Nilfisk ATTIX 40-0M PC TYPE 22 User Manual [sk]

ATTIX 40-0M PC TYPE 22 Quick Start Guide
107400334 E
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
A
2.
1.
3.*
1.
*)
2
Option / Optional accessories
A
2.
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
3.
1.
1.
5.
4.
5.
3
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
A
2.
3.
1.
1.
4.
5.
6.
4
6.
B
1.
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
2.
4.
3.
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38
0 = I =
5
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
B
Filter Cleaning System
6
C
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
1.
5.
2.
3.
4.
3.
7.
6.
7.
7
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
C
2.
3.
1.
1.
4.
5.
6.
8
6.
C
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
5.
1.
2.
3.
6.
4.
3.
9
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
C
1.
2.
3.
3.
4.
5. 6.
10
D
1.
2.
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
3.
11
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
G
S
T
G
H
U
U
B
NL
NO
SV
FI
L
R
SL
HR
SK
C
L
H
RO
B
R
V
Z
O
Tento dokument
Tento dokument obsahuje pre spotrebič relevantné bezpečnostné informácie a krátky návod na obsluhu.
Predtým, než spotrebič spustíte do prevádzky, prečítajte si nutne tento dokument a odložte si ho tak, aby
ste ho mali vždy po ruke.
Ďalšia podpora
Obsiahle informácie ku spotrebiču nájdete v prevádzkovom návode, ktorý si môže­te stiahnuť z internetu z našich stránok www.nilfi sk-alto.com.
Kvôli ďalším otázkam sa obráťte na pre Vašu krajinu kompetentný Nilfi sk - Alto - servis. Pozri rub tohto dokumentu.
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Označenie upozornení
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým a nevyliečiteľným zraneniam, alebo k usmrteniu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým zraneniam, alebo k usmrteniu.
POZOR
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ľahším zraneniam, alebo väčším škodám.
Spotrebič
• smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli oboz- námené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná
• prevádzkovať iba pod dohľadom
• nesmie byť používaný deťmi
• Zariadenie nesmú používať osoby s mentál­nym a fyzickým postihnutím.
Personál obsluhy sa musí pre prácou so spotrebičom informovať:
• o manipulácii so spotrebičom
• o odsávaných materiáloch, ktoré môžu vyvolať nebezpečenstvo
• o bezpečnom odstránení vysatých materi- álov.
1. Nesmie sa prevádzať akákoľvek práca,
ktorá nezodpovedá bezpečnostným predpisom.
2. Nikdy nevysávať bez fi ltra.
3. V nasledujúcich situáciách vypnúť spotre-
bič a vytiahnuť sieťovú zástrčku:
- pred čistením spotrebiča a pred údrž- bárskymi prácami na spotrebiči
- pri výmene dielov spotrebiča
- pred prestavením spotrebiča,
- pri vytváraní peny, alebo vystúpení tekutiny
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia dodržovať i odborno-technické pravidlá bez­pečnej a odbornej práce.
Účel použitia stroja
Od roku 1997 existuje nové rozdelenie zdraviu škodlivých prachov a im priradeným odsávacích zariadení. Zadelenie je regulo­vané v IEC 60335-2-69 (na celom svete) a v EN 60335-2-69 (pre celú Európu).
Trieda prašnosti M (mittel = stredná). Do
tejto triedy prašnosti patria prachy s OEL hodnotami ako i drevné prachy. Odsávače tejto triedy prašnosti sa skúšajú ako celkové zariadenia. Maximálny stupeň ich priepustnosti činí 0,1%, odstránenie prachov musí nasledovať temer bezprašne.
Stroje, ktoré sa budú používať v Zóne 22, sú označené ako vysávače typu
22.
Tieto stroje sa môžu používať
na odsávanie prachu prachovej triedy L, M alebo H.
Zóna 22 sa defi nuje ako prostredie, v
ktorom sa nachádza horľavý prach iba
1)
> 0,1 mg/m3
1)
98
OEL = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration = maximálna koncentrácia na pracovnom mieste
Preklad pôvodného návodu
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
S
T
G
H
U
U
krátku dobu (napr. menej ako 10 hodín za rok).
Stroje typu 22 sa môžu používať ako odsávače prachu.
Všetky bezpečnostné odsávače musia byť vybavené dozorom prietokového prúdu, aby sa zabezpečila minimálna prietoková rýchlosť vzduchu o V
= 20 m/s.
min
Vysávač ATTIX 40-0M PC TYPE 22 je vhodný na odsávanie:
• nehorľavých tekutých látok (teplota vznietenia 55 °C alebo vyššia)
pilín a prachu nebezpečného pre zdra­vie, vrátane prachu s OEL hodnotami 0,1 mg/m³
• horľavého suchého prachu v Zóne 22
Spotrebič sa smie používať k odsávaniu iba vtedy, ak sa zaručí, že nebude môcť nasiať žiadne účinné zdroje zápalu.
Vodivé odsávacie zariadenia, napr. odsávacie kryty strojov a vodivé diely obrábacích strojov, napr. prístroje ochrannej triedy II, ktoré nie sú uzemnené cez spotrebič, musia byť kvôli vyvarovaniu sa elektrostatic­kému nabitiu uzemnené iným spôsobom.
Pravidelným čistením je nutné zabezpečiť, aby sa v zariadení nehromadil prach.
Prístroj sa nehodí k odsávaniu bežiacich ob­rábacích strojov, ktoré môžu vytvárať zdroje zápalu.
Pri vysávaní sa musí nachádzať dostatočná cirkulácia vzduchu v miestnosti, ak sa vysáva­ný vzduch nevyvádza von (dodržujte pri tomto platné národné predpisy).
Spotrebič sa hodí pre živnostenské použitie, ako napr. v
• hoteloch, školách, nemocniciach, továr-
ňach, obchodoch, kanceláriách, požičov­niach prístrojov a spotrebičov
Každé iné použitie spotrebiča sa neráta ako zodpovedajúce účelu použitia spotrebiča. Za škody vzniklé pri takomto použití nepreberá výrobca žiadnu záruku. K zodpovedajúcemu použitiu spotrebiča sa
ráta i dodržanie výrobcom predpísaných pre­vádzkových a údržbárskych podmienok, ako i opravných prác. Pozri prevádzkový návod.
Obsluha
Podla ohrozenia vysávanými / odsávanými prachmi musí byt vysávac vybavený zodpo­vedajúcim fi ltrom:
Druh prachu Filtračné vrecko / vrece
pre odstránenie/ fi ltrač-
ný element
• nie rakovinu vy­volávajúce prachy s OEL hodnotami > 0,1 mg/m³ (zohľadnite i ná­rodné prídavné ustanovenia)
• Explosiver Staub, Explosionsklasse St1, St2, St3 in Zone 22
• Drevený prach a betónový prach
• nie rakovinu vy­volávajúce prachy s OEL hodnotami > 0,1 mg/m³ (zohľadnite i ná­rodné prídavné ustanovenia)
• Explosiver Staub, Explosionsklasse St1, St2, St3 in Zone 22
• Drevený prach a betónový prach
• nie rakovinu vy­volávajúce prachy s OEL hodnotami > 0,1 mg/m³ (zohľadnite i ná­rodné prídavné ustanovenia)
• Explosiver Staub, Explosionsklasse St1, St2, St3 in Zone 22
• Drevený prach a betónový prach
Vrece k odstrá­neniu (5 kusov) objedn. č 302000804
Filtračné vrecko (5 kusov) objedn. č 302004004
Filtračný ele­ment “M” objedn. č 302000490
B
FR
NL
NO
SV
FI
L
R
SL
HR
SK
C
L
H
RO
B
R
V
Z
O
1)
OEL = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration = maximálna koncentrácia na pracovnom mieste
Preklad pôvodného návodu
99
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
S
T
G
H
U
U
B
NL
NO
SV
FI
L
R
SL
HR
SK
C
L
H
RO
B
R
Druh prachu Filtračné vrecko / vrece
pre odstránenie/ fi ltrač-
ný element
Filter prívod­ného vzduchu motora
• nie rakovinu vy­volávajúce prachy s OEL hodnotami > 0,1 mg/m³ (zohľadnite i ná­rodné prídavné ustanovenia)
• Explosiver Staub, Explosionsklasse St1, St2, St3 in Zone 22
• Drevený prach a betónový prach
“TYPE 22” objedn. č 107400453
Pred vysávaním / odsávaním prachov s OEL hodnotami:
1. Skontrolujte, či sa v zariadení nachádzajú všetky fi ltre a či sú správne vsadené.
2. Vysávač neprevádzkovať s poškodenými alebo chýbajúcimi svorkami kvôli nebez­pečenstvu explózie antistatickým nabitím v explozívnej atmosfére.
3. Priemer hadice a nastavenie priemeru uchytenia hadice musia súhlasiť.
4. Pridržať odsávaciu hadicu pri bežiacom motore. Ak klesne rýchlosť prietoku vzdu­chu pod 20 m/s, ozve sa z bezpečnost­ných dôvodov akustický výstražný signál.
Doprava
1. Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery na zásobníku na smeti.
2. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásobníku na smeti nachádza tekutina.
3. Spotrebič nezdvíhať pomocou háku žeriavu.
Skladovanie
1. Spotrebič skladovať v suchu, chránený pred mrazom.
Elektrická prípojka
1. Doporučujeme napojiť spotrebič na elek- trickú sieť cez chránič.
2. Na vysávání fl ammable oprášit do oblast 22, extenze bohatství , přenos informace mezi dvěma systémy a adapteři musit ne být opotřebovaný.
3. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a pre- dlžovacích vedení musia byť vodotesné.
Vedenie predlžovačky
1. Ako predlžovacie vedenie používať iba výrobcom udané, alebo hodnotnejšie prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri prevádzkový návod.
2. Pri použití predlžovacích vedení dbajte na minimálne prierezy žíl vedenia:
Dĺžka káblu Prierez
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm 20 do 50 m 2,5 mm
2
2
2,5 mm 4,0 mm
2
2
Údržba, čistenie a opravné práce na spotrebiči
Pri nasledujúcich prácach dbajte na to, aby sa zbytočne nezvíril prach. Noste P2-ochran­nú masku dýchacích ciest.
Prevádzajte iba tie údržbárske práce, ktoré sú popísané v tomto prevádzkovom návode.
Pred čistením a údržbou spotrebiča zásadne vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky.
Pri údržbe a čistení sa musí so spotrebičom tak zaobchádzať, aby nevzniklo žiadne nebezpečenstvo pre personál údržby a iné osoby.
V oblasti údržby
1. použiť fi ltrované nútené vetranie
2. nosiť ochranné oblečenie
3. oblasť údržby očistiť tak, aby sa do okolia nedostali žiadne nebezpečné látky.
Pred tým, než sa spotrebič odstráni z nebez­pečnými látkami kontaminovanej oblasti:
V
1. vysať povrch spotrebiča, utrieť ho do čista a spotrebič tesne zabaľte.
2. pritom sa vyvarujte zvíreniu usadeného nebezpečného prachu.
Z
O
1)
100
OEL = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration = maximálna koncentrácia na pracovnom mieste
Preklad pôvodného návodu
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
S
T
G
H
U
U
Pri údržbárskych a opravných prácach sa musia všetky znečistené diely, ktoré nemohli byť dostatočne očistené:
1. zabaliť do nepriedušných vriec
2. odstrániť podľa platných predpisov o od- pade.
Najmenej raz do roka sa prevádza Nilfi sk- Alto-servisom, alebo vyškolenou osobou prachovo-technická kontrola spotrebiča, napr. kontrola poškodenia fi ltračného elementu, tesnenia spotrebiča a funkcia kontrolných zariadení.
Záruka
Pre záruku a záručné výkony platia naše všeobecné obchodné podmienky. Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhradené. Samovoľné zmeny na spotrebiči, používanie nesprávnych náhradných dielov a príslušen­stva, ako i nasadenie spotrebiča nezodpove­dajúce jeho účelu, vylučujú akúkoľvek záruku výrobcu za vzniklé škody.
Kontroly a osvedčenia
Elektrotechnické kontroly sa musia vykonávať podľa bezpečnostných smerníc (BGV A3) a smernice DIN VDE 0701 časť 1 a 3. Tieto kontroly je treba vykonávať podľa smernice DIN VDE 0702 v pravidelných intervaloch a po oprave alebo vykonaní zmeny.
Zdroje nebezpečenstiev
NEBEZPEČENSTVO
Elektrický úder vadným vedením sieťovej prípojky.
Dotknutie sa vadného vedenia sie­ťovej prípojky môže viesť k ťažkým zraneniam alebo usmrteniu.
1. Neporušte elektrickú prípojku (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením).
2. Prípojku na sieť kontrolovať pravidelne na poškodenie popr. starnutie.
3. Pred ďalším použitím spotre- biča nechať vymeniť vadné vedenie sieťovej prípojky Nilfi sk - Alto - servisom, alebo elektrikárom.
Poškodenie nezodpovedajúcim sieťovým napätím.
Spotrebič sa môže poškodiť, keď bude napojený na nezodpovedajú­ce sieťové napätie.
1. Presvedčte sa, že na typo- vom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
Vysávanie tekutín
POZOR
POZOR
B
FR
NL
NO
SV
FI
L
R
SL
HR
SK
C
Elektrina
NEBEZPEČENSTVO
Vysávanie tekutín. Horľavé tekutiny nesmú byť vysá-
vané.
L
H
Pod napätím stojacie diely vo vrchnej časti vysávača.
Kontakt s dielmi, stojacími pod napätím, môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
1. Vrchnú časť vysávača nikdy nestriekať vodou.
1. Pred vysávaním tekutín sa musí zásadne odstrániť fi ltračné vrece/ vrece na odpad a skontrolovať funkcia plaváku popr. hadica obmedzenia hladiny vody.
2. Doporučuje sa použitie sepa­rátnej fi ltračnej vložky alebo
RO
B
R
ltračného sita.
3. Pri vytvorení peny prácu s vysávačom okamžite prerušiť
V
a vyprázdniť zásobník.
Z
O
1)
OEL = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration = maximálna koncentrácia na pracovnom mieste
Preklad pôvodného návodu
101
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
S
T
G
H
U
U
B
NL
NO
SV
FI
L
R
SL
HR
SK
C
L
H
RO
Nebezpečné materiály
VÝSTRAHA
Nebezpečné materiály. Vysávanie nebezpečných ma-
teriálov môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
1. Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
- horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci popol, atď.)
- horľavé, výbušné a agresív- ne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.)
- zmesi horľavých prachov s tekutinami
- explozívne, alebo týmto rovnocenné látky v zmysle
§1 zákona o výbušninách
- horľavé prachy s extrémne nízkou najmenšou zápal­nou energiou ME < 1 mJ (zohľadniť národné prídavné predpisy)
- Vysoko reaktívny prach ale- bo prach z vysokou afi nitou ku kyslíku
VÝSTRAHA
Pre titánový a horčíkový prach, či iné podobné druhy prachu, platia dodatočné požiadavky. Obráťte sa na národný úrad pre bezpečnosť práce alebo na výrobcu vysávača.
Náhradné diely a príslušenstvo
POZOR
Náhradné diely a príslušenstvo. Použitie cudzích náhradných die-
lov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča.
1. Používať iba náhradné diely a príslušenstvo od Nilfi sk - Alto.
2. Používať iba so spotrebičom dodané, alebo v prevádzkovom návode určené kefy.
Vkladanie odpadového vrecka
VÝSTRAHA
Pri prístroji typu 22 je potrebné dbať na to, aby hlava a kontajner boli vždy prepojené uzemním, aby sa predišlo tvorbe statického výboja.
K uzemneniu dôjde, keď sa prepojí mosadzná svorka na hlave prístro­ja s vstupným otvorom kontajnera.
Pri vkladaní odpadového vrecka dbajte na jeho umiestnenie tak, aby neprekážalo antistatickej svorke.
Vyprázdniť nádobu na smeti
POZOR
Životné prostredie ohrozujúce vysávané materiály.
Vysávané materiály môžu byť nebezpečné pre životné okolie.
1. Vysatý odpad odstrániť podľa zákonných predpisov.
B
R
V
Z
O
1)
102
OEL = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration = maximálna koncentrácia na pracovnom mieste
Preklad pôvodného návodu
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
S
T
G
H
U
U
Recyklovať prístroj
1. Vyslúžilý spotrebič okamžite urobiť neu- potrebiteľným.
2. Vytiahnuť sieťovú zástrčku a prerezať kábel prípojky.
3. Nedávajte elektrické spotrebiče do domá­ceho odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia použité elektrické spotre­biče zbierať oddelene a musia sa opätovne využiť.
Krátky návod
Na stranách 2 – 11 nájdete jazykovo neu­trálny krátky návod, ktorý Vám pomôže pri spustení do prevádzky, obsluhe a skladovaniu spotrebiča. Tento krátky návod nenahradzuje separátny prevádzkový návod, v ktorom je spotrebič podrobne popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem toho ešte i ďalšie informácie k obsluhe, údržbe a opravným prácam na spotrebiči.
Význam symbolov
Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 7 oblas­tí, ktoré sú znázornené symbolmi.
A Pred spustením do
prevádzky
B Obsluha/prevádzka
C Výmena fi ltračného vreca
C Výmena vreca na odpad
C Výmena fi ltračného elementu
C Vymeniť fi lter prívodného
vzduchu motora
D Po ukončení práce
B
FR
NL
NO
SV
FI
L
R
SL
HR
SK
C
L
H
RO
B
R
V
Z
O
1)
OEL = Maximale Arbeitsplatz-Konzentration = maximálna koncentrácia na pracovnom mieste
Preklad pôvodného návodu
103
ATTIX 40-0M PC TYPE 22 - EU -
Voltage V 230
Mains frequency Hz 50
Fuse A 16
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
Power consumption
Total connected load W 1100
Air flow rate
Vacuum
Sound pressure level at a distance of 1 m, EN 60704-1
Working sound level dB(A) 60 ± 2
Power cord: Type H07RN-F 3G1,5
Protection class I
Type of protection IP 54
IEC
W 1100
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
3
/h
m l/min
hPa/mbar
kPa
dB(A) 63 ± 2
CAUTION! Only use the cable mentioned
192
3200
230
23
EC conformity declaration
NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Product:
Model:
Description:
The design of this appliance complies with the following provisions:
Applied harmonized standards:
Applied national standards and technical specifi cations:
Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby, 02.10.2009
Vacuum cleaner for wet and dry operation
ATTIX 40-0M PC TYPE 22
230-240V~, 50-60Hz Dust Class M ATEX Zone 22
II 3D Ex tD A22 T135 °C IP54
EC - Machine directive 2006/42/EC EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/EC „ATEX“
EN ISO 12100-1 (2004), EN ISO 12100-2 (2004), EN 55014-1 (2006), EN 55014-2 (2001), EN 61000-3-2 (2006), EN 1127-1 (2007), EN 61241-10 (2004)
EN 60335-2-69 (2009) IEC 60335-2-69 (2008)
169
Nilfisk-ALTO
www.nilfisk-alto.com
Loading...