NILFISK ATTIX 30 M User Manual

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC
Notice d'utilisation
107401206 A
Sommaire
1 Consignes de sécurité
ATTIX 30/50 H/M
français
............................................................................................2
2 Description
3 Avant la mise en
service
4 Commande /
Fonc tion ne ment
2.1 Eléments de commande .......................................................8
2.2 Tableau de commande .........................................................9
3.1 Assemblage de l’appareil ...................................................10
3.1.1 Déballage des accessoires *) ..............................................10
3.1.2 Fixation du support du tuyau d’aspiration sur le tuyau *) ....10
3.2 Avant la mise en service ....................................................10
3.3 Remplacement du sac filtre de sécurité "H" .......................12
3.4 Mise en place du sac filtre "M" ...........................................13
4.1 Connexions ........................................................................14
4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d‘aspiration ......................14
4.1.2 Branchement électrique .....................................................14
4.2 Mise en marche de l‘aspirateur ..........................................14
4.2.1 Commutateur „ 0-I “ *) ..........................................................14
4.2.2 Commutateur „ auto-0-I “ *) .................................................14
4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration *) ..............................15
4.2.4 Service Auto-On/Off – Position du commutateur « auto » *) 15
4.3 Dépoussiérage de l‘élément filtrant ...................................16
4.3.1 Dépoussiérage de l‘élément filtrant
" Push & Clean " (ATTIX 30- / 50-xx PC) ............................16
4.3.2 Dépoussiérage de l‘élément filtrant "XtremeClean"
(ATTIX 30- / 50-xx PC) .......................................................16
4.3.3 Contrôle de la surveillance du débit volumétrique ..............16
4.3.4 Signal acoustique d‘avertissement ....................................16
5 Domaines d’utilisation
et méthodes de travail
6 Après le travail
7 Maintenance
8 Suppression de
dé ran ge ments
9 Divers
5.1 Techniques de travail ..........................................................17
5.1.1 Aspiration de substances sèches .......................................17
5.1.2 Aspiration de liquides .........................................................17
6.1 Arrêt et rangement de l‘aspirateur ......................................18
7.1 Plan de maintenance ..........................................................19
7.2 Travaux de maintenance ....................................................19
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés ...............................................19
7.2.2 Remplacement du sac filtre de sécurité "H" .......................20
7.2.3 Remplacement du sac filtre "M" .........................................21
7.2.4 Remplacement du sac d‘évacuation "M" ............................22
7.2.5 Remplacement de l‘élément filtrant "H" (Push & Clean) ....23
7.2.6 Remplacement de l‘élément filtrant"H" (XtremeClean) ......24
7.2.7 Remplacement de l‘élément filtrant"M" (Push & Clean) .....25
7.2.8 Remplacement de l‘élément filtrant "M" (XtremeClean) .....26
..........................................................................................27
9.1 Affectation de la machine au recyclage ..............................28
9.2 Garantie ..............................................................................28
9.3 Contrôles ............................................................................28
9.4 Déclaration de conformité CE ............................................28
9.5 Caractéristiques techniques ...............................................29
9.6 Accessoires optionnel ........................................................29
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
1
ATTIX 30/50 H/M
français
1 Consignes de sécurité importantes
Symboles de mise en garde
Avant de mettre l’appareil en service, lisez absolument ce document et conservez-le à portée de la main.
DANGER
Danger susceptible d’entraîner directement des blessures graves et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTEN TION
Danger susceptible d’entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont été initiées à son manie-
ment et expressément chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
• ne pas laisser à la portée de personnes handicapées mentales ou
infirmes
Avant de commencer le travail, le personnel d’exécution doit être informé ou formé en matière de
• le maniement de l’appareil
• les dangers provenant de la matière à aspirer
• l’élimination des matières aspirées
Affectation
1. S‘abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la
sécurité.
2. N’aspirez jamais sans filtre.
3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’appareil et débranchez la
fiche de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
- avant le remplacement d’éléments
- avant la transformation de l’appareil
- en cas de formation de mousse ou d’échappement de liquide
Le fonctionnement de l'appareil est soumis aux dispositions natio­nales en vigueur. Outre la notice d‘utilisation et les règlements obligatoires de préven­tion des accidents en vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient d‘observer les règles techniques reconnues pour des travaux effec­tués en toute sécurité et selon les règles de l‘art.
Il existe depuis 1997 une nouvelle classification des poussières no­cives et des appareils d’aspiration qui leur sont attribués. La classi­fication est réglementée dans les normes IEC 60335-2-69 (monde entier) et EN 60335-2-69 (toute l’Europe).
Mise en garde indiquée sur le label de sécurité : Cet appareil contient des poussières dangereuses pour la santé. Des opérations de vidange et de maintenance, y compris le dé­montage des collecteurs de poussière, ne doivent être effectuées
2
ATTIX 30/50 H/M
que par du personnel autorisé équipé de la protection personnelle adéquate. Ne pas lancer la machine avant installation et vérification complètes du système de filtrage.
Classe de poussières H (élevée). Cette classe englobe les poussières ayant des valeurs de CMA1), toutes les pous-
sières cancérigènes et les poussières chargées d’agents pa­thogènes. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,005%, l’évacuation ne doit libérer aucune poussière.
Classe de poussières M (moyenne). Les poussières ayant
des valeurs de CMA1) > 0,1 mg/m³ ainsi que les poussières
de bois appartiennent à cette classe. Les aspirateurs de cette classe de poussières sont contrôlés en tant qu’appareil global. Le taux de passage maximum est de 0,1%, l’évacuation doit libérer peu de poussières.
Tous les aspirateurs de sécurité doivent être équipés d’une sur­veillance du débit volumétrique afin de garantir une vitesse minimale de l’air de V
= 20 m/s.
min
Les aspirateurs ATTIX 30-XH PC e ATTIX 50-XH PC conviennent à l’aspiration/ l’absorption de
• poussières sèches, ininflammables, de liquides ininflammables,
de poussières nocives ayant des valeurs de CMA, de poussières cancérigènes et de poussières contenant des agents pathogènes.
français
Transport
Les aspirateurs ATTIX 30-XH et ATTIX 50-XH sont en outre homolo­gués pour l’assainissement de l’amiante (TRGS 519).
Les aspirateurs ATTIX 30-XM et ATTIX 50-XM conviennent à l’aspi­ration/ l’absorption de
• poussières sèches, ininflammables, de liquides ininflammables, de
poussières de bois et de poussières nocives avec valeurs de CMA > 0.1 mg/m³
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex. dans
• hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, agences de
location
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles.
1. Avant le transport, refermez tous les verrouillages de la cuve à
saletés.
2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à saletés contient encore
du liquide.
3. Ne soulevez pas l’appareil avec des crochets de grue.
1)
CMA = concentration maximale admissible sur le lieu de travail
3
ATTIX 30/50 H/M
français
Entreposage
Raccordement électrique
Câble de rallonge
Maintenance, nettoyage et réparation
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du gel.
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil au moyen d‘un
disjoncteur de protection contre le courant de défaut.
2. Choisissez l‘agencement des composants qui conduisent le
courant (prises, fiches et accouplements) et posez la rallonge de telle manière que la classe de protection soit conservée.
3. Les fiches et accouplements des cordons de branchement au
secteur et des rallonges doivent être étanches.
Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation. Veillez à ce que le câble ait la section minimale requise :
Longueur du câble
m
< 16 A < 25 A
jusqu’à 20 m 1,5 mm 20 à 50 m 2,5 mm
2
2
Section
2,5 mm 4,0 mm
2
2
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
ATTENTION ! Lors de l’assainissement d’amiante, portez en plus une tenue à jeter.
Nettoyer le limiteur de niveau d’eau régulièrement et vérifier s’il pré­sente des signes de dommages.
Exécutez seulement les travaux de maintenance qui sont décrits dans cette notice. Débranchez systématiquement la fiche secteur avant le nettoyage et la maintenance de l’appareil.
Pour la maintenance et le nettoyage, l’appareil doit être traité de telle manière qu’il n’y ait aucun danger pour le personnel de mainte­nance et d’autres personnes.
Dans la zone de maintenance
1. utilisez une ventilation forcée filtrée
2. portez une tenue de protection
3. nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des
substances dangereuses ne polluent pas les alentours.
Avant d’emporter l’appareil hors de la zone contaminée par des substances dangereuses
1. aspirez l’extérieur de l‘appareil, nettoyez-le en l’essuyant ou
emballez-le hermétiquement
2. évitez la dispersion de poussière déposée dangereuse.
Après usage dans des zones contaminées par l’amiante, la machine doit être nettoyée par une personne autorisée conformément aux règles TRGS 519.
Lors de travaux de maintenance et de réparation, il faut
1. emballer dans des sacs étanches
2. éliminer en conformité avec les prescriptions afférentes en
vigueur tous les éléments souillés qui n’ont pas pu être nettoyés de manière satisfaisante.
4
ATTIX 30/50 H/M
Sources de danger
Electricité
Au moins une fois par an, il faut faire effectuer une inspection tech­nique, y compris des filtres, de l’étanchéité à l’air et des méca­nismes de contrôle, par un technicien Nilfisk-ALTO. Conformément à la norme AA.22.201.2, il faut faire vérifier l’efficacité du filtre d’ap­pareils de classe H annuellement. Si l’efficacité du filtre ne répond pas aux exigences relatives à la poussière pour la classe H, le filtre doit être réparé et le nouveau filtre testé conformément à la norme AA.22.201.2.
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de rac­cordement au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble d’alimentation électrique (p. ex. en l’écrasant, en le tirant ou en le serrant).
2. S’assurer régulièrement que le câble d’alimentation électrique ne présente ni détériorations ni signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de Nilfisk-Alto ou par un électricien.
français
DANGER
Eléments conduisant la tension dans la partie supérieure de l’aspirateur.
Le contact avec des éléments conduisant la tension en­traîne des blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau sur la partie supérieure de l’aspirateur.
ATTEN TION
Prise intégrée dans l’appareil La prise intégrée dans l’appareil n’est dimensionnée que
pour les buts indiqués dans la notice d’utilisation. Le rac­cordement d’autres appareils peut entraîner des dom­mages matériels.
1. Avant de brancher un appareil, arrêtez l’aspirateur et l’appareil à raccorder.
2. Lisez la notice d’utilisation de l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité qu’elle contient.
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate. L’appareil peut être endommagé s’il est raccordé à une ten-
sion secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique concorde avec celle du réseau local.
*)
ATTEN TION
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
5
ATTIX 30/50 H/M
français
Aspiration de liquides
Matériaux dangereux
ATTEN TION
Aspiration de liquides. N‘aspirez pas de liquides inflammables.
1. Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac filtre ou le sac d‘évacuation et vérifier le fonctionnement du flotteur ou la limitation du niveau d‘eau.
2. Il est conseillé d‘utiliser un élément filtrant séparé ou un tamis de filtration.
3. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux. L’aspiration de matériaux dangereux peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
- matières brûlantes (cigarettes incandescentes,
cendres chaudes etc.)
- liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. ex. es-
sence, solvants, acides, bases etc.)
- poussières inflammables, explosives (p. ex. poussière
de magnésium, d‘aluminium etc.)
Emploi pour des travaux d’assainissement d’amiante
AVERTISSEMENT
Pour aspirer de l’amiante ou une matière contenant de l’amiante :
1. Utiliser les aspirateurs ATTIX 30-XH et ATTIX 50-XH.
2. Utiliser un tuyau d’aspiration de 36 mm de diamètre.
Le transport exempt de poussière de l’appareil et des élé­ments contaminés (tuyau flexible, poignée, buses etc.) doit être garanti au moyen d’un sac en plastique hermétique. Après avoir été utilisé dans le domaine cloisonné au sens des TRGS 519 (« Règles techniques pour les substances dangereuses »), l’aspirateur d’amiante ne peut plus être employé dans le domaine dit blanc. Des exceptions ne sont permises que si l’aspirateur d’amiante a été entièrement décontaminé auparavant par un spécialiste conformément aux TRGS 519 n° 2.7 (c.-à-d. non seulement son enve­loppe externe mais aussi p. ex. le compartiment d’air de refroidissement, les cavités de montage pour le matériel électrique, le matériel lui-même etc.). Le spécialiste doit le consigner par écrit et le parapher.
Lors du dépoussiérage, le renouvellement de l’air dans le local doit être suffisant si l’air d’échappement de l’appareil revient dans le local (observez à ce sujet les dispositions nationales en vigueur). Si vous utilisez un capteur d’air d’évacuation, choisissez un tuyau d’une longueur de 4 m max. et un diamètre nominal de 50 mm max.
6
ATTIX 30/50 H/M
Pièces de rechange et accessoires
Vidage de la cuve à saletés
ATTEN TION
Pièces de rechange et accessoires. L’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires qui ne
sont pas d’origine peut compromettre la sécurité de l’ap­pareil.
1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifiées dans la notice d‘utilisation.
2. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires de Nilfisk-Alto.
ATTEN TION
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement. Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour
l’environnement.
1. Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions légales.
français
7
ATTIX 30/50 H/M
français
2 Description
2.1 Eléments de commande
1 Poignée avec guidage pour l’enroulement du câble de
raccordement 2 Point de fixation pour support du tube d’aspiration 3 Crochet de fermeture 4 Galet directeur 5 Cuve à saletés 6 Raccord d’admission 7 Commutateur de l‘appareil 8 Réglage du diamètre du tuyau flexible 9 Prise intégrée
*)
10 Bouton d’actionnement pour le dépoussiérage de filtre
ATTIX 30
1
10
9 8
7
2 3
*)
6
5
4
ATTIX 50
8
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
2.2 Tableau de commande
ATTIX 30/50 H/M
français
ATTIX 30- /50-0M / PC/XC ATTIX 30- /50-0H / PC/XC
ATTIX 30- /50-2M / PC/XC ATTIX 30- /50-2H / PC/XC
auto
9
ATTIX 30/50 H/M
français
3 Avant la mise en service
3.1 Assemblage de l’appareil
3.1.1 Déballage des accessoires
*)
3.1.2 Fixation du support du tuyau d’aspiration sur le tuyau
*)
A
1. Déballez l’appareil et ses accessoires.
2. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
3. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur.
4. Extrayez les accessoires *) de la cuve à saletés et déballez-les.
1. Fixez le support du tuyau d’aspiration sur le tuyau.
3.2 Avant la mise en service
Selon le degré de risques émanant des poussières à aspirer, l‘aspi­rateur doit être équipé de filtres correspondants:
Type de poussières Sac filtre /
sac d’évacuation/element filtrant
• Poussières avec des valeurs de CMA (limites d’exposition pro­fessionnelle) (se conformeront à toute éventuelle réglementa­tion nationale supplémentaire)
• Poussières cancérigènes
• Poussières contenant des agents pathogènes
• Poussières avec des valeurs de CMA (limites d’exposition pro­fessionnelle) (se conformeront à toute éventuelle réglementa­tion nationale supplémentaire)
• Poussières cancérigènes
• Poussières contenant des agents pathogènes
Recommandé pour une mise au remis sûre et sans poussières: Sac filtre de sécurité «H» N° de commande
ATTIX 30-XH: 107400233 ATTIX 50-XH: 107400236
Sac filtre N° de commande ATTIX 30-XH: 302004000 ATTIX 50-XH: 302004004
10
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
Type de poussières Sac filtre /
sac d’évacuation/element filtrant
• Poussières avec des valeurs de CMA (limites d’exposition pro­fessionnelle) (se conformeront à toute éventuelle réglementa­tion nationale supplémentaire)
• Poussières cancérigènes
• Poussières contenant des agents pathogènes
Type de poussières Sac filtre /
• Poussières non cancérigènes ayant des valeurs de CMA > 0,1 mg/m³ (observer les dispositions nationales supplé­mentaires)
• Poussières de bois et de béton
• Poussières non cancérigènes ayant des valeurs de CMA > 0,1 mg/m³ (observer les dispositions nationales supplé­mentaires)
• Poussières de bois et de béton
• Poussières non cancérigènes ayant des valeurs de CMA > 0,1 mg/m³ (observer les dispositions nationales supplé­mentaires)
• Poussières de bois et de béton
Elément filtrant “H” N° de commande 302000658
Elément filtrant “H” N° de commande
107400449
sac d’évacuation/element filtrant
Sac d’évacuation (5 sacs) N° de commande
ATTIX 30-XM: 302000804 ATTIX 50-XM: 302000728
Sac filtre N° de commande ATTIX 30-XM: 302004000 ATTIX 50-XM: 302004004
Elément filtrant “M” PC: N° de commande 302000490
Elément filtrant “M” XC: N° de commande 302002842
ATTIX 30/50 H/M
français
Avant l’aspiration/l’absorption de poussières ayant des valeurs de CMA :
1. Contrôler que tous les filtres sont en place et correctement insérés.
2. Le diamètre du tuyau flexible d’aspiration et son réglage doivent concorder.
3. Le moteur étant en marche, boucher le tuyau flexible d’aspiration. Lorsque la vitesse de l’air dans le tuyau descend en dessous de 20 m/s, un signal acoustique d’avertissement retentit pour des raisons de sécurité.
11
ATTIX 30/50 H/M
français
3.3 Remplacement du sac filtre de sécurité "H"
A
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
la partie supérieure de l’aspirateur.
3. Introduisez un sac filtre de sécuriteé neuf dans la cuve à saletés.
4. Placez le branchement du sac filtre de sécurité fermement sur le raccord d’entrée.
B
5. Veiller à ce que les orifices d’aération du sac d’évacuation (B) se trouvent à l’intérieur de la cuve à saleté.
6. Retourner le bord supérieur du sac d’évacuation sur le bord de la cuve à saleté.
A
7. Remettez la partie supérieure de l’aspirateur.
8. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
12
ATTIX 30/50 H/M
français
3.4 Mise en place du sac filtre "M"
A
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
la partie supérieure de l’aspirateur.
3. Introduisez le sac filtre dans la cuve à saletés.
A
4. Emboîter vigoureusement le manchon du sac filtre sur le raccord d’admission.
5. Remettez la par tie supérieure de l’aspirateur.
6. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
13
ATTIX 30/50 H/M
français
4 Commande / Fonctionnement
4.1 Connexions
4.1.1 Raccordement du tuyau flexible d‘aspiration
4.1.2 Branchement électrique
La tension de service indiquée sur la plaque signalétique doit coïnci­der avec la tension du réseau de distribution.
4.2 Mise en marche de l‘aspirateur
4.2.1 Commutateur „ 0-I
Le diamètre du tuyau flexible et le diamètre réglé doivent coïncider :
*)
1. Raccordez le tuyau flexible d‘aspiration.
1. Veillez à ce que l‘aspirateur soit arrêté.
2. Branchez la fiche du cordon dans une prise de courant de sécurité installée de façon réglementaire.
Position du
commuta-
Fonction
teur
0
I
arrêt
marche
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38
4.2.2 Commutateur
auto-0-I
Le diamètre du tuyau flexible et le diamètre réglé doivent coïncider :
ø27 ø27 ø32 ø32 ø36 ø36 ø38 ø38
*)
14
auto
Position du
commuta-
Fonction
teur
0
arrêt
auto
Auto On/Off
marche
I
/ service
manuel
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
ATTIX 30/50 H/M
4.2.3 Réglage de la puissance d’aspiration
*)
4.2.4 Service Auto-On/ Off – Position du commutateur « auto »
L’aspirateur est mis en marche et arrêté avec l’outil électrique raccor­dé. La saleté est absorbée directe­ment à la source de poussière.
Conformément à la destination, il est permis de raccorder unique­ment des appareils produisant de la poussière qui ont été contrôlés au point de vue de la technologie des poussières.
Puissance absorbée maximale de l‘appareil électrique à raccorder : voir paragraphe « Caractéristiques techniques ».
Avant de tourner le commutateur sur la position « auto », veillez à ce que l‘appareil électrique raccordé soit arrêté.
*)
auto
Position du com-
Fonction
mutateur
Le réglage de
la puissance
d’aspiration
permet d’adapter
avec précision
le régime aux
différents travaux.
1. Arrêtez l’aspirateur.
2. Arrêtez l’outil électrique.
3. Reliez l’outil électrique et l’aspirateur avec le tuyau flexible d’aspiration.
4. Branchez la fiche de l’outil électrique dans la prise de l’appareil située sur le tableau de commande de l’aspirateur.
français
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
auto
5. Mettez l’aspirateur en marche, position du commutateur « auto ».
6. Mettez l’outil électrique en marche. Le moteur d’aspiration démarre lors de la mise en marche de l’outil électrique raccordé. Après l‘arrêt de l‘appa­reil électrique, l‘aspirateur marche encore un court instant pour refouler dans le sac filtre la poussière qui se trouve dans le tuyau flexible d‘aspiration.
15
ATTIX 30/50 H/M
10 sec.
français
4.3 Dépoussiérage de l‘élément filtrant
4.3.1 Dépoussiérage de l‘élément filtrant " Push & Clean " (ATTIX 30- / 50-xx PC)
Uniquement lors de l’aspiration sans sac filtre et sans filtre à insé­rer en toile.
4.3.2 Dépoussiérage de l‘élément filtrant "XtremeClean" (ATTIX 30- / 50-xx PC)
Filter Cleaning System
Si la puissance d‘aspiration di­minue:
1. Mettez le commutateur dans la position « I » (régime maximum).
2. Fermez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du dépoussiérage du filtre. Le courant d‘air ainsi engendré entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de l‘élément filtrant.
Uniquement lors de l’aspiration sans filtre à insérer en toile.
4.3.3 Contrôle de la surveillance du débit volumétrique
Pour garantir une puissance d‘aspiration élevée et régu­lière, l‘élément filtrant est dé­poussiéré automatiquement pendant le service. S‘il est très colmaté, nous recommandons un dépoussiérage intégral.
1. Vérifiez que tous les filtres, y compris le filtre d‘air d‘alimentation du moteur, sont disponibles, correctement installés et en bon état.
1. Arrêtez l‘aspirateur.
2. Bouchez l‘orifice de la buse ou du tuyau flexible d‘aspiration avec la paume de la main.
3. Tournez le commutateur sur la position « I » et laissez marcher l‘aspirateur env. 10 secondes avec l‘orifice du tuyau flexible bouchée.
2. Le moteur étant en marche, obturez le tuyau flexible d‘aspiration ; un signal acoustique d‘avertissement retentit après env. 1 seconde.
4.3.4 Signal acoustique d‘avertissement
16
Si la vitesse de l‘air dans le tuyau flexible d‘aspiration tombe en dessous de 20 m/s, un signal acoustique d‘avertissement re-
tentit pour des raisons de sécu­rité. Voir chapitre 8 « Suppres­sion de dérangements »
5 Domaines d‘utilisation et méthodes
de travail
ATTIX 30/50 H/M
français
5.1 Techniques de travail
5.1.1 Aspiration de substances sèches
Lorsqu‘ils sont utilisés correctement, les accessoires complémen­taires, les buses d‘aspiration et les tuyaux flexibles peuvent renfor­cer l‘effet du nettoyage et diminuer l‘effort.
Vous obtiendrez un nettoyage efficace en observant quelques di­rectives et en faisant appel à votre propre expérience dans des do­maines spéciaux.
Vous trouverez ici quelques indications fondamentales.
ATTENTION!
N‘aspirez pas de substances inflammables.
Avant d‘aspirer des substances sèches avec des valeurs de CMA, il faut toujours introduire un sac filtre dans la cuve. Voir n° de com­mande au paragraphe « Accessoires ».
Pour aspirer des poussières inoffensives, nous recommandons d‘utiliser un sac d‘évacuation. Voir n° de commande au paragraphe « Accessoires ». Les matières aspirées peuvent ainsi être éliminées facilement et de façon hygiénique.
Après l‘aspiration de liquides, l‘élément filtrant est humide. Un élé­ment humide se colmate plus vite lorsque vous aspirez des subs­tances sèches. C‘est pourquoi il faudrait, avant l‘aspiration à sec, laver et sécher l‘élément filtrant ou le remplacer par un sec.
5.1.2 Aspiration de liquides ATTENTION!
N‘aspirez pas de liquides inflammables.
Fondamentalement, avant d‘aspirer des liquides, retirez le sac filtre / sac d‘évacuation.
Il est conseillé d‘utiliser un élément filtrant séparé ou un tamis de filtration.
Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve.
Pour réduire la formation de mousse, employez le produit an­ti-mousse Nilfisk-Alto Foam Stop (voir n° de commande au para­graphe « Accessoires »).
17
ATTIX 30/50 H/M
français
6 Après le travail
6.1 Arrêt et rangement de l‘aspirateur
A
C
B
E
D
1. Aspirez l’extérieur de l‘appareil, nettoyez-le en l’essuyant ou emballez-le hermétiquement.
2. Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
3. Séparez le tuyau flexible
d’aspiration de l’appareil et fermez le raccord d’admission (A) avec le bouchon (B).
4. Enroulez le cordon sur la poignée (C). Commencez l’enroulement du côté du châssis et non par l’extrémité munie de la fiche afin que le cordon ne se torde pas sur lui-même.
5. Videz la cuve à saletés, nettoyez l’aspirateur.
6. Après l’aspiration de liquides : posez séparément la partie supérieure de l’aspirateur afin que l’élément filtrant puisse sécher.
7. Accrochez le tuyau d’aspiration avec la buse de sol (D) dans les supports et rangez l’accessoire (E).
8. Rangez l'aspirateur dans un local sec et protégez-le contre l'utilisation par des personnes non autorisées.
18
7 Maintenance
7.1 Plan de maintenance
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés
7.2.2 Remplacement du sac filtre de sécurité "H"
7.2.3 Remplacement du sac fi ltre "M"
7.2.4 Remplacement du sac d‘évacuation "M"
7.2.5 Remplacement de l‘élément fi ltrant "H" (Push&Clean)
7.2.6 Remplacement de l‘élément fi ltrant "H"(XtremeClean)
7.2.7 Remplacement de l‘élément fi ltrant "M" (Push&Clean)
7.2.8 Remplacement de l‘élément fi ltrant "M" (XtremeClean)
ATTIX 30/50 H/M
français
Après le travail Au besoin
7.2 Travaux de maintenance
7.2.1 Vidage de la cuve à saletés
Après le vidage : nettoyez le bord de la cuve et les joints de l’anneau intermédiaire et de la partie su­périeure de l’aspirateur avant de remettre ceux-ci. Un joint ou une rainure encrassés ou endommagés diminuent la puis­sance d’aspiration. Avant d’emboîter de nouveau le tuyau flexible d’aspiration : nettoyez le raccord d’admission et le man­chon du tuyau flexible.
A
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
supérieure de l’aspirateur.
3. Déversez la matière aspirée.
4. Eliminez la matière aspirée conformément aux dispositions légales.
A
5. Remettez la par tie supérieure de l’aspirateur.
6. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
19
ATTIX 30/50 H/M
français
7.2.2 Remplacement du sac filtre de sécurité "H"
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
ATTENTION ! Lors de l’assainisse­ment d’amiante, portez en plus une tenue à jeter.
N’aspirez jamais sans filtre !
A
B
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur.
Remplacement du sac filtre de sécurité :
3. Fermer le sac d’évacuation
avec le cordon (B).
4. Déboîter avec précaution
le manchon du sac filtre du raccord d’admission.
5. Fermer le manchon du sac
filtre avec le poussoir.
6. Eliminer le sac filtre
conformément aux dispositions légales.
A
D
C
Introduction du sac filtre de sécurité:
7. Nettoyer la cuve à saleté.
8. Insérer un sac d’évacuation neuf dans la cuve à saleté.
9. Veiller à ce que les orifices d’aération du sac d’évacuation (C) se trouvent à l’intérieur de la cuve à saleté.
10. Emboîter vigoureusement le manchon du sac d’évacuation sur le raccord d’admission.
11. Retourner le bord supérieur du sac d’évacuation sur le bord de la cuve à saleté.
12. Remettez la par tie supérieure
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
de l’aspirateur.
13. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
20
ATTIX 30/50 H/M
7.2.3 Remplacement du sac filtre "M"
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
N’aspirez jamais sans filtre !
A
C
B
français
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
fermeture (A) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur.
D
Extraction du sac filtre :
3. Déboîter avec précaution le manchon du sac filtre (B) du raccord d’admission (C).
4. Fermer le manchon du sac filtre avec le poussoir (D).
5. Eliminer le sac filtre conformément aux dispositions légales.
A
Introduction du sac filtre :
6. Nettoyer la cuve à saleté.
7. Insérer le sac filtre dans la cuve à saleté.
8. Emboîter vigoureusement le manchon du sac filtre sur le raccord d’admission.
9. Remettez la partie supérieure de l’aspirateur.
10. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à
ø
3
2
3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
leur position correcte.
21
ATTIX 30/50 H/M
français
7.2.4 Remplacement du sac d‘évacuation "M"
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
N’aspirez jamais sans filtre !
A
C
B
2 3
ø
7 2
ø
D
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez
ø
3 6
ø
3 8
A
la partie supérieure de l’aspirateur.
Extraction du sac d’évacua­tion :
3. Fermer le sac d’évacuation avec le cordon (B).
4. Déboîter avec précaution le manchon du sac d’évacuation du raccord d’admission (C).
5. Fermer le manchon du sac d’évacuation (D) avec le poussoir.
6. Eliminer le sac d’évacuation conformément aux dispositions légales.
A
E
Introduction du sac d’évacua­tion :
7. Nettoyer la cuve à saleté.
8. Insérer un sac d’évacuation neuf dans la cuve à saleté. Veiller à ce que les orifices d’aération du sac d’évacuation (E) se trouvent à l’intérieur de la cuve à saleté.
9. Emboîter vigoureusement le manchon du sac d’évacuation sur le raccord d’admission.
10. Retourner le bord supérieur du sac d’évacuation sur le
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
bord de la cuve à saleté.
11. Remettez la par tie supérieure de l’aspirateur.
12. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
22
ATTIX 30/50 H/M
7.2.5 Remplacement de l‘élément filtrant "H" (Push & Clean)
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
ATTENTION ! Lors de l’assainisse­ment d’amiante, portez en plus une tenue à jeter.
N’aspirez jamais sans filtre !
D
B
A
1. La fiche secteur ne doit pas
français
encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
supérieure de l’aspirateur.
Déposer la cartouche fil-
C
trante :
3. À l’aide de l’outil fourni (C), tournez le porte-filtre (D) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le.
4. Déposer la cartouche filtrante avec précaution.
5. Nettoyer le joint du filtre (B), contrôler qu’il n’est pas endommagé, le remplacer si nécessaire.
6. Retournez la poche de protection du filtre par­dessus l’élément filtrant.
7. Retirez l’élément filtrant avec précaution et fermez la poche de protection du filtre avec un nœud.
8. Eliminez la cartouche filtrante
usagée conformément aux dispositions légales.
A
Introduire la cartouche filtrante :
9. À l’aide de l’outil fourni,
replacez le porte-filtre, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
10. Remettez la par tie supérieure de l’aspirateur.
11. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2
3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
23
ATTIX 30/50 H/M
français
7.2.6 Remplacement de l‘élément filtrant"H" (XtremeClean)
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
ATTENTION ! Lors de l’assainisse­ment d’amiante, portez en plus une tenue à jeter.
N’aspirez jamais sans filtre !
A
B
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
la partie supérieure de l’aspirateur.
Déposer les cartouches fil­trantes :
3. Dévissez la vis et ouvrez le tendeur de fi ltre (B).
4. Déposer avec précaution les deux cassettes avec les cartouches fi ltrantes.
B
C
D
5. Retournez la poche de protection du filtre par­dessus l’élément filtrant.
6. Retirez l’élément filtrant avec précaution et fermez la poche de protection du filtre avec un nœud.
7. Eliminez la cartouche filtrante
usagée conformément aux dispositions légales.
Introduire les cartouches fil­trantes :
8. Introduire des cartouches fi ltrantes neuves (C) dans les cassettes (D).
9. Introduire les cassettes avec les cartouches fi ltrantes dans la partie supérieure de l’aspirateur.
10. Fixez le tendeur de fi ltre (B)
et remettez la vis.
24
B
ATTIX 30/50 H/M
7.2.7 Remplacement de l‘élément filtrant"M" (Push & Clean)
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
N’aspirez jamais sans filtre !
A
A
B
11. Remettez la par tie supérieure
français
de l’aspirateur.
12. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
supérieure de l’aspirateur.
Déposer la cartouche filtrante :
3. Tourner le disque de serrage du filtre dans le sens inverse des aiguilles de montre et le déposer.
4. Déposer la cartouche filtrante avec précaution.
5. Nettoyer le joint du filtre (B), contrôler qu’il n’est pas endommagé, le remplacer si nécessaire.
6. Eliminez la cartouche filtrante usagée conformément aux dispositions légales.
A
Introduire la cartouche fil­trante :
7. Insérez un nouveau cartouche fi ltrante.
8. Poser le disque de serrage du filtre et le verrouiller à fond en tournant dans le sens des aiguilles de montre.
9. Remettez la par tie supérieure de l’aspirateur.
10. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2
3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
25
ATTIX 30/50 H/M
français
7.2.8 Remplacement de l‘élément filtrant "M" (XtremeClean)
Lors des travaux suivants, veillez à ne pas soulever inutilement de la poussière. Portez un masque de protection des voies respiratoires P2.
N’aspirez jamais sans filtre !
A
B
1. La fiche secteur ne doit pas encore être branchée dans une prise de courant.
2. Ouvrez les crochets de fermeture (A) et retirez la partie
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
supérieure de l’aspirateur.
Déposer les cartouches fil­trantes :
3. Dévissez la vis et ouvrez le tendeur de fi ltre (B)
4. Déposer avec précaution les deux cassettes avec les cartouches fi ltrantes.
5. Eliminer les car-
B
touches fi ltrantes usa­gées conformément aux dispositions légales.
A
B
C
D
Introduire les cartouches fil­trantes :
6. Introduire des cartouches fi ltrantes neuves (C) dans les cassettes (D).
7. Introduire les cassettes avec les cartouches fi ltrantes dans la partie supérieure de l’aspirateur.
8. Verrouiller le tendeur du fi ltre (B).
9. Remettez la partie supérieure de l’aspirateur.
10. Fermez les crochets de fermeture (A) en veillant à leur position correcte.
ø
3
2 3
6
ø
ø
7
3
2
8
ø
A
26
8 Suppression de dérangements
Dérangement Cause Suppression
Le moteur ne marche pas
Le moteur ne marche pas
en service automatique
Puissance d’aspiration
réduite
L’aspirateur s’arrête
pendant l’aspiration de liquides
Fluctuations de tension
>
Le fusible de la prise de raccordement au secteur a claqué.
>
La protection contre la surcharge a réagi.
>
Moteur défectueux.
>
*)
Outil électrique défectueux ou mal branché
>
Puissance absorbée par l’outil électrique trop faible
>
Réglage de la puissance d’aspiration1) réglé sur une valeur trop basse
>
Le diamètre du tuyau flexible ne correspond pas à la posi­tion du commutateur.
>
Tuyau flexible d’aspiration bouché/buse obstruée
>
Le réservoir, le sac jetable, le filtre à manches ou le sac filtre de sécurité est plein.
>
Elément filtrant colmaté
>
Joint entre la cuve et la partie supérieure de l’aspirateur défectueux ou absent
>
Mécanisme de dépoussiérage défectueux
>
Cuve pleine
>
Impédance trop élevée de la tension d’alimentation
Réarmer le fusible secteur
Arrêter l’aspirateur et le laisser refroidir env. 5 minutes. S’il ne peut pas être remis en marche, faire appel au service clients d’Nilfisk-Alto.
Faire remplacer le moteur par le service après-vente d’Nilfisk-Alto.
Contrôler le fonctionnement de l’outil électrique ou brancher fermement sa fiche.
Tenir compte de la puissance absorbée minimale de P>40 W.
Régler la puissance d’aspiration conformément au paragraphe « Réglage de la puissance d’aspiration ».
Faire correspondre la position du commutateur avec le dia­mètre du tuyau flexible.
Nettoyer le tuyau flexible d’aspiration/la buse.
Voir la section « Vider le réservoir » ou « Remplacer le sac jetable, le filtre à manches ou le sac filtre de sécurité ».
Voir paragraphes « Dépoussiérage de l‘élément filtrant » et « Remplacement de l‘élément filtrant ».
Changer le joint.
Avertir le service après-vente d’Nilfisk-Alto.
Arrêter l’appareil et vider la cuve.
Raccorder l’appareil dans une autre prise de courant située plus près du coffret de fusibles. Il ne faut pas s’attendre à des fluctuations de tension de plus de 7% si l’impédance au point de transmission est 0.15 Ω .
ATTIX 30/50 H/M
français
*) Accessoire optionnel / variantes de modèle
27
ATTIX 30/50 H/M
français
9 Divers
9.1 Affectation de la machine au recyclage
9.2 Garantie
9.3 Contrôles
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Sectionnez le cordon.
3. Ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne 2002/96/CE sur les dé­chets d’équipements électriques et électroniques usés, les appareils électriques doivent faire l’objet d’une collecte sé­lective et d’un recyclage écologique.
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions com­merciales générales. Toute modification arbitraire sur l’appareil, l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformé­ment aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une modification. L’aspirateur est homologué con for mé ment à IEC/EN 60335-2-69.
9.4 Déclaration de conformité CE
Déclaration
Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund
Produit :
Typ e :
Description :
La construction de l’appareil est conforme aux dispositions afférentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
Normes nationales et spécifi cations techniques appliquées :
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp Contrôles et homologations Hadsund, 01.12.2008
Aspirateur pour liquides et poussières ATTIX 30 -/50 -/0H/0M/PC/XC
ATTIX 30 -/50 -/2H/2M/PC/XC
110 /230-240V 50 Hz
Directive CE « Machines » 2006/42/CE Directive CE « Basse tension » 2006/95/CE Directive CE « CEM » 2004/108/CE
EN 12100-1, EN 12100-2 EN 60335-2-69 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
IEC 60335-1 IEC 60335-2-69
de conformité CE
28
9.5 Caractéristiques techniques
ATTIX 30-50 Safety
EU GB 230/240 V GB 110 V
Tension V 230 230/240 110 Fréquence du secteur Hz 50 Protection par fusible A 16 13 32
Puissance absorbée
W 1200 1000
IEC
ATTIX 30/50 H/M
français
Puissance connectée pour la
W
prise intégrée
Puissance connectée totale
Débit volumétrique (Air)
W
3
m l/min
Dépression (max.) hPa
30-0H PC/XC 30-0M PC/XC
2400 (EU)
1200 (EU, GB 230/240)
1000 (GB 110V)
/h
50 0H PC/XC
50-0M PC/XC
30-2H PC/XC
30-2M PC/XC
1750 (GB 230/240)
1400 (GB 110V)
3600 (EU)
2950 (GB 230/240)
2400 (GB 110V)
222 (EU, GB 230/240) / 192 (GB 110V)
3700 (EU, GB 230/240) / 3200 (GB 110V)
250 (EU, GB 230/240)
230 (GB 110V)
50-2H PC/XC 50-2M PC/XC
Niveau sonore dB(A) 62 Bruit de travail dB(A) 59 Cordon longueur 7,5
Cordon type
2) (GB 110 V)
4) (EU)
5) (GB 230/240)
1) (EU)
2) (GB 110 V)
5) (GB 230/240)
1) (EU)
3) (GB110V)
5) (GB 230/240 Classe de protection I Type de protection IP X4 Antiparasitage EN 55014-1 Volume de la cuve l 30 45 30 45 Largeur mm 380 Profondeur mm 450 Hauteur mm 595 750 595 750
Poids kg
10 11 10 (PC)
1) = H05RR-F 3G1,5 2) = H05BQ-F 3G1,0 3) = H07BQ-F 3G2,5
12 (XC)
4) = H07RN-F 3G1,5 5) = H05RR-F
11 (PC) 12 (XC)
3G1,5
ATTENTION ! Utiliser uniquement les câbles indiqués.
9.6 Accessoires optionnel
Description Order No.
Sac filtre de sécurité "H" ATTIX 30 (5 sacs.) 107400233 Sac filtre de sécurité "H" ATTIX 50 (5 sacs.) 107400236
Sacs filtres en nontissé Attix 30 (5 sacs.) 302004000 Sacs filtres en nontissé Attix 50 (5 sacs.) 302004004 Filtre rond PC "H" 302000658 Filtre rond PC "M" 302000490 Filtres plats XC "H" (2 filtres) 107400449 Filtres plats XC "M" (2 filtres) 302002842 Filtre de refroidissement du moteur 302003721 Adaptateur de soufflage 302003717 Filtre à insérer en toile Attix 30,50 302000525 Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6x1l) 8469
29
Loading...