Nilfisk 128350267, 128350262 User Manual

Handy 2-in-1
Instructions for use
81942401 r (11.2018) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-EL-TR-CS-SL-SK-HU-RO-BG-PL-JA-RU
Handy 2-in-1
Operating Instructions ................................ 3
Betriebsanleitung ...................................... 10
Instructions d’utilisation ............................ 18
Instrucciones de manejo........................... 26
Instruções de operação ............................ 33
Istruzioni sull’uso ...................................... 41
Gebruiksaanwijzing .................................. 48
Instruktionsbok ......................................... 55
Instruksjonsbok......................................... 62
Instruktionsbog ......................................... 69
Käyttöohje................................................. 76
Οδηγίες χρήσης ........................................ 83
Kullanım Kılavuzu ..................................... 91
Návod k obsluze ....................................... 99
Navodila za uporabo............................... 106
Návod na použitie ................................... 113
Használati útmutató ................................ 120
Instrucţiuni de utilizare ............................ 127
Инструкции за употреба ....................... 134
Instrukcja użycia ..................................... 142
取扱説明書 .............................................. 149
Инструкция по эксплуатации................ 156
WEEE .............................................. 164-167
Survey
1
2
3
8
6
14
16
Only on selected models
4
5
13
15
11
12
7
10
18
21
22
20
19
9
17
23
Prepare your
vacuum
cleaner
3.2.3
Click
24
3.2.1
3.2.4
3.2.2
Click
3.2.5
Using your
vacuum
cleaner
3.3
Charging the
battery
4.3
4.1
4.4
4.2
Waste disposal
5.3
Press
5.1 5.2
5.4
Click
5.5
Service and
maintenance
6.4.1
6.4.2
Product disposal
6.4.3
Attach the belt
6.4.4
7.1
6.4.4
7.2
NiMH
Li-lon
NiMH Li-lon
7.3
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
Index
1. Overview .......................................................3
2. Safety instructions .........................................3
3. Instruction for use ..........................................5
4. Charging the battery ......................................5
5. Waste disposal ..............................................6
6. Service and maintenance ..............................6
7. Product disposal ............................................7
8. Guarantee and service ..................................7
9. Technical Specifi cations ................................8
10. Accessories Kit ..............................................9
11. CE Declaration of Conformity ........................9
12. WEEE ........................................................164
1. Survey
1 On/Off switch (hand unit) 2 Charging indication light 3 Dust container release button 4 Secondary fi lter 5 Primary fi lter 6 Dust container 7 Vacuum unit 8 On/Off switch (stick unit) 9 Folding handle 10 Handle lock button 11 Hand unit release button 12 Stick body 13 Floor brush lock button 14 Floor brush indicator 15 Floor brush 16 Light (only Li-lon models) 17 Rotating brush cover 18 Rotating brush 19 Charging stand 20 Charging base 21 Wall-mount screws 22 Wall-mount anchors 23 Adapter 24 Accesories kit (only on selected models)
2. Safety instructions
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall be super­vised to make sure that they do not play with the appliance.
• Cleaning and user mainte­nance shall not be made by children without supervi­sion.
• This product is designed for vacuuming small areas of dry material only; Do not use for vacuuming water or other liquids.
• Sparks inside the mo­tor can ignite fl ammable vapours or dust. Do not vacuum or use this product near fl ammable or com­bustible liquids (e.g., gaso­line or other fuels, lighter fl uid, cleaners, oil-based paints), gases (e.g., natural gas, hydrogen), or explo­sive dust (e.g., coal dust, magnesium dust, grain
EN
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
SL
SK
H
dust, gunpowder).Do not
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per­sons with reduced physical, sensory or mental capabili­ties or lack of experience and knowledge if they have
Original instructions
vacuum anything that is smoking or burning (e.g., cigarettes, matches, hot ashes). Never vacuum tox­ic materials as the vapours or dust may cause a health hazard.
3
RO
B
L
J
R
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
EN
FR
I
NL
SV
NO
• Close attention is neces­sary when used by or near children or pets. Never use this product on pets.
• Only use original AC adapt­er.
• The appliance must only be supplied at SELV (Safe­ty Extra Low Voltage).
• Never use a damaged vacuum, AC adapter, or charging base.
• Do not mutilate or incine­rate the battery packs, as they will explode at high temperatures.
adapter base; do not pull on the cord.
• Do not put any stress on the adapter cord where it connects to the product, as the cord could fray and break.
• If using an extension cord with this product, the marked electrical rating of the cord set or extension cord must be at least as great as the electrical ra­ting of the product.
• Do not operate this product if it has a damaged adapter
FI
C
SL
SK
H
RO
• Do not plug/unplug the AC adapter into/from the electrical outlet with a wet hand. Dry the product com-
L
pletely before placing it onto the charging base.
R
• Do not place or drop the product into water or other liquids. If the product falls into water or other liquid, do not touch or reach into the water.
• Do not charge the product if the power cord is cut, damaged, or if the wires are exposed.
cord or plug, malfunctions, is dropped or damaged, is left outdoors, or is dropped in water. All repairs must be carried out by an au­thorized service centre.
• Do not use this product outdoors. For optimal ope­ration, keep the product in a location that does not exceed 40°C (104°F).
• Do not operate the product while it is charging.
• Keep the charging base where it will not be sub­jected to heat, fl ames, or
B
• Keep th e adapter cord and the product away from
L
heated surfaces.
• To disconnect the AC
J
R
adapter from an electric outlet, pull directly on the
4
liquids.
• Never insert objects into any of the openings in the product. Do not use the product if any of the ope­nings are blocked.
Original instructions
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
• Do not use the product to vacuum metal objects such as coins, screws, nails, tacks, etc.
• Make sure to check that the wheels and the brush on the nozzle are clean in order to avoid scratching of sensitive fl oors.
• Empty the product after each use. Keep it free of dust, lint, hair, or anything that reduces airfl ow.
• Keep hair, loose clothing, and body parts away from openings or moving parts, especially the part of the product where there is suc­tion.
• Never place the vacuum nozzle near your face, es­pecially eyes and ears, during operation.
• Do not use the product without the fi lters and the dust container in place.
• Take care when using the product on stairs in order to prevent falls.
• The battery charging termi­nals on the vacuum cleaner and the charging base must be kept clean and free of debris.
• Only use the charging base and AC adapter provided with the product. Do not
or recommended by Nilfi sk.
3. Instructions for Use
3.1 Start and Stop
3.1.1 Start
Switch ON the unit by switching the On/Off button downwards. Note: Li-lon models have two speed levels. Middle position = low speed, bottom posi­tion = high speed.
Please fully charge the battery before using the product for the fi rst time.
NiMH models: The battery is fully charged
after 16 hours. Prolonged charging can reduce the life time of the battery and is not optimal for the environment.
• Please switch OFF the product when the bat­tery is empty. The battery will be damaged if the product is stored in “ON” position.
3.1.2 Stop
Switch OFF the unit by switching the On/Off but­ton upwards.
3.2 Prepare your Vacuum Cleaner
Make sure the switches are in “OFF” Position.
1. Straighten up the foldable handle to ‘Click’.
2. Connect the fl oor brush to ‘Click’.
3. Assemble the charging base.
4. Insert the vacuum unit in stick body.
5. Place the Nilfi sk Handy 2-in-1 in the charging stand for fi rst charging. (Refer to the charging section)
3.3 Using your vacuum cleaner
During short pauses in vacuuming, the vacuum cleaner can be left standing by leaning it slightly forward until it rests on the fl oor brush. Caution ! Always switch off the vacuum cleaner when left standing because the brush can damage the fl oor or the carpet.
3.4 Indication light (Li-lon models)
Battery full Blue light on Battery below 20% Blue light fl ashing Battery low Red light fl ashing Brush motor jammed Red light fl ashing 10
seconds (*)
(*) Please refer to page 6 to clean Power Brush. If red light is still fl ashing, it means that the motor is jammed. Please contact service.
EN
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
SL
SK
H
RO
B
L
J
use any parts not provided
Original instructions
5
R
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
EN
FR
I
NL
SV
NO
FI
C
SL
SK
4. Charging the Battery
Make sure to charge the battery in the following situations:
• When using the product for the fi rst time after purchase
• When the battery is low or the suction power reaches an insuffi cient level
• When the product has been stored for a pro­longed period (more than a month)
Connect the adapter to the charging stand
1.
2. Insert the vacuum unit in the stick body.
Always switch OFF the stick on the On/Off
button when inserting the hand-held unit in the stick body.
Avoid any substances between the contacts of
single unit and stick body.
3. Place the Nilfi sk Handy 2-in-1 in the charging
stand.
If the Nilfi sk Handy 2-in-1 is not placed prop-
erly in the battery stand, it will not be charged or it may fall over.
Avoid any unstable surfaces when charging,
otherwise the battery will not be charged due to the insecure contact. Select a stable fl oor for the charging stand.
Be careful not to trip over the power cable
when charging the battery.
4. Connect the power plug to the power outlet.
When the power plug of the battery charger is
L
R
connected to the AC power outlet, the indica­tion light will light up.
Charging Red light on Charge complete Blue light on Bad battery Blue and red light
alternately fl ashing (**)
(**) Please contact service
The main body may become warm during charg­ing. This is not an abnormal sign.
2. Pull out the fi lters.
3. Empty the dust container.
4. Re-install the fi lters in correct order and posi­tion.
5. Re-install the dust container to the vacuum unit.
Caution
Do not vacuum a lot of dust at one time and do not vacuum large objects. May cause the suction port to clog and loose the suction power.
Do not vacuum kerosene, petrol or butts of smoked cigarettes. This may cause a fi re.
Dispose dust frequently in order not to damage the product.
6. Service and Maintenance
Always switch OFF the power and disconnect the power plug for the battery charger from the power outlet before starting maintenance.
6.1 Vacuum Unit, Stick Body, Charging Base
Wipe off any dirt from the product using a dry and soft rag.
In case of stubborn dirt, clean using a soft damp rag soaked in a water solution diluted with a little neutral detergent and then wipe with a dry rag.
Do not use solvents like thinner, benzene, and spray type cleaners.
6.2 Dust Container
Remove any collected dust inside the dust con­tainer fi rst and wash using lukewarm water. Make sure that the dust container is completely dry before re-assembling.
4.1 Charging time
H
NiMH model 16
RO
B
L
J
R
Li-lon models 4 / 6 (25.2V)
5. Waste disposal
• Try to dispose the vacuumed waste as fre­quently as possible. The dust attached to the fi lter can cause poor vacuuming performance and stress the motor.
• Always switch OFF the power when operating for disposal.
1. Detach the dust container.
6
Hours
6.3 Filter
Do not wash the fi lters in the washing machine. Do not dry them using a hot air blower such as a dryer or a hair dryer.
In case of stubborn dirt or loss in suction power, wash as instructed below:
1. Remove the dust fi rst
2. Wash with water
3. Make sure that the fi lters are completely dry before the parts are re-assembled.
6.4 Power Brush
Carry out the maintenance if any waste threads or hair gets tangled in the brush.
Original instructions
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
Regular Maintenance
Slowly rotate the brush manually and remove any foreign objects tangled around the brush.
Maintenance when the power brush cannot be manually rotated
1. Slide the lock on the brush door to tion, hold the lock and open the brush door.
2. Lift the rotating brush and then remove the belt from the end of the rotating brush.
3. Take out the rotating brush and remove the blockage. Take out the wastes.
4. Re-install the rotating brush. Finally, check that the brush cover is securely fi xed and the rotating brush rotates properly.
direc-
7. Product Disposal
When the battery packs will no longer hold a charge, the product has reached the end of its useful life.
The battery pack is not replaceable. After removing the battery pack, the product must be discarded.
Before discarding the product, the rechargeable battery pack must be removed and recycled in accordance with federal and local laws, as out­lined below. WARNING: The vacuum cleaner must be discon­nected from the charging station and batteries must be run fl at before removing the battery pack.
1. Use a screwdriver to unscrew the housing
2. Cut the wires in order to free the battery com­partment from the unit. Cover visible metal areas with tape.
3. Take out the battery compartment with motor,
Unscrew the battery bracket. Remove the bat-
tery from the unit. WARNING: Do not mutilate or incinerate the battery pack, as it will explode at high temperatures.
WARNING-- Risk of fi re or serious injury:
Never touch both terminals of a battery pack with metal objects and/or body parts as a short circuit may occur. Do not attempt to destroy or disas­semble a battery pack or remove any of its com­ponents. Batteries must be recycled or disposed properly. Keep battery packs away from children.
8. Guarantee and Service
This Nilfi sk Handy 2-in-1 Rechargeable Vacuum
Cleaner is covered by a two (2) years guarantee on the machine, which covers the motor, Adapter, switch and casing. The batteries, fi lters, fl oor brush and other accessories are covered twelve months due to manufacturing fault only and ex­clude wear and tear.
The guarantee includes spare parts and labour costs, and covers manufacturing and material de­fects that may occur during normal domestic use. Service under the guarantee will only be per­formed if it can be proven that the defect oc­curred within the product’s guarantee period (a correctly completed guarantee certifi cate or printed/stamped cash register receipt with date and product type) and on the condition that the vacuum cleaner was bought as a new product and distributed by Nilfi sk. In the event of the re­pair of defects, the customer must contact Nilfi sk to be directed to a service agent at the customers own expense. Upon completion of any repairs necessary, the vacuum cleaner will be returned to the customer at the risk and expense of Nilfi sk.
The guarantee does not cover:
• Normal wear and tear of accessories and fi lters.
• Defects or damage occurring as a direct or indirect result of incorrect use - such as the vacuuming of rubble, hot ashes or carpet deo­dorant powder.
• Abuse, loss or lack of maintenance as de­scribed in Instructions for use.
• If the machine has been used for home reno­vations.
• If the machine has been used for suction of water, plaster dust or sawdust.
Nor will it cover incorrect or poor confi guration, i.e. setting up or connection, nor fi re-damage, fi re, lightning strike or unusual voltage fl uctua­tions or any other electrical disturbances such as defective fuses or defective electrical installa­tions on the supply grid, and defects or damage in general that Nilfi sk consider to be the result of causes other than manufacturing and material defects.
The guarantee becomes void:
• If a defect is caused by the use of non-original Nilfi sk parts.
• If the identity number is removed from the vacuum cleaner.
• If the vacuum cleaner has been repaired by a non-Nilfi sk authorized dealer.
• If the machine is used in a commercial envi­ronment, i.e. building contractors, cleaning contractors, professional trades or any other non-domestic usage.
EN
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
SL
SK
H
RO
B
L
J
R
Original instructions
7
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
EN
FR
I
NL
SV
NO
The guarantee is valid in:
Denmark, Sweden, Norway, Great Britain, Ireland, Belgium, Holland, France, Germany, Po­land, Russia, Austria, Switzerland, Spain, Portu­gal, Australia and New Zealand, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Greece, Slovenia, Slovakia, The Czech Republic, Italy, Finland, Bulgaria, Romania and Turkey.
Addendum Australia:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
9. Technical Specifi cations
Nilfi sk vacuum cleaners for domestic use are war­ranted for 2 years from the date of purchase by:
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Phone: 1300 556 710 E-mail: warranty@nilfi sk.com.au
Find your local service agent here: http://www. nilfi sk.com.au. The bene fi ts under this warranty are in addition to your national law of sale.
FI
C
SL
SK
H
RO
Handy 2-in-1
14.4 V
EU UK JP EU UK JP EU UK JP
Voltage V
Main frequency Hz 50 50/60 50 50/60 50 50/60
L
R
Battery capacity mAh 1800 2000 2000 Suction power, handheld W 11 13 19 Battery voltage V 14.4 18 25.2 Runtime high/low Min. 18 20/35 20/40 Sound pressure level,
IEC 60704-2-1 Dust pick up, IEC 312 % 24 37 41 Insulation class - IP20 Type of protection - II Dust bag net fi lling l 0.5 Width mm 15 Depth mm 26 Height mm 110 Weight, cleaner only kg
dB (A)
230-
230
74±2 78±2 79±2
100 230
240
4.1 3.8 3.9
Handy 2-in-1
18 V
230-
100 230
240
Handy 2-in-1
25.2 V
230-
100
240
B
L
J
R
8
Original instructions
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
U
10. Accessories Kit
Only on selected models (see www.nilfi sk.com).
1
2a
2b
3
1. Body Adapter 2a. Small Nozzle 2b. Small Brush
3. Crevice
• Insert the body adapter (1) into the inhale hand­held nozzle. It acts as an adapter for the con­nection of accessories for diff erent purposes. To remove the connector from the nozzle, just pull fi rmly outwards.
• Insert the appropriate accessory (small nozzle (2a) with or without small brush (2b) or crevice (3) directly into the connector of the handheld unit. To disassemble the accessories, just pull fi rmly the part outwards.
Small Brush:
Insert and slide the small brush (2b) into the small nozzle (2a). Use the small brush to clean the table, hair, crumbs or fi bers from textile sofas or carpets.
Crevice:
Insert the crevice (3) into the body adapter (1). To clean dust/hair in small areas which are diffi cult to reach. e.g. corners or shallow cavity.
Cleaning and Maintenance:
• Wipe off any dirt from the accessories using a dry and soft rag.
• In case of stubborn dirt, please use a soft and slightly damp rag soaked in a water solution di­luted with a little neutral detergent and then wipe clean with a dry rag.
• Do not use soap powder, detergent and sol­vents, benzene and spray cleaners.
• Dry immediately.
• Ensure that there is no water remain on the ac­cessories after cleaning.
11. EU Declaration of Conformity
We,
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DENMARK
Hereby declare that the
Product: Battery powered Vacuum Cleaner Description: 100-240V, 50/60 Hz Type: Handy 2-in-1
Is in compliance with the following standards:
EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 EN 61558-1:2005+A1:2009 EN 61558-2-16:2009+1:2013 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Following the provisions of:
2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/EC 278/2009/EC 1275/2008/EC
Hadsund, 18-09-2017
Esben Graff VP Portfolio Management, Consumer
EN
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
SL
SK
H
RO
B
L
J
R
Original instructions
9
T
S
U
G
A
U
Handy 2-in-1
12. WEEE
FR
I
NL
SV
NO
FI
C
SL
SK
H
RO
B
J
R
English
WEEE - Waste of Electric and Electronic
The symbol on the product and the batteries indicates that they may not be treated as house­hold waste. Instead they shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensur­ing this product and the batteries are disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inap­propriate waste handling. For more detailed infor­mation about recycling, please contact your local city offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Español
RAEE - Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
El símbolo en el producto y en las baterías indica que no debe tratarse como basura. Debe llevarse al punto para recogida y reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegu­rarse de que se deshace correctamente de este producto y de las baterías, ayuda a prevenir consecuencias negativas para el medioambiente y para la salud, que pueden producirse cuando los residuos no se procesan adecuadamente. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje, póngase en contacto con su ayun­tamiento, su servicio de recogida de basura o la tienda en la adquirió el producto.
Deutsch
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
Die Kennzeichnung am Produkt sowie an den Akkus verweist darauf, dass eine Ent­sorgung über den Hausmüll untersagt ist. Die bezeichneten Komponenten/Geräte sind in dafür vorgesehen Sammelstellen für elektrische/elek­tronische Altgeräte abzugeben. Durch die sach­gerechte Entsorgung dieses Produkts und der
L
R
Akkus tragen Sie dazu bei, potenzielle Umwelt­und Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden, die bei einer unsachgerechten Abfallaufberei­tung auftreten können. Ausführliche Auskünfte zur Altstoff rückgewinnung erhalten Sie von der Stadt-/Kommunalverwaltung, Ihrer Abfallent­sorgungseinrichtung oder im Geschäft, in dem das Produkt erworben wurde.
Français
DEEE – Déchets d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur le produit et les batteries indique qu’il ne faut pas les traiter comme des déchets ménagers. Au lieu de cela, il faut les remettre au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et élec­troniques. En veillant à ce que ce produit et les batteries soient correctement mis au rebut, vous contribuerez à éviter les éventuelles consé­quences négatives pour l’environnement et la santé des personnes qui pourraient résulter sans
L
cela d’un traitement inapproprié des déchets. Pour obtenir des informations plus détaillées sur le recyclage, veuillez contacter les services muni­cipaux dont vous dépendez, les services respon­sables de l’enlèvement des ordures ménagères dans votre localité, ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Português
REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
O símbolo no produto e nas baterias indica que estes componentes não podem ser tratados como resíduos domésticos. Pelo contrário, de­vem ser entregues num ponto de recolha aplicáv­el para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando que este produto e as baterias são eliminados correctamente, ajudará a evitar possíveis consequências adversas para o ambiente e a saúde humana que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto dos resíduos. Para obter informações mais detalhadas acerca da reciclagem, contacte o gabinete adequado da sua cidade, os serviços de eliminação de resíduos domésticos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Italiano
WEEE – Corretto smaltimento del prodotto (rifi uti elettrici ed elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto e sulle bat­terie indica che essi non possono essere smaltiti come normali rifi uti domestici. Per evitare even­tuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita l’utente a riciclare prodotto e batterie presso l’apposita struttura preposta allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per in­formazioni più dettagliate in merito alle pratiche di riciclaggio, contattare il competente uffi cio locale, il servizio smaltimento rifi uti domestici o il rivendi­tore presso il quale è stato eff ettuato l’acquisto.
164
Loading...