Nilfisk ATTIX 30, ATTIX 30 PC, ATTIX 30 XC, ATTIX 40, ATTIX 40 PC User guide [de]

...
Operating instructions
ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX 50-21 PC EC
107400397 E
ATTIX 30-40-50
ATTIX 30
ATTIX 40
ATTIX 50
Inhalt
1 Wichtige
Sicherheitshinweise
ATTIX 30-40-50
............................................................................................2
2 Beschreibung
3 Vor der Inbetriebnahme
4 Bedienung / Betrieb
5 Anwendungsgebiete
und Arbeitsmethoden
2.1 Bedienelemente ...................................................................6
2.2 Bedienfeld ............................................................................7
3.1 Gerät zusammenbauen ........................................................8
3.1.1 Zubehör
aus der Verpackung entnehmen .............................8
3.1.2 Saugrohrhalter am Saugrohr befestigen ..............................8
3.2 Batterie laden und einsetzen ................................................8
3.3 Filtersack einsetzen .............................................................9
4.1 Anschlüsse .........................................................................11
4.1.2 Elektrischer Anschluss .......................................................11
4.2 Gerät einschalten ...............................................................11
4.2.1 Schalter „ 0-I “ ....................................................................11
4.2.2 Schalter „ auto-0-I “ ............................................................11
4.2.3 Saugkraftregulierung ..........................................................12
4.2.4 Auto-On/Off-Betrieb – Schalterstellung „auto“ ....................12
4.3 Filterelement abreinigen .....................................................13
4.3.1 Filterelement abreinigen " Push & Clean "
.........................13
4.3.2 Filterelement abreinigen " XtremeClean " ..........................13
5.1 Arbeitstechniken .................................................................14
5.1.1 Trockene Stoffe saugen ......................................................14
5.1.2 Flüssigkeiten saugen ..........................................................14
6 Nach der Arbeit
7 Wartung
8 Behebung von
Störungen
9 Sonstiges
6.1 Gerät ausschalten und aufbewahren .................................15
7.2 Wartungsarbeiten ...............................................................16
7.2.1 Schmutzbehälter entleeren ...............................................16
7.1 Wartungsplan ....................................................................16
7.2.2 Filtersack wechseln ............................................................17
7.2.3 Entsorgungssack wechseln ................................................18
7.2.4 Filterelement wechseln (Push & Clean System) ...............19
7.2.5 Filterelement wechseln (XtremeClean System) ................20
..........................................................................................21
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen ...............................22
9.2 Garantie ..............................................................................22
9.3 Prüfungen und Zulassungen ..............................................22
9.4 EG-Konformitätserklärung ..................................................22
9.5 Technische Daten ...............................................................23
9.6 Ergänzendes Zubehör ........................................................23
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
1
ATTIX 30-40-50
1 Wichtige Sicherheitshinweise
Kennzeichnung der Sicherheitshinweise
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
GEFAHR
Gefahr, die unmittelbar zu schweren und irreversiblen Verletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Gefahr, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Das Gerät darf
• nur von Personen benutzt werden, die in der Handhabung un ter ­wie sen und ausdrücklich mit der Be die nung beauftragt sind
• nur unter Aufsicht betrieben werden
• nicht von Kindern benutzt werden
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kinder) mit körperlichen oder geistigen Einschränkungen oder ohne ausrei­chende Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
1. Jede sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise unterlassen.
2. Nie ohne Filter saugen.
3. In folgenden Situationen Gerät abschalten und Netzstecker zie-
hen:
- vor dem Reinigen und Warten des Gerätes
- vor dem Auswechseln von Teilen
- bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt
Das Betreiben des Gerätes unterliegt den geltenden nationalen Be­stimmungen. Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender­land geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
1)
2
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
ATTIX 30-40-50
Verwendungszweck des Gerätes
Transport
Lagerung
Das Gerät ist zum Auf sau gen von tro cke nen, nicht brenn ba ren Stäu­ ben und Flüs sig kei ten ge eig net.
Das Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, wie z. B. in
• Hotels
• Schulen
• Krankenhäusern
• Läden
• Büros
• Vermietergeschäften
• Fabriken
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim­mungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Her­steller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und In­standhaltungsbedingungen.
1. Vor dem Transport alle Verriegelungen des Schmutzbehälters
schließen.
2. Gerät nicht kippen, wenn sich Flüssigkeit im Schmutzbehälter
befindet.
3. Gerät nicht mit Kranhaken hochheben.
1. Gerät trocken lagern.
Elektrischer Anschluss
Verlängerungsleitung
1. Gerät über einen Fehlerstromschutzschalter anschließen.
2. Anordnung der stromführenden Teile (Steckdosen, Stecker und
Kupplungen) und die Verlegung der Verlängerungsleitung so wählen, dass die Schutzklasse erhalten bleibt.
3. Stecker und Kupplungen von Netzanschlussleitungen müssen
wasserdicht sein.
1. Als Verlängerungsleitung nur die vom Hersteller angegebene
oder eine höherwertige Ausführung verwenden.
2. Auf Mindestquerschnitt der Leitung achten:
Kabellänge Querschnitt
< 16 A < 25 A
bis 20 m 1,5 mm 20 bis 50 m 2,5 mm
2
2
2,5 mm 4,0 mm
2
2
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
3
ATTIX 30-40-50
Akku-Ladegerät
Produkthaftung
Nur den mit dem Akku-Ladegerät gelieferten Akku einlegen. Bei an­deren Batterien besteht Explosionsgefahr. Alkaline-Batterien oder andere Primärbatterien dürfen keinesfalls geladen werden. Akkus oder Batterien niemals gewaltsam öffnen oder ins Feuer werfen.
Das Akku-Ladegerät nur in geschlossenen, trockenen Räumen be­treiben. Das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen schützen, um Brand­gefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschließen.
Das Akku-Ladegerät
• nicht in Betrieb nehmen, wenn der Netzstecker oder das Gehäuse beschädigt sind
• nicht öffnen oder umbauen
• von Kindern fernhalten
• nicht unbeaufsichtigt betreiben
• nach Gebrauch vom Netz trennen
• nur bei gezogenem Netzstecker mit einem trockenen Tuch reini­gen
• darf nur durch autorisiertes Fachpersonal repariert werden
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Ge­schäftsbedingungen.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zu­behörteile sowie nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
Regelmäßige Prüfungen Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3) und
nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 müssen elektrotechnische Prü­fungen am Gerät durchgeführt werden. Diese Prüfungen sind ge­mäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen Abständen und nach Instand­setzung oder Änderung des Gerätes erforderlich.
1)
4
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
Gefahren
ATTIX 30-40-50
Elektrik
GEFAHR
Spannungsführende Teile im Saugeroberteil. Der Kontakt zu spannungsführenden Teilen führt zu
schweren oder tödlichen Verletzungen.
1. Saugeroberteil nie mit Wasser abspritzen.
GEFAHR
Stromschlag durch defekte Netzanschlussleitung. Das Berühren einer defekten Netzanschlussleitung kann
zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Netzanschlussleitung nicht beschädigen (z. B. durch Überfahren, Zerren, Quetschen).
2. Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen prüfen (z. B. Rissbildung, Alterung).
3. Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Ge­brauch des Gerätes durch den Nilfisk-Alto-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen.
VORSICHT
Gerätesteckdose.
1)
Die Gerätesteckdose ist nur für die in der Betriebsanleitung angegebenen Zwecke ausgelegt. Der Anschluss anderer Geräte kann zu Sachschäden führen.
1. Vor dem Einstecken eines Gerätes den Sauger und das anzuschließende Gerät abschalten.
2. Betriebsanleitung des anzuschließenden Gerätes le­sen und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise ein­halten.
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
VORSICHT
Beschädigung durch ungeeignete Netzspannung. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es an eine
ungeeignete Netzspannung angeschlossen wird.
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild angegebene Span­nung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
5
ATTIX 30-40-50
Flüssigkeiten saugen
Gefährliche Materialien
VORSICHT
Aufsaugen von Flüssigkeiten. Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die
Arbeit beenden und den Schmutzbehälter entleeren.
Den eingebauten Schwimmer1) bzw. Füllstandsschlauch1) zur Wasserstansbegrenzung regelmäßig reinigen und auf Beschädigung prüfen.
Hinweise zum Umgang mit Flüssigkeiten und (gesund­heitsgefährlichem) Staub finden Sie in Kapitel 5.
WARNUNG
Gefährliche Materialien. Das Saugen gefährlicher Materialien kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
1. Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden:
- gesundheitsgefährliche Stäube
- heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße Asche usw.)
- brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
- brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-, Alumi­niumstaub usw.)
Ersatzteile und Zubehör
Schmutzbehälter entleeren
VORSICHT
Ersatz- und Zubehörteile. Die Verwendung von nicht originalen Ersatz- und
Zubehörteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
1. Nur Ersatz- und Zubehörteile von Nilfisk-Alto verwen­den.
2. Nur die mit dem Gerät gelieferten oder in der Betriebs­anleitung spezifizierten Bürsten verwenden.
VORSICHT
Umweltgefährdende Saugmaterialien. Saugmaterialien können eine Gefahr für die Umwelt
darstellen.
1. Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen ent­sorgen.
1)
6
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
2 Beschreibung
ATTIX 30-40-50
2.1 Bedienelemente
1 Handgriff mit Führung zum Aufwickeln der Anschlussleitung 2 Befestigungspunkt für Saugrohrhalter 3 Verschlussklammer 4 Lenkrolle 5 Schmutzbehälter 6 Einlassfitting 7 Geräteschalter 8 Gerätesteckdose 9 Betätigungsknopf für Filterabreinigung
1)
1)
ATTIX 30
1
9
8
7
2 3
6
5
4
ATTIX 40
ATTIX 50
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
7
ATTIX 30-40-50
2.2 Bedienfeld
ATTIX 30- / 40- / 50-01
ATTIX 30- / 40- / 50-11
ATTIX 30- / 40- / 50-21
auto
ATTIX 30-01 PC BATT
1)
8
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
3 Vor der Inbetriebnahme
ATTIX 30-40-50
3.1 Gerät zusammenbauen
3.1.1 Zubehör Verpackung entnehmen
3.1.2 Saugrohrhalter am Saugrohr befestigen
1)
aus der
1)
A
1.
2.
3.
A
1. Gerät und Zubehör aus der Verpackung entnehmen.
2. Der Netzstecker darf noch nicht in eine Steckdose ge­steckt sein.
3. Verschlussklammern (A) öffnen und Saugeroberteil abnehmen.
4. Zubehörteile 1) aus dem Schmutzbehälter und der Verpackung entnehmen.
1. Saugrohrhalter am Saugrohr befestigen.
3.2 Batterie laden und einsetzen (ATTIX 30-01 PC BATT)
1. Stecker des Batterie-Lade­gerätes in eine vorschrifts­mäßig installierte Schutz­kontaktsteckdose stecken.
2. Batterie in das Ladegerät einsetzen.
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
9
ATTIX 30-40-50
3. Nach Beendigung des Ladevorganges (Anzeige 100% leuchtet) die Batterie aus dem Batterie-Ladegerät entnehmen.
4. Batterie in den Sauger einsetzen und Batterie-Tra­gegriff zum Verriegeln der Batterie umklappen.
3.3 Filtersack einsetzen
A
A
1. Der Netzstecker darf noch nicht in eine Steckdose ge­steckt sein.
2. Verschlussklammern (A) öffnen und Saugeroberteil abnehmen.
3. Filtersack in den Schmutz­behälter einlegen.
10
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
A
ATTIX 30-40-50
4. Filtersackmuffe kräftig auf Einlassfitting aufdrücken.
5. Saugeroberteil aufsetzen.
6. Verschlussklammern (A) schließen. Auf richtigen Sitz der Ver schlussklammern achten.
A
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
11
ATTIX 30-40-50
4 Bedienung / Betrieb
4.1 Anschlüsse
4.1.1 Saugschlauch anschließen
4.1.2 Elektrischer Anschluss
Die auf dem Typenschild angege­bene Betriebsspannung muss mit der Spannung des Leitungsnetzes übereinstimmen.
4.2 Gerät einschalten
4.2.1 Schalter „ 0-I
1)
1. Saugschlauch am Sauger anschließen.
1. Darauf achten, dass der Sauger ausgeschaltet ist.
2. Stecker der Anschlusslei­tung in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt­steckdose stecken.
Schalter-
stellung
0
I
Funktion
Aus
Ein
4.2.2 Schalter „ auto-0-I “
12
1)
auto
Schalter-
stellung
0
Funktion
Aus
auto
Auto On/Off
Ein /
I
Manueller
Betrieb
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
ATTIX 30-40-50
4.2.3 Saugkraftregulierung
1)
4.2.4 Auto-On/Off-Betrieb – Schalterstellung „auto“
Der Sauger wird mit dem ange­schlossenen Elektrowerkzeug ein­und ausgeschaltet. Schmutz wird gleich an der Staubquelle aufge­nommen.
1)
auto
Schalter-
stellung
Funktion
Die Saugkraft­regulierung ermöglicht eine präzise Anpassung der Saugleistung an unterschiedliche Saugaufgaben.
2. Elektrowerzeug ausschalten.
Bestimmungsgemäß dürfen nur staubtechnisch geprüfte Elektro­werkzeuge angeschlossen werden.
Maximal zulässige Leistungsauf­nahme des anzuschließenden Elek­trowerkzeuges: siehe Abschnitt 9.5 „Technische Daten“.
Vor dem Drehen auf Schalterstel­lung „auto“ darauf achten, dass das angeschlossene Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist.
1. Sauger ausschalten.
auto
3. Elektrowerkzeug und Sau­ger mit Saugschlauch ver­binden.
4. Stecker des Elektrowerk­zeugs in die Geräte­steckdose am Bedienfeld des Saugers einstecken.
5. Sauger einschalten, Schal­terstellung "auto".
6. Elektrowerkzeug einschal­ten.
Der Saugmotor startet beim Einschalten des angeschlos­senen Elektrowerkzeuges. Nach dem Ausschalten des Elektrowerkzeuges läuft der Sauger noch einige Sekun­den nach, damit der im Saug­schlauch befindliche Staub in den Schmutzbehälter beför­dert wird.
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
13
ATTIX 30-40-50
10 sec.
4.3 Filterelement abreinigen
4.3.1 Filterelement abreinigen
Nur beim Saugen ohne Filtersack und ohne Einlegetuchfilter.
4.3.2 Filterelement abreinigen
" Push & Clean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC)
" XtremeClean " (ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC)
Filter Cleaning System
Wenn die Saugleistung nachlässt:
1. Schalter in Stellung "I" (maximale Saugleistung) bringen.
2. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschlie­ßen.
3. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entste­henden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Nur beim Saugen ohne Filtersack und ohne Einlegetuchfilter.
Um eine gleichbleibend hohe Saugleistung zu gewährleisten wird das Filterelement während des Betriebs automatisch abgereinigt. Bei extrem starker Verschmutzung des Filterelements empfehlen wir eine Vollabreinigung:
1. Sauger ausschalten.
2. Düsen- oder Saugschlauchöffnung mit der flachen Hand ver­schließen.
3. Geräteschalter in Stellung „ I “ bringen und Sauger für ca. 10 Se­kunden bei verschlossener Saugschlauchöffnung laufen lassen.
14
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
5 Anwendungsgebiete und
Arbeitsmethoden
ATTIX 30-40-50
5.1 Arbeitstechniken
5.1.1 Trockene Stoffe saugen
Ergänzendes Zubehör, Saugdüsen und Saugschläuche können, wenn sie korrekt eingesetzt werden, die Reinigungswirkung verstär­ken und den Reinigungsaufwand verringern.
Wirkungsvolle Reinigung wird erreicht durch Beachtung einiger we­niger Richtlinien, kombiniert mit Ihren eigenen Erfahrungen in spe­ziellen Bereichen.
Hier finden Sie einige grundsätzliche Hinweise.
Vor dem Aufsaugen trockener Stoffe sollte immer ein Filtersack oder Entsorgungssack im Schmutzbehälter eingelegt sein (Bestell-Nr. siehe Abschnitt “Zubehör”). Das aufgesaugte Material ist dann ein­fach und hygienisch zu entsorgen.
Nach dem Aufsaugen von Flüssigkeiten ist das Filterelement feucht. Ein feuchtes Filterele ment setzt sich schneller zu, wenn trockene Stoffe aufgesaugt werden. Aus diesem Grund sollte das Filterele­ment vor dem Trockensaugen ausgewaschen und getrocknet oder durch ein trockenes ersetzt werden.
5.1.2 Flüssigkeiten saugen
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten muss grundsätzlich der Filter­sack/Entsorgungssack entfernt werden.
Die Verwendung eines separaten Filterelements wird empfohlen. Gilt nicht für XC-Geräte.
Bei Schaumentwicklung Arbeit sofort beenden und Schmutzbehäl­ter entleeren.
Zur Reduzierung der Schaumentwicklung Schaumkiller Nilfisk-Alto Foam Stop benutzen (Best.-Nr. siehe Abschnitt „Zubehör“).
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
15
ATTIX 30-40-50
6 Nach der Arbeit
6.1 Gerät ausschalten und aufbewahren
A
C
B
1. Gerät ausschalten und Netz­stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Anschlussleitung am Hand­griff (A) aufwickeln. Mit dem Aufrollen am Gehäuse beginnen, nicht am Stecke­rende, damit sich die An­schlussleitung nicht in sich verdreht.
3. Schmutzbehälter entleeren, Sauger reinigen.
4. Nach dem Aufsau­gen von Flüssigkeiten: Saugeroberteil getrennt ab­stellen, damit das Filterele­ment trocknen kann.
5. Saugrohr mit Bodendüse (B) in die Halterungen einhän­gen und das Zubehör (C) verstauen.
6. Das Gerät in einem trocke­nen Raum abstellen, ge­schützt gegen unbefugte Benutzung.
16
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
7 Wartung
7.1 Wartungsplan
7.2.1 Schmutzbehälter entleeren
7.2.2 Filtersack wechseln
7.2.3 Entsorgungssack wechseln
7.2.4 Filterelement wechseln (Push&Clean)
7.2.5 Filterelement wechseln (XtremeClean)
ATTIX 30-40-50
Nach der Arbeit Bei Bedarf
7.2 Wartungsarbeiten
7.2.1 Schmutzbehälter entleeren
Nach dem Entleeren: Schmutzbe­hälterrand und Dichtungen reinigen, bevor das Saugeroberteil wieder aufgesetzt wird. Wenn Schmutzbehälterrand oder Dichtung verschmutzt oder beschä­digt sind, sinkt die Saugleistung.
Bevor der Saugschlauch wieder eingesteckt wird: Einlassfitting und Schlauchmuffe reinigen.
A
A
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steck­dose ziehen.
2. Verschlussklammern (A) öffnen und Saugeroberteil vom Schmutzbehälter ab­nehmen.
3. Schmutzbehälter entleeren.
4. Sauggut gemäß den ge­setzlichen Bestimmungen entsorgen.
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
A
5. Saugeroberteil aufsetzen und Verschlussklam­mern (A) schließen.
6. Auf richtigen Sitz der Ver­schlussklammern achten.
A
17
ATTIX 30-40-50
7.2.2 Filtersack wechseln
A
B
C
D
A
1. Gerät ausschalten und Netz­stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verschlussklammern (A) öff­nen und Saugeroberteil vom Schmutzbehälter abneh­men.
Entnehmen des Filtersackes:
3. Filtersackmuffe (B) vorsich­tig vom Einlassfitting (C) ab­ziehen.
4. Filtersackmuffe mit Schieber (D) verschließen.
5. Filtersack gemäß den ge­setzlichen Bestimmungen entsorgen.
A
Einsetzen des Filtersackes:
6. Schmutzbehälter reinigen.
7. Filtersack (B) in den Schmutzbehälter einlegen.
8. Filtersackmuffe kräftig auf Einlassfitting aufdrücken.
9. Saugeroberteil aufsetzen.
10. Verschlussklammern (A) schließen. Auf richtigen Sitz der Ver schlussklammern
achten.
A
18
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
ATTIX 30-40-50
7.2.3 Entsorgungssack wechseln
A
C
B
D
A
1. Gerät ausschalten und Netz­stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verschlussklammern (A) öff­nen und Saugeroberteil vom Schmutzbehälter abneh­men.
Entnehmen des Entsorgungs­sackes:
3. Entsorgungssack mit Schnur (B) verschließen.
4. Entsorgungssackmuffe vor­sichtig vom Einlassfitting (C) abziehen.
5. Entsorgungssackmuffe (D) mit Schieber verschließen.
6. Entsorgungssack gemäß den gesetzlichen Bestim­mungen entsorgen.
A
E
Einsetzen des Entsorgungs­sackes:
7. Schmutzbehälter reinigen.
8. Neuen Entsorgungssack in den Schmutzbehälter ein­legen.
9. Darauf achten, dass sich die Belüftungsöffnungen (E) des Entsorgungssackes im inneren des Schmutzbehäl­ters befinden.
10. Filtersackmuffe kräftig auf Einlassfitting aufdrücken.
11. Oberen Rand des Entsor­gungssackes über den Schmutzbehälterrand stül­pen.
12. Saugeroberteil aufsetzen.
13. Verschlussklammern (A) schließen. Auf richtigen Sitz der Ver schlussklammern
achten.
A
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
19
ATTIX 30-40-50
7.2.4 Filterelement wechseln (Push & Clean System)
Nie ohne Filter saugen!
A
B
A
1. Gerät ausschalten und Netz­stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verschlussklammern (A) öffnen und Saugeroberteil vomSchmutzbehälter ab­nehmen.
Filterelement abnehmen:
3. Filterspannscheibe gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
4. Filterelement vorsichtig ab­nehmen.
5. Filterdichtung (B) reinigen, auf Beschädigung prüfen, wenn notwendig ersetzen.
A
A
Filterelement einsetzen:
6. Neues Filterelement einset­zen.
7. Filterspannscheibe aufset­zen und durch Drehen im Uhrzeigersinn fest verrie­geln.
8. Gebrauchtes Filterelement gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
9. Saugeroberteil auf den Schmutzbehälter aufsetzen.
10. Verschlussklammern (A) schließen. Auf richtigen Sitz der Ver schlussklammern
achten.
20
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
ATTIX 30-40-50
7.2.5 Filterelement wechseln (XtremeClean System)
Nie ohne Filter saugen!
A
B
B
A
1. Gerät ausschalten und Netz­stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Verschlussklammern (A) öffnen und Saugeroberteil vomSchmutzbehälter ab­nehmen.
Filterelemente abnehmen:
3. Filterspanner (B) öffnen.
4. Beide Kassetten mit Filtere­lementen vorsichtig abneh­men.
A
B
C
D
A
Filterelemente einsetzen:
5. Neue Filterelemente (C) in die Kassetten (D) einsetzen.
6. Kassetten mit den Filterele­menten in das Saugerober­teil einsetzen.
7. Filterspanner (B) verriegeln.
8. Gebrauchte Filterelemente gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
9. Saugeroberteil auf den Schmutzbehälter aufsetzen.
10. Verschlussklammern (A) schließen. Auf richtigen Sitz der Ver schlussklammern
achten.
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
21
ATTIX 30-40-50
8 Behebung von Störungen
‡ Motor läuft nicht > Sicherung der
‡ Motor läuft nicht im
‡ Verminderte Saugleistung > Saugkraftregulierung
‡ Keine Saugleistung beim
‡ Spannungsschwankungen > Zu hohe Impedanz der
Störung Ursache Behebung
Automatikbetrieb
Nass-Saugen
Netzsicherung einschalten. Netzanschlusssteckdose hat ausgelöst.
> Überlastschutz hat
angesprochen.
Sauger ausschalten, ca. 5
Minuten abkühlen lassen. Lässt sich der Sauger dann nicht wieder einschalten, Nilfisk-Alto­Service aufsuchen.
> Motor defekt. Motorenwechsel vom Nilfisk-
Alto-Service vornehmen lassen.
1)
nicht richtig eingesteckt.
> Elektrowerkzeug defekt oder
Elektrowerkzeug auf Funktion
prüfen bzw. Stecker fest einstecken.
> Leistungsaufnahme des
Elektrowerkzeugs zu gering
1)
auf zu geringe Saugleistung eingestellt.
Mindestleistungsaufnahme von P >40 W beachten.
Saugkraft gemäß Abschnitt „Saugkraftregulierung" einstellen“.
> Saugschlauch/Düse verstopft. Saugschlauch/Düse reinigen. > Behälter, Entsorgungssack
oder Filtersack voll.
siehe Abschnitt „Behälter entleeren" oder "Entsorgungssack, Filtersack wechseln“.
> Filterelement verschmutzt. siehe Abschnitt „Filterelement
abreinigen“, „Filterelement wechseln“.
> Dichtung zwischen Behälter
Dichtung erneuern
und Saugeroberteil ist defekt oder fehlt
> Abreinigungsmechanismus
defekt
Nilfisk-Alto-Service verständigen.
> Schmutzbehälter voll. Gerät ausschalten.
Schmutzbehälter entleeren.
Das Gerät an eine andere
Spannungsversorgung.
Steckdose anschließen, die näher am Sicherungskasten liegt. Es sind keine Spannungsschwankungen über 7 % zu erwarten, wenn die Impedanz am Übergabepunkt 0.15 beträgt.
22
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
9 Sonstiges
ATTIX 30-40-50
9.1 Gerät der Wiederverwertung zuführen
9.2 Garantie
9.3 Prüfungen und Zulassungen
Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar machen:
1. Netzstecker ziehen.
2. Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräte, müssen verbrauchte Elek­trogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Für Garantie und Gewährleistung gelten unsere allgemeinen Ge­schäftsbedingungen. Änderungen im Zuge technischer Neuerungen vorbehalten.
Elektrotechnische Prüfungen sind nach den Vorschriften der Unfall­verhütungsvorschrift (VBG4) und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 durchzuführen. Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE 0702 in regel mäßigen Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung erforderlich.
Der Sauger ist zugelassen gemäß IEC/EN 60335-2-69.
9.4 EG­Konformitätserklärung
Produkt: Sauger zur Trocken- und Feuchtreinigung Typ: ATTIX 30 / 40 / 50 Das Design des Geräts
entspricht den folgenden relevanten Vorschriften:
Angewendete harmonis­ierte Normen:
Angewandte internationale Normen und technische Daten:
Name und Anschrift der Person, die bevollmächtigt ist, die technische Unterla­gen zusammenzustellen:
Identität und Unter­schrift der Person, die bevollmächtigt ist, die Erklärung im Namen des Herstellers auszustellen:
Ort und Datum der Erklä­rung:
EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EU-EMV-Richtlinie 2004/108/EG EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
EN 60335-1: 2012 EN 60335-2-69: 2009 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000-3-3: 2008
DIN EN 60335-2-69:2010
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Anton Sørensen General Manager, Technical Operations EAPC
Nilfisk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby
Hadsund, 04-04-2013
EG-Konformitätserklärung
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
23
ATTIX 30-40-50
9.5 Technische Daten
Netzspannung
Netzfrequenz
Netzabsicherung
Leistungsaufnahme
Anschlussleistung der Gerätesteckdose
Gesamtanschlusslei­stung
Luftdurchsatz
Unterdruck
Schalldruckpegel IEC 704
Arbeitsgeräusch
Vibrationen ISO 5349
Stromkabel: Länge
Stromkabel: Typ
Schutzklasse
Schutzart
Störaussendung
Behältervolumen
Breite
Tiefe
Höhe
Gewicht
1) H05RR-F 2x0.75 2) H05BQ-F 2x1.0 3)H05RR-F 3G1,5 4) H05RR-F 3G1,0 5) H07BQ-F 3G2,5 6) SJTW-A AWG 16/3
ATTIX 30 / 40 / 50 50-21 PC EC
EU CH / DK GB 230 GB 110V US FR AU/NZ ZA EU
V 230 110 120 230 230 / 240 230 230
Hz 50 / 60 60 50 50/60
A16 10 13 16 15 16 16 13 16
W 1200 1000 1200 1100
IEC
ATTIX
222/3700
250 / 25
3. (EU, GB
230V, DK,
AU)
5. (GB 110V)
4. (CH)
6. (US)
EN 55014-1
30-11 PC 30-21 PC 30-21 XC
62
59
2,5
7,5
IPX4
450
10 (PC) 11 (XC)
40-21 PC 40-21 XC
2400
1750 (GB 110)
600 (US)
3600
2750 (GB 110)
1440 (US)
3. (EU, AU)
4. (CH)
12 (PC) 14 (XC)
50-21 PC 51-21 XC
3. (EU, GB 230V,
DK, AU)
5. (GB 110V)
6. (US)
11 (PC) 12 (XC)
W
W
3
m
l/min
hPa
dB(A)
+/-2
dB(A)
m/s²
l
mm
mm
mm
kg
/h
30-01
30-01 PC
1. (EU, AU)
2. (GB 110V)
3. (ZA, GB
230V)
4. (CH)
6. (US)
30 37 47 30 37 47
360 440 360 360 440 360
600 740 750 600 740 750
10 13 11
40-01 PC 50-01 PC
-
1200
1000 (GB 110, US)
192/3200 (GB 110, US)
230 / 23 (GB 110, US)
3. (EU, GB
230V)
4. (CH)
2. (GB 110V)
3. (EU, DK, ZA,
GB 230V)
4. (CH)
6. (US)
II I
50-21
PC EC
2400
3500
261
3600
230 /
3. (EU)
11
24
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
9.6 Ergänzendes Zubehör
Ergänzendes Zubehör Bestell Nr.
Fleece Filtersäcke Attix 30 (5 Stück) 302004000 Fleece Filtersäcke Attix 40, 50 (5 Stück) 302004004 Entsorgungssäcke Attix 30, 40, 50 (5 Stück) 302000728 Rundfilter PC 302000461 Flachfilter XC (2 Stück) 302002842 Einlegetuchfilter Attix 30 302000525 Einlegetuchfilter Attix 50 302000606 Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6x1l) 8469
ATTIX 30-40-50
1)
Sonderzubehör / Modellvarianten
Übersetzung des Originalhadbuchs
25
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 1293 – Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina www.nilfi sk-alto.com
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfi sk-alto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM
Nilfi sk-Advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-Advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk-Advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Geschäftsbereich der Nilfi sk-Advance AG Guido-Oberdorfer-Straße 10 89287 Bellenberg www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-Advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk-Advance B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN ALMERE www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk-Advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfi sk.com
IRELAND
Nilfi sk-Advance 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2, Ireland www.nilfi sk-alto.ie
ITALY
Nilfi sk-Advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk-Advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfi sk-advance.co.jp
KOREA
NIlfi sk-Advance Korea 471-4, Kumwon B/D 2F, Gunja-Dong, Gwangjin-Gu, Seoul www.nilfi sk-advance.kr
MALAYSIA
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfi sk-advance.com.mx
NEW ZEALAND
Nilfi sk-Advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 1135 www.nilfi sk.com.au
NORWAY
Nilfi sk-Advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfi sk-alto.no
PERU
Nilfi sk-Advance S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk-Advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-Advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk-Advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru
SOUTH AFRICA
WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 Singapore www.nilfi sk.com
SPAIN
Nilfi sk-Advance, S.A. Torre D’Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk-Advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se
SWITZERLAND
NA Sondergger AG Nilfi sk-ALTO Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfi sk-alto.ch
TAIWAN
Nilfi sk-Advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw
THAILAND
Nilfi sk-Advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfi sk.com
TURKEY
Nilfi sk-Advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfi sk.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfi sk-alto.co.uk
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk-Advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfi sk.com
USA
Nilfi sk-Advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfi sk-alto.us
Nilfi sk-Advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100 Morgantown, PA 19543 www.nilfi sk-alto.us
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com
Loading...