Prima di mettere in funzione la macchina, leggere con attenzione il documento, conservandolo quindi sempre a portata
di mano.
PERICOLO
Pericolo imminente che potrebbe causare ferite gravi
irreversibili, anche mortali.
AVVISO
Pericolo che potrebbe causare ferite gravi, anche mortali.
PRUDENZA
Pericolo che potrebbe causare ferite leggeri o danni
materiali.
L‘apparecchio può venir usato
solo da persone addestrate al suo funzionamento e che siano sta-•
te espressamente incaricate al suo comando
solo sotto sorveglianza•
non può venir usato da bambini•
Il personale operante all‘appa recchio, prima del lavoro, deve venir
informato
sul trattamento dell‘apparecchio•
sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi•
sul sicuro smaltimento del materiale aspirato•
Impiego dell’apparecchio
È da tralasciarsi ogni modo di lavoro di dubbia sicurezza 1.
tecnica.
Non aspirare mai senza filtro.2.
Spegnere la macchina e scollegare la spina di rete al 3.
presentarsi delle seguenti situazioni:
prima di interventi di pulizia e manutenzione prima della sostituzione di componenti Prima di cambiare equipaggiamento all’apparecchio in caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquidi -
L‘azionamento della macchina soggiace alle determinazioni nazionali in vigore.
Oltre alle istruzioni sull‘uso e alle regolamentazioni vincolanti in vigore nel Paese d‘impiego per la prevenzione di infortuni, sono da
osservarsi anche le riconosciute regole tecniche del ramo per un
lavoro sicuro e appropriato.
Dal 1997 si applica una nuova assegnazione delle polveri pericolose
per la salute e dei relativi dispositivi di aspirazione. L’assegnazione
viene regolata dalla norma IEC 60335-2-69 (a livello mondiale) e
dalla norma EN 60335-2-69 (a livello europeo).
1)
2
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
Categoria di polveri M (media). Rientrano in tale categoria
polveri con valori CMA1) > 0,1 mg/m³ e polveri di legno. Aspi-
rapolvere di tale categoria sono collaudati come dispositivo
globale. Il coefficiente di trasmissione massimo corrisponde a 0,1%,
lo smaltimento va effettuato cercando di sollevare poche polveri.
Categoria di polveri H (alta). Rientrano in tale categoria le
polveri con valori CMA1), tutte le polveri cancerogene e polve-
ri che contengono sostanze cancerogene. Aspirapolvere di
tale categoria sono collaudati come dispositivo globale. Il coefficiente di trasmissione massimo corrisponde a 0,005%, lo smaltimento
va effettuato senza sollevare polveri.
Tali aspiratori sono omologati per l’aspirazione di polveri appartenenti alle categorie di polveri L, M ed H, e di polveri
esplosive che richiedono l’utilizzo di un aspiratore con strut-
tura tipo 22. In tali polveri rientrano tutte le polveri non cancerogene con valori CMA (concentrazione massima ammissibile sul
posto di lavoro) > 0,1 mg/m³ e/o polveri infiammabili in zona 22.
italiano
Tutti gli aspiratori di sicurezza devono disporre di un dispositivo di
controllo della portata volumetrica e la velocità minima dell’aria deve
risultare V
= 20 m/s.
min
L’aspiratore ATTIX 995-0H/M SD XC tipo 22 è adatto all’aspirazione/raccolta di
polveri asciutte, non infiammabili, di fluidi non infiammabili, di pol-•
veri di legno e di polveri pericolose per la salute con valori CMA,
di polveri cancerogene e di polveri contenenti sostanze cancerogene.
polveri infiammabili e asciutte nella zona 22•
L’aspiratore ATTIX 995-0H/M SD XC tipo 22 è inoltre omologato per
interventi di risanamento di amianto (TRGS 519).
Il dispositivo pu essere utilizzato per l‘aspirazione solo se Š stato
accertato che non possono essere aspirate sorgenti di ignizione attive.
I dispositivi di aspirazione conduttori, come le cappe di aspirazione
su macchine e le parti conduttrici di macchine di lavorazione, per
es. gli apparecchi della classe di protezione II, non messi a terra mediante il dispositivo, devono essere collegati a terra in modo diverso
per evitare la carica elettrostatica.
Il dispositivo non Š idoneo all‘aspirazione su macchine di lavorazione in esercizio, che possono generare sorgenti di ignizione.
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
3
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel locale una
sufficiente rata di areazione, quando l‘aria di scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel proprio Paese).
La macchina è destinata ad uso commerciale come ad es. in
alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, punti vendita, uffici, locali di •
locazione
Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non finalizzato.
Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume
responsabilità alcuna.
Come impiego finalizzato si intende anche il mantenimento delle
condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali manutenzione e riparazione.
Trasporto
Immagazzinamento
Attacco elettrico
Prima del trasporto chiudere tutti i fermi del contenitore di 1.
raccolta della sporcizia.
Chiudere con i tappi entrambe i raccordi di entrata sul 2.
contenitore di raccolta della sporcizia.
Quando il contenitore di raccolta della sporcizia contiene fluidi, 3.
non ribaltarlo.
Non sollevare l’apparecchio con il gancio di un dispositivo di 4.
sollevamento.
Immagazzinare la macchina in locali asciutti e al riparo dal gelo.1.
Si raccomanda, che l‘alimentazione di corrente dell‘apparecchio 1.
venga eseguita tramite un interruttore di corrente di guasto.
Per aspirare polvere infiammabile nella zona 22, le linee di 2.
estensione, gli accoppiamenti e gli adattatori non devono
essere utilizzati.
Scegliere la disposizione delle parti sotto corrente (prese, spine 3.
e connessioni) e la sistemazione del filo di prolunga in maniera
tale, che la categoria di protezione rimanga invariata.
Sia le spine che le connessioni del filo di collegamento e di cavi 4.
di prolunga devono essere a tenuta d‘acqua.
1)
4
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Fili di prolunga
Manutenzione, pulizia e
riparazione
Utilizzare come prolunga esclusivamente i materiali indicati 1.
esplicitamente dal produttore o modelli qualitativamente
superiori.
Nell‘impiego di un conduttore di prolunga osservarne la sezione 2.
minima dello stesso:
Lunghezza del filoSezione
< 16 A< 25 A
fino 20 m1,5 mm
da 20 a 50 m2,5 mm
2
2
2,5 mm
4,0 mm
2
2
Nei seguenti lavori far attenzione, che non venga sollevata inutilmente della polvere. Portare maschera protettiva P2.
ATTENZIONE! Nel risanamento di amianto indossare indumenti di
protezione a perdere.
Eseguire solo quei lavori di manutenzione che sono descritti nelle
istruzioni sull‘uso.
Prima della pulizia e manutenzione dell‘aspiratore staccare tassativamente la spina di rete.
Per la manutenzione e pulizia l‘apparecchio deve venir trattato in
modo tale, da non provocare pericoli per il personale addetto alla
manutenzione e per altre persone.
Sul luogo della manutenzione
far uso di un‘areazione forzata con filtro1.
indossare indumenti di protezione2.
ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire 3.
che sostanze pericolose si disperdano nei dintorni.
Prima di portar via l‘apparecchio dal luogo inquinato da sostanze
pericolose
aspirare l‘esterno dell‘apparecchio, passarvi su uno strofinaccio 1.
oppure imballarlo ermeticamente
con ciò evitare lo spargimento di pericolosi depositi di polvere.2.
Nei lavori di manutenzione e di riparazione tutti quei pezzi inquinati
che non si siano potuti ripulire in modo soddisfacente, devono
venir impaccati in sacchetti ermetici1.
venir smaltiti in armonia con le prescrizioni di smaltimento in 2.
vigore.
1)
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
5
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Come minimo una volta all‘anno si impone una revisione tecnica
inerente la polvere fatta eseguire dal servizio della Nilfisk-Alto o da
una persona competente, per es. in merito a danni al filtro, alla tenuta pneumatica dell‘apparecchio e alla funzionalità dei dispositivi
di controllo.
1)
6
CMA = Concentrazione massima ammessa sul posto di lavoro
Fonti di pericoli
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Dispositivi elettrici
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica dovuta ad una linea di alimentazione difettosa.
Il contatto con una linea di alimentazione difettosa può causare ferite gravi, anche mortali.
Non danneggiare il filo di collegamento alla rete 1.
(per es. passandovi sopra con veicoli, strappandolo,
schiacciandolo).
Controllare regolarmente il conduttore di collegamento 2.
alla rete in merito a danneggiamenti quali per es.
screpolature o segni di invecchiamento.
Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, 3.
far riparare la linea di alimentazione difettosa dal
servizio di assistenza Nilfisk-Alto o da un elettricista
specializzato.
PERICOLO
Componenti sotto tensione nella sezione superiore
dell’aspiratore.
Il contatto con componenti sotto tensione provoca ferite
gravi, anche mortali.
Non spruzzare mai acqua sulla sezione superiore 1.
dell’aspiratore.
Materiali pericolosi
PRUDENZA
Danni dovuti alla tensione di rete non idonea.
Se si collega la macchina ad una tensione di rete non idonea si può danneggiare la macchina.
Accertarsi che la tensione indicata sulla traghetta del 1.
modello sia conforme alla tensione di rete locale.
AVVISO
Materiali pericolosi.
L’aspirazione di materiali pericolosi può causare ferite
gravi, anche mortali.
I seguenti materiali non devono essere aspirati:1.
polveri nocive alla salute materiali caldi (sigarette accese, cenere calda, ecc.) liquidi infiammabili, esplosivi, aggressivi (ad es. benzi- na, solventi, acidi, soluzioni alcaline, ecc.)
polveri infiammabili, esplosive (ad es. polvere di ma- gnesio, di alluminio, ecc.)
polveri combustibili miste con fluidi sostanze esplosive o equiparate ai sensi dell‘art. 1 del- la Legge sugli esplosivi
polveri infiammabili con energia minima di accensione estremamente ridotta EM< 1 mJ (rispettare le prescrizioni accessorie nazionali)
7
7
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Impiego nei lavori di
risanamento di amianto
AVVISO
Per aspirare amianto o materiale da aspirare contenente
amianto:
Utilizzare l’aspiratore ATTIX 995-0H/M SD XC tipo 22.1.
Diametro del tubo flessibile e regolazione del diametro 2.
del tubo di aspirazione devono corrispondere.
Assicurare un trasporto protetto contro la polvere
dell‘apparecchio e dei componenti contaminati (tubo, canna
a mano, bocchetti etc.) mediante l‘apposito sacco con
c h i u s u r a e r m e t i c a . D o p o u n i m p i e g o i n z o n e c o m p a r t i m e n t a t e
ai sensi della norma TRGS 519, l‘aspiratore di amianto non
può venir impiegato oltre nelle cosiddette zone bianche.
Eccezioni a ciò sono ammesse solo quando l‘aspiratore di
amianto sia stato decontaminato completamente prima da
un competente secondo la norma TRGS 519 Nr. 2.7 (vale a
dire non soltanto l‘involucro esterno, bensì anche per es. lo
spazio dell‘aria di raffreddamento, i vani di assemblaggio e
i mezzi elettrici di funzionamento, i mezzi di funzionamento
stessi etc.). E ciò dovrà venir messo per iscritto e firmato
dal competente.
Nell‘eliminazione della polvere deve essere presente nel
locale una sufficiente rata di areazione, quando l‘aria di
scarico dell‘apparecchio faccia ritorno nel locale stesso (a
ciò si osservino le determinazioni nazionali in vigore nel
proprio Paese).
Aspirazione di fluidi
PRUDENZA
Aspirazione di fluidi.
La struttura costruttiva di apparecchi con contenitore
depositabile (SD) non dispongono di un controllo
automatico del livello. Pertanto sussiste il rischio di danni
a carico dell’apparecchio, dovuti a sovraccarico, o di danni
dovuti alla fuoriuscita del fluido aspirato.
Non aspirare mai più di 40 litri in una sola aspirazione. 1.
Spegnere l’aspiratore e vuotare il contenitore dello 2.
sporco.
8
8
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Pezzi di ricambio ed
accessori
Svuotamento del contenitore
dello sporco
PRUDENZA
Pezzi di ricambio ed accessori.
Per il selezionamento sulla polvere infiammabile nella zona
22: Utilizzi soltanto gli accessori che sono certificati dal
fornitore del tipo 22 macchina. L‘uso di altri accessori può
causare il pericolo dell‘esplosione.
L’utilizzo di pezzi di ricambio ed accessori non originali può
compromettere la sicurezza operativa della macchina.
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed 1.
accessori Nilfisk-Alto.
Impiegare solo le spazzole fornite assieme 2.
all‘apparecchio o quelle determinate nelle istruzioni per
l‘uso.
PRUDENZA
Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare
l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono rappresentare un
pericolo per l’ambiente.
Smaltire il materiale aspirato secondo le 1.
determinazioni di legge.
9
9
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
2 Descrizione
2.1 Elementi di comando
15
1
2
14
13
12
11
10
3
4
5
6
9
8
7
10
10
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
1 Maniglia di presa
2 Bocchetta di scarico per l’aria di scarico
3 Bocchetta di aspirazione per l’aria esterna / Filtro dell’aria di
alimentazione motore
4 Ganci di blocco
5 Impugnatura per l’estrazione del contenitore dello sporco
6 Impugnatura mobile per il deposito del contenitore dello spor-
co
7 Supporto per bocchetta per pavimentazione
8 Rotella di guida con freno
9 Contenitore dello sporco
10 Bocchetto d’entrata "H"
11 Bocchetto d’entrata "M"
12 Maniglia per arrotolare il cavo di collegamento
13 Interruttore dell’apparecchio "I-0-II"
14 Regolazione del diametro del tubo
15 Fissaggio degli accessori
italiano
2.2 Pannello comandi
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
11
11
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
3 Prima della messa in funzione
3.1 Assemblare
l’apparecchio
3.1.1 Estrarre gli accessori
dalla confezione
A
A
BB
Estrarre apparecchio e 1.
accessori dalla confezione.
La spina di rete non deve 2.
ancora essere inserita in
una presa.
Inserire il freno bloccante 3.
(A) su entrambe le rotelle
orientabili.
Aprire i ganci di blocco 4.
(B) ed estrarre la sezione
superiore dell’aspiratore.
C
Estrarre i componenti 5.
accessori (C) dal contenitore
per lo sporco e dalla
confezione.
12
12
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
3.1.2 Comandi
A seconda della pericolistà delle polveri da aspirarsi si dovrà equipaggiare l’aspiratore con filtri corrispondenti:
Tipo di polvereSacchetto fi ltro/sacchetto di
Polveri non pericolose•
Polveri non cancerogene con valori CMA •
> 0,1 mg/m³ (rispettare le prescrizioni nazionali)
Tutte le polveri con valori CMA•
Polvere di legno•
Polvere esplosiva, classe di esplosione •
St1,St2,St3 nella zona 22
Tutte le polveri con valori CMA•
Polvere di legno•
Polvere esplosiva, classe di esplosione •
St1,St2,St3 nella zona 22
smaltimento
* Polveri non pericolose
Sacchetto di smaltimento
(5 pezzi)
N°. ordine 302001480
Sacchetto fi ltro di
sicurezza
(5 pezzi)
N°. ordine 302003473
Elemento fi ltrante “H”
N°. ordine 302001137
Prima di raccogliere/aspirare le polveri con valori CMA:
Controllare che tutti i filtri siano presenti e correttamente inseriti.1.
Non mettere in funzione l‘aspiratore con le fascette antistatiche 2.
danneggiate o mancanti. Pericolo di esplosione a causa della
scarica statica nell‘atmosfera esplosiva.
Diametro del tubo flessibile e regolazione del diametro del tubo 3.
di aspirazione devono corrispondere.
A motore acceso, tenere chiuso il tubo di aspirazione. Se la 4.
velocità dell’aria nel tubo di aspirazione si riduce al di sotto di
20 m/s viene emesso un segnale acustico di avvertimento, per
motivi di sicurezza.
3.1.3 Inserire il sacchetto
filtro di sicurezza
A
A
La spina di rete non deve 1.
ancora essere inserita in
una presa.
Inserire il freno bloccante 2.
(A) su entrambe le rotelle
orientabili.
13
13
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
D
C
B
Ribaltare verso l’alto la 3.
staffa (B).
Estrarre il contenitore per 4.
lo sporco dal telaio facendo
presa sulla maniglia (C).
Inserire il sacchetto filtro di 5.
sicurezza (D) nel contenitore
per lo sporco.
Rovesciare il bordo 6.
superiore del sacchetto di
smaltimento sul bordo del
contenitore per lo sporco.
E
Spingere il contenitore per 7.
lo sporco sul telaio fino a
bloccarlo.
Ribaltare verso il basso la 8.
staffa (B) senza premere
eccessivamente.
C
B
Chiudere con il tappo (E) il 9.
raccordo di entrata “M” (in
alto).
14
14
F
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Collegare il tubo di 10.
aspirazione (F) al raccordo
di entrata “H” (in basso).
3.1.4 Inserire il sacchetto di
smaltimento
A
A
C
B
La spina di rete non deve 1.
ancora essere inserita in
una presa.
Inserire il freno bloccante 2.
(A) su entrambe le rotelle
orientabili.
Ribaltare verso l’alto la 3.
staffa (B).
Estrarre il contenitore per 4.
lo sporco dal telaio facendo
presa sulla maniglia (C).
D
Inserire il sacchetto di 5.
smaltimento (D) nel
contenitore per lo sporco+
Rovesciare il bordo 6.
superiore del sacchetto di
smaltimento sul bordo del
contenitore per lo sporco.
15
15
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
Spingere il contenitore per 7.
lo sporco sul telaio fino a
bloccarlo.
Ribaltare verso il basso la 8.
staffa (B) senza premere
eccessivamente.
C
B
Chiudere con il tappo (E) il 9.
raccordo di entrata “H” (in
basso).
E
F
Collegare il tubo di aspirazio-10.
ne (F) al raccordo di entrata
“M” (in alto).
16
16
4 Comandi / Funzionamento
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
4.1 Collegamenti
4.1.2 Collegamento elettrico
La tensione di lavoro riportata sulla
targhetta di tipo deve corrispondere
a quella di rete.
4.2 Accendere
l’apparecchio
4.2.1 Interruttore „ I-0-II “
Il diametro del tubo deve concordare con il diametro di regolazione del
tubo di aspirazione:
Fare attenzione che 1.
l‘aspiratore sia spento.
Inserire la spina del 2.
conduttore di collegamento
in una presa con contatto
di protezione di corrente
di guasto secondo le
prescrizioni.
Posizione
dell’interruttore
I
0
II
Funzionamento
Potenza
aspirante ridotta
Spento
Potenza
aspirante
massima
ø27ø27
ø32ø32
ø36ø36
ø38ø38
ø50ø50
4.3 Verifica del controllo
del volume di flusso
Prima dell‘aspirazione di polveri con
valori MAK:
4.4 Segnale di allarme
acustico
Verificare se tutti i filtri 1.
siano presenti e applicati
dovutamente.
A motore in funzionamento 2.
tenere chiuso il tubo di
aspirazione, dopo circa 1
secondo si udirà un segnale
di allarme acustico.
Se la velocità dell‘aria nel tubo
di aspirazione scende sotto i
20 m/s, per motivi di sicurezza si
fa sentire un segnale di allarme
acustico, vedi capoverso „Eliminazione di disfunzioni“.
17
17
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
4.5 Pulizia dell‘elemento
filtrante
Solo dopo l‘aspirazione di polveri
innocue con sacchetto di smalti-
mento.
Onde garantire una prestazione di aspirazione costantemente elevata, l‘elemento filtrante viene ripulito automaticamente durante il
funzionamento. Ad un imbrattamento estremamente elevato dell‘elemento filtrante si consiglia una ripulitura integrale:
Dopo l’aspirazione di polversi con il sacco di smaltimento :
Spegnere l‘aspiratore.1.
Con il palmo della mano tappare l‘apertura della bocchetta o del 2.
tubo d‘aspirazione.
Commutare l‘interruttore dell‘apparecchio sulla posizione „I“, 3.
lasciando girare l‘aspiratore per ca. 10 secondi con l‘apertura
del tubo di aspirazione tappata.
18
18
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
5 Campi d‘impiego e metodi operativi
italiano
5.1 Tecniche operative
5.1.1 Aspirazione di sostanze
secche
Accessori complementari, bocchette e tubi di aspirazione possono,
se correttamente impiegati, aumentare l‘azione di pulizia, riducendo il
volume di lavoro.
Una pulizia attiva si ottiene mediante l‘applicazione di alcune poche
direttive in combinazione con le vostre personali esperienze in settori
speciali.
Qui sono esposte alcune indicazioni basilari.
ATTENZIONE!
Non è permesso aspirare sostanze infiammabili.
Prima dell‘aspirazione di sostante secche con valori MAK si deve inserire sempre nel contenitore un sacchetto a filtro. Per Nr. di ordinazione
vedi capoverso „Accessori“.
Prima dell’aspirazione di sostanze secche si dovrebbe metter sempre un sacchetto di smaltimento nel contenitore (per Nr. di ordinazione vedi il capoverso “Accessori“). Quindi il materiale aspirato potrà
venir smaltito in modo semplice ed igienico.
Dopo l’aspirazione di liquidi l’elemento filtrante sarà inumidito. Un
elemento filtrante umido si intasa più rapidamente, qualora vengano
aspirate sostanze asciutte. Per tale ragione si dovrebbe lavare ed
asciugare l’elemento filtrante prima dell’aspirazione a secco oppure
sostituirlo con uno asciutto.
5.1.2 Aspirazione di liquidiATTENZIONE!
Non è permessa l’aspirazione di liquidi infiammabili.
Prima dell’aspirazione di liquidi:
1. Togliere il sacchetto di smaltimento dal contenitore dello sporco.
Si raccomanda l’impiego di un elemento filtrante separato.
Ad una formazione di schiuma terminare immediatamente il lavoro
e svuotare il contenitore.
Per ridurre la formazione di schiuma far uso dello schiumicida Nilfisk-Alto Foam Stop (per Nr. d’ordin. vedi capoverso “Accessori“).
19
19
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
6 Dopo il lavoro
6.1 Spegnere l‘aspiratore e
metterlo a deposito
Dopo l‘aspirazione di polveri 1.
nocive alla salute si dovrà
aspirare esternamente
l‘aspiratore.
Spegnere l‘apparecchio e 2.
staccare la spina dalla presa
di corrente.
Chiudere con i tappi 3.
entrambe i raccordi di
entrata sul contenitore di
raccolta della sporcizia
Riavvolgere il filo di 4.
collegamento, appendendolo
quindi all‘apposito gancio.
Svuotare il contenitore, 5.
ripulire l‘aspiratore.
Dopo l‘aspirazione di liquidi: 6.
deporre separatamente
la parte superiore
dell‘aspiratore, in modo che
possa asciugarsi l‘elemento
filtrante.
Mettere a deposito 7.
l‘aspiratore in luogo asciutto,
protetto contro l‘uso di non
addetti.
20
20
7 Manutenzione
7.1 Piano di manutenzione
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
7.2.1 Controllare le fascette
antistatiche
7.2.2 Svuotare il contenitore dello
sporco
7.2.3 Sostituzione del sacchetto di
smaltimento
7.2.4 Sostituzione del sacco a fi ltro di
sicurezza
7.2.5 Sostituzione dell‘elemento
fi ltrante "H"
7.2.6 Sostituire il filtro dell'aria di alimentazione del motore
7.2 Lavori di manutenzione
7.2.1 Antistatik-Klammern
überprüfen
Non mettere in funzione l'aspiratore
con le fascette antistatiche danneggiate o mancanti.
Pericolo di esplosione a causa della
scarica statica nell'atmosfera esplo-
siva.
Sostituzione del
sacco filtrante,
del sacco di
smaltimento o
dell'elemento
filtrante
Dopo il lavoroAlla necessità
Verificare eventuali danni 1.
alle fascette antistatiche
e, se necessario, farle
sostituire dal servizio di
assistenza Nilfisk-Alto.
21
21
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
7.2.2 Svuotare il contenitore
dello sporco
Dopo lo svuotamento: ripulire il bordo del contenitore e le guarnizioni
nell’anello intermedio e nella parte
superiore dell’aspiratore, prima di
rimetterle a posto.
Quando la guarnizione o la scanalatura sono sporche o danneggiate, ne viene diminuita la potenza di
aspirazione.
Prima di reinserire il tubo di aspirazione: ripulire sia il bocchetto d’attacco che il manicotto del tubo.
A
A
C
D
B
La spina di rete non deve 1.
ancora essere inserita in
una presa.
Inserire il freno bloccante 2.
(A) su entrambe le rotelle
orientabili.
Estrarre il contenitore per lo
sporco:
Ribaltare verso l’alto la 3.
staffa (B).
Estrarre il contenitore per 4.
lo sporco dal telaio facendo
presa sulla maniglia (C).
Svuotare il materiale 5.
aspirato:
AVVISO! Dopo aver aspirato
materiali molto pesanti,
non sollevare mai da soli il
contenitore per lo sporco.
Utilizzare l’accessorio
FORKLIFT (D).
Posizionare il FORKLIFT 6.
sopra il contenitore per lo
sporco, utilizzando una gru o
un elevatore a forcelle.
Agganciare il contenitore nel 7.
dispositivo.
Smaltire lo sporco aspirato 8.
secondo le disposizioni di
legge vigenti.
22
22
E
Inserimento del contenitore
per lo sporco:
Pulire il contenitore per lo 9.
sporco.
Controllare le guarnizioni 10.
(E) tra contenitore e sezione
superiore dell’aspiratore.
Spingere il contenitore per 11.
lo sporco sul telaio fino a
bloccarlo.
Ribaltare verso il basso la 12.
staffa (B) senza premere
eccessivamente.
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
7.2.3 Sostituzione
del sacchetto di
smaltimento
C
B
A
A
D
E
La spina di rete non deve 1.
ancora essere inserita in una
presa.
Inserire il freno bloccante (A) su 2.
entrambe le rotelle orientabili.
Estrazione del sacco di smaltimento:
Ribaltare verso l’alto la staffa 3.
(B).
Estrarre il contenitore per lo 4.
sporco dal telaio facendo presa
sulla maniglia (C).
Chiudere con l’apposito 5.
legaccio (D) il sacchetto
di smaltimento ed estrarlo
dal contenitore per lo
sporco.AVVISO! Dopo aver
aspirato materiali molto
pesanti, non sollevare mai
da soli il contenitore per lo
sporco. Utilizzare l’accessorio
FORKLIFT (E).
Posizionare il FORKLIFT sopra 6.
il contenitore per lo sporco,
utilizzando una gru o un
elevatore a forcelle.
Agganciare il contenitore nel 7.
dispositivo.
Smaltire lo sporco aspirato 8.
secondo le disposizioni di legge
vigenti.
G
B
F
Inserimento del sacco di smaltimento:
Pulire il contenitore per lo 9.
sporco.
Controllare le guarnizioni (F) tra 10.
contenitore e sezione superiore
dell’aspiratore.
Inserire il sacchetto di 11.
smaltimento (G) nel contenitore
per lo sporco.
Rovesciare il bordo superiore 12.
del sacchetto di smaltimento
sul bordo del contenitore per lo
sporco.
Spingere il contenitore per 13.
lo sporco sul telaio fino a
bloccarlo.
Ribaltare verso il basso la 14.
staffa (B) senza premere
eccessivamente.
23
23
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
7.2.4 Sostituzione del sacco
a filtro di sicurezza
Nei seguenti lavori far attenzione,
che non venga sollevata inutilmente della polvere. Portare maschera
protettiva P2.
ATTENZIONE!
Nel risanamento di amianto indossare indumenti di protezione a perdere.
Non aspirare mai senza filtro!
B
C
A
A
D
E
La spina di rete non deve 1.
ancora essere inserita in una
presa.
Inserire il freno bloccante (A) su 2.
entrambe le rotelle orientabili.
Estrazione del sacchetto filtro di
sicurezza:
Ribaltare verso l’alto la staffa 3.
(B).
Estrarre il contenitore per lo 4.
sporco dal telaio facendo presa
sulla maniglia (C).
Chiudere con l’apposito legaccio 5.
(D) il sacchetto di smaltimento
ed estrarlo dal contenitore
per lo sporco.AVVISO!
Dopo aver aspirato materiali
molto pesanti, non sollevare
mai da soli il contenitore per lo
sporco. Utilizzare l’accessorio
FORKLIFT (E).
Posizionare il FORKLIFT sopra 6.
il contenitore per lo sporco,
utilizzando una gru o un
elevatore a forcelle.
Agganciare il contenitore nel 7.
dispositivo.
Smaltire lo sporco aspirato 8.
secondo le disposizioni di legge
vigenti.
24
24
G
B
F
Inserimento del sacchetto filtro di
sicurezza:
Pulire il contenitore per lo 9.
sporco.
Controllare le guarnizioni (F) tra 10.
contenitore e sezione superiore
dell’aspiratore.
Inserire il sacchetto filtro di 11.
sicurezza (G) nel contenitore
per lo sporco.
Rovesciare il bordo superiore 12.
del sacchetto di smaltimento
sul bordo del contenitore per lo
sporco.
Spingere il contenitore per lo 13.
sporco sul telaio fino a bloccarlo.
Ribaltare verso il basso la 14.
staffa (B) senza premere
eccessivamente.
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
7.2.5 Sostituzione
dell‘elemento filtrante
"H"
Nei seguenti lavori far attenzione,
che non venga sollevata inutilmente della polvere. Portare maschera
protettiva P2.
ATTENZIONE!
Nel risanamento di amianto indossare indumenti di protezione a perdere.
Non aspirare mai senza filtro!
A
A
BB
La spina di rete non deve 1.
ancora essere inserita in
una presa.
Inserire il freno bloccante 2.
(A) su entrambe le rotelle
orientabili.
Aprire i ganci di blocco 3.
(B) ed estrarre la sezione
superiore dell’aspiratore.
E
D
C
Estrarre l’elemento filtrante:
Togliere la sezione 4.
superiore dell’aspiratore
con l’elemento filtrante,
sollevandola.
Allentare la vite (C), aprire la 5.
maniglia a staffa e togliere la
staffa.
Togliere il disco di blocco del 6.
filtro (D).
Risvoltare oltre l‘elemento 7.
filtrante il sacchetto di
protezione del filtro.
25
25
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
E
FG
D
Con cautela toglire l‘elemento 8.
filtrante e chiudere con un
nodo il sacchetto di protezione
del filtro.
Inserire l’elemento filtrante:
Ripulire la guarnizione del 9.
filtro (4), controllandola in
merito a danneggiamenti
e, qualora necessario,
sostituirla.
Controllare se il morsetto 10.
antistatico (G) risulta
danneggiato. Se necessario,
farlo sostituire dal servizio
di assistenza Nilfisk-Alto.
Inserire un nuovo elemento 11.
filtrante (E) sul cestello di
sostegno del filtro.
Inserire il fermo per il filtro 12.
(D).
Inserire e chiudere la staffa 13.
(C).
Smaltire l’elemento filtrante 14.
secondo le disposizioni di
legge.
C
7.2.6 Sostituzione del
filtro dell’aria di
alimentazione motore
Nei seguenti lavori far attenzione,
che non venga sollevata inutilmente della polvere. Portare maschera
protettiva P2.
ATTENZIONE!
Nel risanamento di amianto indossare indumenti di protezione a perdere.
Non aspirare mai senza filtro!
26
26
B
Estrarre la cassetta filtro (A).1.
Estrarre il filtro (B) e 2.
smaltirlo in accordo alle
prescrizioni vigenti.
Inserire un nuovo filtro.3.
A
8 Eliminazione di disfunzioni
GuastoCausaEliminazione
‡ Il motore non gira> È scattata la valvola nella
presa di collegamento.
> È scattato il salvamotore.•Spegnere l‘aspiratore, lasciar-
‡ Reagisce il segnale di al-
larme acustico (diminuita
potenza di aspirazione)
‡ Nessuna potenza nell‘aspi-
razione a umido
‡ Oscillazioni di tensione> Impedenza troppo elevata
•Collegare l‘apparecchio ad
un‘altra presa di corrente che
si trovi più vicina alla scatola
delle valvole. Non ci sono da
attendersi oscillazioni di tensione oltre il 7%, quando al
punto di passaggio l‘impedenza sia ≤ 0.15 Ω .
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
27
27
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
italiano
9 Altre indicazioni
9.1 Riciclaggio della
macchina
Rendere subito inservibile la macchina messa fuori uso.
Togliere la spina di rete 1.
Tagliare il filo di collegamento.2.
No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso nei rifiuti casalinghi!3.
Secondo la direttiva europea 2002/96/EG inerente gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso, essi dovranno
venir raccolti separatamente e riciclati in un modo in armonia ecologica.
9.2 GaranziaSia per la garanzia che per le prestazioni valgono le nostre condizio-
ni commerciali generali.
Modifiche effettuate di propria iniziativa sulla macchina, l’utilizzo di
pezzi di ricambio ed accessori non adatti e un utilizzo non conforme
escludono la responsabilità del produttore per gli eventuali danni
che ne derivano.
9.3 Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le prescrizioni contenute nella norma antinfortunistica (BGV A3) e secondo la norma DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la norma
DIN VDE 0702 questi controlli devono essere effettuati ad intervalli
regolari e anche dopo riparazioni o modifiche dell’aspiratore.
Gli aspiratori vengono collaudati secondo l‘IEC/EN 60335-2-69.
Inoltre, gli aspiratori soddisfano i requisiti della direttiva ATEX 94/9/
CE per l'impiego nella zona 22.
9.4 Dichiarazione di
conformità CE
Dichiarazione di conformità
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Straße 2-8
D-89287 Bellenberg
Prodotto:
Tipo:
Descrizione:
Il tipo di costruzione
dell‘apparecchio corrisponde
alle seguenti determinazioni
pertinenti:
Norme armonizzate applicate:
Norme nazionali e
specifi cazioni costruttive
applicate:
Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Ccollaudi e omologazioniBellenberg, 02.01.2008
CE
Aspiratore per impiego a secco e a umido
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
230-240 V~, 50/60 Hz
Direttiva CE per macchinari 98/37/CE
Direttiva CE per bassa tensione 73/23/CE
Direttiva CE CEM 89/336/CE
EG ATEX 94/9/EG
EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
DIN EN 60335-1
DIN EN 60335-2-69
28
28
ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22
9.5 Dati tecnici
ATTIX
995-0H/M SD XC Type 22
EUGB
TensioneV230
Frequenza di reteHz50/60
Fusibili di reteA1613
Valore di potenza assorbita
Totale potenza allacciata/valvole
di sicurezza
Volume portata (aria)l/min2x3600
Depressione (max.)mbar/kPa230/23
Livello pressione acustica, EN
60704-1
Rumorosità di funzionamentodB(A)67
Filo collegamento rete
lunghezza
Filo collegamento rete tipoH07RN-F3G1,5 mm²H05RR-F3G1,5 mm²
Categoria di protezione e tipoI
Tipo di protezione (antispruzzi
d’acqua)
Grado di schermaturaEN 55014-1
Volume contenitorel50
Lunghezzamm615
Larghezzamm690
Altezzamm990
Pesokg45
W2x1200
IEC
W2400
dB(A)70
m10
IP 54
italiano
9.6 Accessori opzionali
DenominazioneNr. di ordin.
Sacchetto a filtro di sicurezza (5 pezzi)302003473
Sacchetto di smaltimento (5 pezzi)302001480
Elemento filtrante "H"302001137
Sacchetto di protezione del filtro (10 pezzi)30082
Filtro dell’aria di alimentazione motore107400041
Nilfisk-Alto-Foam-Stop (6 x 1 l)8469
Clarke Canada
Part of the Nilfi sk-Advance Group
4080 B Sladeview Crescent, Unit 1
Mississauga, Ontario L5L 5Y5
Tel.: +1 905 569 0266
Fax: +1 905 569 8586
Nilfi sk-Advance Ltd.
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.
31-39 Wo Tong Tsui St.
Kwai Chung
Tel.: +852 2427 5951
Fax: +852 2487 5828
HUNGARY
Nilfi sk-Advance Kereskedelmi Kft.
II. Rákóczi Ferenc út 10
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy
Tel: +36 2447 5550
Fax: +36 2447 5551
E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
www.nilfi sk-advance.hu
ITALY
Nilfi sk-ALTO
Divisione di Nilfi sk-Advance A/S
Località Novella Terza
26862 Guardamiglio (LO)
E-mail: d.puglia@nilfi sk-advance.it
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Tel.: +60 3 603 6275 3120
Fax: +60 3 603 6274 6318
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2
Col. Paseo de las Lomas
01330 Mexico, D.F.
Tel: +52 55 2591 1002 (switchboard)
Fax: +52 55 2591 1002 ext. 229
E-mail: info@advance-mx.com
www.nilfi sk-advance.com.mx