Nilfisk 30-BATT-PC-XC, ATTIX 40-PC-XC, ATTIX 50-PC-XC User Manual

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC
Quick Start Guide
QSG ATTIX 30-40-50 - PN: 302003204 - 2008-02-11
A
2.
1.
3.*
4.*
5.*
1.
6.*
*)
2
Option / Optional accessories
A
1.
ATTIX 30-01 PC BATT
2.
3.
*)
Option / Optional accessories
4.
3
A
2.
3.
1.
1.
4.
5.
6.
4
6.
*)
Option / Optional accessories
B
1.
2.
ATTIX 30- / 40- / 50-01 ATTIX 30- / 40- / 50-11
0 = | I = z
ATTIX 30- / 40- / 50-21
ATTIX 30- / 40- / 50-21
0 = | I = z
auto =
*)
Option / Optional accessories
5
10 sec.
B
ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC
Filter Cleaning System
ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC
6
*)
Option / Optional accessories
B*
1.
2.
3.
4.
*)
Option / Optional accessories
7
C
ATTIX 30 / 40 / 50
5.
1.
2.
7.
3.
6.
4.
3.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50
1.
5.
2.
7.
3.
!!!
4.
3.
*)
Option / Optional accessories
8.
8.
9
C
ATTIX 30 / 40 / 50 / STD / PC
1.
2.
5.
3.
4.
3.
10
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50 XC
5.
1.
5.
2.
3.
6.
7.
4.
3.
6.
7.
*)
Option / Optional accessories
11
D
1.
2.
3.
12
*)
Option / Optional accessories
Dette dokument
Dette dokument indeholder de for apparatet gældende sikkerhedsoplysninger og en kort driftsvejledning.
Læs venligst dette dokument igen­nem, inden De tager apparatet i drift
rækkevidde.
Yderligere hjælp
Har De yderligere spørgsmål, så henvend Dem venligst til Deres Nilfi sk-Alto-Service i Deres hjemland. Se også på bagsiden af dette dokument.
og opbevar dokumentet indenfor
Udførlige oplysninger om apparatet nder De i driftsvejledningen, som kan downloades på vore websider på www.nilfi sk-alto.com.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Mærkning af henvisninger
FARE
Fare, som umiddelbart fører til al­vorlige og uafvendelige kvæstelser eller dødsfald.
ADVARSEL
Fare, som kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
GIV AGT
Fare, som kan føre til lettere kvæ­stelser eller materielle skader.
Apparatet må
kun b enyttes af personer, som er blevet • instrueret i brugen og som udtrykkeligt har fået til opgave at betjene maskinen kun benyttes under opsyn• ikke bruges af børn
Enhver sikkerhedsbetænkelig arbejds-1. måde skal undlades. Sug aldrig uden fi lter.2. I de følgende situationer skal apparatet 3. slukkes og el-stikket trækkes ud af stik-
*)
Særligt tilbehør / modeltyper
kontakten:
før rensning og servicearbejde ­før udskiftning af dele ­før apparatet udstyres med andet ­tilbehør ved skumdannelse eller udslip af væske -
Brug af apparatet er underlagt de gældende nationale bestemmelser. Udover driftsvejled­ningen og de regler, som gælder forpligtende i brugerlandet til forebyggelse af uheld, skal man også overholde de anerkendte fagtekni­ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og faglig korrekt arbeidsmåde.
Apparatets anvendelsesformål
Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke brændbare støvtyper og væsker.
Apparatet er egnet til kommerciel brug som f. eks. på
hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, butik-• ker, kontorer, udlejningsforretninger
Enhver anden form for brug regnes for ikke at være i overensstemmelse med formålet. For skader, som resulterer heraf, fralægger producenten sig ethvert ansvar. Til hensigtsmæssig brug hører også overhol­delsen af de servicerings- og vedligeholdel­sesforskrifter, som fabrikanten foreskriver. Se driftsvejledningen.
Transport
Inden transport skal alle lukkemekanismer 1. på smudsbeholderen lukkes. Apparatet må ikke vippes, når der er væ-2. ske i smudsbeholderen. Løft ikke apparatet med krankroge.3.
Opbevaring
Apparatet skal opbevares tørt og beskyttet 1. imod frost.
Elektrisk tilslutningsværdi
Det anbefales at sugeren sikres med et 1. HFI-relæ. De strømførende dele (stikdåse og stik) 2. samt forlængerledning skal vælges såle­des at bes kyttelsesklasserne overholdes. Stikforbindelserne på strømledning og 3. forlængerledninger skal være vandtætte.
Forlængerledninger
Som forlængerledning må kun anvendes 1.
GB
D F
NL
I N S
DK
SF
E P
GR
TR
SLO
HR SK
CZ PL
H
RO
BG RUS EST
LV
LT
13
GB
D F
NL
I N S
DK
SF
E P
GR
TR
SLO
HR SK
CZ PL
H
RO
BG RUS EST
LV
den af fabrikanten oplyste type eller en ledning af bedre kvalitet. Se driftsvejled­ningen. Anvendes en forlængerledning skal lednin-2. gernes tværsnit være på mindst:
lednings-
længde
op til 20 m 1,5 mm 20 til 50 m 2,5 mm
Akkumulatoroplader
Brug kun batterier som er godkendt. Brug af ikke genopladelig eller andre batteri typer kan forudsage eksplosion. Forsøg ikke at oplade Alkaline batterier eller andre typer af primær­batterier. Udset ikke batterierne for ild, dette udgør en eksplosionsfare.
Laderen må kun bruges på tørre steder (indendørs el. i bil). For at formindske fare for brand eller elektrisk stød skal laderen høj luftfugtighed og vand.
Benyt ikke alder hvis der er tegn på defekts • Åben ikke eller forsøg at ændre på alderen • I tilfælde af defekt skal laderen returnes til • sælger Må ikke bruges af børn
Garanti
Med hensyn til garanti gælder vore alminde­lige forretningsbetingelser. Vi forbeholder os retten til ændringer i hen­hold til den tekniske videreudvikling. Egenmægtige modifi kationer på apparatet, brug af forkerte reservedelen og tilbehør og uhensigtsmæssig brug udelukker alt ansvar fra fabrikantens side for heraf følgende skader.
Test
Elektrotekniske test er udført efter for-1. skrifterne i uheldsforbyggelsesforskriftet (BGV A3) og efter DIN VDE 0701 del 1 og del 3. Denne test er i overensstemmelse med DIN VDE 0702 i regelmæssige af­stande og er påkrævet efter istandsætning eller ændring.
tværsnit
< 16 A < 25 A
LT
Farekilder
El
FARE
Spændingsførende dele i suge­rens overdel.
2
2
2,5 mm 4,0 mm
2
2
Berøring af spændingsførende dele medfører alvorlige eller døde­lige kvæstelser.
Sugerens overdel må aldrig 1. sprøjtes af med vand.
FARE
Elektrisk stød på grund af beskadi­get strømledning.
Berøring af en beskadiget strømledning kan føre til alvorlige kvæstelser eller medføre døden.
Nettilslutningsledningen må 1. ikke beskadiges (f.eks. ved at blive kørt over, trukket i eller klemt inde). Nettilslutningsledningen skal 2. regelmæssigt kontrolleres for beskadigelser hhv. tegn på aldring. En beskadiget strømledning 3. skal udskiftes gennem Nilfi sk- Alto-Service eller en elektriker, inden apparatet atter tages i brug.
GIV AGT
Apparatets stikdåse*). Apparatets stikdåse er kun
dimensioneret til de formål, som er beskrevet i driftsvejledningen. Tilslutning af andre apparater kan bevirke materielle skader.
Sluk for sugeren og det ap-1. parat, som skal tilsluttes, inden stikket sættes i stikdåsen. Læs driftsvejledningen for det 2. apparat, som skal tilsluttes, og overhold alle nævnte sikker­hedshenvisninger.
14
*)
Særligt tilbehør / modeltyper
Beskadigelser på grund af forkert netspænding.
Apparatet kan beskadiges, når det tilsluttes til en uegnet netspæn­ding.
Apparatet kan beskadiges, 1. når det tilsluttes til en uegnet netspænding.
Opsugning af væske
Opsugning af væske. Brændbare væsker må ikke suges
op.
Før opsugning af væske skal 1. lterposen/affaldsposen princi­pielt fjernes og fl yderens funktion hhv. vandniveaubegrænsningen kontrolleres. Anvendelse af et separat fi lter-2. element eller fi ltersi anbefales. Ved skumudvikling skal arbejdet 3. straks afbrydes og beholderen skal tømmes.
Farlige materialer
Farlige materialer. Opsugning af farlige materialer
kan medføre alvorlige eller døde­lige kvæstelser.
Følgende materialer må ikke 1. suges op:
al slags sundhedsfarligt støv ­varme materialer (glødende ­cigaretter, varm aske osv.) brændbare, eksplosive, ­aggressive væsker ( f. eks. benzin, opløsningsmidler, syrer, lud osv.) brændbare, eksplosive støv- ­typer (f. eks. magnesium-, aluminiumstøv osv)
GIV AGT
GIV AGT
ADVARSEL
Reservedele og tilbehør
GIV AGT
Reserve- og tilbehørdele. Brugen af ikke originale reserve-
og tilbehørdele kan få negativ ind­ ydelse på apparatets sikkerhed.
Anvend kun reserve- og tilbe-1. hørdele fra Nilfi sk-Alto. Anvend kun de børster, som er 2. blevet leveret sammen med ap­paratet eller som er beskrevet i driftsvejledningen
Tømning af smudsbeholderen
GIV AGT
Miljøfarlige sugematerialer. Sugematerialer kan være en fare
for miljøet.
Det opsugede materiale 1. bortskaffes i henhold til lovens bestemmelser.
Bortskafning af maskinen
Det udtjente apparat skal gøres ubrugelig med det samme.
Tag netstikket ud 1. Klip ledningen over.2. Elektriske apparater må ikke bort-skaffes 3. sammen med almindeligt husholdningsaf­fald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske appara­ter skal gamle elektriske apparater indsamles særskilt og tilføres en miljøvenlig form for genbrug.
GB
D F
NL
I N S
DK
SF
E P
GR
TR
SLO
HR SK
CZ PL
H
RO
BG RUS EST
LV
*)
Særligt tilbehør / modeltyper
LT
15
GB
D
Kort vejledning
F
På siderne 2 – 12 er der en sprogneutral kort vejledning, som vejleder Dem i forbindelse
NL
med ibrugtatgning, betjening og opbevaring af apparatet.
I
Denne korte vejledning erstatter ikke den særskilte driftsvejledning, som giver en omfat-
N
tende beskrivelse af apparatet. Driftsvejled­ningen indeholder desuden fl ere oplysninger om betjening, servicering og reparation af
S
apparatet.
DK
Symbolforklaring
SF
Instruktionerne er delt op i 7 områder, som er vist med symboler.
E P
A Før ibrugtagning
GR
B Betjening / drift
TR
SLO
HR
B Tilslutning af elektrisk udstyr
C Skift af fi lterpose
SK
CZ PL
C Skift af affaldspose
C Skift af fi lterelement
H
RO
D Efter arbejdet
En asterisk (*) gør opmærksom på en speciel
BG
model eller særligt tilbehør. Kontrollér, om Deres apparat er udstyret med
RUS
de viste betjeningselementer eller særlige tilbehørdele. Hvis ikke dette er tilfældet, så gå
EST
videre med næste skridt.
LV
LT
16
*)
Særligt tilbehør / modeltyper
ATTIX 30 / 40 /50
EU CH,DK
U [V] 230 230/240 110 120 100-240 f [Hz] 50/60 60 50/60
[W] 1200 1000 50
P
IEC
IP IP X4
GB
230/240V
GB 110 V US 120 V Charger
EC conformity declaration
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 40 / 40 / 50
Description: 230-240 V~, 50/60 Hz The design of the machine complies with
the following regulations:
Harmonized standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
National standards and technical specifi cations:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and Approvals Bellenberg, 02.01.2008
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
17
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo
Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...