Nilfisk-ALTO ATTIX 40, ATTIX 40PC, ATTIX 40XC User Manual

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC
Quick Start Guide
QSG ATTIX 30-40-50 - PN: 302003204 - 2008-02-11
A
2.
1.
3.*
4.*
5.*
1.
6.*
*)
2
Option / Optional accessories
A
1.
ATTIX 30-01 PC BATT
2.
3.
*)
Option / Optional accessories
4.
3
A
2.
3.
1.
1.
4.
5.
6.
4
6.
*)
Option / Optional accessories
B
1.
2.
ATTIX 30- / 40- / 50-01 ATTIX 30- / 40- / 50-11
0 = | I = z
ATTIX 30- / 40- / 50-21
ATTIX 30- / 40- / 50-21
0 = | I = z
auto =
*)
Option / Optional accessories
5
10 sec.
B
ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC
Filter Cleaning System
ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC
6
*)
Option / Optional accessories
B*
1.
2.
3.
4.
*)
Option / Optional accessories
7
C
ATTIX 30 / 40 / 50
5.
1.
2.
7.
3.
6.
4.
3.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50
1.
5.
2.
7.
3.
!!!
4.
3.
*)
Option / Optional accessories
8.
8.
9
C
ATTIX 30 / 40 / 50 / STD / PC
1.
2.
5.
3.
4.
3.
10
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50 XC
5.
1.
5.
2.
3.
6.
7.
4.
3.
6.
7.
*)
Option / Optional accessories
11
D
1.
2.
3.
12
*)
Option / Optional accessories
Tento dokument
Tento dokument obsahuje pre spotrebič relevantné bezpečnostné informácie a krátky návod na obsluhu.
Predtým, než spotrebič spustíte do prevádzky, prečítajte si nutne tento dokument a odložte si ho tak, aby
ste ho mali vždy po ruke.
Ďalšia podpora
Obsiahle informácie ku spotrebiču nájdete v prevádzkovom návode, ktorý si môže­te stiahnuť z internetu z našich stránok www.nilfi sk-alto.com.
Kvôli ďalším otázkam sa obráťte na pre Vašu krajinu kompetentný Nilfi sk - Alto - servis. Pozri rub tohto dokumentu.
V nasledujúcich situáciách vypnúť spotre-3. bič a vytiahnuť sieťovú zástrčku:
pred čistením spotrebiča a pred údrž- ­bárskymi prácami na spotrebiči pri výmene dielov spotrebiča ­pred prestavením spotrebiča, ­pri vytváraní peny, alebo vystúpení ­tekutiny
Prevádzkovanie spotrebiča podlieha platným národným predpisom. Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasadenia platných a záväzných predpisov predchádzania pracovným úrazom sa musia dodržovať i odborno-technické pravidlá bez­pečnej a odbornej práce.
Účel použitia stroja
Spotrebič sa hodí k nasávaniu suchých, nehorľavých prachov a tekutín.
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Označenie upozornení
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým a nevyliečiteľným zraneniam, alebo k usmrteniu.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ťažkým zraneniam, alebo k usmrteniu.
POZOR
Nebezpečenstvo, pri ktorom môže dôjsť k ľahším zraneniam, alebo väčším škodám.
Spotrebič
smú obsluhovať iba osoby, ktoré boli obo-• známené s jeho obsluhou a jeho obsluha ím bola výslovne prikázaná prevádzkovať iba pod dohľadom• nesmie byť používaný deťmi
Nesmie sa prevádzať akákoľvek práca, 1. ktorá nezodpovedá bezpečnostným predpisom. Nikdy nevysávať bez fi ltra.2.
*)
Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
Spotrebič ako napr. v
Každé iné použitie spotrebiča sa neráta ako zodpovedajúce účelu použitia spotrebiča. Za škody vzniklé pri takomto použití nepreberá výrobca žiadnu záruku. K zodpovedajúcemu použitiu spotrebiča sa ráta i dodržanie výrobcom predpísaných pre­vádzkových a údržbárskych podmienok, ako i opravných prác. Pozri prevádzkový návod.
Doprava
Skladovanie
Elektrická prípojka
sa hodí pre živnostenské použitie,
hoteloch, školách, nemocniciach, továr-ňach, obchodoch, kanceláriách, požičov­niach prístrojov a spotrebičov
Pred prepravou uzavrieť všetky uzávery 1. na zásobníku na smeti. Spotrebič nenakláňať, ak sa v zásobníku 2. na smeti nachádza tekutina. Spotrebič nezdvíhať pomocou háku 3. žeriavu.
Spotrebič skladovať v suchu, chránený 1. pred mrazom.
Doporučujeme napojiť spotrebič na elek-1. trickú sieť cez chránič. Zástrčka a spojky sieťovej prípojky a pre-2. dlžovacích vedení musia byť vodotesné.
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
13
GB
D
Vedenie predlžovačky
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
Ako predlžovacie vedenie používať iba 1. výrobcom udané, alebo hodnotnejšie prevedenie predlžovacieho vedenia. Pozri prevádzkový návod. Pri použití predlžovacích vedení dbajte na 2. minimálne prierezy žíl vedenia:
Dĺžka káblu Prierez
< 16 A < 25 A
do 20 m 1,5 mm 20 do 50 m 2,5 mm
Pouzitie Nabijacky
Požívajte iba schválené doplnky a batérie. Pri nabíjaní iných typov batérií hrozí nebezpe­čenstvo výbuchu! • Alkalické batérie alebo iné primárne batérie nesmú byť v žiadnom prípade nabíjané • Akumulátory alebo batérie neotvárajte a nevhadzujte do ohňa.
Nabíjačka je určená len na použitie vo vnú­torných suchých priestoroch. K zabráneniu vzniku požiaru, elektrického šoku alebo zra­nenia osôb chráňte nabíjačku pred vlhkosťou a vodou.
Dbajte prosím na to, že k zaručeniu bez-• chybného fungovania nabíjačky a zabráne­niu prehriatia prístroja musia byť vetracie otvory nabíjačky voľné Nabíjačku nepoužívajte ak je poškode-• ná, prípadne ak je poškodené napájanie nabíjačky Nabíjačku neotvárajte ani neprestavujte; • Opravu nabíjačky môžu vykonávať iba autorizované servisy Uchovávajte mimo dosahu detí; Nabíjačku • neprevádzkujte bez dozoru Po použití nabíjačku odpojte zo siete • Pri čistení a údržbe nabíjačku odpojte od • zdroja elektrickej energie Nabíjačku čistite len suchou handričkou.
Záruka
Pre záruku a záručné výkony platia naše všeobecné obchodné podmienky. Zmeny v rámci technických noviniek sú vyhradené. Samovoľné zmeny na spotrebiči, používanie nesprávnych náhradných dielov a príslušen­stva, ako i nasadenie spotrebiča nezodpove­dajúce jeho účelu, vylučujú akúkoľvek záruku výrobcu za vzniklé škody.
Kontroly a osvedčenia
Elektrotechnické kontroly sa musia vykonávať podľa bezpečnostných smerníc (BGV A3) a smernice DIN VDE 0701 časť 1 a 3. Tieto kontroly je treba vykonávať podľa smernice DIN VDE 0702 v pravidelných intervaloch a po oprave alebo vykonaní zmeny.
2
2
2,5 mm 4,0 mm
2
2
14
*)
Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
Zdroje nebezpečenstiev
Elektrina
NEBEZPEČENSTVO
Pod napätím stojacie diely vo vrchnej časti vysávača.
Kontakt s dielmi, stojacími pod napätím, môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
Vrchnú časť vysávača nikdy 1. nestriekať vodou.
NEBEZPEČENSTVO
Elektrický úder vadným vedením sieťovej prípojky.
Dotknutie sa vadného vedenia sie­ťovej prípojky môže viesť k ťažkým zraneniam alebo usmrteniu.
Neporušte elektrickú prípojku 1. (napr. prejdením, ťahaním za ňu, stlačením). Prípojku na sieť kontrolovať 2. pravidelne na poškodenie popr. starnutie. Pred ďalším použitím spotre-3. biča nechať vymeniť vadné vedenie sieťovej prípojky Nilfi sk - Alto - servisom, alebo elektrikárom.
POZOR
Zástrčka na spotrebiči*). Zástrčka na spotrebiči je koncipo-
vaná pre účely, uvedené v pre­vádzkovom návode.
Napojenie iných prístrojov 1. a spotrebičov môže viesť k vec­ným škodám. Pred zastrčením zástrčky iného 2. prístroja alebo spotrebiča na vysávač, vypnúť vysávač, ako i prístroj alebo spotrebič, ktorý sa má pripojiť. Prečítajte si prevádzkový ná-3. vod prístroja alebo spotrebiča, ktorý sa má pripojiť, a dodržujte v ňom uvedené bezpečnostné pokyny.
Poškodenie nezodpovedajúcim sieťovým napätím.
Spotrebič sa môže poškodiť, keď bude napojený na nezodpovedajú­ce sieťové napätie.
Presvedčte sa, že na typo-1. vom štítku uvedené napätie zodpovedá napätiu miestnej elektrickej siete.
Vysávanie tekutín
Vysávanie tekutín. Horľavé tekutiny nesmú byť vysá-
vané.
Pred vysávaním tekutín sa musí 1. zásadne odstrániť fi ltračné vrece/ vrece na odpad a skontrolovať funkcia plaváku popr. hadica obmedzenia hladiny vody. Doporučuje sa použitie sepa-2. rátnej fi ltračnej vložky alebo ltračného sita. Pri vytvorení peny prácu 3. s vysávačom okamžite prerušiť a vyprázdniť zásobník.
Nebezpečné materiály
VÝSTRAHA
Nebezpečné materiály. Vysávanie nebezpečných ma-
teriálov môže viesť k ťažkým až smrteľným zraneniam.
Nasledujúce látky sa nesmú 1. vysávať:
zdraviu škodlivé prachy ­horúce materiály (tlejúce ­cigarety, horúci popol, atď.) horľavé, výbušné a agresív- ­ne tekutiny (napr. benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.) horľavé, explozívne a prašné ­(napr. horčíkový a hliníkový prach, atď.)
POZOR
POZOR
GB
D
F
NL
I
N
S
DK
SF
E
P
GR
TR
SLO
HR
SK
CZ
PL
H
RO
BG
RUS
EST
LV
LT
*)
Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
15
GB
D
F
Náhradné diely a príslušenstvo
NL
I
N
S
DK
SF
Náhradné diely a príslušenstvo. Použitie cudzích náhradných die-
lov a príslušenstva môže obmedziť bezpečnosť spotrebiča.
Používať iba náhradné diely a 1. príslušenstvo od Nilfi sk - Alto. Používať iba so spotrebičom 2. dodané, alebo v prevádzkovom návode určené kefy.
POZOR
Krátky návod
Na stranách 2 – 12 nájdete jazykovo neut­rálny krátky návod, ktorý Vám pomôže pri spustení do prevádzky, obsluhe a skladovaniu spotrebiča. Tento krátky návod nenahradzuje separátny prevádzkový návod, v ktorom je spotrebič podrobne popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem toho ešte i ďalšie informácie k obsluhe, údržbe a opravným prácam na spotrebiči.
Význam symbolov
Pokyny k činnostiam sú rozdelené do 7 oblas­tí, ktoré sú znázornené symbolmi.
E
Vyprázdniť nádobu na smeti
P
GR
TR
Životné prostredie ohrozujúce vysávané materiály.
Vysávané materiály môžu byť nebezpečné pre životné okolie.
SLO
HR
Recyklovať prístroj
SK
CZ
PL
H
RO
BG
Vyslúžilý spotrebič okamžite urobiť ne-1. upotrebiteľným. Vytiahnuť sieťovú zástrčku a prerezať 2. kábel prípojky. Nedávajte elektrické spotrebiče do domá-3. ceho odpadu!
Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických prístrojoch sa musia použité elektrické spotre­biče zbierať oddelene a musia sa opätovne využiť.
RUS
EST
POZOR
Vysatý odpad odstrániť podľa 1. zákonných predpisov.
A Pred spustením do
prevádzky
B Obsluha/prevádzka
B Pripojenie spotrebiča
C Výmena fi ltračného vreca
C Výmena vreca na odpad
C Výmena fi ltračného elementu
D Po ukončení práce
Hviezdička (*) upozorňuje na variantu mode­lu, alebo na zvláštne príslušenstvo. Skontrolujte, či je Váš spotrebič vybavený zobrazenými obslužnými elementmi, alebo príslušenstvom. Ak to nie je ten prípad, potom pokračujte ďalším pracovným krokom.
LV
LT
16
*)
Zvláštne príslušenstvo / modelových variantov
ATTIX 30 / 40 /50
EU CH,DK
U [V] 230 230/240 110 120 100-240 f [Hz] 50/60 60 50/60
[W] 1200 1000 50
P
IEC
IP IP X4
GB
230/240V
GB 110 V US 120 V Charger
EC conformity declaration
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg
Product: Vacuum cleaner for wet and dry operation Model: ATTIX 40 / 40 / 50
Description: 230-240 V~, 50/60 Hz The design of the machine complies with
the following regulations:
Harmonized standards: EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
National standards and technical specifi cations:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Tests and Approvals Bellenberg, 02.01.2008
EC Machine Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EC EC EMC Directive 89/336/EC
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69
17
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: +45 4323 8100 Fax: +45 4343 7700 E-mail: mail@nilfi sk-advance.dk
SALES COMPANIES AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. P.O. Box 6046 Silverwater, N.S.W. 2128 Tel.: +61 2 8748 5966 Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Nilfi sk-Advance GmbH Nilfi sk-ALTO Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 662 456 400-0 Fax: +43 662 456 400-34 E-mail: info@nilfi sk-alto.at www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Internationalelaan 55 (Gebouw C3/C4) 1070 Brussel Tel.: +32 02 467 60 40 Fax: +32 02 466 61 50 E-mail: info.be-@nilfi sk-alto.com
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080 B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: +1 905 569 0266 Fax: +1 905 569 8586
CHINA
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd. Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road Int. Commercial & Trade Center Fuitian Free Trade Zone 518038 Shenzhen Tel.: +86 755 8359 7937 Fax: +86 755 8359 1063
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Republika s.r.o. Zateckých 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 24 14 08 419 Fax: +420 24 14 08 439 E-mail: info@alto-cz.com
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2105 E-mail: salg@nilfi sk-alto.dk E-mail: service@nilfi sk-alto.dk www.nilfi sk-alto.dk
Nilfi sk-ALTO Food division Division of Nilfi sk-Advance A/S Blytækkervej 2 9000 Aalborg Tel.: +45 7218 2100 Fax: +45 7218 2099 E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance Oy Ab Piispantilankuja 4 02240 Espoo
Tel.: +358 207 890 600 Fax: +358 207 890 601 E-mail: jukka.lehtonen@nilfi sk-alto.com www.nilfi sk-advance.
FRANCE
Nilfi sk-ALTO ALTO France SAS Aéroparc 1 19 rue Icare 67960 Entzheim Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@nilfi sk-alto.fr www.nilfi sk-alto.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse 10 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@nilfi sk-alto.de www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance SA 8, Thoukididou str. 164 52 Argiroupolis Tel.: +30 210 96 33443 Fax: +30 210 96 52187 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 3322 BB Almere Tel.: +31 36 546 07 60 Fax: +31 36 546 07 61 E-mail: info@nilfi sk-alto.nl www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: +852 2427 5951 Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: +36 2447 5550 Fax: +36 2447 5551 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO Divisione di Nilfi sk-Advance A/S Località Novella Terza 26862 Guardamiglio (LO) E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 247 Nippa-cho, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0057 Tel.: +8145 548 2571 Fax: +8145 548 2541
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: +60 3 603 6275 3120 Fax: +60 3 603 6274 6318
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71 E-mail: info@nilfi sk-alto.no www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. Z.O.O. 05-800 Pruszków ul. 3-go MAJA 8 Tel.: +48 22 738 37 50 Fax: +48 22 738 37 51 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: +35 808 200 537 Fax: +35 121 911 2679 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7 127015 Moskow Tel.: +7 495 783 96 02 Fax: +7 495 783 96 03 E-mail: info@nilfi sk-advance.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-Advance Pte. Ltd. Nilfi sk-ALTO Division 40 Loyang Drive Singapore 508961 Tel.: +65 6 759 9100 Fax: +65 6 759 9133 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Tel.: +3 4 902 200 201 Fax: +34 93 757 8020 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB Member of Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: +46 31 706 73 00 Fax: +46 31 706 @nilfi sk-alto.se www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Taiwan Branch No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: +886 227 002 268 Fax: +886 227 840 843
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Layao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: +66 2 275 5630 Fax: +66 2 691 4079
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. NI.: 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: +90 216 470 08 - 60 Fax: +90 216 470 08 - 63 www. nilfi sk-advance.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel.: +44 1 768 86 89 95 Fax: +44 1 768 86 47 13 E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: +1 763 745 3500 Fax: +1 763 745 3718 E-mail: info@nilfi sk-advance-us.com www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 46 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: +84 4 761 5642 Fax: +84 4 761 5643 E-mail: nilfi sk@vnn.vn
Loading...