Dieses Buch enthält wichtige Informationen über Benutzung und Bedienung dieser Maschine.
Nichtbeachtung dieser Informationen kann bei Inbetriebnahme oder Wartung der Maschine zu
Verletzungen sowie zu Schäden an Maschine und anderen Gegenständen führen. Vor Benutzung
dieser Maschine muß die Bedienungskraft entsprechend ausgebildet werden. Falls die
Bedienungskraft kein Deutsch lesen kann, sollte dieses Handbuch vor Inbetriebnahme der Machine
eingehend erklärt werden.
Alle in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen gehen davon aus, daß die Bedienungskraft von hinten
auf die Maschine schaut.
KEHRMASCHINE
UND NASSREINIGER,
MODELL ATS 46/53
ISO 9001
U
®
L
#
FILE A2287
Zusätzliche Handbücher sind über Alto U.S., Inc., 1100 Haskins Rd., Bowling Green, OH 43402, erhältlich.
Teile-Nr. 2-86-00300American-Lincoln Technology®Gedruckt in den USA
Naßreinigung-116,84 cm (46 Zoll) oder 134,.62cm (53 Zoll)
Kehrf unkt ion152,40 cm (60 Zoll) - stellbare Entleerung
1 14,30 cm (45 Zoll) – Flachentleerung mit
Kantenreinigung 15,24 cm (6 Zoll); nur auf rechter Seite 134,62 cm (53 Zoll)
FAHRGESCHWINDIGKEIT0 - 10 km
LENKUNGZahnstangen-Hydrolenkung (90° - 90°)
Stellbare Lenksäule
WENDERADIUS
Links189,23 cm (74,5 Zoll)
Rechts189,23 cm (74,5 Zoll)
Volldrehung279,40 cm (1 10,0 Zoll)
ABMESSUNGEN
Länge265,43 cm (102,5 Zoll)
Breite132,08 cm (55,0 Zoll)
Höhe140,97 cm (55,5 Zoll)
Höhe m/Überkopfschutz197,49 cm (78,75 Zoll)
Achsstand128,90 cm (50,8 Zoll)
GEWICHT
St andardmaschine (Benzin)1305 kg (2900 lbs.)
Standardmaschine (Akku)1 170 kg (2600 lbs.) minus Akku
REIFEN
Typ, Benzin + DieselV ollgummi (V order- und Hinterreifen)
Vorderreifen (bei Akku - Urethan)Zwei (2) 41cm (16 Zoll) x 8,26 cm (3,75 Zoll)
HinterreifenEin (1) 41 cm (16 Zoll) x 10,16 cm (4 Zoll)
STEIGUNG
Beim Kehren6 Grad (Benzin + Diesel); 3 Grad (Akku)
Beim Transport8 Grad (Benzin + Diesel); 6 Grad (Akku)
MOTORANGABEN
Ford 413-Motor
Hubverhältnis7,39 x 7,54 cm (2,91 x 2,97 Zoll)
Ölkapazität3,25 l (3,5 Quarts)
Hubraum4 Zylinder - 1,3 l (79 CID)
KraftstoffNormales Benzin (bleifrei)
Perkins 104.19-Diesel
Hubverhältnis8,4 x 9,0 cm (3,307 x 3,543 Zoll)
Ölkapazität6,2 l (6,5 Quarts)
Hubraum4 Zylinder - 2 l (122 CID)
KraftstoffMindest-Cetanzahl 40
Besteht aus einem Stück; Plastikkern; Wegwerfwalze. Kehrwalze kann auf RESTRICTED DOWN (beschränkt
senken) oder FREE FLOA TING (frei beweglich) eingestellt werden.
Länge114 cm (45 Zoll)
Durchmesser35,6 cm (14 Zoll)
Borstenlänge8,26 cm (3,25 Zoll)
Optionale BorstentypenNylon (Fischgrätenverband)
Hartnylon
Proex und Draht
Poly und Draht
KehrwalzenhebevorrichtungHartmetallkette
KehrwalzenarmePatentiert (Walze kann ohne Werkzeug
ausgewechselt werden)
TELLERBÜRSTE
GrößeDurchmesser 53,34 cm (21 Zoll)
AuslegerSchwingarm m/Schwingmetalldämpfer
HebevorrichtungKabel
INSTRUMENTE UND STEUERGERÄTE
KraftstoffuhrKehrwalzenhebel (Walze wird bei HerunterAnlasserlassen des Hebels sofort aktiviert)
Rechteckiger ZeitzählerTellerbürstenhebel (Bürste wird bei HerunterScheinwerfer-/Rücklichtschalterlassen des Hebels sofort aktiviert)
Drosselklappenschalter (2 Einstellung.)Licht für Motoröldruck
GummischrubberschalterLicht für Recycling-Behälter
NaßreinigungsschalterLicht für verstopften Filter (OPTION)
Naßreinig.-Hochdrucksch.(Benzin + Diesel)Licht f. Schmutzbehältertemp.(OPTION)
Glühschalter (Diesel)Licht für Lösungsbehälter
LösungsflußsteuerungLicht für Kühlmitteltemperatur
Schmutzbehälter hoch/runterSystemaufladungslicht (Benzin + Diesel)
Entleerklappe offen/geschlossenChoker (Benzin)
FilterschüttelschalterHupe
Entstaubschalter (Akku)
NASSREINIGUNGSSYSTEM
Bürstengröße 116,84 cmDrei (3) Bürsten - ∅ 40,64 cm (16 Zoll)
Bürstengröße 134,62 cmDrei (3) Bürsten - ∅ 45,42 cm (17,88 Zoll)
BürstengetriebeHydromotoren, im Leerlauf ausgeschaltet
(mit 2 Sekunden Verzögerung)
Bürstengetriebe-Hebevorricht.Hydrozylinder
Bodenfreiheit
Naßreinigungsbelastung112,50 kg (250 lbs.) oder 180 kg (400 lbs.)
GUMMISCHRUBBER
Saugvorricht./GummischrubberSchwenkweite 140,97 cm (55,5 Zoll),
Außenlage Naturgummi
Seitenschrubber (2)Patentierte Konfiguration
Schrubberhebevorricht.Zylinder und Kabel, autom. Anhebung im
Rückwärtsgang
Schrubberschlauch∅ 5,08 cm (2 Zoll)
1-3 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
TECHNISCHE DATEN
BEHÄLTER
LösungsbehälterPolyethylen, 264,96 l (70 Gallonen)
Recycling-BehälterPolyethylen, 264,96 l (70 Gallonen)
LösungsdosierungBis zu 3 Gallonen pro Minute
SCHMUTZBEHÄLTER
Kapazität0,2832 Kubikmeter (10 Kubikfuß),
Ausleerung und Hebevorricht.Stellbare Ausleerung m/Ausleerklappe
Filter72.464 qcm (78 Quadratfuß)
AusleerhöheStellbare Ausleerung, 152,40 cm (60 Zoll)
Reichw. in den Müll-Container hinein27,94 cm (11 Zoll)
FLÜSSIGKAPAZITÄTEN DES SYSTEMS
Kraftstofftank37,95 l (10 Gallonen)
Hydrosystem (Benzin + Diesel)34,07 l (9 Gallonen),
Hydrosystem (Akku)15,16 l (4 Gallonen)
OPTIONALE AUSSTATTUNG
* Sicherheitsgurt* Rückfahralarm
* Sensor für Naßreinigungs-Bypass/* Gegentaktschalter (Arbeitslicht)
* Thermo (nur bei stellb. Ausleerung)* Gelbes Warnlicht
* ESP- + Autom. Füllsystem* Überkopfschutz
* Pad-Drivers* Tellerbürste (nur bei Flachausleerung)
* Nicht abschmutzende Reifen* Ölkühlung (nur bei Benzin + Diesel)
* Naßreinigungsbürsten* 16,84 cm (46”)-Naßreinigungspfad, vor
* Treibgasoption* 134,62 cm (53”)-Naßreinigungspfad, vor
* Sprühstab* Saugstab
* Feuerlöscher* Filterschüttel-Option
* Rollbarer Akku (nur bei akkube-* Hochleistungsluftfilter
triebener Maschine) (nur bei Benzin + Diesel)
315 kg (700 lbs.)
Flachausleerung, 45,72 cm (18 Zoll)
zum Auffüllen ausschwenkbar (Benzin + Diesel)
Ort install. (Benzin + Diesel)
Ort install. (Benzin + Diesel)
DREHMOMENTANFORDERUNGEN FÜR HYDROANSCHLÜSSE
Beim Festdrehen von hydraulischen Schläuchen and Anschlußstücken sollte nach folgender
Tabelle vorgegangen werden.
O-Ring-DichtungSAE - O-Ring m. rundem Ende
SAE-Klasse -
Größe
Gewindegröße
(Zoll)
Drehmoment für
Überwurfmutter
Gewindegröße
(Zoll)
LB-FT
-3**3/8-248-10
-49/16-1810-127-16-2014-16
-5**½-2018-20
-611/16-1618-209/16-1824-25
-813/16-1632-35¾-1650-60
-101-1446-507/8-1472-80
-121 3/16-1265-701 1/16-12125-135
-141 3/16-1265-701 3/16-12160-180
-161 7-16-1292-1001 5/16-12200-220
-201 11/16-12125-1401 5/8-12210-280
-242-12150-1651 7/8-12270-360
* Keine O-Ring-Dichtung für diese Rohrgröße
HINWEIS
Drehmoment für
Anschlußstück
oder
Gegenmutter
LB-FT
Teile müssen vor dem Aufschrauben leicht mit Hydraulikflüssigkeit geölt werden.
DIE A TS 46\53-MASCHINE IST BEREITS ZUSAMMENGEBAUT AUSGELIEFER T WORDEN. VOR
INBETRIEBNAHME MÜSSEN ABER UNBEDINGT FOLGENDE ANWEISUNGEN BEFOLGT WERDEN.
VORBEREITUNG DER MASCHINE MIT BENZIN- ODER DIESELMOTOR
1.Kabel an den Akku anschließen und festziehen.
2.Kraftstofftank mit NORMALEM Benzin füllen. (Für Maschinen mit Dieselmotor muß Dieselöl verwendet
werden.)
WARNUNG
Der Kraftstofftank darf auf keinen Fall bei laufendem Motor gefüllt werden. Auch sollte immer darauf geachtet
werden, daß Benzinauffüllbehälter und Kehrmaschine beim Eingießen von Benzin irgendwie elektrisch
verbunden sind. Das kann leicht dadurch erreicht werden, daß ein isolierter Draht, der am anderen Ende mit
einem Batterieladeklip versehen ist, permanent am Benzinauffüllbehälter befestigt wird.
3.Als nächstes muß nachgesehen werden, ob der Motor genügend Schmieröl hat. Öl ist zwar werkseitig
aufgefüllt worden, aber der Ölstand sollte trotzdem vor Anlassen des Motors überprüft werden. Es
braucht kein besonderer Ölwechsel zum Einlaufen der Maschine vorgenommen zu werden, d.h. der
erste Ölwechsel kann ganz nach Plan (siehe unter „Wartung“) erfolgen.
4.Anschließend muß der Kühlmittelstand im Kühler überprüft werden. Werkseitig wird ein
Dauerfrostschutzmittel hinzugegeben, wodurch der Motor bis zu -37°C (-35°F) geschützt ist. Um
diesen Frostschutz beizubehalten, sollten Schutzmittel und Wasser immer im Verhältnis 1:1
nachgefüllt werden.
5.Dann den Ölstand im Hydrobehälter überprüfen. Dieser befindet sich in der Mitte der Maschine, neben
dem Motor. Die Füllinie sollte in der Mitte des Standanzeigeglases zu sehen sein. Wenn Öl
nachggefüllt werden muß, darf nur FLÜSSIGKEIT FÜR AUTOMATISCHE GETRIEBE VON FORD
(TYP „F“) verwendet werden. Nach den ersten 50 Betriebsstunden muß der Motor gewartet werden,
um diesen weiterhin leistungsstark und störungsfrei zu erhalten (siehe auch unter „Wartung“).
1-9 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
VORBEREITUNG DER AKKUBETRIEBENEN MASCHINE
HINWEIS
Nach den ersten 35 Betriebsstunden muß der Motor gewartet werden, um diesen weiterhin leistungsstark und
störungsfrei zu erhalten (siehe auch unter „Wartung“).
AKKUBETRIEBENE MASCHINEN
*Die Maschine muß zuerst aus dem Verschlag und von der Palette genommen werden,
um Beschädigungen zu vermeiden.
*Bei den ATS 46-Maschinen, die ohne Akku ausgeliefert werden, ist die (+) positive Stromzuführung
zum Direktmotor unterbrochen.
*Um die Stromzuführung herzustellen, muß das Akkufach geöffnet und dann die (+) positive
Zuführung am oberen (+) Pol angeschlossen werden (der „P“-Draht ist ebenfalls an diesem Pol
angeschlossen). Anschließend muß die Polklemmenmutter festgezogen werden.
*Als nächstes müssen die Naßreinigungsbürsten installiert werden.
*Anschließend den Ölstand im Hydrobehälter überprüfen.
*Danach den Akku wie folgt installieren (sofern dieser nicht mitgeliefert wurde):
1. Zündschlüssel auf „OFF“ (aus) stellen.
2. Lösungsdeckel öffnen.
3. Akku mittels Hebevorrichtung (mindestens 1150 kg Kapazität)
anheben.
4. 36 Volt-Akku mit der Hebevorrichtung in das Akkufach absenken, das sich direkt vor der
Kabine befindet, und die Kabel anschließend entsprechend ausrichten und einstecken.
5. Gepolten Anschlußstecker des Akku an den
mitgelieferten 36 Volt-Stecker anschließen.
WARNUNG
Während des Aufladens kann sich explosives Wasserstoffgas bilden! Der Akku sollte daher nur bei geöffneter
Haube und nur in einem gut durchlüfteten Raum aufgeladen werden. Auch sollten offene Flammen oder
elektrische Funken vermieden werden. Wenn das Aufladegerät z.B. bei noch laufendem Zeitgeber abgezogen
wird, wird dadurch ein Funkenbogen erzeugt, was auf alle Fälle vermieden werden muß.
DIE FOLGENDEN AUSDRÜCKE WERDEN WIEDERHOLT IN DIESEM HANDBUCH BENUTZT UND
WERDEN NACHSTEHEND NÄHER ERKLÄRT:
GEFAHR
Warnt vor unmittelbaren Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen und sogar tödliche Folgen haben
könnten.
WARNUNG
Warnt vor Gefahren oder gefahrbringenden Situationen, die zu schweren Verletzungen führen oder sogar
tödliche Folgen haben könnten.
VORSICHT
Warnt vor Gefahren oder unsicheren Situationen, die zu leichten Verletzungen führen könnten.
ACHTUNG
Warnt vor unsicheren Situationen, die zu umfangreichen Geräteschäden führen könnten.
HINWEIS
Gibt wichtige Informationen oder warnt vor unsicheren Situationen, die evtl. zu Geräteschäden führen könnten.
WARNUNG
DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN WEISEN AUF MÖGLICHE GEFAHREN FÜR DIE
BEDIENUNGSKRAFT ODER DAS GERÄT HIN. DIESES HANDBUCH SOLLTE SORGFÄLTIG
DURCHGELESEN WERDEN, UM ZU VERSTEHEN, WANN DIESE SITUATIONEN AUFTRETEN KÖNNTEN.
AUCH SOLLTE DAS BEDIENUNGSPERSONAL AN DER MASCHINE ENTSPRECHEND AUSGEBILDET
WERDEN. FÜR DIE SICHERE BEDIENUNG DIESER MASCHINE IST ES ERFORDERLICH, ALLE
WARNUNGEN, VORSICHTSBEFEHLE UND HINWEISE ZU LESEN UND AUCH EINDEUTIG ZU
VERSTEHEN.
WARNUNG
Maschinen können feuergefährliche Materialien und Gase entzünden. Nicht in Zusammenhang mit oder in der
Nähe von leicht brennbaren Materialien, wie z.B. Benzin, Getreibestaub, Lösemitteln oder Verdünnern,
verwenden.
WARNUNG
Schwere Maschinenteile. Ungeeignete Verwendung kann zu Verletzungen führen.
WARNUNG
Nur anlaufen lassen, wenn alle Abdeckungen, Klappen und Zugangsplatten fest geschlossen sind.
WARNUNG
Vorsicht beim Rückwärtsfahren auf engem Raum.
WARNUNG
Akku vor Wartung der Maschine abnehmen, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
1-11 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
WARNUNG
Beim Arbeiten an der Maschine immer vorher Schmutzbehälter entleeren, Akku entfernen und herumstehende
Personen sowie sonstige Hindernisse vermeiden. Beim Anheben der Maschine zusätzliche Personen um Hilfe
bitten und geeignetes Hebeverfahren verwenden.
WARNUNG
Vor Wartung immer den Schmutzbehälter entleeren und Akku abnehmen.
WARNUNG
Bedienungskraft muß vor Benutztung dieser Maschine entsprechend ausgebildet werden. ES IST WICHTIG,
DAS BEDIENUNGSHANDBUCH ZU LESEN.
WARNUNG
Maschine darf erst nach kompletter Montage in Betrieb genommen werden.
WARNUNG
Maschine nicht als Trittleiter oder Möbelstück benutzen.
WARNUNG
Maschine immer zu ebener Erde abstellen und dabei den Leistungsschalter auf „OFF“ (aus) stellen sowie die
Lenkradsperre einrasten lassen.
WARNUNG
Maschine nicht anheben und nicht zu dicht an Treppen oder Laderampen heranfahren, um Verletzungen und
Maschinenschäden zu vermeiden.
WARNUNG
Bleisäure-Akkus erzeugen explosive Gase. Alle Funken und Flammen müssen daher vom Akku ferngehalten
werden. RAUCHEN IST NICHT ERLAUBT, und beim Aufladen des Akku muß für gute Durchlüftung gesorgt
werden.
WARNUNG
Beim Arbeiten mit oder in der Nähe von Akkus muß immer Augenschutz und entsprechende Schutzkleidung
getragen und jeglicher Schmuck abgelegt werden. Auch dürfen keine Werkzeuge oder Metallgegenstände
über die Akkupole oder auf den Akku gelegt werden.
WARNUNG
Wartung und Reparaturen dürfen nur durch dafür zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden. Alle
Schrauben und Bolzen müssen ordnungsgemäß festgezogen, und die Einstellungen müssen gemäß der im
entsprechenden Wartungsbuch angegebenen Spezifikationen vorgenommen werden. Außerdem müssen alle
elektrischen Maschinenteile unbedingt trockengehalten werden. Die Maschine sollte deshalb nicht im Freien
abgestellt werden.
WARNUNG
Es muß sichergestellt werden, daß sich alle Aufkleber, Markierungen, Warnungen, Vorsichtsbefehle und
Anweisungen an der Maschine befinden. Zusätzliche Maschinenmarkierungen und Aufkleber können über
Clarke/American-Lincoln bezogen werden.
WARNUNG
Die Bedienungskraft nuß besonders vorsichtig sein, wenn die Maschine auf irgendwelchen Steigungen benutzt
wird. In diesem Fall muß sehr achtsam gestoppt, gefahren, gebremst und gewendet werden. Beim Wenden
Unebene Flächen und Geröll sollten vermieden werden, und es ist stets auf Hindernisse (besonders von oben
kommende) zu achten.
WARNUNG
Die Maschine darf nur vom Fahrersitz aus betrieben werden, d.h. die Bedienungskraft muß sich immer
innerhalb des Maschinenkörpers befinden. Hände und Füße müssen sich an den betreffenden Steuergeräten
befinden, und die Maschine sollte nur bei guter Beleuchtung betrieben werden.
WARNUNG
Die Maschine ist nicht zur Beförderung von Personen da, und beim Verlassen der Maschine sollte immer die
Lenkradsperre gesetzt werden. Es ist auch wichtig, die Räder zu blockieren, wenn die Maschine auf schiefer
Ebene geparkt oder gewartet werden soll.
WARNUNG
Die Bedienungskraft darf die Kabine nicht bei laufendem Motor verlassen.
WARNUNG
Beschädigungen oder Funktionsfehler müssen sofort berichtet werden, und die Maschine darf dann erst
wieder nach vorgenommener Reparatur in Betrieb genommen werden. Wartungen und Reparaturen dürfen
nur von dafür zugelassenen Fachkräften ausgeführt werden.
WARNUNG
Der Überkopfschutz, die Gegengewichte, die hintere Stoßstange und ähnliche werkseitig installierte
Sicherheitskomponenten dürfen auf keinen Fall entfernt werden, um die normale Stabilität der Maschine nicht
zu gefährden. Falls es erforderlich ist, diese Komponenten zu Reparatur- oder Wartungszwecken
auszubauen, müssen sie anschließend unbedingt wieder eingebaut werden, bevor die Maschine erneut in
Betrieb genommen werden kann.
WARNUNG
Stromgefahr! Elektroschocks können ernste Verletzungen verursachen. Der Akku sollte daher vor Reinigung
oder Wartung immer abgezogen werden. Es ist wichtig, vor Wartung der Maschine das Bedienungshandbuch
zu lesen, damit mögliche Verletzungen oder Beschädigungen von vornherein vermieden werden können. Auch
dürfen Wartungen und Reparaturen nur von dafür zugelassenen Fachkräften vorgenommen werden.
WARNUNG
Wenn der Akku-Verbindungsstecker herausgezogen wird, während sich der Zündschlüssel noch auf „I”
befindet, werden dadurch Funken verursacht, die evtl. das im Akku erzeugte explosive Wasserstoffgas
entzünden könnten. Bei Aufladen des Akku oder bei Wartung muß der Zündschlüssel vor Abziehen des
Akkukabels daher immer auf „O“ gestellt werden, da es sonst zu ernsten Verletzungen oder Schäden kommen
könnte.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN MÜSSEN DIE FOLGENDEN WARNUNGEN BEACHTET WERDEN. BEI
NICHTBEACHTUNG KANN ES LEICHT ZU VERLETZUNGEN KOMMEN. DIESE MASCHINE SOLLTE
NICHT IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN RÄUMLICHKEITEN (EINSCHLIESSLICH LEICHT FLÜCHTIGEM
STAUB ODER DUNSTKONZENTRATIONEN) BETRIEBEN WERDEN.
Das Bedienungspersonal muß entsprechend ausgebildet werden, um qualifiziert zu sein, diese Maschine zu
betreiben. Auch muß das Bedienungspersonal vor Inbetriebnahme der Maschine das Bedienungshandbuch
gelesen und verstanden haben.
Beim Aufsteigen auf die und Absteigen von der Maschine ist Vorsicht geboten, besonders auf nassen,
schlüpfrigen Flächen.
Den Schmutzbehälter nicht über einer offenen Grube oder sonstigen Vertiefung und auch nicht auf irgendeiner
Schräge auskippen. Die Maschine muß sich beim Auskippen immer auf einer ebenen (horizontalen) Fläche
befinden.
1-13 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
STEUERGERÄTE UND MESSINSTRUMENTE
Abb. 2
LICHTSCHAL TER (siehe Abb. 2)
Der Lichtschalter befindet sich über der Hupe, d.h. rechts vom Lenkrad. Über diesen Schalter können
* SCHEINWERFER
* RÜCKLICHTER und
* INSTRUMENTENBELEUCHTUNG
eingeschaltet werden.
HUPE (siehe Abb. 2)
Die Hupe befindet sich auf der linken Seite der Bodenplatte und wird mit dem Fuß bedient. Die Hupe ist stets
aktiviert.
CHOKER (nur bei Benzin) (siehe Abb. 2)
Der Choker-Knopf befindet sich auf der linken Seite der Konsole und erleichtert das Anlassen des Motors.
Durch diese Vorrichtung wird die Mischung von Luft und Kraftstoff während des Verbrennungszyklus reguliert.
Dieser Knopf sollte beim Anlassen des Motors herausgezogen und dann während des Warmwerdens langsam
wieder zurückgeschoben werden.
Beim Kaltstart sollte der Choker-Knopf ganz herausgezogen werden.
Nach dem Anlassen des Motors muß der Choker-Knopf dann langsam wieder zurückgeschoben werden.
Der mit dem Zündschlüssel versehene Anlasser befindet sich auf
der Instrumententafel, und zwar links neben dem Hebel für die
seitliche Tellerbürste. Der Zündschlüssel kann auf zwei Positionen
gestellt werden, und über diesen Schalter wird der Strom zu den
Maschinen- und Zubehörteilen ein- oder ausgeschaltet.
Wenn der Anlasser ausgeschaltet ist (Zündschlüssel auf “O“), ist der
Motor abgeschaltet.
Wenn der Anlasser eingeschaltet ist (Zündschlüssel auf “I“), werden
alle Maschinen- und Zubehörteile mit Strom versorgt.
Wenn der Zündschlüssel im Uhrzeigersinn über die “I“-Position
hinaus auf die “Start“ gedreht wird, springt dadurch der Motor an.
Beim Loslassen des Schlüssels geht dieser dann automatisch
zurück auf die Position “I“ zurück.
NOTE
Wenn der Motor auf Position “Start“ nicht sofort anspringt, muß der
Zündschlüssel erst zurück auf “O“ gestellt werden, bevor ein neuer
Anlaßversuch unternommen werden kann.
DREHZAHLSCHALTER (siehe Abb. 3)
Der Motor wird durch einen Zweipositionsschalter gesteuert, der sich
auf der Instrumententafel links vom Tellerbürstenhebel befindet.
Durch diesen Schalter wird die Betriebsgeschwindigkeit des Motors
bestimmt.
Zum Starten der Maschine muß der Schalter auf IDLE (Leerlauf)
gestellt werden.
Zum Transport der Maschine und für die normale Kehr- und
Reinigungstätigkeit muß der Schalter auf FAST (schnell) gestellt
werden.
ZEITZÄHLER (siehe Abb. 4)
Abb. 4
Der Zeitzähler befindet sich auf der Instrumententafel über dem
Drehzahlschalter. Der Zeitzähler wird aktiviert, sobald der
Zündschlüssel auf “I“ gestellt wird, und zeigt die tatsächliche Laufzeit
der Maschine an. Anhand dieses Zählers kann festgestellt werden,
wann die Maschine gewartet werden muß.
KRAFTSTOFFUHR (siehe Abb. 4)
Die Kraftstoffuhr befindet sich auf der Instrumententafel rechts
neben dem Kehrwalzenhebel und zeigt an, wieviel Kraftstoff noch im
Tank ist. Die Kraftstoffuhr wird durch den Anlasser aktiviert. Wenn
der Kraftstoffstand festgestellt werden soll, muß der Zündschlüssel
auf “I“ gestellt werden. Maschinen, die mit flüssigem Propan
betrieben werden, haben keine Kraftstoffuhr.
SITZVERSTELLUNG (siehe Abb. 5)
Der Sitzverstellhebel befindet sich unten recht am Sitz. Dieser Hebel
ist gefedert und springt immer auf die Position LOCK (sperren)
Abb.5
zurück.
Um den Sitz anders einzustellen, brauchen Sie den Hebel nur nach
vorn zu drücken und den Sitz dabei wie gewünscht zu verschieben.
Sobald Sie den Hebel dann loslassen, rastet der Sitz auf der neuen
Position ein.
1-15 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
STEUERGERÄTE UND MESSINSTRUMENTE
FILTERSCHÜTTELSCHALTER (Nur bei Maschinen mit
stellbarer Entleerung) (siehe Abb. 6)
Der Filterschüttelschalter befindet sich auf der Instrumententafel
unterhalb des Anlassers. Durch diesen Schalter werden die
Filterschüttelmotoren 20 - 30 Sekunden lang aktiviert, um den
Staubfilter vom groben Schmutz zu befreien. Das Gebläserad
stoppt, sobald die Schüttelmotoren aktiviert sind. Der
Filterschüttelschalter funktioniert nicht, wenn sich der
Schmutzbehälter in der Position DOWN (senken) befindet.
Die Filterschüttelvorrichtung sollte immer dann eingeschaltet
werden, wenn das Filterwarnlicht aufleuchtet, sowie auch kurz
vor dem Entleeren des Schmutzbehälters.
GLÜHSCHALTER (nur bei dieselbetriebenen Maschinen) (siehe
Abb.6
Abb. 6)
Es dürfen auf keinen Fall irgendwelche nicht zugelassenen
Starthilfen zusammen mit den Glühkerzen verwendet werden.
Der Glühschalter befindet sich vorn auf der Instrumententafel
rechts neben der Lenksäule und funktioniert wie folgt:
1. Vor Anlassen des Motors muß der Glühschalter 20 - 30
Sekunden lang gedrückt werden.
2. Dann bei noch gedrücktem Glühschalter den Motor anlassen.
3. Nach Anspringen des Motors den Glühschalter noch ein paar
Sekunden lang gedrückt halten, bis der Motor ruhig läuft.
4. Falls der Motor nicht anspringt, muß der Zündschlüssel
wieder auf “O“ gestellt werden, während der Glühschalter für
weitere 10 - 15 Sekunden gedrückt wird. Anschließend kann
dann erneut versucht werden, den Motor anzulassen (dabei
wieder Schritt 3 beachten).
SITZFACHRIEGEL (siehe Abb. 7)
Der Sitzfachriegel befindet sich unter dem Sitzfachdeckel und
kann dazu benutzt werden, den Deckel offenzuhalten.
Abb.7
Um den Sitzfachdeckel offenzuhalten, muß der Deckel
angehoben und der Riegel gedreht werden.
SICHERHEITSARM FÜR SCHMUTZBEHÄLTER (siehe Abb. 8)
Dieser Sicherheitsarm befindet sich in der Nähe der rechten
Vorderradfelge. Durch den Sicherheitsarm kann vermieden
werden, daß der Schmutzbehälter während der Wartung
unerwarteterweise gekippt wird.
SO WIRD DER SICHERHEITSARM BENUTZT:
1. Den Schmutzbehälter entleeren.
2. Die Standbremse anziehen.
3. Den Schmutzbehälter anheben.
4. Den Sicherheitsarm heben und in den dafür vorgesehenen
Schlitz im Schmutzbehältergestell einklinken lassen.
5. Sobald die Arbeit abgeschlossen ist, kann der
Sicherheitsarm dann wieder eingezogen werden.
Flachentleerung) (siehe Abb. 9)
Der Tellerbürstenhebel befindet sich rechts der
Instrumententafel. Wenn der Hebel zurückgezogen und dann
nach links gedrückt wird, rastet dadurch die Tellerbürste in
der gehobenen Position ein.
Um die Tellerbürste anzuheben, muß der Hebel
zurückgezogen, d.h. auf Position UP (anheben) gezogen
werden.
Um die Tellerbürste abzusenken, muß der Hebel
vorwärtgeschoben, d.h. von UP auf DOWN gestellt werden.
HINWEIS
WENN DIE KEHRWALZE LÄUFT, WIRD DIE
TELLERBÜRSTE BEIM ABSENKEN AUTOMATISCH
AKTIVIERT.
TELLERBÜRSTENFEINEINSTELLUNG (siehe Abb. 9)
Für den Tellerbürstenhebel gibt es eine Feineinstellung,
damit die Bürstenprofilhöhe der Borstenabnutzung angepaßt
werden kann. Diese Feineinstellungsvorrichtung befindet
sich auf der rechten Seite unter der Instrumententafel.
Abb. 10
KEHRWALZENHEBEL (siehe Abb. 10)
Dieser Hebel befindet sich an der linken Seite der
Instrumententafel und kann auf drei verschiedene Positionen
gestellt werden, um die Kehrwalzenhöhe zu regulieren.
Um die Kehrwalze weiter abzusenken, muß der Hebel nach
links gedrückt, aus der Position UP (anheben) genommen
und auf SWEEP (kehren) oder FLOAT (frei beweglich)
gestellt werden.
In der Regel sollte für das normale Kehren die Position
SWEEP benutzt werden (Walzenprofiltiefe ungefähr 5 cm).
Bei sehr unebenen Oberflächen kann die Position FLOAT
(Walzenprofiltiefe ca. 10 cm) benutzt werden, was aber bei
längerer Benutzung leicht zu überdurchschnittlicher
Abnutzung der Kehrwalze führen kann.
HINWEIS
Die Kehrwalze kuppelt sich automatisch ein, wenn sie auf die
Position SWEEP oder FLOAT abgesenkt wird. Der
Schmutzbehälter muß dabei aber vollkommen geschlossen
sein.
KEHRWALZENFEINEINSTELLUNG (siehe Abb. 10)
Für den Kehrwalzenhebel gibt es eine Feineinstellung, damit
die Walzenprofilhöhe der Borstenabnutzung angepaßt
werden kann. Diese Feineinstellungsvorrichtung befindet
sich auf der linken Seite unter der Instrumententafel.
verfügbar für alle Maschinen) (siehe Abb. 11)
Dieses ist ein Zweipositionsschalter, der sich auf der
Instrumententafel neben dem Filterschüttelschalter befindet und
das Sauggebläse des Entstaubsystem steuert (optional bei
Benzin- und Dieselmotoren; Standard bei akkubetriebenen
Maschinen).
Um das Entstaubsystem für das normale Kehren einzuschalten,
muß oben auf den Schalter gedrückt werden. Wenn das
Entstaubsystem dagegen beim Kehren auf nassem Boden
ausgeschaltet werden soll, muß auf den unteren Teil des Schalters
gedrückt werden. Das hat den Vorteil, daß der Filter dann nicht
durch mitaufgesogenes Wasser beschädigt werden kann.
Abb. 11
NASSREINIGUNGSSCHALTER (siehe Abb. 12)
Der Schalter für die Bürsten befindet sich auf der Konsole, und
zwar links vom Lenkrad unter den Instrumenten für die
Naßreinigung. Wenn dieser Schalter auf LOWER (senken) gestellt
wird, wird die Naßreinigungsplattform gesenkt und werden die drei
Naßreinigungsbürsten aktiviert. Der Hochdruckschalter kann nicht
aktiviert werden, wenn dieser Schalter nicht auf LOWER steht.
Wenn dieser Schalter dagegen auf RAISE (anheben) gestellt wird,
drehen sich die Bürsten nicht mehr und wird die
Naßreinigungsplattform wieder hochgestellt.
HINWEIS
Durch das Absenken der Naßreinigungsplattform werden die
Bürsten nicht automatisch aktiviert. Die Bürsten müssen über das
Fußpedal eingekuppelt werden. Wenn die Maschine für 2
Sekunden oder länger angehalten wird, stoppen die Bürsten ganz
automatisch, und zwar solange, bis die Maschine wieder anfährt.
NASSREINIGUNGS-HOCHDRUCKSCHALTER
(siehe Abb. 12) (nur für Maschinen m/Verbrennungsmotor)
Der Naßreinigungs-Hochdruckschalter befindet sich auf der
Konsole, und zwar links vom Lenkrad unter den Instrumenten für
die Naßreinigung. Über diesen Schalter kann zusätzlicher
Senkdruck auf die Bürsten ausgeübt werden. Dieser Schalter kann
auf NORMAL und auf HEAVY (stark) gestellt werden. Dieser
Schalter kann nicht aktiviert werden, wenn der
Naßreinigungsschalter nicht auf LOWER (senken) steht. Der
Schalter leuchtet auf, wenn er aktionsbereit ist.
GUMMISCHRUBBERSCHALTER (siehe Abb. 13)
Dieser Schalter befindet sich auf der Konsole, und zwar links vom
Lenkrad unter den Instrumenten für die Naßreinigung. Wenn
dieser Schalter auf LOWER (senken) gestellt wird, wird der
Abb. 13
Gummischrubber gesenkt und das Sauggebläse aktiviert. Wenn
dieser Schalter dagegen auf RAISE (anheben) steht, wird nicht
mehr abgesogen, und der Gummischrubber geht auf die
angehobene Position zurück. Wenn dieser Schalter auf LOWER steht und die Maschine über das Vorwärts/
Rückwärts-Pedal in den Rückwärtsgang geschaltet wird, wird der Gummischrubber automatisch angehoben.
Dieser Schalter hat auch eine mittlere Position (zwischen LOWER und RAISE), durch die der
Gummischrubber bei laufendem Sauggebläse angehoben wird, damit das noch im Rücklaufschlauch
verbliebene Wasser abgesogen werden kann. Dadurch wird vermieden, daß trotz angehobenem
Gummischrubber noch Wasser auf den Boden tröpfelt.
LÖSUNGSFLUSSTEUERUNG (siehe Abb. 14)
Um den Naßreinigungsbürsten Lösung zuzuführen, muß der Lösungskontrollhebel auf die gewünschte
Einstellung zurückgezogen werden. Der Lösungsfluß ist stufenlos und reicht von OFF (aus) bis hin zu 1¾ GPM
für “gering” und 3 GPM für “hoch”. Wenn der Lösungsfluß gestoppt werden soll, muß der Hebel nach vorn
gedrückt werden, bis er auf OFF einrastet. Wenn der Lösungsbehälter fast leer ist, leuchtet das
Lösungswarnlicht auf, wodurch das Ende des Naßreinigungszyklus angezeigt wird.
HINWEIS
Es ist zu empfehlen, den Lösungsfluß ca. 3 m vor Anhalten oder einer scharfen W endung der Maschine zu
stoppen.
STANDARD-NASSREINIGUNGSSYSTEM (OHNE RECYCLING)
1.Sicherstellen, daß sich der Lösungskontrollhebel auf OFF (aus) befindet.
2.Dann den Lösungbehälter öffnen (Sauggebläseeinheit).
3.Anschließend den Behälter mit ca. 265 l (70 Gallonen) Wasser und der dem Job entsprechenden
Mischung des Industriereinigungsmittel “Clarke/American-Lincoln Nr. 100” füllen.
4.Danach den Lösungsbehälter wieder schließen (Sauggebläseeinheit).
ESP- UND AUTOM. FÜLLSYSTEM
1.Sicherstellen, daß sich der Lösungskontrollhebel auf OFF (aus) befindet.
2.Dann den Schlauch an den AUTOFÜLL-S tutzen anschließen.
3.Danach den Schlüsselschalter auf ACC stellen.
4.Anschließend das Wasserschlauchventil aufdrehen.
5.Als nächstes den Reinigungsmittelbehälter mit dem Industriereiniger “Clarke/American-Lincoln Nr.
100” füllen.
6.Das System füllt dann den Lösungs- und den Recycling-Behälter bis zum richtigen Stand auf und
schaltet das Wasser anschließend ab.
ABSCHRAUBEN DES WASSERSCHLAUCHS
1.Zündschlüssel auf ON (ein) lassen.
2.Dann das Wasser ausdrehen.
3.Anschließend den Schwimmerschalter auf dem Lösungsbehälter “kippen”, um den Wasserschlauch
vom dem Abschrauben auf normalen Druck zu bringen.
WARNUNG
Um übermäßige Schaumbildung und Maschinenschäden zu vermeiden, sollte ausschließlich das CLARKE/
AMERICAN-LINCOLN-Industriereinigungsmittel Nr. 100 verwendet werden. AUF KEINEN F ALL Benzin oder
feuergefährlche Materialien in den Lösung-, Reinigungsmittel- oder Recycling-Behälter geben.
1-19 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
STEUERGERÄTE UND MESSINSTRUMENTE
Abb. 15
WARNLICHTAGGREGAT (siehe Abb. 15)
Die Warnlichter befinden sich auf der Instrumententafel und geben der Bedienungskraft sieben S törungs-/
Statusanzeigen in bezug auf das Motor- und Kehrmaschinensystem. Die Bedienungskraf t sollte bei Betrieb der
Maschine diese Anzeigen immer im Auge behalten. Es ist daher sehr wichtig, daß die Bedienungskraft mit
diesen Anzeigen gut auskennt.
WARNLICHT FÜR MOTORTEMPERATUR
Dieses Warnlicht leuchtet auf, wenn das Motorkühlungsystem nicht richtig funktioniert. In diesem
Fall muß die Bedienungskraft die Kehrmaschine sofort ausschalten und das Kühlungssystem
durch einen qualifizierten Wartungstechniker warten lassen.
WARNLICHT FÜR MOTORÖLDRUCK
Wenn der Öldruck unter 0,35 Bar (5 PSI) absinkt, wird der Motor durch die Sicherheitsschaltung
automatisch abgeschaltet. Gleichzeitig leuchtet dieses Warnlicht auf, um auf niedrigen
Motoröldruck hinzuweisen. Wenn das passiert, muß die Maschine von einem qualifizierten
Wartungstechniker gewartet werden.
WARNLICHT FÜR AUFLADESYSTEM
Dieses Warnlicht leuchtet auf, wenn das Aufladesystem nicht richtig funktioniert. In diesem Fall
muß die Maschine von einem qualifizierten Wartungstechniker gewartet werden.
WARNLICHT FÜR VERSTOPFTEN FILTER (Option)
Dieses Warnlicht leuchtet auf, wenn der Staubfilter verstopft ist. Wenn das passiert, muß die
Maschine gestoppt und der Filter mittels Filterschüttelvorrichtung von Schmutz und Müllteilen
befreit werden. Anschließend kann die Kehrmaschine wieder normal eingesetzt werden.
WARNLICHT FÜR SCHMUTZBEHÄLTERTEMPERATUR (Option)
Wenn die Temperatur der durch das Schmutzbehälter-Entstaubsystem abgesaugten Luft 66° C
(140° F) überschreitet, wird das Staubsauggebläse durch eine automatische
Sicherheitsvorrichtung ausgeschaltet und gleichzeitig das Schmutzbehältertemperatur-Warnlicht
eingeschaltet. Wenn das passiert, muß die Maschine abgeschaltet und vorsichtig nachgesehen
werden, ob vielleicht im Schmutzbehälter etwas brennt. Anschließend kann der Schalter dann
manuell zurückgesetzt werden.
WARNLICHT FÜR LÖSUNGSBEHÄLTER
Wenn dieses Warnlicht aufleuchtet, ist der Lösungsbehälter leer. Damit ist dann der
Naßreinigungszyklus beendet.
WARNLICHT FÜR RECYCLING-BEHÄLTER
Dieses Warnlicht leuchtet ca. 5 Minuten vor dem Vollwerden des Recycling-Behälters auf.
Dadurch wird genügend Zeit gegeben, den Naßreinigungszyklus zu beenden, bevor ein
mechanischer Schwimmer das Sauggebläse für den Recycling-Behälter abschaltet.
Das Fußbremspedal befindet sich auf dem Fußboden der Kabine,
und zwar links vom Vorwärts/Rückwärts-Pedal. Zum Stoppen der
Maschine sollte die Vorderradbremse benutzt werden, indem auf
das Fußbremspedal getreten wird.
STANDBREMSE (siehe Abb. 17)
Der Standbremsenhebel befindet sich in der Kabine, und zwar auf
der linken Seite in Fußbodennähe. Durch Betätigung der
Standbremse wird das Fußbremspedal in Bremsposition gesperrt.
Um die Standbremse anzuziehen, muß der Hebel aufrecht gestellt
werden.
Abb. 16
Abb. 17
Durch Vorwärtsbewegung des Hebels wird die Standbremse
gelöst.
Um die Standbremse stärker einzustellen, muß der oben am Hebel
befindliche Knopf in Uhrzeigerrichtung gedreht werden.
Um die Standbremse “weicher” einzustellen, muß der Knopf
entgegen dem Uhrzeiger gedreht werden.
VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS-PEDAL (siehe Abb. 18)
Das Fußpedal befindet sich in der Kabine, und zwar rechts vom
Bremspedal. Über dieses Fußpedal werden Richtung und
Geschwindigkeit reguliert. Die Höhe des Pedals kann der
Körpergröße der Bedienungskraft angepaßt werden.
Um die Höhe des Fußpedals der Körpergröße der Bedienungskraft
anzupassen:
1. muß der Splint des Einstellbolzens herausgezogen werden;
2. muß der Einstellbolzen aus der Fußpedaleinheit
herausgenommen werden;
3. müssen die Löcher in der unteren Pedalstütze mit einem der
vier Verstellöcher im Fußpedal ausgerichtet werden, um so die
gewünschte Pedalhöhe zu erreichen;
4. muß der Einstellbolzen dann durch die auf die gewünschte
Pedalhöhe ausgerichteten Löcher gesteckt werden;
5. muß der Splint wieder im Einstellbolzen verankert werden.
UM VORWÄRTS ZU FAHREN, muß auf den oberen Pedalteil
getreten werden. Je mehr Druck auf diesen Pedalteil ausgeübt
wird, desto schneller fährt die Maschine.
UM RÜCKWÄRTS ZU FAHREN, muß auf den unteren Pedalteil
getreten werden. Je mehr Druck auf diesen Pedalteil ausgeübt
Abb. 18
wird, desto schneller fährt die Maschine rückwärts.
UM ZU STOPPEN, muß das Pedal auf die mittlere Position (zwischen VORWÄRTS und RÜCKWÄRTS)
gestellt werden.
Um während des Rückwärtsfahrens leicht zu bremsen, kannt vorsichtig auf den oberen Teil des Pedals
getreten werden.
1-21 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
STEUERGERÄTE UND MESSINSTRUMENTE
Abb. 19
HINWEIS
Kehrwalze, T ellerbürste, Ent staub- und Filterschüttelsystem werden automatisch abgeschaltet, wenn der
Schmutzbehälter entleert und/oder die Entleerklappe geschlossen ist (siehe SCHMUTZBEHÄL TERANHEBUNG
und SCHMUTZBEHÄL TER-ENTLEERKLAPPE).
HEBEL ZUR SCHMUTZBEHÄLTERANHEBUNG (nur für Maschinen mit stellbarer Entleerung) (siehe Abb.
19)
Dieser Hebel befindet sich auf der linken Seite der Kabine, und zwar links vom Lenkrad. Der Hebel hat die
Bezeichnung HOPPER (Schmutzbehälter) und ist dazu da, den Schmutzbehälter zur leichteren Entleerung
entweder anzuheben oder abzusenken.
WARNUNG
Der Schmutzbehälter kann u.U. unerwarteterweise nach unten kippen und dadurch Verletzungen verursachen.
Es ist daher wichtig, daß vor irgendwelchen Arbeiten unter dem Schmutzbehälter auf jeden Fall der
Sicherheitsarm eingeklinkt wird.
HEBEL FÜR SCHMUTZBEHÄLTER-ENTLEERKLAPPE (nur für Maschinen mit stellbarer Entleerung) (siehe
Abb. 19)
Dieser Hebel befindet sich auf der linken Seite der Kabine, und zwar links vom Lenkrad. Durch diesen Hebel
wird die Schmutzbehälterklappe geöffnet und geschlossen. Dieser Hebel ist gleich unter dem
Schmutzbehälteranhebehebel und hat die Bezeichnung DUMP DOOR (Entleerklappe).
SCHMUTZBEHÄLTER FÜR FLACHENTLEERUNG
Dieser Schmutzbehälter befindet sich vorn an der Maschine. Um Schmutz und Müll aus diesem Behälter zu
entleeren, muß der Deckel aufgezogen und der Hebel dann in der Entleerposition gelassen werden, bis der
Behälter leer und die Maschine sich rückwärts weit genug vom Müllhaufen entfernt hat. Wenn das geschehen
ist, kann der Entleerhebel wieder auf CLOSED (geschlossen) gestellt werden.
HINWEIS (nur für Maschinen mit stellbarer Entleerung)
Kehrmaschinenfunktionen, Kehrwalze, Tellerbürste, Entstaub- und Filterschüttelsystem werden durch einen
Schalter gesteuert, der durch die Position des Schmutzbehälters und der Entleerklappe ausgelöst wird. Der
Schmutzbehälter muß auf DOWN (senken) und die Entleerklappe auf OPEN (öffnen) stehen, da die
BLINKLEUCHTE MIT VIERFACHBLINKER (Option) (siehe Abb. 20)
Die Blinkleuchte befindet sich an der Lenksäule und funktioniert genauso wie der Fahrtrichtungsanzeiger am
Auto, d.h. Hebel nach oben = rechts,. Hebel nach unten = links. Durch Herausziehen des Hebels wird der
Vierfachblinker aktiviert.
DROSSELKLAPPE (siehe Abb. 20)
Die Drosselklappe befindet sich links der Kabine. Der Motor muß auf voller Drehzahl von 2050 Umdrehungen
pro Minute (ohne Belastung, d.h. Kehrwalze aus, Maschine nicht in Bewegung) laufen, um optimale
Fahrgeschwindigkeit, Schmutzaufnahme und Entstaubleistung zu liefern. Vor Abschaltung des Motors muß
auf Leerlauf gestellt werden.
SCHALTER FÜR RÜCKFAHRALARM (Option) (siehe Abb. 20)
Der Rückfahralarm wird durch einen Schalter gesteuert, der sich unter dem unteren Teil des Vorwärts/
Rückwärts-Pedals befindet. Der Alarm gibt einen lauten Warnton ab, sobald die Maschine sich rückwärts
bewegt.
AKKUPRÜFER (akkubetriebene Maschine)
Der Akkuprüfer befindet sich auf der rechten Seite der Instrumententafel und zeigt an, ob der Akku noch
ausreichend aufgeladen ist. Der Strom ist ausreichend, solange sich die Nadel während des Betriebs der
Maschine im grünen Bereich des Akkuprüfers bewegt.
Der Akku muß neu aufgeladen werden, wenn die Nadel während des Betriebs der Maschine in den roten
Bereich des Akkuprüfers wandert. Die Maschine darf nicht mehr benutzt werden, wenn die Nadel ständig im
roten Bereich verweilt.
1-23 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
STEUERGERÄTE UND MESSINSTRUMENTE
RAHMENFILTER-SCHNAPPRIEGEL (siehe Abb. 21)
Der Rahmenfilter befindet sich im Schmutzbehälterfilterfach und muß
regelmäßig zum Reinigen oder Auswechseln herausgenommen
werden. Zum Herausnehmen des Rahmenfilters sind keine Werkzeuge
erforderlich. Die Schmutzbehälterabdeckung muß jedoch geöffnet
werden, um an das Filterfach zu kommen. Der Rahmenfilter wird durch
den klappbaren Rahmen und den Schnappriegel in Position gehalten.
Um den Rahmenfilter zu entfernen, muß der Knopf entgegen dem
Uhrzeiger gedreht werden, damit der Klapprahmen gelöst werden
kann.
Der Rahmenfilter kann dann sehr einfach herausgenommen und
Abb. 21
Abb. 22
gereinigt oder ersetzt werden (siehe “Reinigen des Luftfilters” in
diesem Handbuch).
Um den neuen Rahmenfilter zu installieren, muß der Rahmen wieder
eingesetzt und dann der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht werden, um
den Filter in Position zu halten.
SENSOR FÜR SCHMUTZBEHÄLTERTEMPERATUR (Option) (siehe
Abb. 22)
Der Temperatur-Sensor überwacht die Lufttemperatur des
Schmutzbehälters in der Nähe des Sauggebläses. Wenn die
Lufttemperatur im Schmutzbehälter 66° C (140° F) überschreitet, wird
dieser Schalter ausgelöst. Dadurch wird dann das Sauggebläse
ausgeschaltet und das Warnlicht für die Schmutzbehältertemperatur
im Warnlichtaggregat aktiviert.
Dieser Sensor kann über den Thermoschalter zurückgesetzt werden,
der sich im Schmutzbehälterfilterfach in der Nähe des SauggebläseAnsaugstutzens befindet.
Wenn das Warnlicht für Schmutzbehältertemperatur aufleuchtet, muß
vorsichtig nachgesehen werden, ob vielleicht im Schmutzbehälter
etwas brennt.
Der Temperatur-Sensor kann über die Rücksetztaste zurückgesetzt
werden.
MOTORHAUBENRIEGEL (siehe Abb. 23)
Durch die Motorhaube werden Motor, Kühler und Hydrobehältereinheit
abgedeckt. Die Motorhaube kann hochgehoben werden, um zum
Zwecke der Wartung und Inspektion mühelos an den Motor und die
Hydraulik zu gelangen.
Abb. 23
WARNUNG
Nur in Betrieb nehmen, wenn Verschlußkappen, Hauben, Klappen und
Abdeckplatten fest geschlossen sind.
Um die Haube zu öffnen, muß der Hebel des Riegels angehoben werden und der Riegel dann 45° gedreht
werden. Danach kann die Haube hochgehoben werden.
HINWEIS
Am Überkopfschutz befindet sich ein Sicherheitsriegel, mit dem die geöffnete Haube festgestellt werden kann.
Nach dem Schließen der Motorhaube muß sichergestellt werden, daß der Riegel auch eingeschnappt und die
Haube ordnungsgemäß verriegelt ist.
HINWEIS
Die Seitenplatten können zu Wartungszwecken entfernt werden.
(siehe Abb. 24)
Dieses Instrument befindet sich an der Innenseite des
Hydrobehälters unter der Motorhaube und zeigt den
Flüssigkeitsstand im Hydrobehälter an. Der Füllstand muß
sichtbar angezeigt sein, wenn der Schmutzbehälter sich in
Position DOWN befindet.
KEHRW ALZENKLAPPEN (siehe Abb. 25)
Die Klappen, über welche die Kehrwalze gewartet und inspiziert
werden kann, befinden sich an beiden Seiten der Maschine
hinter den Vorderreifen.
WARNUNG
Nur in Betrieb nehmen, wenn alle Verschlußkappen, Klappen
und Abdeckplatten fest geschlossen sind.
Abb.24
Abb. 25
Über die Klappe auf der rechten Seite kann die Kehrwalze
entfernt oder ersetzt werden. Diese Klappe ist Teil des
Kehrwalzengetriebesystems und muß bei Betrieb der Maschine
immer geschlossen sein.
Über die Klappe auf der linken Seite kann die Kehrwalze
inspiziert werden. Die Antriebwelle sollte regelmäßig inspiziert
werden, da sich leicht Schrumpfverpackungsfolien sowie Schnüre
und Bänder daran verfangen können.
Um die Kehrwalzenklappe zu öffnen, muß in das Klappenloch
gefaßt und der Riegel angehoben werden.
Die Klappenriegel schnappt automatisch wieder ein, wenn die
Klappe geschlossen wird.
HINWEIS
Die Halterung für die seitlichen Gummischrubber muß an den
Klappen und der Naßreinigungsplattform gesenkt werden, damit
Gummischrubber und Klappen richtig eingesetzt werden können.
HINWEIS
Damit die seitlichen Gummischrubber richtig funktionieren
können, müssen diese so eingesetzt werden, daß sich die
Anhebevorrichtung über den Anhebearmen der
Naßreinigungsplattform befindet. Wenn sich die seitlichen
Gummischrubber nicht genau in dieser Position befinden, können
sie leicht beschädigt werden.
SITZFACHABDECKUNG (siehe Abb. 26)
Über das Sitzfach wird der Zugang zu verschiedenen
Komponenten ermöglicht, die regelmäßig inspiziert und gewartet
werden müssen. Der Deckel kann nach vorn geöffnet werden und
ist mit einem Sicherheitsriegel versehen, damit der Deckel in
offener Position festgestellt werden kann.
Bei akkubetriebenen Maschinen enthält das Fach unter dem Sitz
den Motor sowie die Pumpe und den Hydrobehälter.
Bei Maschinen mit Verbrennungsmotor enthält das Fach unter
dem Sitz den Kraftstofftank.
Abb.26
1-25 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
STEUERGERÄTE UND MESSINSTRUMENTE
SCHMUTZBEHÄL TER-KLAPPENHEBEL (siehe Abb. 27)
Dieser Klappenhebel befindet sich an der Kabine und wird
dazu benutzt, die Entleerklappe des Schmutzbehälters zu
schließen und zu öffnen. Der Hebel besteht aus einem
gefederten Hydroventil mit zwei Einstellungen, durch das die
Entleerklappe in der entsprechenden Position gehalten wird.
Um die Klappe zum Kehren oder Entleeren zu öffnen, muß
der Hebel auf OPEN (öffnen) gestellt werden.
Um die Klappe zum Entleeren oder Transport zu schließen,
muß der Hebel ganz zurück auf CLOSE (schließen) gestellt
und dort drei Sekunden lang (oder bis die Klappe zufällt)
gehalten werden.
Die Entleerklappe öffnet sich automatisch, wenn die
Kehrwalze eingekuppelt und der Schmutzbehälter gesenkt
Abb. 27
SCHMUTZBEHÄLTERANHEBER (siehe Abb. 28)
Dieser Hebel befindet sich auf der Kabinenkonsole und
besteht aus einem Hydroventil mit zwei
Einstellungsmöglichkeiten, durch welches das
Schmutzbehälter-Hebesystem gesteuert wird. Der Hebel
federt immer auf der mittlere Halteposition zurück, durch die
der Behälter in der derzeitigen Position gehalten wird.
HINWEIS (Benzin und Diesel)
ist.
Um den Schmutzbehälter zur Ausleerung anzuheben, muß
der hebel auf RAISE (anheben) gestellt und dort so lange
gehalten werden, bis er die gewünschte Höhe erreicht hat.
Anschließend kann der Hebel dann losgelassen werden
(woraufhin es in die mittlere Halteposition springt).
WARNUNG
Der Schmutzbehälter kann unerwarteterweise kippen und
dadurch Verletzungen verursachen. Es muß daher darauf
geachtet werden, daß der Behälter stets durch den
Sicherheitsarm blockiert wird, wenn unter dem Behälter
gearbeitet werden muß..
Um den Schmutzbehälter nach der Entleerung zu senken,
muß der Hebel auf LOWER (senken) gestellt und in dieser
Position gehalten werden, bis der Behälter ganz abgesenkt
ist und sich voll in der Maschine befindet.
ABDECKUNG FÜR SCHMUTZBEHÄLTERFILTER (siehe
Abb. 29)
Diese Filterabdeckung befindet sich oben auf dem
Schmutzbehälter und kann nach vorn geklappt werden, um
den Staubfilter und den optionalen
Schmutzbehältertemperatur-Sensor zu inspizieren und zu
warten.
Die Abdeckungsdichtungen sollten täglich nachgesehen und
bei Anzeichen von Abnutzung oder Verfall sofort ersetzt
werden. Wenn die Dichtungen nicht in gutem Zustand
erhalten werden, wird dadurch das ganze Entstaubsystem
beeinträchtigt, was zu einer verminderten Kehrleistung führt.
Über diesen Schalter wird das ESP-Recycling-System ein- und ausgeschaltet.
HINWEIS
Der Lösungsfluß-Steuerhebel muß für den ESP-Betrieb auf FULL stehen.
WARNLICHT FÜR LÖSUNGSBEHÄLTER
Dieses Warnlicht erlischt, sobald der Behälter leer ist. Es wird aber stets etwas Lösung im Recycling-Behälter
bleiben.
WARNLICHT FÜR REINIGUNGSMITTELBEHÄLTER
Dieses Warnlicht leuchtet auf, wenn der Reinigungsmittelbehälter fast leer ist, um die Bedienungskraft darauf
hinzuweisen, daß nachgefüllt werden muß.
DREHKNOPF FÜR REINIGUNGSMITTELZUFLUSS
Über diesen Drehknopf wird der Reinigungsmittelzufluß
in die Naßreinigungslösung gesteuert. Die
Bedienungskraft kann, je nach Art der Reinigung, die
gewünschte Zuflußeinstellung vornehmen. Das
Reinigungsmittelwarnlicht leuchtet auf, wenn der
Reinigungsmittelbehälter fast leer ist, um die
Bedienungskraft darauf hinzuweisen, das nachgefüllt
werden muß.
SICHERHEITSARM FÜR SCHMUTZBEHÄL TER
(siehe Abb. 31)
WARNUNG
Wenn der Schmutzberhälter angehoben ist, muß der
Sicherheitsarm eingeklinkt werden, bevor unter dem
Abb. 31
Behälter gearbeitet werden kann.
Dieser Sicherheitsarm befindet sich unter der Schmutzbehältereinheit. Nach vollendeter Arbeit muß der
Sicherheitsarm wieder ausgeklinkt werden.
1-27 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR ESP-SYSTEM
Abb. 32
DAS NASSREINIGUNGSSYSTEM - ARBEITSWEISE
Für die ATS 46-Maschine stehen zwei Naßreinigungssysteme zur Verfügung, nämlich das Standardsystem
(ohne Recycling) und das ESP-System (mit Recycling).
DAS STANDARD-NASSREINIGUNGSSYSTEM (OHNE RECYCLING) - ARBEITSWEISE
Während des Naßreinigungsvorgangs wird dem Lösungsschlauch die Reinigungslösung aus dem
Lösungsbehälter zugeführt. Von da aus wird die Lösung dann auf den Fußboden gespritzt, wo drei
Naßreinigungs-Tellerbürsten dafür sorgen, daß der Schmutz gelöst wird.
Nach dem Schrubben wird die schmutzige Lösung vom Fußboden aufgesogen und in die Aufnahmekammer
im vorderen Teil des Recycling-Behälters geführt. Dort wird die zurückgeführte Lösung durch ein BaffleSystem wieder gereinigt.
Durch Sensoren in den einzelnen Behältern wird über die Warnlichter angezeigt, wenn der Lösungsbehälter
zuwenig oder der Recycling-Behälter zuviel Wasser enthält.
Während des Naßreinigungsvorgangs wird gefiltertes Wasser aus dem Lösungsbehälter dem Lösungschlauch
zugeführt, wo es mit Reinigungsmitteln aus der Dosierpumpe vermengt wird. Diese Mischung wird dann auf
den Fußboden gespritzt, wo drei Naßreinigungs-Tellerbürsten dafür sorgen, daß der Schmutz gelöst wird.
Nach dem Schrubben wird die schmutzige Lösung vom Fußboden aufgesogen und dem Recycling-Behälter
zugeführt. In Abständen wird durch einen Schwimmerschalter die Recycling-Pumpe aktiviert, wodurch dann
gefilterte Lösung aus dem Recycling-Behälter in den Lösungsbehälter gepumpt wird. Durch ein Zuflußventil
wird gleichzeitig dem Lösungswasser ständig neues Reinigungsmittel hinzugefügt.
Durch das automatische Füllsystem wird das Wasser aus der Wasserzuleitung in den Recycling- und den
Lösungsbehälter geführt und durch ein Magnetventil gestoppt, sobald der richtige Wasserstand im
Lösungsbehälter erreicht ist.
HINWEIS
Beide Behälter müssen vor Neuauffüllung ganz leerlaufen gelassen und gereinigt werden.
Während des Betriebs sollte der Entleerungsschlauch für den Lösungsbehälter hinter der Stoßstange
2.Sicherstellen, daß alle Steuergeräte auf OFF (aus) stehen.
3.Sicherstellen, daß das Vorwärts/Rückwärts-Pedal auf Leerlauf steht.
4.Sicherstellen, das der Akku voll aufgeladen und gewartet worden ist (siehe AkkuWartungsanweisungen).
HINWEIS
Vor Anlassen des Motors mußdurch folgende Checkliste gegangen werden.
CHECKLISTE (VOR BETRIEB)
1.Motorluftfilter reinigen.
2.*Motorölstand überprüfen.
3.*Kühlmittelstand überprüfen.
4.Hydroflüssigkeitsstand überprüfen.
5.*Kraftstoffstand überprüfen.
6.Sicherstellen, daß alle Systeme dicht sind.
7.Sicherstellen, daß Bremsen und Steuergeräte betriebssicher sind.
8.Kehrwalzenprofil überprüfen.
9.Sicherstellen, daß alle Abdeckungen, Platten und Zugangsklappen fest geschlossen sind.
*Bezieht sich nur auf Benzin/Diesel/Treibgas-betriebene Maschinen
-Bezieht sich nur auf akkubetriebene Maschinen
HINWEIS
Um Feuergefahr zu vermeiden, darf der Kraftstofftank nicht bei laufendem Motor aufgefüllt werden. Auch muß
darauf geachtet werden, daß Benzinauffüllbehälter und Maschine beim Füllen des Kraftstofftanks stets geerdet
sind. Das kann durch einen isolierten Draht erreicht werden, der mit einem Batterieladeklip oben am
Auffüllbehälter dauerhaft befestigt wird.
WARNUNG
Wenn die Maschine bei Temperaturen unter Null abgestellt war, muß der Motor bei nicht mehr als 50%
geöffneter Drosselklappe und bei stehender Maschine erst einmal 5 - 10 Minuten lang warmlaufen.
ANLASSEN VON AKKUBETRIEBENEN MASCHINEN
Akkubetriebene Modelle werden dadurch gestartet, daß der Zündschlüssel auf “I” (ein) gestellt wird. Es ist
wichtig, darauf zu achten, daß der Akku bei Benutztung der Maschine immer voll aufgeladen und
ordnungsgemäß gewartet worden ist.
ANLASSEN VON BENZINMOTOREN
Bei sehr kalten Temperaturen (unter 0° C oder 32° F) sollte der Choker benutzt werden.
1.Choker bei Bedarf herausziehen.
2.Motor auf Leerlauf stellen.
3.Zündschlüssel nach rechts drehen, bis der Motor anspringt, und dann loslassen. Der Schlüssel geht
dann automatisch auf “I” zurück.
4.Choker wieder hineindrücken, sobald der Motor ruhig läuft.
ANLASSEN VON PROPANBETRIEBENEN MOTOREN
Zusätzlich zur Checkliste muß folgendes überprüft werden:
1.Sicherstellen, das alle Anschlußstellen dicht sind.
2.Ventil am Treibgastank öffnen.
3.Regler überprüfen. Anlaßeinspritzvorrichtung auf dem Regler kurz drücken, um die Luft aus dem
System abzulassen.
4.Drehzahlschalter auf IDLE (Leerlauf) stellen.
5.Zündschlüssel nach rechts auf START drehen, bis der Motor anspringt, und dann loslassen. Der
Schlüssel geht dann automatisch auf “I” zurück.
1-31 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
BETRIEBSANLEITUNG
ANLASSEN VON DIESELMOTOREN
Beim Anlassen des Dieselmotors darf auf keinen Fall Ether oder irgendeine andere Anlaßhilfe zusätzlich zu
den Glühkerzen verwendet werden. Auch sollten die Glühkerzen jeweils nicht länger als 20 Sekunden benutzt
werden, da sie sonst beschädigt werden könnten. Der Zündschlüssel muß vor Benutzung der Glühkerzen auf
“I” gestellt werden.
1.Checkliste durchgehen.
2.Zündschlüssel auf “I” und Drehzahlschalter auf hohe Drehzahl stellen.
3.5 - 10 Sekunden lang auf Glühkerzenschalter drücken. Bei sehr kaltem Wetter muß der
Glühkerzenschalter evtl. etwas länger gedrückt werden, aber auf keinen Fall länger als 20 Sekunden,
da sonst die Glühkerzen beschädigt werden könnten.
4.Zündschlüssel nach rechts auf START drehen und in dieser Position halten, bis der Motor anspringt.
Falls der Motor nicht sofort anspringt, muß der Zündschlüssel nach 15 Sekunden losgelassen werden,
um den Anlasser nicht zu beschädigen.
5.Glühkerzenschalter loslassen, sobald der Motor anspringt.
AUSLEEREN DES SCHMUTZBEHÄLTERS (stellbare Ausleerung)
1.Drehzahlschalter auf FAST (schnell) stellen.
2.Standbremse anziehen.
3.Hebel für Schmutzbehälter-Entleerklappe auf CLOSE (schließen) stellen, bis die Klappe geschlossen
ist.
4.Hebel zur Schutzberhälteranhebung auf RAISE (anheben) stellen, bis der Behälter die gewünschte
Höhe erreicht hat.
5.Standbremse lösen.
6.Mit angehobenem Schmutzbehälter langsam vorwärtsfahren, um den Behälter über den Müll-Container zu bringen, bevor die Entleerklappe des Schmutzbehälters geöffnet wird.
7.Standbremse wieder anziehen.
8.Entleerklappenhebel nach vorn auf OPEN (öffnen) stellen. Dadurch wird der Müll aus dem
Schmutzbehälter in den Müll-Container geschüttet.
9.Dann den Entleerklappenhebel auf CLOSE (schließen) stellen, bis die Klappe vollständig geschlossen
ist.
10.Anschließend Standbremse wieder lösen.
11.Danach langsam rückwärtsfahren, bis der Müll-Container aus dem Weg ist.
12.Dann die Standbremse wieder anziehen.
13.Behälteranhebungshebel nach vorn auf LOWER (senken) stellen und dort halten, bis sich der
Schmutzbehälter wieder ganz in der Maschine befindet.
14.Schließlich den Entleerklappenhebel wieder auf OPEN (öffnen) stellen, bis die Klappe ganz geöffnet
ist.
WARNUNG
Nicht den Motor ausstellen, während der Schmutzbehälter noch angehoben ist.
HINWEIS
Nach Abschaltung des Motors muß folgendes unternommen bzw. überprüft werden:
CHECKLIST (NACH BETRIEB)
1.Schmutzbehälter reinigen.
2.Überprüfen, ob Kehrwalze abgenutzt oder beschädigt ist.
3.Alle Gummi-Abdichtungsklappen auf Abnutzung, Beschädigung und Nachstellung hin überprüfen.
4.Kraftstofftank auffüllen.
5.Nachsehen, ob alle Systeme noch dicht sind.
6.Ventil des Treibgastanks schließen (nur bei treibgasbetriebenen Maschinen).
7.Akku aufladen und warten (siehe “Akku-Aufladeanweisungen”).
8.Gummischrubber auf Schäden hin überprüfen.
WARNUNG
Der Füllstutzen für den Benzintank befindet sich hinter dem Fahrersitz. Darauf achten, daß der Hydrobehälter
AKKU-AUFLADEANWEISUNGEN (nur für akkubetriebene Maschinen)
Der Akku sollte jeden Abend (oder immer, wenn das Akku-Meßgerät niedrige Spannung anzeigt) aufgeladen
werden. Aufladung ist erforderlich, sobald die Nadel des Meßgeräts bei Betrieb der Maschine im roten Bereich
verbleibt. Beim Aufladen des Akku sollte nur die mitgelieferte Schnelltrennvorrichtung benutzt werden, um die
korrekte Polung zu gewährleisten. Bitte folgende Anweisungen befolgen:
Der Flüssigkeitsstand im Akku muß zumindest einmal die Woche überprüft werden, damit nötigenfalls Wasser
nachgefüllt werden kann. Das sollte nach dem Aufladen passieren, damit vermieden wird, daß evtl. während
des Aufladens Füllsäure überläuft.
WARNUNG
Es sollte keine Verlängerungschnur bei der Aufladung verwendet werden. Bei nicht geeigneten
Verlängerungsschnüren entsteht Feuer- und Elektroschockgefahr. Auch sollten alle Schnüre so verlegt sein,
daß nicht auf sie getreten, über sie gestolpert oder die Schnüre sonstwie beschädigt oder gezogen werden
könnten.
1-33 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
AUSSERBETRIEBNAHME DER MASCHINE
BENZINBETRIEBENE MASCHINEN
Bei Maschinen, die für länger als 30 Tage außer Betrieb genommen werden sollen, sollte das Benzin
vollkommen ablaufen gelassen werden, damit sich kein Gum an wichtigen Vergaserteilen, dem Kraftstofffilter
und dem Tank absetzen kann.
Durch ein Benzinadditiv, wie z.B. STA-BIL, kann die Gumbildung während längerer Abstellzeiten auf ein
Minimum reduziert werden. Solche Additive können dem Benzin im Kraftstofftank zugesetzt werden.
Die Maschine sollte wie folgt für die Außerbetriebnahme vorbereitet werden:
1.Kraftstofftank ganz entleeren. Dann den Motor laufenlassen, bis er stoppt.
2.Während der Motor noch warm ist, muß das Öl aus dem Motorgehäuse entfernt und dann neues Öl
aufgefüllt werden.
3.Danach die Zündkerze entfernen, ungefähr 15 Gramm Motoröl in den Zylinder gießen und langsam
ankurbeln, um das Öl zu verteilen. Danach die Zündkerze wieder einsetzen.
4.Dann die Maschine an einem sauberen, trockenen Platz abstellen.
AKKUBETRIEBENE MASCHINEN
Wenn der Akku nicht benutzt wird, entlädt er sich bei kälteren Temperaturen sehr viel schneller als bei
wärmeren Temperaturen. Es ist daher besser, die Maschine bei Raumtemperatur aufzuladen und abzustellen.
Es sollte auch dafür gesorgt werden, daß der Akku sich nicht übermäßig entlädt (nur bis 80% entladen). Wenn
der Akku über 80% leer ist, kann das zu magnetischer Zustandsänderung der einzelnen Zellen und somit zum
Totalausfall des Akku führen.
Um die Gravitation der einzelnen Akkuzellen zu messen, kann ein Hydrometer verwendet werden. Dabei sollte
kein großer Unterschied unter den einzelnen Zellen festgestellt werden. Falls jedoch ein erheblicher
Gravitationsunterschied zwischen den einzelnen Akkuzellen besteht, muß der Akku evtl. ersetzt werden.
Bei Vorwärt sbewegung der Maschine darf das Lenkrad nicht scharf eingeschlagen werden. Die Maschine
reagiert äußerst schnell auf das Lenkrad. Keine plötzlichen Wendungen machen, und bei der Naßreinigung
immer gerade Stecken fahren. Darauf achten, daß keine Pfeiler und Pfosten angefahren werden und die Seiten
der Maschine nirgenswo anstoßen.
Wenn die Maschine sich in Bewegung befindet, darf das Vorwärts/Rückwärts-Pedal nicht ganz nach unten
durchgedrückt werden. Das hat die gleiche Auswirkung, als ob Sie die Maschine bei sehr hoher Drehzahl
starten, und setzt Motor und Getriebe sehr hohen Belastungen aus.
1.Die Kehr- und Naßreinigung sollte im voraus geplant werden. Es ist am besten, jeweils eine
verhältnismäßig lange Strecke zu fahren, ohne viel dabei zu stoppen und wieder anzufahren. Schmutz
und Müll sollten vorweg am besten aus engen Gängen in die breiteren Gänge gefegt werden, und der
ganze Fußboden oder Fußbodenabschnitt sollte möglichst auf einmal gereinigt werden.
2.Sehr große Müllstücke sollten vor dem Kehren aufgehoben werden.
3.Die Kehr- und Naßreinigungspfade der Maschine sollten immer mehrere Zentimeter überlappen.
Dadurch werden schmutzige Streifen auf dem Fußboden vermieden.
4.Wenn die Maschine sich in Bewegung befindet, darf das Lenkrad nicht zu scharf eingeschlagen
werden. Die Maschine reagiert sehr schnell auf das Lenkrad. Plötzliche Wendungen sollten deshalb
vermieden werden.
5.Es sollte möglichst immer eine gerade Strecke gereinigt werden. Auch sollte darauf geachtet werden,
daß keine Pfeiler und Pfosten angefahren werden und mit den Seiten der Maschine nirgenswo
angestoßen wird.
6.Wenn die Maschine in Bewegung gesetzt wird, sollte vermieden werden, das Vorwärts/RückwärtsPedal gleich ganz durchzutreten. Das hat die gleiche Auswirkung, als ob Sie die Maschine bei sehr
hoher Drehzahl starten, und setzt Motor und Getriebe unnötig hohen Belastungen aus.
7.Bei kalten Temperaturen ist darauf zu achten, daß sich die Maschine vorweg warmlaufen kann.
8.Hin und wieder sollte die Kehrwalze umgedreht werden, damit die Borsten nicht immer in derselben
Richtung gebogen werden.
HINWEIS
Die Kehrwalze muß ersetzt werden, sobald die Borsten auf 8 cm abgenutzt sind. Bestellungsinformationen für
Kehrwalzen und Tellerbürsten sind auf Seite 208 zu finden. Die Tellerbürsten sollten ersetzt werden, sobald
die Borsten auf 1,3 cm abgenutzt sind. Die Gummischrubber müssen ausgewechselt werden, wenn alle
Schrubbkanten durch Abnutzung abgerundet sind und dadurch keine richtige Schrubbwirkung mehr haben.
Bestellungsinformationen für Gummischrubber sind auf Seite 196 oder 197 zu finden.
1-35 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
WARTUNGSTABELLE
WARTUNGSTABELLE
Es muß sichergestellt werden, daß folgende Teile gut funktionieren. Falls Wartung erforderlich ist, sollte ein Clarke/
American-Lincoln-Vertragshändler angerufen werden. Es wird immer die beste Maschinenleistung erziehlt, wenn
abgenutzte Teile nur durch Originalteile von Clarke/American-Lincoln ersetzt werden.
EINLAUFZEIT
Während der anfäglichen Einlaufszeit der Maschine sollten Motoröl und Filter nach 20 Stunden gewechselt werden.
ALLE 8 STUNDEN ODER TÄGLICH sollte folgendes überprüft und nötigenfalls gereinigt oder neu eingestellt
werden:
1.Rahmenfilter auf Schäden hin überprüfen und dann reinigen.
2.Motorölstand überprüfen.
3.Hydroflüssigkeitsstand überprüfen.
4.Kühlerelement auf Verstopfung hin überprüfen.
5.Alle Gummiklappen auf Abnutzung und Schäden hin überprüfen.
6.Kehrwalze und Tellerbürsten auf Abnutzung und Schäden hin überprüfen (nötigenfalls neu
einstellen).
7.Rahmenfilter (saubere Seite) auf Undichtigkeiten hin überprüfen und dann reinigen.
8.Bremspedal und Standbremse überprüfen.
Treibgas 9.An den Anschlußstücken die Nase benutzen, ob Gas zu riechen ist.
Diesel10.Wasserabscheider überprüfen.
11.Motorluftfilter reinigen.
12.Hydroölfilter überprüfen.
13.Kühlmittelstand überprüfen.
14.Füllsäurestand überprüfen.
15.Treibriemenspannung überprüfen.
16.Alle Flüssigkeitssystemkomponenten auf Undichtigkeiten hin überprüfen.
WÖCHENTLICHE (50 STUNDEN) WARTUNG:
17.Lösungsbehälter überprüfen (bei ESP-System).
18.Lösungsfiltersieb überprüfen (bei ESP-System).
19.Recycling-Behälter überprüfen.
20.Siebe und Filter im Recycling-Behälter überprüfen.
21.Naßreinigungsbürsten auf Abnutzung und Schäden hin überprüfen.
22.Hintere und seitliche Gummischrubber auf Abnutzung und Schäden hin überprüfen.
23.Spannung an allen Riemen überprüfen.
24.Füllsäurestand überprüfen (sofern Akku nicht wartunsfrei ist).
25.Alle Hydroschläuche auf Abnutzung und Einschnitte hin überprüfen.
26.Kehrwalze umdrehen.
27.Rahmenfilter reinigen oder ersetzen.
28.Entleerungssystem und Antriebsraddrehpunkte abschmieren.
Außerdem sollte die empfohlene Motorwartung vorgenommen werden (siehe Wartungsheft).
100 STUNDEN-WARTUNG:
29.Motoröl wechseln.
30.Motorölfilter wechseln.
31.Antriebsrad, Schwenkradlager und Zahnstangenführung (Motorseite über dem Hinterrad)
34.Bremsschuhe auf Abnutzung hin überprüfen und entsprechend einstellen.
35.Alle drei DANHOUSER-Muffen mit dem Schmiermittel NAPA Nr. 765 - 1363 oder einem
entsprechenden Gleitmittel abschmieren. Die Muffen befinden sich an der Lenkung, der
Naßreinigungsplattform-Anhebevorrichtung, der Gummischrubber-Anhebevorrichtung und der Klappe
des Schmutzbehälters mit stellbarer Entleerung.
36.Kraftstoffschlauch auf Undichtigkeiten oder Defekte hin überprüfen.
37.Kühlerschläuche und Klemmschellen überprüfen.
38.Nötigenfalls Motorluftfilter reinigen oder ersetzen.
Außerdem sollte die zu diesem Zeitpunkt die empfohlene Wartung des Motors vorgenommen werden (siehe
Wartungsheft).
43.Zündkerzen herausnehmen und säubern oder ersetzen (Treibgas oder Benzin)
44.Verteiler und Kontakte überprüfen und entweder warten oder ersetzen
(Treibgas oder Benzin).
45.Regulatorvergaser und Choker-Verbindung reinigen und abschmieren (Treibgas oder Benzin).
46.Kraftstoffilter ersetzen.
47.Hydrofilterelement ersetzen.
Außerdem sollte die zu diesem Zeitpunkt die empfohlene Wartung des Motors vorgenommen werden (siehe
Wartungsheft).
400 STUNDEN-WARTUNG
48.Hydrobehälter reinigen.
49.Hydroeinlauffilter reinigen.
50.Hydraulikflüssigkeit wechseln.
1-37 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER WARTUNG
Um Sicherheit bei der Wartung zu gewährleisten, sollten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen
eingehend lesen und auch befolgen. Es ist wichtig, die mit dem Arbeitsgerät verbundenen Gefahren zu
erkennen, damit Verletzungen und Geräteschäden vermieden werden können.
Bei Wartungsfragen sollte der nächstgelegene American-Lincoln-Händler angerufen werden. Die beste
Maschinenleistung ist nur dann garantiert, wenn alle abgenutzten Teile durch Originalteile von AmericanLincoln ersetzt werden.
Alle Wartungsaufgaben sollten ausschließlich von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
WARNUNG
Nicht mit der Wartung dieser Maschine beginnen, bevor nicht die sich auf diese Maschine beziehenden
Sicherheitshinweise gelesen und verstanden worden sind.
WARNUNG
Elektrische Reparaturen dürfen nur von dafür autorisiertem Personal vorgenommen werden. Wartungsarbeiten
sollten immer mit einem von American-Lincoln dafür autorisierten Wartungstechniker besprochen werden.
Auch sollten ausschließlich Originalersatzteile von American-Lincoln verwendet werden.
WARNUNG
Durch unerwartete Bewegung der Maschine können Verletzungen verursacht werden. Die Maschine darf
deshalb nur zu ebener Erde geparkt werden. Außerdem ist es wichtig, daß der Zündschlüssel immer
herausgezogen und die Standbremse vor Anlassen der Maschine angezogen wird.
WARNUNG
Wartung und Reparaturen dürfen nur durch dafür autorisierte Fachkräfte vorgenommen werden. Vor
Wartungsarbeiten muß der Schmutzbehälter immer entleert und das Akkukabel abgenommen werden. Auch
ist darauf zu achten, das alle Schrauben fest angezogen sind und alle Einstellungen immer den im
Wartungsheft für diese Maschine gegebenen Spezifikationen entsprechen.
WARNUNG
Beim Arbeiten in der Nähe des Akku muß immer Augenschutz und entsprechende Arbeitsschutzkleidung
getragen werden. Auf keinen Fall Werkzeuge oder andere Metallgegenstände oben auf den Akku legen.
RAUCHEN IST STRENG VERBOTEN.
WARNUNG
Der Schmutzbehälter könnte u.U. kippen und schwere Verletzungen verursachen. Es ist daher wichtig, daß
immer der Sicherheitsarm eingeklinkt wird, wenn unter dem Schmutzbehälter gearbeitet werden muß.
WARNUNG
Beim Arbeiten an Gebläse und Treibriemen kann es zu Verletzungen kommen. Stets von beweglichen Teilen
fernbleiben.
WARNUNG
Durch Wälzpunke können Verletzungen verursacht werden. Stets von allen beweglichen Teilen fernbleiben.
WARNUNG
Um bei normalem Betrieb die Stabilität dieser Maschine nicht zu gefährden, sollten der Überkopfschutz und
ähnliche vom Hersteller installierte Vorrichtungen nicht entfernt werden. Falls es erforderlich ist, solche
Vorrichtungen zum Zwecke der Reparatur oder Wartung zu entfernen, müssen diese anschließend neu
installiert werden, bevor die Maschine wieder in Betrieb genommen werden kann.
WARNUNG
Um Verletzungen oder Motorschäden zu vermeiden, darf der Kühlerverschlußdeckel auf keinen Fall
abgeschraubt werden, solange der Motor noch läuft oder noch heiß ist, da dadurch Verbrennungen durch
heißen Dampf oder brühheiße Kühlflüssigkeit verursacht werden können. Beim Abschrauben des
Kühlerverschlußdeckels daher immer äußerste Vorsicht walten lassen und stets warten, bis der Motor
Um zu vermeiden, daß die Kehrwalzenborsten immer nur in einer Richtung gebogen werden, und um die
Haltbarkeit der Kehrwalze zu verlängern, sollte diese regelmäßig umgedreht werden.
ÜBERPRÜFEN DES KEHRPROFILS
Nach Auswechslung der Kehrwalze oder bei schlechter Kehrleistung sollte das Kehrprofil der Kehrwalze
überprüft werden.
1. Die Kehrwalze bei stehender Maschine auf SWEEP (kehren) absenken, und die Maschine dann auf der
Stelle eine kurze Zeit kehren lassen.
2. Danach die Kehrwalze auf UP (hoch) anheben und mit der Maschine ein kleines Stück weiterfahren, so daß
man sehen kann, welches “Kehrprofil” die Borsten der Kehrwalze auf dem Fußboden hinterlassen haben.
3. Als nächstes die Kehrprofilbreite auf dem Fußboden überprüfen, um zu sehen, ob die Kehrwalze vielleicht
anders eingestellt werden muß.
Das normale Kehrprofil, das auf dem Fußboden zu erkennen sein sollte, ist zwischen 2,5 und 5 cm breit.
Wenn das Profil breiter als 5 cm ist, muß die Kehrwalze etwas höher eingestellt werden.
Wenn das Profil dagegen nicht mindestens 2,5 cm breit ist, muß die Kehrwalze etwas tiefer eingestellt werden.
EINSTELLEN DER KEHRWALZENHÖHE
Beim Ändern der Kehrwalzenhöhe wird empfohlen, daß am Bolzen nur jeweils eine volle Drehung
vorgenommen wird. Anschließend muß das Kehrprofil dann wieder überprüft und nötigenfalls eine weitere
volle Bolzendrehung vorgenommen werden.
Durch eine Drehung entgegen dem Uhrzeiger wird die Kehrprofilbreite ERHÖHT.
Durch eine Drehung im Uhrzeigersinn wird die Kehrprofilbreite VERRINGERT.
AUSWECHSELN DER KEHRWALZE
Die Kehrwalze sollte immer dann ausgewechselt werden, wenn die Borsten keine 5 cm mehr lang sind. Die
Kehrwalze wird durch die rechte Kehrwalzenklappe in Position gehalten. Dadurch kann die Kehrwalze
mühelos ohne irgendwelche Spezialwerkzeuge oder -geräte herausgenommen und auch wieder eingesetzt
werden. Zum Auswechseln der Kehrwalze braucht nur den nachstehenden Anweisungen gefolgt zu werden:
1. Kehrmaschine zu ebener Erde parken, Standbremse anziehen, Zündschlüssel auf “O” stellen, und den
Kehrwalzenhebel dann auf SWEEP (kehren) stellen.
2. Als nächstes den Riegel der rechten Kehrwalzenklappe anheben, um diese Klappe zu öffnen.
3. Danach die Leitradwelle des Kehrwalzengetriebes aus dem Weg schwenken, um die Kehrwalze
freizulegen.
4. Dann die Kehrwalze aus der Kehrwalzenkammer nehmen.
5. Anschließend die neue Kehrwalze installieren. Dabei muß besonders auf die Kehrwalzenschlitze geachtet
werden. Vielleicht ist es notwendig, die Kehrwalze zu drehen, damit die Metallspitzen der Getriebewelle richtig
in die Kehrwalzenschlitze passen.
6. Jetzt die Leitradwelle wieder einschwenken, um die Kehrwalze einzukuppeln, und dann die Zugangsklappe
schließen. Danach noch einmal nachsehen, ob der Klappenriegel richtig eingeschnappt und die Klappe
ordnungsgemäß geschlossen ist.
7. Zum Schluß das Kehrprofil der Kehrwalze überprüfen und nötigenfalls entsprechend nachstellen.
NACHSTELLEN DER KEHRWALZE
Die Kehrwalze ist werkseitig richtig eingestellt worden und braucht normalerweise zu Anfang nicht nachgestellt
zu werden. Wenn das auf dem Fußboden zu sehende Borstenkehrprofil jedoch nicht gleichmäßig breit ist (es
sollte zwischen 2,5 und 5 cm liegen), muß der Kehrwalzenarm-Heberahmen neu eingestellt werden. Der
Rahmen wird durch zwei Platten gehalten, die sich an der Innenseite der Kehrwalzenklappen befinden. In
diesem Fall müssen die Schloßschrauben, mit denen die Platten am Rahmen befestigt sind, gelöst werden.
Der Rahmen kann dann entsprechend ausgerichtet und die Schrauben anschließend wieder festgezogen
werden.
1-39 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
WARTUNGSANLEITUNG
Abb. 36
WARTUNG DER TELLERBÜRSTEN
TELLERBÜRSTE
Der Kehrwinkel der Tellerbürsten kann nicht anders eingestellt werden, aber die Höhe der Bürsten kann
verändert werden, um der allmählichen Abnutzung Rechnung zu tragen. Nach jedem Auswechseln der
Tellerbürste sollte das Kehrprofil neu überprüft und eingestellt werden.
ÜBERPRÜFEN DES KEHRPROFILS DER TELLERBÜRSTE
EINSTELLEN DER TELLERBÜRSTENHÖHE
Über den Tellerbürsteneinstellknopf kann die Höhe der Tellerbürste eingestellt werden. Nach der Neueinstellung
sollte jedesmal das Kehrprofil neu überprüft werden.
Wenn der Einstellknopf entgegen dem Uhrzeiger gedreht wird, wird dadurch das Kehrprofil BREITER.
Wenn dagegen im Uhrzeigersinn gedreht wird, wird dadurch das Kehrprofil SCHMÄLER.
AUSWECHSELN DER TELLERBÜRSTE
Die Tellerbürsten sollten ausgewechselt werden, sobald die Borsten durch Abnutzung kürzer als 7,5 cm
geworden sind.
1.Maschine zu ebener Erde parken, Zündschlüssel auf “O” stellen und Standbremse anziehen.
2.Tellerbürstenhebel auf UP (hoch) stellen.
3.Den Haltestift, mit dem der Bürstenflansch an der Antriebswelle befestigt ist, entfernen.
4.Den Flansch von der Bürste abnehmen, indem die entsprechenden Schrauben herausgedreht werden.
5.Dann den Flansch mit den herausgedrehten Schrauben an der Ersatzbürste befestigen.
6.Anschließend die neue Bürste an der Antriebswelle befestigen und den Haltestift wieder einstecken.
WARTUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS
1.Maschine zu ebener Erde parken.
2.Tellerbürstenhebel auf DOWN (runter) stellen.
3.Bürstensteuerhebel auf ON (ein) stellen.
4.Bei stillstehende Maschine dann die Tellerbürsten kurze Zeit auf derselben Stelle kehren lassen. Dabei
sollte lange genug gekehrt werden, um auf dem Boden ein deutliches Kehrprofil zu hinterlassen.
5.Dann den Tellerbürstenhebel auf UP (hoch) stellen.
6.Danach den Bürstensteuerhebel auf OFF (aus) stellen.
7.Anschließend die Kehrmaschine zurücksetzen, um das von den Bürsten hinterlassene Kehrprofil zu
sehen.
8.Jetzt den Zündschlüssel auf OFF (aus) stellen und die Standbremse anziehen.
9.Als nächstes die Kabine verlassen, um das auf dem Boden hinterlassene Kehrprofil zu überprüfen.
10.Auf diese Weise kann festgestellt werden, ob die Höheneinstellung der Tellerbürsten irgendwie verändert
werden muß. Das Kehrprofil auf dem Boden sollte wie in Abbildung 36 gezeigt aussehen. Nötigenfalls
muß die Tellerbürstenhöhe entsprechend nachgestellt werden.
Im Schmutzbehälter befinden sich das Müllfach, der
Staubfilter und das herausnehmbare S taub-Baf fle.
Damit der Schmutzbehälter möglichst lange gute
Dienste leisten kann, sollte er saubergehalten und
sollten die Abdichtungen und Gummiklappen täglich
inspiziert werden.
Der Schmutzbehälter sollte jeden Abend, bevor die
Kehrmaschine übernacht geparkt wird, gut gereinigt
werden. Bei einem sauberen Schmutzbehälter ist das
Inspizieren von Gummiklappen und Abdichtungen sehr
viel einfachen. Auch wird dadurch das vorzeitige
Altwerden der Behälterkomponenten vermieden. Es
sollte kein Müll im Schmutzbehälter hinterlassen
werden, besonders dann nicht, wenn die
Abb. 37
wird.
REINIGEN DES SCHMUTZBEHÄLTERS
Nach dem Entleeren des Behälters sollte er mit Wasser ausgespült werden.
ÜBERPRÜFEN DER SCHMUTZBEHÄLTERABDICHTUNGEN
Die Abdichtungen des Schmutzbehälters spielen beim Absaugen des Staubs während des Kehrens eine
wichtige Rolle. Durch beschädigte Abdichtungen kann die Saugkraft an der Kehrwalze und den Tellerbürsten
leicht beeinträchtigt werden. Die Abdichtungen sollten daher regelmäßig auf Einschnitte, Risse und richtige
Plazierung hin inspiziert werden. Alle beschädigten Abdichtungen müssen unverzüglich ersetzt werden.
Kehrmaschine für längere Zeit abgestellt oder geparkt
STAUBFILTER
Dieser Filter sollte täglich auf Schäden hin überprüft und nötigenfalls gereinigt werden. Ein beschädigter Filter
muß sofort ersetzt werden, damit Schäden an anderen Komponenten des Entstaubsystems vermieden
werden. Der Filter muß auf Risse im Filtermaterial und auf in Falten festgesetzten Schmutz hin inspiziert
werden. Durch einen Riß im Filtermaterial kann der Schmutz leicht den Filter durchdringen, wodurch dann
schmutzige Stellen auf der sauberen (oberen) Seite des Filters erscheinen. Auch muß der Filter manuell
gereinigt werden, wenn der Filterschüttler nicht in der Lage ist, den Schmutz ausreichend aus den Filterfalten
zu schütteln.
ÜBERPRÜFEN DES STAUBFILTERS
1. Maschine zu ebener Erde parken, Zündschlüssel auf “O” stellen und Standbremse anziehen.
2. Dann den Schmutzbehälterdeckel anheben, um an das Filterfach zu gelangen.
3. Danach am Filterriegel drehen, den Filterrahmen herausnehmen und den Filter daraus entfernen.
4. Anschließend den Rahmenfilter auf Risse hin inspizieren und dann reinigen oder nötigenfalls ersetzen.
5. Als nächstes den Filter dann wieder installieren, den Filterrahmen einsetzen und den Riegel erneut
einschnappen lassen.
6. Zum Schluß den Schmutzbehälterdeckel wieder schließen.
REINIGEN DES STAUBFILTERS
Der Staubfilter muß immer dann manuell gereinigt werden, wenn der Schmutz durch den Filterschüttler nicht
ausreichend abgeschüttelt werden kann. Der Filter kann mit Druckluft gereinigt werden (es darf aber nicht über
7 Bar oder 100 PSI hinausgegangen werden).
Die Druckluftreinigung muß von der sauberen (oberen) Filterseite aus vorgenommen werden, damit der
Schmutz auf der unteren Seite aus den Filterfalten geblasen werden kann. Dabei immer Vorsicht walten
lassen, damit das Filtermaterial nicht beschädigt wird.
Der Filter kann auch mit Seifenwasser gereinigt werden. Bei dieser Methode muß der Filter dann aber
vollständig trocken sein, bevor er wieder benutzt werden kann.
1-41 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
WARTUNGSANLEITUNG
Abb. 38
AUSWECHSELN DES STAUBFIL TERS
Der Filterrahmen muß ausgewechselt werden, sobald irgendeine Beschädigung zu erkennen ist.
1. Maschine zu ebener Erde parken, Zündschlüssel auf “O” stellen und die Standbremse anziehen.
2. Dann den Schmutzbehälterdeckel öffnen, um an das Filterfach zu gelangen.
3. Den Riegel am klappbaren Rahmen entgegen dem Uhrzeiger drehen und den Rahmen hochklappen.
4. Anschließend den Filter entfernen.
5. Danach den neuen Filter installieren, den Rahmen wieder zuklappen und den Riegel einschnappen lassen.
6. Zum Schluß das Filterfach wieder schließen.
STAUBKLAPPEN
Die Staubklappen haben eine wichtige Funktion beim Kehren und Entstauben. Sie können leicht beschädigt
werden und sollten daher täglich inspiziert werden, um sie in gutem Zustand zu erhalten.
ÜBERPRÜFEN DER STAUBKLAPPEN
Die Staubklappen befinden sich an den Radfelgen, der Kehrwalzenkammer und der Kehrwalzenklappe und
müssen täglich inspiziert werden. Staubklappen, die irgendwelche Abnutzerscheinungen aufweisen, müssen
sofort ersetzt werden. In der Regel sollten Staubklappen immer dann ersetzt werden, wenn sie ihre normale
Funktion nicht mehr voll erfüllen können. Die Staubklappen haben längliche Löcher, so daß sie jeweils dem
Zweck entsprechend nachgestellt werden können.
WARTUNG DES SCHMUTZBEHÄLTERS (FORTSETZUNG)
EINSTELLEN DER STAUBKLAPPEN
Die Staubklappen sollten so angebracht werden, daß die untere Kante ungefähr 1,6 bis 3 mm vom Boden
entfernt ist. Die hinteren Staubklappen sollten nicht mehr als 1,6 mm vom Boden entfernt sein.
1. Maschine zu ebener Erde parken und die Standbremse anziehen.
2. Dann die Halteschrauben an der Staubklappe lösen und die Klappe so einstellen, daß sie 1,6 bis 3 mm vom
Boden entfernt ist.
3. Die Staubklappe in dieser Position festhalten, während die Halteschrauben wieder angezogen werden.
4. Anschließend auf ebener Fläche überprüfen, ob die Staubklappen jetzt den richtigen Abstand vom Boden
Die Betriebsbremsen befinden sich an den Vorderrädern. Sie werden über das Bremspedal und den
Standbremsenhebel betätigt. Die einwandfreie Funktion der Bremsen sollte täglich überprüft werden.
Gleichfalls sollten die Bremsbeläge alle 100 Betriebsstunden auf Abnutzung hin inspiziert werden.
EINSTELLEN DES BREMSPEDALS
Über diese Einstellung sollte dafür gesorgt werden, daß das Pedal die richtige Höhe hat und das
Bremsgestänge richtig funktioniert. Die Bremsen sind ordnungsgemäß eingestellt, wenn sie die Kehrmaschine
auf einer Steigung von 8 Grad bremsen und halten können. Die Bremsen müssen neu eingestellt werden,
wenn das Pedal beim vollen Durchtreten dichter als 2,5 cm an den Kabinenboden herankommt.
WARNUNG
Der Schmutzbehälter kann kippen und schwere Verletzungen verursachen. Beim Arbeiten unter dem Behälter
muß daher immer der Sicherheitsarm eingeklinkt werden.
WARNUNG
Immer zu ebener Erde parken und beim Einstellen der Bremsen stets die Reifen blockieren sowie die
Sicherheitsvorschriften beachten.
EINSTELLEN DER BREMSEN
Beim Einstellen des Bremsen-Schäkelbolzen muß wie folgt vorgegangen werden:
1.Rechtes Handbremsenkabel lockern.
2.Standbremse auf maximalen Eingriff einstellen.
3.Wenn Standbremsenhebel auf OFF steht, muß sich das Rad auf der linken Seite mit minimalem
Widerstand (aber nicht ganz frei) drehen lassen.
4.Dann die rechte Handbremse so einstellen, daß beim Loslassen nur minimaler Widerstand zu
verspüren ist.
1-43 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
ALLGEMEINE WARTUNG DER MASCHINE
AUFFÜLLEN DES HYDROBEHÄLTERS
1. Der Hydrobehälter befindet sich unter der Motorhaube.
2. Zuerst die Entlüftungsfilterkappe des Hydrobehälters öffnen.
3. Als nächstes den Schmutz aus dem Filter entfernen.
4. Dann den Behälter auffüllen, bis die Flüssigkeit bis zur
Füllinie der Füllstandanzeige reicht. Die Füllstandanzeige
befindet sich auf der mittleren Seite des Hydrobehälters.
5. Danach die Entlüftungsfilterkappe aufschrauben.
6. Zum Schluß die Motorhaube wieder schließen.
Abb. 40
REINIGEN DER HYDRAULIK
1.Ein Auffangtuch auf den Boden legen.
2.Dann mit der Maschine auf das Tuch fahren.
3.Danach die Standbremse anziehen.
4.Anschließend die Motorhaube öffnen.
5.Als nächstes einen Auffangsbehälter unter den Hydrobehälterausfluß stellen, um die
Hydraulikflüssigkeit aufzufangen. Dazu muß der Hydrobehälter entsprechend gedreht werden.
6.Jetzt die Ausflußverschlußkappe öffnen. Daraufhin fließt die Hydraulikflüssigkeit in den
Auffangbehälter. Diese verbrauchte Flüssigkeit darf später nicht zum Wiederauffüllen des
Hydrobehälters benutzt und sollte entsorgt werden.
7.Das Innere des Hydrobehälters mit sauberer Hydraulikflüssigkeit ausspülen.
8.Die Ausflußverschlußkappe wieder auf den Ausflußstutzen fest aufschrauben. Vor dem Aufschrauben
muß das Gewinde mit Gewindeabdichtband wasserdicht gemacht werden.
9.Als nächstes die Entlüfungsfilterkappe öffnen.
10.Dann den Hydrobehälter mit neuer Motorgetriebeflüssigkeit (Typ “F” von Ford) auffüllen. Der
Hydrobehälter faßt ca. 38 l (10 Gallonen) und sollte bis zur Füllinie der Füllstandanzeige aufgefüllt
werden.
11.Jetzt die Entlüftungsfilterkappe schließen und den Hydrobehälter wieder an seinen Platz unter der
Motorhaube drehen.
12.Zum Schluß die Motorhaube wieder schließen.
AUSWECHSELN DES RÜCKLAUFFILTERS
1. Das Rücklauffilterelement sollte jeweils nach 250 Stunden
COVER
SPRING
O-RING
FILTERELEMENT
FILTERBODY
Betriebszeit ausgewechselt werden.
2.Schrauben aus der Filterabdeckung drehen und zur Seite
legen.
3. Abdeckung und Druckfeder abnehmen und zur Seite
legen.
4. Das alte Filterelement entsorgen.
5. Den neuen Filter einlegen.
6. Die Druckfeder in Position bringen. Dabei den
Deckelmagneten sauberwischen.
7. O-Ring-Dichtung auflegen (mit sauberer
Hydraulikflüssigkeit anfeuchten) und dann ordnungsgemäß
abdecken.
8. Schrauben wieder in die Filterabdeckung drehen.
9. Übergelaufene Hydraulikflüssigkeit sofort aufwischen, da
durch diese der Lack der Maschine beschädigt werden kann.
ALLGEMEINE WARTUNG DER MASCHINE
Abb. 42
AUSWECHSELN DER NASSREINIGUNGSBÜRSTE
1.Naßreinigungsplattform durch Drücken auf den Naßreinigungsschalter (Instrumententafel) anheben.
2.Auf die Bürstenriegel drücken, um die Naßreinigungsbürste freizugeben.
3.Die alte Bürste abnehmen.
4.Die neue Bürste einrasten lassen.
ABDECKUNGEN UND RIEGEL
Alle Abdeckungen können entweder durch Scharnier geöffnet oder ganz abgenommen werden. Dadurch sind
alle Maschinenbereiche der Bedienungskraft zugänglich. Die Abdeckungen brauchen nicht gewartet zu
werden.
WARNLICHT FÜR LÖSUNGBEHÄLTER
Dieses Warnlicht leuchtet auf, wenn nur noch wenig Lösung im Behälter ist. Dieser Teil des Kontrollsystems
braucht nicht gewartet zu werden. Falls das System nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte im Handbuch für
elektrische Störungsbeseitigung nachgeschlagen werden.
WARNLICHT FÜR RECYCLING-BEHÄLTER
Dieses Warnlicht, das durch übermäßige Lösungsrückführung ausgelöst wird, leuchtet ca. 5 Minuten vor
Ansaugverlust zum Recycling-Behälter auf. Dieser Teil des Kontrollsystems braucht außer täglicher Reinigung
des Behälterfüllstandsschalters nicht gewartet zu werden. Falls das System nicht ordnungsgemäß funktioniert,
sollte im Handbuch für elektrische Störungsbeseitigung nachgeschlagen werden.
LÖSUNGSFLUSSTEUERUNG (Standard - ohne Recycling)
Über den Lösungsfluß-Steuerhebel wird kontrolliert, wieviel Lösung den Naßreinigungsbürsten zugeführt wird.
Die Lösungsflußsteuerung sollte sich vollkommen ausstellen, wenn der Hebel auf OFF (aus) gestellt wird.
Falls der Lösungsfluß auf diese Weise nicht ganz ausgeschaltet werden kann, muß das Regelventil
entsprechend justiert werden.
LÖSUNGSFLUSSTEUERUNG (ESP-System - mit Recycling)
Im Recycling-Modus wird der Lösungsflußsteuerhebel auch dazu benutzt, die Reinigungsmittelpumpe zu
aktivieren. Falls diese Pumpe nicht funktioniert, wenn der Motor läuft und der Lösungsflußsteuerhebel auf
“hoch” oder “niedrig” gestellt ist, sollte zuerst der Schaltkreis überprüft werden, indem der Schalter manuell
aktiviert wird. Wenn die Reinigungsmittelpumpe dann immer noch nicht funktioniert, muß sie weiter elektrisch
oder mechanisch überprüft werden (siehe Handbuch für elektrische Störungsbeseitigung oder auch unter
“Störungsbeseitigung - Reinigungsmittelpumpe”).
1-45 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
ALLGEMEINE WARTUNG DER MASCHINE
RECYCLING-PUMPE (ESP-SYSTEM)
Die Recycling-Pumpe befindet sich unter dem Sitz. Es handelt sich hier um eine elektrische Pumpe, die außer
der täglichen Einlaßsiebreinigung keine allgemeine Wartung erfordert.
RECYCLING-PUMPE BEI AUSSERBETRIEBNAHME DER MASCHINE
Die Pumpe sollte immer leerlaufen gelassen werden, wenn die Maschine für längere Zeit irgendwo abgestellt
wird (besonders bei sehr kalten Temperaturen).
HINTERER GUMMISCHRUBBER
Der Gummischrubber muß gewartet werden, sobald die inneren Kanten der Gummilamellen durch Abnutzung
rund werden und dadurch nicht mehr richtig reinigen oder Wasser abheben können. Der hintere
Gummischrubber kann wie folgt gewartet werden:
1. Die vier Aluminiumknöpfe lösen (Teil Nr. 10, mit diesen Knöpfen ist der Gummischrubber am
Schrubberarm befestigt).
2. Gummischrubber herausnehmen und überkopf stellen (Gummiseite nach oben), um die
Gummilamellen oder Gleitrollen zu warten. Die Gummilamellen können umgedreht werden, damit eine
andere noch nicht abgenutzte Kante benutzt werden kann (Teil Nr. 5 + 6).
So werden die Gummilamellen gewartet:
1. Die Spannschrauben lösen, durch die Teil 8 und 9 zusammengehalten werden.
2. So weit lösen, daß die Endklammern vom Gummischrubber abgezogen werden können. Dadurch
können dann entweder die alten Lamellen umgedreht oder neue installiert werden.
3. Lamellen so installieren, daß die äußere Lamelle ca. 5 mm länger ist als die innere. Das wird
dadurch erreicht, daß die obere Kante der Lamelle gegen die Schweißkonstruktion des
Gummischrubber gedrückt wird.
4. Das Gummischrubber-Klammerband neu installieren und die Spannschraube
festziehen.
GUMMISCHRUBBER-GLEITROLLEN
An jeder Gleitrolle befinden sich 2 Klappöler. Die Gleitrollen sollten bei jeder Gummilamellenwartung geölt
werden.
Abb. 43
EINSTELLEN DER GLEITROLLEN
Gummischrubber flach hinstellen. Dabei darauf achten, daß die hintere Gummischrubberlamelle senkrecht zur
Bodenfläche steht. Die Gleitrollen dann so einstellen, daß sie sich 5 mm über der Bodenfläche befinden.
Anschließend die Gegenmuttern anziehen.
Die Luftfilteranzeige muß täglich überwacht werden.
Die Wichtigkeit der Luftfilterwartung kann gar nicht oft genug betont werden. Wenn durch nicht
ordnungsgemäß installierte, nicht ordnungsgemäß gewartete oder nicht ausreichende Luftfilterelemente
Schmutz mit eingezogen wird, können Motoren u.U. dadurch mehr abgenutzt werden, als das durch unendlich
viele Betriebsstunden möglich ist. Selbst wenn es sich nur um ein paar kleine Schmutzkörner handelt, kann
dadurch ein Satz von Kolbenringen in nur wenigen Stunden vollkommen verschlissen werden. Wenn mit
verstopftem Luftfilter gearbeitet wird, ist dadurch auch die Kraftstoffmischung reichhaltiger, wodurch es zu
schädlichen Schmutzablagerungen im Motor kommen kann. Es ist daher wichtig, daß das Luftansaugsystem
immer abgedeckt wird, wenn der Luftfilter zu Wartungszwecken entfernt wird. Die Wartung des Luftfilters darf
auf keinen Fall vernachlässigt werden. Auch sollten nur vom Maschinenhersteller zugelassene Ersatzteile
benutzt werden. Alle weiteren Luftansaugelemente, wie z.B. Schläuche und Klemmschellen, sollten an einem
sicheren Ort in gutem Zustand und nur in entsprechend gefilterter Luft aufbewahrt werden.
Übermäßige Wartung kann ebenfalls Schäden verursachen. Wenn das Luftfilterelement öfter als erforderlich
herausgenommen wird, können dadurch unnötigerweise Schmutzstoffe in den Motor eindringen.
LUFTFILTER
Das Motorluftfiltergehäuse enthält die
Staubkappe und das fahrbare
Trockenfilterelement. Der Schmutz muß
täglich aus der Staubkappe entfernt, und
das Luftfilterelement muß alle 75 bis 100
Betriebsstunden ausgewechselt werden.
Auch muß der Filter ersetzt werden, wenn
er beschädigt oder bereits dreimal
gereinigt worden ist.
Abb. 44
Der Motorluftfilter sollte nur dann ersetzt werden, wenn der gelbe Filterwartungsanzeiger ganz oben am
Anzeiger das rote Band erreicht hat. Der gelbe Anzeiger bleibt auch bei abgeschaltetem Motor im Roten und
kann zurückgesetzt werden, indem ganz unten am Anzeiger der schwarze . Knopf gedrückt wird.
AUSWECHSELN DES LUFTFILTERELEMENTS
1.Motor abschalten und die Standbremse der Maschine anziehen.
WARNUNG
Bei Arbeiten an der Maschine immer zu ebener Erde parken, Motor abstellen und die Standbremse anziehen,
damit die Maschine sich nicht bewegen oder weiterrollen kann.
2.Den Klemmring vom Filter abschrauben.
3.Die Staubkappe abnehmen.
4.Die Staubkappe entleeren.
5.Die Flügelmutter vom Filter abschrauben.
6.Das Filterelement vorsichtig aus dem Filtergehäuse ziehen.
1-47 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
ALLGEMEINE WARTUNG DER MASCHINE
Abb. 45Abb. 46
ENTFERNEN DES LUFTFIL TERELEMENTSREINIGEN DES LUFTFILTERELEMENTS
A. FiltergehäuseA. Luftschlauch
B. KlemmringB. Filterelement
C. Filterelement
D. Flügelmutter
E. Staubkappe
7. Das Innere des Luftfiltergehäuses mit einem sauberen Tuch abwischen und auch die FilterelementAbdichtungsflächen nicht vergessen.
8. Mit Hilfe eines Luftschlauchs sollte trockene, saubere Luft (maximal 2,1 Bar) auf der Innenseite des
Filters direkt in die Falten geblasen werden, um Staub und Schmutz zu lösen. Aber auf keinen Fall
versuchen, den Staub durch starkes oder leichtes Klopfen bzw. durch Schlagen aus dem
Filterelement zu entfernen.
WARNUNG
Bei Benutzung von Luft- oder Wasserschläuchen immer geeigneten Augenschutz tragen, um Verletzungen zu
vermeiden.
9. Nach Reinigung des Luftfilterelements sollte dieses auf Schäden hin inspiziert werden, indem die
Innenseite mit einer hellen Lampe beleuchtet wird. Der kleinste Riß ist ausreichend, um den Filter nutzlos
zu machen. Auch die Enden und Kanten des Elements müssen gereinigt und inspiziert werden. Sie sollten
keine Bruchstellen zeigen und noch einigermaßen schmiegsam sein. Es ist wichtig, zu beachten, daß das
Element nach drei Reinigungen unbedingt ersetzt werden muß.
A. Helle Lampe oder helles LichtA. Staubkappe
B. Filterelement
10. Das neue oder gereinigte Filterelement so installieren, daß sich die Elementrippen am Ansaugende des
Luftfilters befinden. Darauf achten, daß die Rippen nicht beschädigt werden, und anschließend das Element
mit der Flügelmutter festschrauben.
11. Die Staubkappe muß mit den Pfeilen nach oben installiert werden und durch den Klemmring festgesetzt
werden. Dann alle Ansaugschlauchverbindungen genau überprüfen, damit keine Undichtigkeiten oder
Verschleißstellen übersehen werden.
12. Die Filterüberwachung muß nach jeder Filterwartung zurückgesetzt werden.
KÜHLSYSTEM
KÜHLMITTELSTAND
Der Kühlmittelstand im Kühler sollte täglich bei kaltem Motor
überprüft werden.
Der Kühlmittelstand sollte ungefähr 1,9 cm unter dem
Kühlerstutzen gehalten werden (bei kaltem Kühlmittel).
Bei jeder Überprüfung des Kühlmittelstands sollte auch der
Zustand der Gummidichtung an der Kühlerverschlußkappe
mit überprüft und dafür gesorgt werden, daß diese
Verschlußkappe sauber ist. Nötigenfalls muß sie mit
sauberem Wasser abgespült werden. Beim Aufschrauben
der Verschlußkappe kann auch gleich darauf geachtet
Abb. 49
Auf keinen Fall den Kühlerverschluß öffnen, wenn der Motor in Betrieb ist, da dadurch Kühlsystem und Motor
beschädigt werden können und es auch zu Verletzungen kommen kann. Um zu vermeiden, daß heißes
Kühmittel oder heißer Dampf aus dem Kühler geblasen wird, muß beim Öffnen der Verschlußkappe
(besonders bei einem heißen Kühler) immer mit äußerster Vorsicht vorgegangen werden. Es sollte möglichst
gewartet werden, bis der Motor abgekühlt ist, und dann ein dickes Tuch um die Verschlußkappe gewickelt
werden, bevor diese langsam bis zum ersten Anschlag geöffnet wird. Sodann schnell zurücktreten, während
der Überdruck aus dem Kühlsystem abgelassen wird. Sobald Sie sicher sind, daß der Druck ganz
ausgeglichen ist, können Sie dann auf die Verschlußkappe drücken (immer noch mit dem Tuch) und diese
durch Rechtsdrehung entfernen. Mit dem Nachfüllen von Kühlmittel muß immer gewartet werden, bis der
Motor abgekühlt ist. Durch Nachgießen von Kühlmittel bei sehr heißem Motor kann der Motorblock oder
Zylinderkopf platzen.
werden, daß der Kühlerstutzen sauber ist.
WARNUNG
Es sollte nur ein Dauerkühlmittel benutzt werden, das mit den FORD-Spezifikationen ESE-M97B44-A konform
geht (z.B. FORD Cooling System Fluid). Auf der Dose oder dem Behälter sind meistens weitere Informationen
(Kühlmitteltabelle) bezüglich zusätzlichen Frostschutzes gegeben. Auf keinen Fall Frostschutzmittel mit
Alkohol oder Methylalkohol verwenden oder mit dem spezifizierten Kühlmittel mischen. Im Notfall kann reines
Wasser verwendet werden, das aber dann so schnell wie möglich durch das spezifizierte Kühlmittel ersetzt
werden sollte, um Systemschäden zu vermeiden. Solange nur Wasser im System ist, darf der Motor nicht
heißlaufen gelassen werden.
KÜHLER
Es muß sichergestellt werden, daß der Kühler von außen frei von toten Insekten, Schmutz und Fremdkörpern
ist. Nötigenfalls müssen diese mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch entfernt werden. Dabei muß
darauf geachtet werden, daß die Kühlrippen nicht beschädigt werden. Wenn möglich, sollte Druckluft oder ein
Wasserstrahl entgegen dem normalen Luftstrom durch die Rippen geblasen oder gespritzt werden.
Anschließend müssen über die Zugangsklappe alle Schläuche und Anschlüsse auf Undichtigkeiten hin
überprüft werden. Sobald ein Schlauch gebrochen oder fast durchgescheuert ist bzw. sich schwammig anfühlt,
sollte er sofort ersetzt werden.
1-49 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
ALLGEMEINE WARTUNG DER MASCHINE
TREIBRIEMEN
Die Treibriemen sollten stets ordnungsgemäß nachgestellt werden. Lose Treibriemen können leicht
fehlerhaften Drehstromgenerator-, Gebläse- und Wasserpumpenbetrieb verursachen. Auch kann dadurch
leicht der Motor zu heiß werden. Ein übermäßig stark angezogener Riemen kann die Abnutzung an Generatorund Wasserpumpenlagern erhöhen sowie auch zum übermäßig schnellen Riemenverschleiß führen. Es sollte
deshalb darauf geachtet werden, daß stets die spezifizierte Riemenspannung beibehalten wird.
AKKU(BATTERIEN)
Der Akku befindet sich in der Kabine, und zwar in der
Nähe des Motors. Zugang zum Akku ist über die
Schmutzbehälterklappe gegeben. Der Akku kann
herausgenommen werden, indem der Schraubenbolzen
der Akkuhalterung gelöst wird.
Die Polklemmen und Anschlußstücke oben auf dem Akku
müssen stets sauber und trocken gehalten werden. Zu
diesem Zweck sollte ein feuchtes Tuch mit einer leichten
Ammoniak- oder Natronlösung verwendet werden. Die
Polklemmen und Anschlußstücke selbst sollten mit dem
dafür vorgesehenen Werkzeug gereinigt werden.
Abb. 50
Abb. 51
WARNUNG
NIEMALS Natronlösung in die Akkuzellen kommen lassen,
da dadurch der Akku dauerhaft entladen wird.
BENZINTANK
Der Benzintank befindet sich unter dem Fahrersitz. Die
Benzintanköffnung befindet sich hinten an der Maschine.
Das mit Propan betriebene Modell ATS 46 entspricht der standardmäßigen benzinbetriebenen ATS 46Maschine, mit dem Unterschied, daß das Kraftstoffsystem auf Treibgas umgeändert ist.
Das Treibgassystem hat mehrere Komponenten, die beim Benzinsystem nicht vorhanden sind. Das
Treibgassystem ist auch mit den zugehörigen Beschlagteilen und Gasarmaturen für die Treibgaskomponenten
ausgestattet. Bei diesen Komponenten handelt es sich um folgende:
1.Treibgasvergaser
2.Eine Kombination von Heißwasserverdampfer und Regler
3.Eine Kombination von Treibgasleitungsfilter und Sperrventil
4.Ein Treibgastank mit Zubehörteilen.
Diese Komponenten sind werkseitig eingestellt, und Änderungen sollten nur durch autorisierte
Wartungsfachleute vorgenommen werden.
TREIBGASVERDAMPFER/REGLER - SCHNELLÜBERPRÜFUNG
Den Zündschlüssel drehen und die Kühlerverschlußkappe öffnen. Dann nachsehen, ob im Kühlmittel Blasen
vorhanden sind. Falls Blasen zu sehen sind, ist das evtl. ein Zeichen dafür, daß der Verdampfer eine poröse
Dichtung hat oder eine Undichtigkeit aufweist, durch die das Treibgas in das Kühlsystem gelangt.
TREIBGASTANK
Der Treibgastank befindet sich unter dem Fahrersitz. Es darf nur die spezifizierte Tankgröße und der
spezifizierte Tanktyp verwendet werden. Im treibgasbetriebenen Modell ATS 46 wird ein 33,5 lb.Flüssigabzugtank benutzt. Dieser Tank hat die Bezeichnung DOT 4BW-240.
LEERLAUFEINSTELLUNG
HINWEIS
Die Ausrichtung der Getriebearmeinheit hängt davon ab, welcher Motor in der ATS 46-Kehrmaschine/
Naßreiniger installiert ist.
HINWEIS
Bei den Richtungsangaben wird davon ausgegangen, daß die Person in der Kabine sitzt und nach vorn
schaut.
1.Motordrehzahl (ohne Belastung) überprüfen. ATS 46 sollte 2050 RPM haben. Ölstand im
Hydrobehälter überprüfen.
2.Hinteren Teil der Maschine mittels Wagenheber anheben, so daß das hintere Rad nicht mehr den
Boden berüht.
3.Gegenmutter entgegen der Stellschraube lösen.
4.Falls das hintere Antriebsrad sich vorwärts bewegt, muß die Stellschraube entgegen dem Uhrzeiger
gedreht werden (so daß mehr vom Gewinde zu sehen ist). Wenn sich das hintere Antriebsrad
dagegen rückwärts dreht, muß die Stellschraube im Uhrzeigersinn gedreht werden (so daß dann
weniger vom Gewinde zu sehen ist).
5.Gegenmutter dann wieder festziehen.
6.Leerlauf jetzt überprüfen, und zwar bei voll geöffneter Drosselklappe. Falls sich das hintere
Antriebsrad weiterhin dreht, müssen Schritte 3,4 und 5 noch einmal wiederholt werden.
1-51 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
TREIBGAS-VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Beim Arbeiten an Treibgasgeräten oder beim Inspizieren von Gasundichtigkeiten bzw. in der Gegenwart von
Treibgastanks darf nicht geraucht werden und müssen Funken soiw offene Flammen vermieden werden.
WARNUNG
Alle Komponenten müssen auf ordnungsgemäßen Betrieb hin überprüft und nicht einwandfrei funktionierende
Komponenten sofort ersetzt werden. Es darf nicht mit fehlerhaften Sicherheitskomponenten weitergearbeitet
werden.
WARNUNG
Verlegung aller Treibgasschläuche überprüfen. Schläuche von scharfen Kanten, Auspuffkrümmern und
anderen heißen Flächen fernhalten. Auch Anzeichen von Verschleiß und Abnutzung achten.
WARNUNG
Vor und während des Anlassens des Motors auf Gasgeruch achten. Falls Gas zu riechen ist, nicht
weitermachen und erst nach Undichtigkeiten oder fehlerhafter Funktion von Komponenten suchen.
WARNUNG
Sicherstellen, daß der Treibgastank keine Beulen oder Kerben hat.
WARNUNG
Sicherstellen, daß Motor immer auf höchste Leistung eingestellt ist.
WARNUNG
Darauf achten, daß der Treibgastank ordnungsgemäß an der Maschine befestigt ist. Der Tank muß durch die
Haltevorrichtung festgeklemmt und der Paßstift eingesteckt sein.
WARNUNG
Sicherstellen, daß das Hauptanschlußstück sauber und nicht beschädigt ist. Auch darauf achten, daß das
Anschlußstück des Tanks mit dem an der Maschine übereinstimmt.
WARNUNG
Maschine bei Nichtbenutzung immer an einer kühlen, schattigen Stelle parken.
WARNUNG
Absperrhahn des Treibgastanks bei Nichtbenutzung immer geschlossen halten.
WARNUNG
Der Treibgastank darf nur bis zum am Tank kenntlich gemachten Quantum gefüllt werden.
WARNUNG
Treibgastanks müssen vorsichtig behandelt und dürfen nicht geworfen oder auf dem Boden gezogen werden.
WARNUNG
Wenn Treibgastanks gelagert oder transportiert werden, muß das Sicherheitsventil immer auf UP (hoch)
stehen.
WARNUNG
Nicht mit dem Treibgas in Berührung kommen, da das zu Erfrierungserscheinungen führen kann.
WARNUNG
Wenn die Maschine für längere Zeit abgestellt wird (z.B. über Nacht), muß sie immer an einer dafür
vorgesehenen Stelle geparkt werden. Zuvor muß in diesem Fall der Haupthahn am Tank abgestellt und dann
der Motor solange laufengelassen werden, bis das in der Leitung befindliche Gas verbraucht ist. Anschließend
Das flüssige Treibgas fließt aus dem Treibgastank unter eigenem Druck in das Überdruckventil. Dieses Ventil
ist normalerweise geschlossen, wodurch das Treibgas nicht verfliegen kann. Dieses Gas wird dann per Rohr
zur Treibgasfiltersperre geführt. Durch die Filtersperre werden unerwünschter Kesselstein und andere
Tankablagerungen aus dem Treibgas entfernt. Der Verdampfer wandelt das Flüssiggas dann in gasförmiges
Treibgas um, das anschließend zum Hauptregler geleitet wird. Der Hauptregler reduziert den Druck des
Treibgastanks, um so das Gas gleichmäßiger fließen zu lassen. Der Nebenregler reduziert dann den
Treibgasdruck soweit, daß es dem Vergaser zugeführt werden kann, d.h. vom Nebenregler aus wird das
Treibgas per Rohr in den Vergaser geleitet, wo es dann dosiert in den Luftstrom gegeben wird, der in die
Verbrennungskammer fließt.
Abb. 53
1-53 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
TREIBGASKOMPONENTEN
TREIBGAS-CHECKLIST
Diese Überprüfung kann schnell vorgenommen werden und sollte vor jeder Treibgasbenutzung ausgeführt
werden. Es muß sichergstellt werden, daß außerdem auch alle in der bereits erörterten Wartungstabelle
angeführten Komponenten mit überprüft werden.
1.Anschlüsse auf Undichtigkeiten hin überprüfen.
2.Treibgastankventil öffnen.
3.Regler überprüfen. Kurz am Regler den Einspritzer drücken, um die Luft aus dem System abzulassen.
4.Dann den Motor der Maschine anlassen.
Abb. 54
TREIBGAST ANKS
Die standardmäßigen D.O.T-Treibgastanks werden mit Füllkapazitäten von 14, 20, 33,5 und 43,5 lbs.
hergestellt. Die Flüssiggasmenge, die in einen dieser Tanks gefüllt werden darf, liegt immer unter dem
Gesamtvolumen des Tanks. Auf diese Weise hat das Treibgas Platz, sich bei übermäßig warmen
Temperaturen auszudehnen. Bei sehr hohen Temperaturen kann es jedoch vorkommen, daß das Volumen
des Tanks für das Treibgas nicht mehr ausreicht, in welchem Fall ein Teil des Treibgas über das
Sicherheitsventil abgelassen wird, um den Druck im Tank zu reduzieren.
Jeder Tank ist entweder für gasförmiges oder für flüssiges Treibgas gekennzeichnet. Außerdem ist auf dem
Tank der Hersteller, das Herstellungsdatum, die Tankkapazität, das Gewicht und das Datum der letzten
Eignungsprüfung zu sehen. D.O.T.-Kraftstofftanks müssen regelmäßig einer erneuten Eignungsprüfung
unterzogen werden. Die Daten dieser Eignungsprüfungen müssen auf dem Tank vermerkt bleiben, solange
der Tank noch in Benutzung ist.
Treibgastanks sind mit folgenden zugelassenen Ventilen und Anschlußstücken ausgestattet:
* Sicherheitsventil - Ein gefedertes Ventil, über das übermäßiger Druck abgelassen werden kann, der sich
evtl. durch ungewöhnliche Umstände im Tank entwickeln könnte.
* Flüssiggasventil - Über dieses Ventil wird das Flüssiggas aus dem tank abgezogen. Dieses Ventil kann auch
dazu benutzt werden, den Tank zu füllen, sofern dieser nicht mit einem Filterventil ausgestattet ist.
* Überlaufventil - Dieses Ventil gehört zur Flüssiggasventileinheit. Das Überlaufventil befindet sich innerhalb
des Tanks und sorg dafür, daß das Treibgas nicht ausläuft, wenn im Falle eines Unfalls irgendein externes
Anschlußstück oder ein Schlauch brechen oder reißen sollte.
* Füllventil - Dieses Ventil ist optional. Falls dieses Ventil nicht vorhanden ist, wird der Tank über das
Hauptventil (Flüssiggasventil) gefüllt.
* Flüssiggasstandanzeige - Dieses Instrument ist optional.
Wenn es Treibgastank beschädigt oder undicht ist, sollte er sofort an einem sicheren Platz abgestellt und das
entsprechende Personal benachrichtigt werden. Es sollte auf keinen Fall versucht werden, den Tank
eigenhändig zu reparieren, ganz gleich wie klein oder groß die Beschädigung ist. Reparaturen dürfen nur von
qualifiziertem Fachkräften vorgenommen werden.
Die einem Treibgastank gegebene Pflege wirkt sich direkt darauf aus, wie lange der Tank in gutem Zustand
benutzt werden kann. Treibgastanks dürfen nicht fallengelassen oder über den Boden oder irgendeine andere
Fläche gezogen werden. Um den Treibgastank von einer Stelle zur anderen zu bewegen, muß ein
Handwagen benutzt werden. Der Tank kann aber auch auf dem Fußring in fast senkrechter Position gerollt
werden.
AUSWECHSELN VON TREIBGASTANKS
Das Auswechseln des Treibgastanks an der Maschine ist ein sehr wichtiger Vorgang. Die Maschine wird
aufgetankt, indem der leere Treibgastank durch einen vollen ersetzt wird.
Während der Auswechselung des Tanks hat die Bedienungskraft die Gelegenheit, den Tank, die
Tankanschlüsse, die Kraftstoffleitungen sowie die Leitungsanschlüsse eingehend zu inspizieren. Falls
irgendeine außergewöhnliche Abnutzung festgestellt wird, sollte die Bedienungskraft diese Feststellung sofort
an das entsprechende Personal weitergeben, damit unverzüglich in dieser Angelegenheit etwas unternommen
werden kann.
AUSWECHSELN DES TREIBGASTANKS
1.Maschine an der dafür vorgesehenen Stelle parken und die Standbremse anziehen.
2.Das Tankventil schließen.
3.Die Schnelltrennkupplung vom Tankventil entfernen.
4.Die Treibgasleitungen und Schnelltrennkupplung der Maschine auf übermäßige Abnutzung hin
überprüfen.
5.Leeren Tank aus der Haltevorrichtung nehmen.
6.Tank und Tankanschlüsse auf Schäden oder ungewöhnlich starke Abnutzung hin überprüfen. Den
Tank dabei vorsichtig handhaben. Er darf nicht fallengelassen oder sonstwie mißhandelt werden.
7.Leeren Tank an dem dafür vorgesehenen sicheren Platz abstellen.
8.Einen vollen Treibgastank auswählen und auf Schäden oder Undichtigkeiten hin
überprüfen.
9.Den vollen Tank vorsichtig in der Maschine befestigen, so daß der Tankzentrierstift in das Loch im
Tankreifen paßt. Dadurch wird sichergestellt, daß der Tank richtig positioniert ist und somit
Sicherheitsventil, Flüssiggasstandanzeige und Hauptventile einwandfrei funktionieren.
10. Die Tankhalterung anziehen, damit der Tank in der richtigen Position festgesetzt
wird.
11.Treibgasleitung wieder am Tankhauptventil anschließen.
12.Hauptventil langsam öffnen und dabei auf Undichtigkeiten achten. Im Falle einer undichten Stelle,
Ventil sofort schließen und das entsprechende Personal benachrichtigen.
13.Sofern keine Undichtigkeiten vorhanden sind, kann der Motor jetzt angelassen werden. Dies sollte
aber erst geschehen, wenn die Bedienungskraft mit dem Fuß auf dem Vorwärts/Rückwärts-Pedal in
der Kabine sitzt und dieses Pedal auf Leerlauf steht.
LAGERN VON TREIBGASTANKS
Ganz gleich, ob sie in Gebäuden oder im Freien gelagert werden, Treibgastanks sollten sich niemals in der
Nähe von brennbaren Materialien oder in der Nähe von hitzeausstrahlenden Quellen, wie z.B. Öfen oder
Feuerungsanlagen, gelagert werden. Hitze kann den Druck des Treibgases evtl. soweit erhöhen, daß die
Sicherheitsventile ausgelöst werden. Es muß bei der Lagerung der Tanks daher darauf geachtet werden, daß
in solchem Fall das gasförmige und nicht das flüssige Gas ausgeblasen werden kann.
Die Ventile leerer Tanks müssen während der Lagerung und des Transports immer geschlossen sein.
= Adjusting Screw
= Adjusting Plunger Screw
= Binding Head Machine Screw
= Button Head Socket Screw
= Captivated Slotted Screw
= Captivated Wing Screw
= Flat Head Machine Screw
= Filister Head Machine Screw
= Hexagon Head Cap Screw
= Hexagon Head Machine Screw
= 1/2 High Head Screw
= Hexagonal Socket Head Cap Screw
= Hexagonal Socket Flat Head Cap Screw
= Knurled Head Screw
= Metric Hexagon Head Cap Screw
= Pan Head Machine Screw
= Round Head Drive Screw
= Round Head Machine Screw
= Round Head Wood Screw
= Shiny Crown Cap Screw
= Shoulder Thumb Screw
= Square Head Screw
= Thumb Screw
= Truss Head Machine Screw
= Weld Stud
= Wing Screw
= Hexagonal Socket Setscrew
= Slotted Setscrew
= Square Head Setscrew
= Knurled Cup Point Setscrew
= Cup Point Setscrew
= Oval Point Setscrew
= Full Dog Point Setscrew
= Half Dog Point Setscrew
= Flat Point Setscrew
= Cone Point Setscrew
ALLGEMEINE STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM
MÖGLICHE URACHE
ABHILFE
Die Maschine kehrt nicht
1. Entleerklappe ist offen.
2. Schmutzbeh. ist angehoben
3. Schmutzbehälterschalter nicht richtig
eingestellt
1. Entleerklappe schließen
2. Schmutzbeh. senken
3. Schalter richtig einstellen
Gummischrubber nimmt
das Wasser nicht richtig
auf.
1. Seitl. oder hinterer Schrubber ist abgenutzt
oder beschädigt.
2. Verstopfung beim Absaugen des Wassers
3. Saugschlauch und Anschluß nicht luftdicht.
4. Deckel des Recycling-Tank und/oder
Verteiler-abdichtungen nicht dicht.
5. Schlechte Saugkraft.
6. Abflußschlauch oder Stöpsel nicht luftdicht
oder nicht richtig geschlossen.
1. Gummilamellen der Schrubber auf
Einschnitte oder Abnutzung hin
untersuchen u. nötigenfalls ersetzen
2. Schlauch und Anschlüsse reparieren oder
ersetzen.
3. Abdichtungen reparieren oder ersetzen.
4. Saubmotor überprüfen.
5. Abdichtung des Recycling-Tanks
überprüfen.
6. Abflußstöpsel im Recycling-Tank
schließen, reparieren oder ersetzen.
Wasser läuft aus dem
Gummischrubber
1. Seitlicher Schrubber hat schlechten
Bodenkontakt.
2. Gummischrubberlamellen abgenutzt oder
beschädigt.
3. Zuviel Lösung vor Wendungen.
4. Bürsten drehen sich in in entgegengesetzter
Richtung.
1. Gummilamellen neu einstellen.
2. Ersetzen und einstellen
3. Lösungsfluß 1,50 bis 3 m vor Wendung
abschalten
4. Schaltereinstellung überprüfen.
Zuwenig Saugkraft hinten
an der Maschine.
1. Verstopft. Schlauch oder Wasseraufnahme.
2. Lose Verbindung zwischen Ansaugschlauch
und Gummischrubber oder zwischen
Schlauch und Verteilereinlaß.
3. Saugmotor funktioniert nicht.
4. Ansaugsenkkasten verstopft.
5. Ansaugsenkkasten abgeschaltet.
1. Ansaugschlauch vom Gummischrubber
abnehmen und Schrubber + Schlauch gut
ausspülen.
2. Alle Schlauchanschlüsse auf lose
Verbindung oder Schäden hin überprüfen.
3. Hydromotor in Recycling-Einheit überprüfen.
4. Sieb gut reinigen.
5. Zuviel Lösung im Recycling-Tank. Zuviel
Schaumbildung. Reinigungsmittelmischung
ändern. Nur von A-L zugelassene
Reinigungsmittel verwenden.
1-57 Ameriocan-Lincoln Technology
ATS 46/53 Bedienungshandbuch
ALLGEMEINE STÖRUNGSBESEITIGUNG
PROBLEM
Schlechte Naßreinigung
Motor läuft, aber Maschine
fährt zu ebener Erde nicht
an
MÖGLICHE URACHE
1. Abgenutze
2. Naßreinigungsbürsten
3. Falsche Betriebsmethode
4. Falsches Reinigungsmittel oder Mischung
5. Schlechte Lösungsverteilung
1. Fußpedal und/oder Gestänge blockiert oder
nicht richtig eingestellt.
2 .Vorderräder blockiert oder Bremsen
angezogen.
3. Hydropumpenproblem.
ABHILFE
1. Bürsten überprüfen. Wenn sie nur noch
1,3 cm lang oder noch kürzer sind,
müssen alle drei Bürsten ersetzt werden.
2. Naßreinigungsvorgang überprüfen, d.h.
Bürstendruck, Bürstentyp, Lösungsfluß +
Reinigungsmittel. Bei sehr schmutzigem
Boden muß evtl. zweimal naßgereinigt
werden.
3. Von A-L empfohlene Reinigungsmittel
verwenden.
4.Verteilungsschlauch und Dosierungslöcher
in den Bürsten ausspülen
5. Zuführschlauch überprüfen und nötigen
falls reinigen. Ventil- und Kabelsystem
überprüfen.
1. Pedalgestänge überprüfen.
2. Räder und Bremsen überprüfen.
3. Pumpe überprüfen und reparieren.
Zugventil überprüfen. Siehe Info von
Cessna.
Ersatzeile können über die A-L-Vertraghänndler bestellt werden. Es ist wichtig, bei der Bestellung
die A-L-Seriennummer parat zu haben, um Beststellungverzögerungen zu vermeiden.
MODEL NO.
MODELNO.SERIALNO.
ManufacturedBy
Clarke
American-Lincoln
1. Bei der Bestellung sollte die Modellnummer, Katalognummer und Seriennummer angegeben werden.
2. Auch sollte die Teile-Nr., Bestschreiburg und benötigte Stückzahl aufgeführt werden..
3. Ferner sind Versandanschrift und Lieferinformationen (Frachtgut, UPS, Postpaket usw.) Erforderlich.
Die in diesem Handbuch angefühten Ersatz- und Zubehörteile können unter folgener Adresse direkt bestellt werden: