9.4 Dane techniczne...............................................................156
9.5 Wyposażenie ....................................................................156
9.6 Deklaracja zgodności UE .................................................156
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
3
Page 4
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Oznaczenie wskazówek Wskazówki bezpieczeństwa,
1 Ważne wskazówki bezpieczeństwa
których nieprzestrzeganie może spowodować zagrożenie dla osób, są oznaczone dodatkowo tym symbolem.
Ten symbol umieszczo­ny jest przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może spowodować awarie oraz usz­kodzenie odkurzacza.
,
Tutaj znajdują się porady i wskazówki ułatwiające pracę i zapewniające bezpieczną eksploatację urządzenia.
Dla twojego bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem pra­cy z odkurzaczem należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu.
Odkurzacz mogą używać wyłącznie wyznaczone osoby przeszkolone z zakresu obsługi urządzenia.
4
Informacje ogólne
Odkurzacz należy użytkować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Odkurzacz przemysłowy przez­naczony jest do użytku np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach oraz w fi rmach zajmujących się wynajmowaniem lokali.
Oprócz instrukcji obsługi oraz obowiązujących w kra­ju użytkowania regulacji dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom należy przestrzegać uznanych reguł bezpiecznej i zorganizo­wanej pracy.
W przypadku funkcjonowania
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
budzącego zastrzeżenia ze względu na bezpieczeństwo, pracę urządzenia należy wstrzymać!
Pyły chorobotwórcze
Odkurzacz ten nie jest przez­naczony do usuwania pyłów chorobotwórczych.
Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu
Odkurzacz nie jest przeznaczo­ny do zbierania:
– gorących materiałów
(żarzące się niedopałki,
Page 5
gorący popiół itp.)
– palnych, wybuchowych,
żrących cieczy (np. benzy­na, rozpuszczalniki, kwasy,
Nigdy nie uruchamiać odkurz­acza z uszkodzonym elemen­tem fi ltrującym.
ług itp.)
Podczas eksploatacji
– palnych, wybuchowych
pyłów (np. pył magnezowy, aluminiowy itp.)
Chronić przewód zasilający przed uszkodzeniem (np. poprzez najechanie, wyszarpnięcie, zmiażdżenie).
Gniazdo wtykowe urządzenia
Przewód zasilający wyciągać z gniazdka trzymając za wtyczkę
Gniazdo wtykowe na
(nie ciągnąć za przewód). urządzeniu wykorzystywać tylko dla celów określonych w instrukcji obsługi.
OSTROŻNIE!
Przed rozpoczęciem odsysania
cieczy wyjąć worek fi ltracyjny Przed włączeniem urządzenia do gniazda wtykowego:
1. Wyłączyć odkurzacz
2. Wyłączyć podłączane
urządzenie
i sprawdzić działanie pływaka
(zob. rozdział 7.2.3).
W przypadku tworzenia się
piany natychmiast zakończyć
pracę i opróżnić pojemnik.
Konserwacja i naprawa UWAGA!
Należy przestrzegać instruk­cji obsługi i zawartych w niej wskazówek bezpieczeństwa dla urządzeń podłączonych do gniazda wtykowego.
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czyszc-
zenia i konserwacji odkurzac-
za należy wyciągnąć z gniaz-
dka elektrycznego wtyczkę
zasilania.
Transport
Po zassaniu odkurzaczem wody nie wolno go przechylać, ani transportować w pozycji leżącej.
Dokonywać tylko opisanych w
instrukcji obsługi prac konser-
wacyjnych.
UWAGA!
Używać wyłącznie oryginalnego
wyposażenia i części zamien-
Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem sprawdzić stan techniczny odkurzacza. Wtyczki oraz łączniki wtykowe przewodów zasilających powinny być wyposażone w zabezpieczenie przeciwbryzgowe.
Przewód zasilający należy kontrolować w regularnych odstępach czasu pod względem uszkodzeń lub starzenia. Od­kurzacz wolno uruchomić tylko wtedy, gdy pokrywa i przewód zasilający są w nienagannym stanie (w razie uszkodzenia niebezpieczeństwo porażenia prądem).
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
nych fi rmy Alto. Używanie inny-
ch wyrobów może niekorzystnie
wpłynąć na bezpieczeństwo
pracy.
UWAGA!
Nie dokonywać zmian technicz-
nych odkurzacza.
Mogą one niekorzystnie
wpłynąć na bezpieczeństwo
pracy.
W przypadku prac konser-
wacyjnych i naprawczych
wykraczających poza wyszc-
zególniony zakres, a także w
przypadku wymiany uszkodzo-
nego przewodu zasilającego,
należy zwrócić się do punktu
obsługi klienta fi rmy Alto lub
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
do autoryzowanego warsztatu rmy Alto!
Instalacja elektryczna
Przed podłączeniem odkurzac­za do sieci sprawdzić napięcie znamionowe odkurzacza. Upewnić się, że napięcie poda­ne na tabliczce identyfi kacyjnej odpowiada napięciu sieci w miejscu użytkowania.
Można używać wyłącznie prze­wodu przedłużającego podane­go przez producenta lub o leps­zych parametrach (zob. rozdział
9.4 "Dane techniczne").
Zaleca się podłączenie od­kurzacza poprzez wyłącznik ochronny prądowy. Przerywa on dopływ prądu, jeżeli wartość prądu uziemiającego prze­kroczy 30 mA na 30 ms lub zawiera on obwód probierczy uziemienia.
Korzystając z przewodu przedłużającego należy zwrócić uwagę na minimalny przekrój przewodu:
Długość przewodu Przekrój m mm
2
do 20 1,5 20 do 50 2,5
Rozmieszczenie elementów przewodzących prąd (gniazda wtykowe, wtyczki i łączniki wty­kowe) oraz ułożenie przewodu przedłużającego wybrać w taki sposób, aby klasa ochrony została zachowana.
OSTROŻNIE!
Nigdy nie spryskiwać górnej części odkurzacza wodą: Sta­nowi to zagrożenie dla osób oraz grozi zwarciem.
Należy przestrzegać ostatniego wydania postanowień IEC.
5
Page 6
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
2 Opis
2.1 Przeznaczenie Opisane w niniejszej in-
strukcji obsługi odkurzacze
przemysłowe przeznaczone
2.2 Elementy sterujące Rysunek zob. rozkładana
strona na początku instrukcji
obsługi.
1 Uchwyt
2 Uchwyt rury ssącej
3 Zamocowanie wyposażenia
są do zasysania suchych, nie­palnych pyłów i cieczy.
pojemnika
4 Włącznik z regulatorem siły
5 Klamra zamykająca 6 Pojemnik na zanieczyszcze-
7 Uchwyt do opróżniania 8 Wkładka mocująca 9 Gniazdo wtykowe
10 Hakiem na kabel
1)
ssania
nia
urządzenia
1)
3 Przed uruchomieniem
3.1 Montaż odkurzacza 1. W tym momencie nie wolno
1
jeszcze wkładać wtyczki do gniazda wtykowego.
2. Otworzyć klamry zamykające (1) i zdjąć górną część odkurzacza.
3. Części wyposażenia1) wyjąć z pojemnika i z opakowania.
4. Worek fi ltracyjny umieścić w pojemniku postępując wg instrukcji na worku.
WAŻNE!
Mufę worka fi ltracyjne-
go przycisnąć mocno do wkładki mocującej.
5. Nałożyć górną część odkurzacza (nie uszkodzić przy tym worka fi ltracyj- nego!) i zamknąć klamry zamykające.
WSKAZÓWKA!
Zwrócić uwagą na
prawidłową pozycję klamer zamykających.
1)
6
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Page 7
4 Obsługa/Eksploatacja
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
4.1 Podłączanie
4.1.1 Podłączanie węża ssącego
4.1.2 Podłączanie do sieci elektrycznej
4.1.3 Podłączanie narzędzia elektrycznego
1)
4.2 Włączanie odkurzacza
4.2.1 Włącznik w pozycji "I"
4.2.2 Włącznik w pozycji "auto"1)
Podane na tabliczce identyfi ka- cyjnej napięcie eksploatacyjne musi zgadzać się z napięciem sieciowym.
Zgodnie z przepisami dozwolo­ne jest podłączanie wyłącznie sprawdzonych technicznie wyt­worników pyłu. Maksymalny pobór mocy podłączanego elektronarzędzia: zob. rozdział 9.4 "Dane tech­niczne".
1. Podłączyć wąż ssący.
1. Zwrócić uwagę, aby od-
kurzacz był wyłączony.
2. Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do za­montowanego zgodnie z przepisami gniazda wtyko­wego z uziemieniem.
1. Zwrócić uwagę, aby
narzędzie elektryczne było wyłączone.
2. Narzędzie elektryczne podłączać do gniazda wty-
1)
kowego
na panelu sterowa-
nia.
1. Przełączyć włącznik na pozycję "I".
Silnik zostaje uruchomiony.
UWAGA! Przed przelaczeniem wlacz­nika na pozycje "auto" zwró­cic uwage, aby podlaczone narzedzie elektryczne bylo wylaczone.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
1. Przełączyć włącznik urządzenia na pozycję "auto"1). Silnik odkurzac­za zostanie uruchomio­ny podczas włączania podłączonego narzędzia elektrycznego.
2. Po wyłączeniu narzędzia elektrycznego odkurzacz pracuje jeszcze przez mo­ment, aby pył znajdujący się w wężu ssącym przedostał się do worka fi ltracyjnego.
7
Page 8
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
4.2.3 Regulacja siły ssania
5 Obszary zastosowania i metody pra-
cy
1)
Prędkość obrotową oraz wydajność odkurzacza można zmieniać regulując siłę ssania Umożliwia to precyzyjne dopa­sowanie mocy odkurzacza do różnych prac.
1)
.
5.1 Techniki pracy Stosowane zgodnie z instrukcją
5.1.1 Zbieranie zanieczyszczeń su­chych
5.1.2 Odsysanie cieczy OSTROŻNIE!
obsługi wyposażenie dodatko­we, dysze i węże ssące mogą zwiększyć efektywność czyszc­zenia, a tym samym zmniejszyć nakład pracy przeznaczony na czyszczenie.
Dobre efekty pracy można osiągnąć przestrzegając kilku ważnych zaleceń oraz wykorzystując własne
OSTROŻNIE! Nie wolno używać odkurzac­za do zbierania materiałów palnych.
Przed rozpoczęciem zbierania zanieczyszczeń suchych należy umieścić w pojemniku worek ltracyjny (nr zamówienia zob. rozdział 9.5 "Wyposażenie"). Zebrany materiał można wów­czas łatwo i w sposób higienicz-
Nie wolno odsysać cieczy palnych.
Przed przystąpieniem do odsy­sania cieczy należy zasadniczo wyciągnąć worek fi ltracyjny i sprawdzić działanie pływaka (zob. rozdział 7.2.3 "Wymiana elementu fi ltrującego").
Zaleca się stosowanie oddziel-
doświadczenie zdobyte w określonej dziedzinie.
W niniejszej instrukcji można znaleźć kilka zasadniczych ws­kazówek.
ny usunąć.
Po zakończeniu odsysania cieczy element fi ltrujący jest wilgotny. Wilgotny element ltrujący szybciej ulega zat- kaniu podczas usuwania zanieczyszczeń suchych. Z tego względu przed rozpoczęciem pracy na sucho element fi ltrujący należy wyprać i wysuszyć lub wymienić na nowy. nego elementu fi ltrującego lub sita fi ltrującego.
W przypadku tworzenia się piany natychmiast zakończyć pracę i opróżnić pojemnik.
Aby zredukować powstawa­nie piany stosować środek zmniejszający pienienie Alto Foam Stop (nr zamówienia zob. rozdział 9.5 "Wyposażenie").
1)
8
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Page 9
6 Po zakończeniu pracy
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
6.1 Wyłączanie i przechowywanie od­kurzacza
7 Konserwacja
7.1 Plan konserwacji
1. Wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniaz­da wtykowego.
2. Zwinąć przewód zasilający i zawiesić na uchwycie.
3. Opróżnić pojemnik i wyczyścić odkurzacz.
4. Po zakończeniu odsysania cieczy:
Odstawić górną część
odkurzacza osobno, aby element fi ltrujący mógł wyschnąć.
5. Odkurzacz przechowywać w suchym pomieszczeniu oraz zabezpieczyć przed niepowołanym dostępem.
7.2.1 Opróżnić pojemnik na zanieczyszczenia
7.2.2 Wymiana worka fi ltracyjnego
7.2.3 Wymiana elementu fi ltrującego
7.2.4 Wąż ssący i wyposażenie sprawdzić pod względem zap­chania i w razie konieczności wyczyścić.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Po zakończeniu pracy W razie konieczności
y
y y
y
9
Page 10
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
7.2 Prace konserwacyjne
7.2.1 Opróżnianie pojemnika na zanieczyszczenia
Pojemnik opróżnić w przypadku pracy bez worka fi ltracyjnego:
1. Zdjąć górną część odkurz- acza z pojemnika.
2. Złapać ręką za uchwyt na spodzie pojemnika i wysypać zawartość.
3. Zawartość pojemnika usunąć zgodnie z przepisa­mi dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń.
4. Przed założeniem gór- nej części odkurzacza wyczyścić obrzeże pojemni­ka.
Przed powtórnym podłączeniem węża ssącego:
5. Wyczyścić wkładkę mocującą i mufę węża.
7.2.2 Wymiana worka fi ltra- cyjnego
7.2.3 Wymiana elementu ltrującego
10
1. Zdjąć górną część odkurz- acza z pojemnika.
2. Ostrożnie wyjąć mufę wor- ka fi ltracyjnego z wkładki mocującej.
3. Zamknąć mufę worka fi ltra- cyjnego za pomocą zasuwki.
4. Zawartość worka usunąć zgodnie z przepisami dotyczącymi usuwania zanieczyszczeń.
5. W oczyszczonym pojem­niku umieścić nowy worek postępując wg instrukcji na worku.
WAŻNE!
Mufę worka fi ltracyjnego przycisnąć mocno do wkładki mocującej.
3
2
1. Zdjąć górną część odkurz- acza z pojemnika na zaniec­zyszczenia i odłożyć ele­mentem fi ltrującym skiero- wanym do góry, nie stawiać
1
górnej części odkurzacza na płytce odchylającej strumień powietrza (1).
2. Osłonę fi ltra przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć (2,3).
3. Ostrożnie zdjąć element
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Page 11
5
8 Usuwanie zakłóceń
ltrujący.
4. Wyczyścić uszczelkę ltra (4), sprawdzić pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby wymienić.
5. Sprawdzić klamrę antyelektrostatyczną (5)
4
pod względem uszkodzeń, w razie potrzeby zlecić jej wymianę serwisowi Alto.
6. Sprawdzić działanie pływaka(6):
Podczas obracania osłony
ltra pływak musi się swo- bodnie poruszać w obie strony.
7. Założyć nowy element ltrujący.
6
8. Nałożyć osłonę fi ltra, a następnie zablokować obracając w kierunku zgod­nym z ruchem wskazówek zegara.
9. Zużyty element fi ltruj usunąć zgodnie z obowiązującymi przepisami.
UWAGA! Nigdy nie używać odkurzacza bez założonego fi ltra!
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
ący
Zakłócenie Przyczyna Usawanje
‡ Silnik nie pracuje
> Zadziałał bezpiecznik w ob-
Włączyć bezpiecznik.
wodzie gniazda wtykowego.
Odkurzacz wyłączyć i
> Zadziałało zabezpieczenie
przeciążeniowe.
pozostawić do ostygnięcia przez ok. 5 min – jeśli nie można go ponownie włączyć, należy zgłosić awarię w autoryzowanym serwisie fi rmy Alto.
‡ Silnik nie pracuje w trybie
automatycznym
1)
> Zużyta samowyłączalna szc-
zotka węglowa
1)
> Narzędzie elektrycz-
ne jest uszkodzone lub nieprawidłowo włożone.
• Wymienić szczotki węglowe w serwisie fi rmy Alto
Sprawdzić działanie
narzędzia elektrycznego wzg. pewnie włożyć wtyczkę do gniazdka.
> Za mały pobór mocy przez
elektronarzędzie
• Przestrzegać minimalnego poboru mocy P > 40W
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
11
Page 12
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Zakłócenie Przyczyna Usawanje
‡ Zmniejszona moc ssania
> Regulator siły ssania1) usta-
wiony na zbyt niską moc.
Ustawić siłę ssania zgodnie
z rozdziałem 4.2.3 "Regulac­ja siły ssania".
‡ Brak ssania przy odsysaniu
cieczy
‡ Skoki napięcia
> Wąż ssący lub dysza jest
zapchana.
> Uszczelka lub obrzeże po-
jemnika pomiędzy górną częścią odkurzacza a po­jemnikiem jest zabrudzone lub uszkodzone.
> Worek fi ltracyjny jest pełny.
> Element fi ltrujący jest zab-
rudzony.
> Pojemnik jest pełny (pływak
zamyka otwór ssący).
> Za wysoka impedancja
napięcia zasilającego.
Oczyścić wąż ssący lub
dyszę.
Oczyścić lub wymienić
uszczelkę.
zob. rozdział 7.2.2 "Wymia-
na worka fi ltracyjnego".
zob. rozdział 4.3 "Oczysz-
czanie elementu fi ltrującego" wzg. 7.2.3 "Wymiana ele­mentu fi ltrującego".
Wyłączyć urządzenie.
Opróżnić pojemnik.
Używać odpowiedniego
przewodu przedłużającego (zob. rozdział 9.4 "Dane techniczne").
Urządzenie podłączyć do
innego, znajdującego się bliżej skrzynki bezpieczni­kowej gniazda wtykowego. Skoki napięcia powyżej 7 % nie wystąpią, jeżeli impedan­cja w punkcie przesyłowym będzie wynosić 0,15 Ω.
9 Informacje dodatkowe
9.1 Oddanie maszyny do recyklingu
12
Wyeksploatowane urządzenie należy natychmiast oddać do recyklingu.
1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę zasilającą i przeciąć przewód zasilający.
Odkurzacz został zbudowany z materiałów, które nadają się do wtórnego przetworzenia.
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Odbiorem odpadów do powtór­nego przetworzenia zajmuje się komunalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Pytania dotyczące recyklingu prosimy kierować do urzędu gminy lub do najbliższego punktu sprzedaży.
Page 13
9.2 Gwarancja Odnośnie gwarancji i rękojmi
obowiązują nasze ogólne wa­runki sprzedaży i dostaw. Pro-
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21
ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
ducent zastrzega sobie zmiany wynikające z udoskonalania urządzenia.
9.3 Badania kontrolne i ate­sty
Próby elektrotechniczne należy przeprowadzać zgod­nie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny pracy (VBG4) oraz zgodnie z normą DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć 3, oraz zgodnie z normą DIN
9.4 Dane techniczne
EU CH, DK GB 230/240V GB 110V 12 GALLON 12 GALLON RDF
9.5 Wyposażenie
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Spannung Volt 230 230 230/240 110 120 120
Napięcie V Netzfrequenz Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 60 60
Częstotliwość sieciowa Hz Leistungsaufnahme Watt 1200 1200 1200 1200 1000 840
Moc pobierana W Anschlusswert für
Moc odbioru dla gniazda Gerätesteckdose1) Watt 2400 1100 1800 560 - 600
wtykowego urządzenia1) W Gesamtanschluss-
Całkowita moc zasilania/Zabe leistung/Absicherung Watt/A 3600/16 2300/10 3000/13 1760/16 1000/15 1440/15
zpieczenie W/A
ATTIX 550-01 ATTIX ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX 550-11 MOBIL 12 GALLON ATTIX 550-21 ATTIX 590-21
Natężenie przepływu powietrza maks. l/min.
Volumenstrom (Luft) max. l/min. 3600 3600 3600 Podciśnienie maks. Pa
23000 23000 23000 Poziom ciśnienia akustycznego,
Schalldruckpegel dB(A) 1 m Odstęp, ISO 3744 dB(A)
60 60 60 Hałas podczas pracy dB(A)
Arbeitsgeräusch dB(A) 57 57 57 Długość przewodu zasilającego m
Netzanschlussleitung Länge m 7,5 / 10,0(GB) 7,5 7,5 Typ przewodu zasilającego
Netzanschlussleitung Typ H05RR-F 3 x 0,75 SJTW-A SJTW-A AWG 18/3 AWG 14/3 Klasa ochrony
Schutzklasse I I I Stopień ochrony (wykonanie
Schutzart przeciwbryzgowe)
(spritzwassergeschützt) IP X4 IP X4 IP X4 Stopień odkłócania
Funkentstörgrad EN 50014-1 EN 50014-1 EN 50014-1
Pojemność pojemnika l
Behältervolumen l 45 45 45 Szerokość mm
Breite mm 476 476 476 Długość mm
Tiefe mm 506 506 506 Wysokość mm
Höhe mm 655 655 655 Masa kg
Gewicht kg 14 14 14
VDE 0702 w regularnych odstępach czasu oraz po na­prawie lub zmianie.
Odkurzacz został dopuszczo­ny do użytku zgodnie z normą europejską IEC/EN 60335-2-69.
ATTIX ATTIX
ATTIX EC 12 GALLON AS/E
Oznaczenie Nr zamówienia Worek fi ltracyjny (jednostka opakowania 5 szt.) 302 000 527
Element fi ltrujący 302 000 490 Alto Foam STOP (6 x 1l) 8469
1)
Wyposażenie dodatkowe w zależności od modelu
Deklaracja zgodności UE
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Wyrób:
Typ:
Opis:
Budowa urządzenia odpowiada następującym właściwym prze­pisom:
Stosowane zharmonizowane normy:
Stosowane normy krajowe i specy­ kacje techniczne:
Dipl.-Ing. Wolfgang Nieuwkamp Badania kontrolne i atesty
Odkurzacz do cieczy i pyłów
ATTIX 550-01/550-11 MOBIL/550-21/590-21 ATTIX 12 GALLON / ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E
110/230-240 V~, 50/60 Hz
Dyrektywa maszynowa UE 98/37/EG Dyrektywa niskonapięciowa UE 73/23/EG Dyrektywa EMV UE 89/336/EG
EN 292-1, EN 292-2 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
Bellenberg, 13.02.2004
13
Page 14
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo Tel.: +358 207 890 600
Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...