NILFISK ATS User Manual

ATS 46/53
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
MANUEL DU
CONDUCTEUR
Commençant avec le n° de série 682001
LISEZ CE LIVRE !
Toutes les directives données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur, assis sur son siège.
BALAYEUSE-
RAMASSEUSE
ATS 46/53
ISO 9001
U
®
L
#
FILE A2287
Pour recevoir d'autres copies, écrivez à : Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402 Pièce N° 2-86-00300 American-Lincoln Technology® Imprimé aux États-Unis
2002
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 1
FICHE TECHNIQUE .............................................................................................. 2-4
DIMENSIONS DE LA MACHINE ........................................................................... 5
BOULONNERIE STANDARD ET COUPLES DE SERRAGE .............................. 6
COUPLES DE SERRAGE: HYDRAULIQUES...................................................... 7
TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMALE-MÉTRIQUE ....................................... 8
PRÉPARATION DE LA MACHINE ........................................................................ 9
PRÉP ARA TION D’UNE MACHINE À ACCUMULATEUR ........................................ 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................ 12-13
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS......................................... 14-26
NOTICE D’UTILISATION DU SYSTÈME ESP ...................................................... 27-29
NOTICE D’UTILISA TION DE LA MACHINE .......................................................... 30-33
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE ...................................................................... 34
CONSEILS UTILES DE NETTOYAGE .................................................................. 3 5
DIAGRAMME DE MAINTENANCE ....................................................................... 36-37
PRÉCAUTIONS POUR LA MAINTENANCE ........................................................ 38
DIRECTIVES D’ENTRETIEN ................................................................................ 39-43
MAINTENANCE GÉNÉRALE DE LA MACHINE .................................................. 44-51
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE PROPANE LIQUIDE............................. 52
COMPOSANTS DU PROPANE LIQUIDE ............................................................. 53-54
SOINS DES RÉSERVOIRS DE PL ....................................................................... 55
LÉGENDE DE LA LISTE DES PIÈCES.................................................................. 56
DÉPANNAGE GÉNÉRAL...................................................................................... 57-58
COMMANDE DES PIÈCES ................................................................................... 59
1-1 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
FICHE TECHNIQUE
SURFACE DE NETT OYAGE
Nettoyage avec brosses 1 16,84 cm ou 134,62cm Nettoyage avec balais 152,40 cm Benne variable
Nettoyage latéral 15,24 cm Coté droit 134,62 cm seulement
VITESSE 0-6 MPH DIRECTION Engrenage à crémaillère 90°-90° Direction assistée
hydraulique Colonne de direction réglable
ANGLE DE BRAQUAGE
Gauche 189,23 cm Droi t 189,23 cm Aile demi-tour 279,40 cm
DIMENSIONS
Longueur 265,43 cm Largeur 132,08 cm Hauteur 140,97 cm Hauteur avec protège-conducteur 197,49 cm Empattement 128,90 cm
POIDS
Machine standard (essence) 1305 kg Machine standard (Accumulateur) 1 170 kg moins l’accumulateur
PNEUS
Type, essence et diesel Pneu tout caoutchouc (Avant et arrière) Avant, Accumulateur (Uréthane) Deux (2) 41cm x 8,26 cm Arrière Un (1) 41 cm x 10,16 cm
PENTE
Bala ya ge 6 Degrés (Essence et Diesel) ; 3 Degrés (Acc.) Conduite 8 Degrés (Essence et Diesel) ; 6 Degrés (Acc.)
DONNÉES MOTEUR
Moteur Ford 413
Alésage et course 7,39 cm x 7,54 cm Capacité d’huile 3,25 litres Cylindres 4 cylindres – 1,3 Litres (79CID) Essence Essence sans plomb
Perkins 104.19 Diesel
Alésage et course 8,4 cm x 9,0 cm Capacité d’huile 6,2 litres Cylindres 4 cylindres 2 Litres (122 CID) Essence Indice de cétane minimum 40
Ameriocan-Lincoln Technology 1-2 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
FICHE TECHNIQUE
BALAI PRINCIP AL
Une pièce centre plastique jetable. La position du balai se règle à « bloqué à bas » ou « flottement libre ».
Longueur 114 cm Diamètre 35,6 cm Longueur des brins 8.,6 cm Type des brins en option Nylon (En épi)
Nylon à forte densité Proex et fil
Poly et fil Levage – Balai principal Tringlerie fixe Bras du levier principal Brevetés (Changement du balai sans outil)
BALAI LA TÉRAL
T aille du balai latéral 53,34 cm de diamètre Support latéral du balai Support-amortisseur pivotant Levage – Balai latéral Câble
INSTRUMENTS ET COMMANDES
-Jauge d’essence
-Clé de contact -Compteur horaire rectangul.
-Interrupteur phares/feu arrière -Manette des gaz – 2 positions
-Voyant de pression d’huile -Commutateur - Racloir
-V oyant – Solution haute (récupération) -Commutateur – Tablier des brosses
-Voyant de filtre bouché (OPTION) -Commutateur forte pression (Ess. - Dsl)
-Voyant de temp. de la trémie (OPTION) -Bougie de préchauffage (Diesel)
-Voyant - Solution basse -Commande de solution
-Voyant – Liquide de refroidissement -Voyant - T empérature
-Trémie Haut/Bas -Voyant – Système de charge (Ess. et diesel)
-Volet, benne Ouvert/Fermé -Starter (essence)
-Commutateur , Agitateur du filtre -Bouton d’avertisseur
-Commutateur de dépoussiérage (Accumulateur)
-Levier du balai principal (Fonctionne immédiatement quand on l’abaisse)
-Levier du balai latéral (Fonctionne immédiatement quand on l’abaisse)
SYSTÈME DE RÉCURAGE
T aille - brosses – 46 po Trois (3) brosses, 40,64 cm de diamètre T aille - brosses – 53 po Trois (3) brosses, 45,42 cm de diamètre Entraînement Moteurs hydrauliques, arrêtés au neutre
(après 2 secondes de délai) Entraînement - Levage Vérin hydraulique, Garde au sol Charge sur récurage 112,50 kg) ou 180 kg
RACLOIR
Vide/Racloir 140,97 cm, large envergure
Lame extérieure en caoutchouc Racloirs latéraux (2) Configuration brevetée Levage du racloir Vérin et câble, Autolevage à reculons Conduite du racloir 5,08 cm de diamètre
1-3 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
FICHE TECHNIQUE
RÉSERVOIRS
Rés. de solution 264,96 litres, Polyéthylène Rés. de récupération 264,96 litres, Polyéthylène Dosage de solution V ariable jusqu’à 3.0 GPM
TRÉMIE
Capacité 0,2832 mètre cube, 315 kg Benne et levage Benne variable avec réservoir Filtre 72,464 cm Hauteur de la benne 152,40 cm benne variable ;
Portée dans le Dumpster- 27,94 cm
CAP ACITÉS DES FLUIDES DU SYSTÈME
Réservoir d’essence 37,95 litres Système hydraulique (Essence et Diesel) 34,07 litres
Système hydraulique (Accumulateur) 15,16 litres
ÉQUIPEMENT EN OPTION
-Ceinture de sécurité -Alarme de reculons
-Dérivation – Balai humide/ -Thermo-capteur (benne variable seul.)
-Lampe jaune de sécurité -Système ESP et autoremplissage
-Protège-conducteur -Entraînements pour tampons
-Balai latéral (Benne basse seulement) -Pneus non-marquants
-Filtre à huile (Essence et diesel seulement) -Brosses de récurage
-Option propane liquide -Option lance
-Option tuyau d’aspirateu -Exctincteur
-Voyant filtre bouché -Batterie roulante (Accumul. seul.)
-Interrupteur de lampe à poussoir (Lampe de travail)
-Filtre à air pour service sévère (Essence et diesel seulement)
-Option récurage 46 po (Inst. au site) (Essence et diesel seulement)
-Option récurage 46 po (Inst. au site) (Essence et diesel seulement)
2
45,72 cm benne basse
Système pivotant pour remplissage(Essence et Diesel)
Ameriocan-Lincoln Technology 1-4 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
5
78.75“
200.025 cm
DIMENSIONS DE LA MACHINE
8
217.
ATS 46/53
52“
143.5 cm
American-Lincoln Technology
50.8“
129.03 cm
102.5“
260.35 cm
27.0“
68.60 cm
C1694d1/0402
25.75“
65.41 cm
55.5“
25.75“
65.41 cm
140.97 cm
1-5 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
BOULONNERIE STANDARD ET COUPLES DE SERRAGE
IDENTIFICATION DES BOULONS
SAE - QUALITÉ 5
Screw
Size
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8 3/4 7/8
1
C = Pas large F = Pas fin * = Couples de serrage du n°6à¼sont en lb/po. Les autres sont en lb/pi.
Qualité
(cadmié)
C 14 27 39 86 15 28 44 68 98
135 239 387 579
5
FFF 15 28 43
108
17 31 49 76
110 153 267
-
-
Qualité
(cadmié)
C
-
-
-
130
22 40 63
95 138 191 338 545 818
8
-
-
-
151
24 44
70 108 155 216 378
-
-
Inoxydable
410H
C 18 33 47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
20 35 54
132
22 39 62 95
-
-
-
-
-
SAE - QUALITÉ 8
Laiton
5
9 13 32
6 10 16
-
-
-
-
-
-
C 20
37 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Type FetT et BT
156
23 41 64
Type B, AB
F
21 34 49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
N.B.
Diminuer le serrage de 20 % su l’in utilise du dégrippant. La tolérance
de serrage est ± aux couple de serrage.
C2000french/9907
Ameriocan-Lincoln Technology 1-6 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
COUPLES DE SERRAGE : HYDRAULIQUE
COUPLES DE SERRAGES: HYDRAULIQUE
Se référer au tableau suivant pour les couples de serrages sur tous les tuyaux et reccords hydrauliques.
Dash
nominal
SAE
taille
Type - Joint torique
Diamètre
du filet
Pouce
Serrage-
Écrou
orientable
LB-PI LB-PI
-3 * * 3/8-24 8-10
-4 9/16-18 10-12 7-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-18 24-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-50 7/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 1 5/8-12 210-280
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
* O-Ring face seal type end not defined for this tube size.
NOTE
Parts must be lightly oiled with hydraulic fluid.
Joint torique (bout à bossage)
Diamètre
du filet
Pouce
Str. Fitting
or Locknut
Torque
C-2002
1-7 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMALE-MÉTRIQUE
TABLEAU DE CONVERSION DÉCIMAL-MÉTRIQUE
FRACTION FRACTION
DÉCIMAL DÉCIMAL
MILLIMÈTRE MILLIMÈTRE
C-2001/9907
Ameriocan-Lincoln Technology 1-8 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
PRÉPARATION DE LA MACHINE
C-1694a Figure 1
VOTRE MACHINE 46\53 A TS A ÉTÉ EXPÉDIÉE AU COMPLET. CEPENDANT , N’ESSA YEZ P AS DE LA FAIRE FONCTIONNER SANS SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIV ANTES.
PRÉP ARA TION DE LA MACHINE POUR SON UTILISA TION (Moteur à combustion interne)
1. Brancher et serrer les câbles de la batterie.
2. Faire le plein d’essence (CARBURANT ORDINAIRE). (Diesel si équipé d’un moteur diesel)
MISE EN GARDE
Ne jamais faire le plein quand le moteur tourne. Toujours s’assurer que le réservoir d’essence et la balayeuse
sont mis à la masse avant de verser l’essence. Cela peut être accompli aisément en se servant d’un fil isolé
(branché de façon permanente au réservoir) ayant une pince pour accumulateur à l’autre bout.
3. Vérifier le niveau d’huile du carter. Bien que le moteur ait été correctement lubrifié en usine, vérifier quand même avant de le faire tourner. Le nombre d’heures recommandées d’utilisation avant la première vidange d’huile est le même qu’à l’ordinaire, puisque le moteur ne contient aucune huile de rodage. Voir Mainte nance.
4. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du radiateur. Un antigel toutes saisons est ajouté en usine pour offrir une protection jusqu’à environ de - 37 °C. Pour conserver ce niveau de protection, toujours ajouter ½ partie d’eau à ½ partie d’antigel.
5. Vérifier le niveau d’huile du réservoir hydraulique (il est situé au centre de la machine, à côté du moteur.) Le niveau visible devrait être rempli à mi-hauteur. Si de l’huile est nécessaire, ajouter UNIQUEMENT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE, celui pour transmission automatique FORD type «F ». Après les 50 premières heures d’utilisation, un entretien du moteur doit être effectué, afin de continuer à garantir une performance élevée et un fonctionnement sans incident. Voir Maintenance.
1-9 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
PRÉPARATION D’UNE MACHINE À ACCUMULATEUR
N.B.
Après les 35 premières heures d’utilisation, un entretien du moteur doit être effectué, afin de continuer à
garantir une performance élevée et un fonctionnement sans incident. Voir Maintenance.
MACHINES À ACCUMULA TEUR
*Sortir la machine de la caisse et l’enlever avec soin de sa palette pour éviter tout dommage. * Le câble positif (+) du moteur d’entraînement des machines ATS 46 expédiées sans batteries est débranché. *Ouvrir le compartiment de la batterie et brancher le câble positif (+) du moteur à la borne supérieure (le fil « P » y est aussi branché). Serrer l’écrou de la borne. *Poser les brosses à récurage. *Vérifier le niveau d’huile du réservoir hydraulique. *Poser les batteries de la manière suivante (si elles ne sont pas incluses) :
1. Tourner la clé de contact à la position OFF .
2. Lever en position ouverte le capot de la solution.
3. Soulever la batterie avec un appareil de levage de batteries (capacité de levage de 1 150 kg).
4. Avec cet appareil, abaisser la batterie de 36 volts dans son compartiment, directement à l’avant du poste de conduite. Acheminer les câbles, puis les brancher de façon appropriée.
5. Brancher la batterie à la prise de 36 volts fournie par l’entremise du connecteur polarisé.
MISE EN GARDE
De l’hydrogène se forme au cours du chargement, et il est explosif ! Ne charger les batteries que dans un
endroit bien aéré, avec le couvercle ouvert. Éviter toute flamme nue ou des étincelles électriques. Éviter
absolument de débrancher la prise du chargeur pendant le fonctionnement de la minuterie, car cela produira
un arc électrique.
Ameriocan-Lincoln Technology 1-10 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
NOTATION
1-11 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES ÉNONCÉS SUIV ANTS, DONT LES DESCRIPTIONS SIGNALENT LEUR RAISON D’ÊTRE, SONT UTILISÉS DANS CE MANUEL :
Avertit des dangers immédiats pouvant entraîner des préjudices corporels graves ou la mort.
MISE EN GARDE
DANGER
Avertit des dangers, ou pratiques dangereuses, pouvant entraîner des préjudices corporels graves ou la mort.
PRUDENCE !
Avertit des dangers, ou pratiques dangereuses, pouvant entraîner des blessures mineures.
A TTENTION
Avertit des pratiques dangereuses pouvant entraîner des dégâts importants de l’équipement.
N.B.
Donne des renseignements importants, ou avertit de pratiques dangereuses pouvant entraîner des dégâts à
l’équipement.
MISE EN GARDE
LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS SIGNALENT DES CONDITIONS POTENTIELLEMENT DANGEREUSES POUR LE
CONDUCTEUR OU L’ÉQUIPEMENT . LIRE CE MANUEL A VEC SOIN, POUR SAVOIR RECONNAÎTRE L ’EXISTENCE DE CES
CONDITIONS. PUIS, PRENDRE LES MESURES NÉCESSAIRES POUR FORMER LE PERSONNEL QUI UTILISE LA MA-
CHINE. POUR UNE UTILISA TION SÉCURITAIRE DE CETTE MACHINE, LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES MISES EN
GARDE, LES A VIS DE PRUDENCE ET LES REMARQUES.
MISE EN GARDE
Les machines peuvent enflammer des matériaux et des vapeurs inflammables. Ne pas utiliser avec, ou près, des
produits inflammables comme l’essence, la poussière céréalière, les solvants et les diluants.
MISE EN GARDE
Équipement lourd. Une mauvaise utilisation peut entraîner un préjudice corporel.
MISE EN GARDE
Manœuvrer seulement quand les capots, portes et panneaux d’accès sont bien fermés.
Manœuvrer avec prudence quand on recule dans des endroits exigus.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Débrancher d’abord les batteries lors de l’entretien de la machine pour prévenir des blessures éventuelles.
MISE EN GARDE
Quand on effectue un travail sur la machine : Vider la trémie, enlever les batteries, travailler dans un endroit
désert et sans obstruction. Demander de l’aide et utiliser les procédures correctes pour lever la machine.
MISE EN GARDE
T oujours vider la trémie et débrancher la batterie avant d’effectuer une maintenance.
MISE EN GARDE
V ous devez avoir reçu une formation pertinente avant d’utiliser cette machine.
LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Ne pas conduire cette machine si elle n’est pas complètement assemblée.
MISE EN GARDE
Ne pas se servir de cette machine comme d’une marche ou d’un meuble.
MISE EN GARDE
Arrêter et laisser cette machine sur une surface plane. Lorsque vous arrêtez la machine, mettez la clé de contact
à la position OFF et enclenchez le blocage des roues.
MISE EN GARDE
Afin d’éviter des dégâts à la machine ou des préjudices corporels, ne pas faire lever la machine, ni la déplacer sur
le bord d’une marche ou d’une plateforme de chargement.
L’acide des batteries produit des gaz, lesquels peuvent causer une explosion. Garder les étincelles et les flammes
MISE EN GARDE
éloignées des batteries. DÉFENSE DE FUMER. Charger les batteries seulement dans des endroits bien ventilés.
Ameriocan-Lincoln Technology 1-12 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
T oujours porter une protection des yeux et des vêtement s protecteurs quand on travaille près des batteries.
Enlever tous les bijoux. Ne pas placer d’outils ou autres objets métalliques en travers des bornes de la batterie, ni
en travers du dessus des batteries.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
La maintenance et les réparations doivent être effectuées par un personnel autorisé seulement. Serrer toutes les
attaches. Respecter les réglages du cahier de charges du manuel d’atelier de la machine. Garder les pièces
électriques de la machine au sec. Pour l’entreposage, garder la machine à l’intérieur d’un bâtiment.
MISE EN GARDE
Veiller à ce que toutes les étiquettes, décalcomanies, mises en garde, avertissements et directives soient fixés
sur la machine. Acheter de nouvelles étiquettes et décalcomanies de Clarke/American-Lincoln.
MISE EN GARDE
Le conducteur doit se montrer extrêmement prudent lorsqu’il manœuvre, négocie un virage et conduit sur des
pentes ou des rampes. Démarrer, stopper, changer de direction, conduire et freiner en douceur. Ralentir avant un
virage.
MISE EN GARDE
Éviter les chaussées cahoteuses et les déblais. Surveiller l’apparition d’obstacles, en particulier les obstacles
aériens.
MISE EN GARDE
Conduire seulement en position de conduite désignée. Rester à l’intérieur de la cabine. Garder les mains et les
pieds sur les commandes désignées. T oujours conduire dans des endroit s bien éclairés.
MISE EN GARDE
Ne pas transporter des passagers. Mettre le blocage de roue avant de sortir de la machine. Caler (bloquer) les roues si la machine est garée en pente (ou sur une rampe), ou bien si on se prépare à en faire la maintenance.
Ne jamais laisser la cabine du conducteur sans surveillance quand le moteur tourne.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Faire un rapport sans délai des dommages ou d’un vice de fonctionnement. Ne pas conduire la machine tant que les réparations ne sont pas terminées. La maintenance et les réparations doivent être réalisées uniquement par
un personnel autorisé.
MISE EN GARDE
Afin de conserver la stabilité de cette machine en utilisation normale, le protège-conducteur , les contrepoids, la
protection du pare-chocs arrière, ou tout équipement similaire posé par le fabricant comme équipement d’origine,
ne devraient jamais être enlevés. Par ailleurs, s’il devient nécessaire de démonter un tel équipement en vue d’une
réparation ou d’une maintenance, il faut reposer celui-ci avant la réutilisation de la machine.
MISE EN GARDE
Risque électrique. Un choc électrique peut causer des préjudices corporels graves. Débrancher la batterie avant
le nettoyage ou l’entretien. Pour éviter la possibilité d’une blessure ou de dégâts matériels, lire le Manuel du
conducteur avant un entretien de la machine. La maintenance et les réparations doivent être réalisées uniquement
par un personnel autorisé.
MISE EN GARDE
Débrancher la connexion de la batterie avec la clé de contact en position « I » provoquera des étincelles qui
pourraient enflammer l’hydrogène explosif produit par les batteries. Afin d’éviter les blessures graves ou les
dégâts matériels éventuels, tourner le commutateur en position « O » avant de débrancher le câble de la batterie
de la machine en vue de la charger ou pour son entretien.
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, OBSERVER LES MISES EN GARDE SUIV ANTES. VOUS POURRIEZ COURIR, AINSI QUE D’AUTRES, UN RISQUE ÉLEVÉ DE BLESSURES SI VOUS NE RESPECTEZ P AS CES A VERTISSEMENTS. IL NE F AUT PAS UTILISER CETTE MACHINE DANS DES ENDROITS DANGEREUX, Y COMPRIS CEUX PLEINS DE POUSSIÈRES VOLA TILES OU DE CONCENTRA TION DE V APEURS.
Les conducteurs doivent recevoir une formation et être qualifiés avant de pouvoir conduire cette machine. Il faut aussi qu’ils comprennent le manuel du conducteur avant de commencer.
Faire preuve de prudence en montant à bord ou en descendant de la machine, en particulier sur les surfaces mouillées glissantes. Ne pas vider la trémie au-dessus d’un puits à ciel ouvert ou d’une passerelle. Ne pas vider la trémie sur une pente (rampe). La machine doit être à niveau (à
l’horizontale).
1-13 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
E
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR DE
LAMPES/PHRASES
American-Lincoln
1/2
4/4
0
FUEL
CIRCUTBREAKERS
LAMPES TÉMOINS
LEVIER DU
BALAI PRINCIPAL
COMMUTATEUR POUR
FORTE PRESSION DU
TABLIER DES BROSSES
COMMUTATEUR DU
TABLIER DES BROSSES
COMMUTATEUR
DU RACLOIR
LEVIER DU
VOLET DE
LA TRÉMIE
LEVIER DU VOLET DE
DÉCHARGE DE LA TRÉMIE
STARTER
(ESSENCE SEULEMENT)
COMMANDE DE
LA SOLUTION
RÉGLAGE DU
BALAI PRINCIPAL
FREIN À MAIN
RANGÉE DES
JAUGE À
ESSENCE
COMPTEUR
D’HEURES
COMMUTATEUR DE
DÉPOUSSIÉRAGE
INTERRUPTEUR
POUT SECOUER
LE FILTRE
WORK LIGHT
(Option)
CLÉ DE CONTACT
COMMUTATEUR DES
BOUGIES DE
PRÉCHAUFFAGE
LEVIER DU
BALAILATÉRAL
COMMUTATEUR
DU RÉGIME
DU MOTEUR
RÉGLAGE DU
BALAI LATÉRAL
CIRCUIT
BREAKERS
(Gas/Diesel/LP
Only)
LEVIER DE COMMAND
À PIED AV/AR
LEVIER DE
COMMANDE À PIED
RÉGLAGE DU SIÈGE
BOUTON D’
AVERTISSEUR
P5034b-1
P-5034b-1 Figure 2
INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES(V oir Figure 2)
L’interrupteur de lampes/phares se trouve au-dessus du bouton d’avertisseur , à droite du volant. Il allume différentes lampes disponibles sur cette machine, telles que :
* PHARES * FEUX ARRIÈRE * LAMPES DU TABLEAU DE BORD
BOUTON D’A VERTISSEUR (V oir Figure 2)
Le bouton d’avertisseur se trouve à gauche du panneau de plancher. Poussez le bouton avec votre pied pour klaxonner. Le bouton d’avertisseur est toujours en service.
ST ARTER (Essence seulement) (V oir Figure 2)
La commande du starter se trouve sur la console gauche. Le starter , qui aide à démarrer , détermine le mélange air/essence pendant le cycle de combustion du moteur. Il faut le tirer lorsqu’on démarre le moteur , puis le rentrer petit à petit pendant que le moteur se réchauffe.
Pour mettre le starter lors d’un démarrage « à froid », tirer le bouton marqué Choke. Pour arrêter le starter après que le moteur tourne, rentrer petit à petit le bouton.
Ameriocan-Lincoln Technology 1-14 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
CLÉDE
3
CONTACT
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
CLÉ DE CONT ACT (Voir Figure 3)
La clé de contact se trouve sur le tableau de bord, à gauche du levier du balai latéral. Elle offre deux positions pour commander l’alimentation des systèmes et accessoires de la machine.
La position OFF (position O ) arrête le moteur. La position IGN/ON (position I ) fournit l’alimentation à
tous les systèmes et accessoires de la machine. Quant à la position ST ART (position à droite de la position
I), elle est à action temporaire et fournit l’alimentation au démarreur.
C-1631A Figure 3
American-Lincoln
1/2
4/4
0
FUEL
C-1633 Figure 4
COMMUTATEUR DU RÉGIME DU MOTEUR
C1631A
JAUGE À ESSENCE
COMPTEUR D’HEURES
C163
N. B.
Pour se réenclencher, la clé de contact doit être remise à
la position OFF .
COMMUT A TEUR DU RÉGIME DU MOTEUR (Voir Figure
3)
Le moteur est commandé par un commutateur à deux positions qui se trouve sur le tableau de bord, à gauche du levier du balai latéral. La position du commutateur établit la vitesse régulée du moteur.
Placer le commutateur à la position IDLE (ralenti) pour démarrer la machine.
Placer le commutateur à la position F AST (rapide) pour la conduite et quand une action normale de balayage est désirée.
COMPTEUR D’HEURES (Voir Figure 4)
Le compteur d’heures se trouve sur le tableau de bord, au-dessus du commutateur du régime du moteur. Le compteur est mis en service lorsque la clé de contact est tournée vers l’allumage. Il indique le temps réel de « course » de la machine, et il est utile pour établir les périodes de maintenance de cette dernière.
JAUGE À ESSENCE (Voir Figure 4)
La jauge à essence se trouve sur le tableau de bord, à droite du levier du balai principal, et indique le niveau d’essence dans le réservoir. La jauge est alimentée p ar la clé de contact, qui doit être sur la position ON pour qu’elle fonctionne. Les machines à propane liquide n’ont pas de jauge.
RÉGLAGE DU SIÈGE (V oir Figure 5)
Le levier pour ajuster le siège se trouve à droite du socle du siège. Ce levier à ressort est en position LOCK (blocage).
Pour ajuster le siège, pousser FORWARD sur le levier tout en déplaçant le siège en position désirée. Relâcher
C-0508A-2 Figure 5
1-15 American-Lincoln Technology
ensuite le levier pour « bLOCKer » le siège en place.
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
INTERRUPTEUR POUR SECOUER LE FIL TRE (Machines à benne variable seulement (Voir Figure 6)
L’interrupteur pour secouer le filtre se trouve sur le t ableau de bord, au-dessus de la clé de contact. C’est un interrupteur à action temporaire qui démarre les moteurs du vibreur pendant 20 à 30 secondes, afin de nettoyer le filtre de dépoussiérage. Le ventilateur s’arrêtera lorsque l’agitateur est activé. Ce dernier ne fonctionne qu’avec la trémie en position DOWN (basse).
Utiliser l’agitateur du filtre pour nettoyer ce dernier lorsque le voyant de dépoussiérage s’allume (rangée des lampes témoins), et juste avant de vider la trémie.
COMMUTATEUR DE DÉPOUSSIÉRAGE
C1640-1 Figure 6
C1699
C1699 Figure 7
C1640-1
COMMUTA TEUR DES BOUGIES DE PRÉCHAUFF AGE (Diesel) (V oir Figure 6)
On ne doit pas utiliser , sous aucun prétexte, une aide à l’allumage non autorisée en même temps que les bougies de préchauffage. L ’interrupteur se trouve à droite de la colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord. Suivre les procédures suivantes de fonctionnement.
1. Avant d’utiliser le démarreur, appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant 20 à 30 secondes.
2. T out en appuyant sur le commut ateur GLOW PLUG, mettre le contact et démarrer le moteur .
3. Continuer à appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant quelques secondes après que le moteur tourne, et jusqu’à ce qu’il ronronne.
4. Si le moteur refuse de démarrer, couper le contact, mais continuer à appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant 10 à 15 secondes supplémentaires. Répéter alors les étapes 2 et 3.
BÉQUILLE DU COMPARTIMENT DU SIÈGE (V oir Figure
7)
La béquille garde le couvercle du compartiment du siège ouvert. Elle se trouve sous celui-ci.
Pour maintenir ouvert le couvercle du compartiment su siège, soulever le couvercle et faire pivoter le loquet.
BRAS DE SÉCURITÉ DE LA TRÉMIE (V oir Figure 8)
Le bras de sécurité de la trémie se trouve près du passage de la roue avant droite. Il retient la trémie et l’empêchera de tomber inopinément pendant l’entretien/la maintenance.
POUR ENCLENCHER LE BRAS DE SÉCURITÉ :
1. Vider la trémie.
2. Serrer le frein à main.
3. Lever la trémie.
4. Lever le bras de sécurité pour enclencher l’encoche sur le châssis de la trémie.
C1700 Figure 8
Ameriocan-Lincoln Technology 1-16 ATS 46/53 Manuel de Conduteur
5. Quand le travail a été accompli, replacer le bras de sécurité dans sa position de rangement.
UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS
L
LEVIER DU
BALAI LATÉRAL
RÉGLAGE DU BALAI LATÉRAL
C1641-1 Figure 9
C1641
LEVIER DU BALAI LA TÉRAL (En option pour benne basse) (V oir Figure 9)
Le levier du balai latéral se trouve à droite du tableau de bord. Si l’on tire à soi la poignée et qu’on la tourne vers la gauche, le balai latéral se soulèvera et restera bloqué dans cette position.
Pour lever le balai latéral, tirer à soi le levier dans la position UP . Pour baisser le balai latéral, sortir le levier de la position UP et l’avancer dans la position DOWN.
N. B.
SI LE BALAI PRINCIP AL EST EN MARCHE, LE BALAI LA TÉRAL
SE METTRA AUTOMATIQUEMENT EN MARCHE LORSQU’IL
SERA ABAISSÉ.
RÉGLAGE DU BALAI LA TÉRAL (V oir Figure 9)
Le levier du balai latéral est doté d’un réglage (sous le côté droit du tableau de bord) qui modifie la hauteur de balayage pour compenser l’usure du balai.
LEVIER DU BALAI PRINCIP AL (V oir Figure 10)
Le levier du balai principal se trouve à gauche du tableau de bord. Il offre trois positions et commande la hauteur de balayage du balai principal.
LEVIER DU BALAI PRINCIPAL
C1642
C1642-1 Figure 10
CIRCUT BREAKERS
RÉGLAGE DU BALAI PRINCIPA
Pour baisser le balai principal, saisir le levier et le déplacer vers la gauche à la position UP, puis le placer à la position SWEEP (balai) ou FLOA T (flottante).
La position SWEEP , pour un balayage normal, devrait être utilisée pour la plupart des conditions de balayage (jeu du balai d’environ 5 cm).
La position FLOA T s’utilise seulement pour le balayage des chaussées cahoteuses. Cette position entraînera une usure prématurée de balai principal si on s’en sert pendant de longues périodes sur des surfaces régulières (jeu du balai d’environ 10 cm).
N. B.
Le balai principal se met en marche de lui-même lorsqu’on
l’abaisse en position flottante ou de balayage. La trémie doit
être complètement fermée.
RÉGLAGE DU BALAI PRINCIP AL (V oir Figure 10)
Le levier du balai principal est doté d’un réglage (sous le côté gauche du tableau de bord) qui modifie la hauteur de balayage pour compenser l’usure du balai.
1-17 American-Lincoln Technology
ATS 46/53 Manuel de Conduteur
Loading...
+ 42 hidden pages