NILFISK 118, 118 L, 118 M, 118 H User Manual

Page 1
118 118 L, M, H
C76 - I - GB - F - D - E
10/2007
MANUALE DI ISTRUZIONI
I
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
F
BETRIEBSANLEITUNG
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
Page 2
Page 3
I
118 - 118 L, M, H
10/2007
1
C76
Indice
Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 2
Sicurezza dell’operatore .......................................................................................................................2
Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore ........................................................................................2
Impieghi previsti ....................................................................................................................................2
Versioni .................................................................................................................................................2
Classicazione in accordo con la norma EN 60335-2-69 - All. AA ........................................................2
Emissioni polveri nell’ambiente .............................................................................................................3
Avvertenze generali ..............................................................................................................................3
Descrizione dell’aspiratore - Etichette ..................................................................................................3
Optionals di trasformazione ..................................................................................................................4
Accessori ..............................................................................................................................................4
Imballo e disimballo ..............................................................................................................................4
Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica ............................................................................4
Prolunghe .............................................................................................................................................5
Aspirazione di sostanze asciutte .........................................................................................................5
Manutenzioni e riparazioni ....................................................................................................................5
Dati tecnici - Dimensioni .......................................................................................................................6
Comandi e indicatori (g. 4) ..................................................................................................................7
Controlli prima dell’avviamento .............................................................................................................7
Avviamento ...........................................................................................................................................7
Funzionamento .....................................................................................................................................7
Scuotimento ltro primario ....................................................................................................................7
Arresto - arresto di emergenza .............................................................................................................8
Svuotamento del contenitore polveri ....................................................................................................8
Al termine dei lavori .............................................................................................................................9
Manutenzione, pulizia e decontaminazione ..........................................................................................9
Smontaggio e sostituzione dei ltri primario e assoluto ........................................................................9
Sostituzione del ltro primario .............................................................................................................10
Sostituzione del ltro assoluto ...........................................................................................................10
Controllo e pulizia ventola di raffreddamento motore ........................................................................10
Controllo tenute ..................................................................................................................................11
Smaltimento macchina .......................................................................................................................11
Schemi elettrici ...................................................................................................................................11
Ricambi consigliati ..............................................................................................................................12
Ricerca dei guasti ...............................................................................................................................12
Centri assistenza Fabbricante ............................................................................................................12
Page 4
I
C76
2
10/2007
118 - 118 L, M, H
Istruzioni per l’uso
Leggere le istruzioni per l’uso e osservare le avvertenze importanti per la sicurezza contrassegnate da:
ATTENZIONE PERICOLO !
Impieghi previsti
Questo apparecchio è adatto per l’uso collettivo, per
esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, ufci e in residence.
Gli aspiratori descritti nelle presenti istruzioni per l’uso sono apparecchi per uso industriale, sono prodotti in diverse versioni. La macchina è stata concepita per l’utilizzo da parte di un solo operatore.
Versioni
ATTENZIONE PERICOLO !
Classi di polverosità. Questo aspiratore è prodotto in due versioni: 1 - versione normale: non adatta all’aspirazione di polveri pericolose e combustibili/esplosive. 2 - versione per polveri dannose alla salute: classi L - M - H, in questo caso è adatto all’aspirazione di polveri pericolose non combustibili/esplosive in accordo con la norma EN 60335-2-69, par. AA. 2. 202 b), c). Controllare sulla targhetta e sulla etichetta applicata sull’aspiratore la classe di pericolosità della polvere ammessa: L (rischio moderato), M (rischio medio), H (rischio elevato).
ATTENZIONE PERICOLO !
Classicazione in accordo con la norma EN
60335-2-69 - All. AA
Gli apparecchi per polveri dannose alla salute sono
classicati secondo le seguenti classi di polvere: 1 - L (rischio moderato) adatto per separare la polvere
con un valore limite di esposizione in funzione del volume occupato maggiore di 1 mg/m3;
2 - M (rischio medio) per separare la polvere con un
valore limite di esposizione in funzione del volume occupato maggiore di 0,1 mg/m3;
3 - H (rischio elevato) per separare tutte le polveri con
un valore limite di esposizione in funzione del volume occupato minore di 0,1 mg/m3 incluse le polveri cancerogene e patogene.
Sicurezza dell’operatore
ATTENZIONE PERICOLO !
Prima di mettere in esercizio l’apparecchio, leggere assolutamente queste istruzioni per l’uso e mantenerle a portata di mano, per poterle consultare all’occorrenza. L’utilizzo dell’aspiratore è riservato solo a persone che ne conoscono il funzionamento e sono state espressamente incaricate ed addestrate. Prima dell’uso, gli operatori devono essere informati, istruiti e addestrati relativamente all’uso dell’apparecchio e alle sostanze per cui esso deve essere usato, incluso il metodo sicuro di rimozione ed eliminazione del materiale raccolto.
Informazioni generali sull’uso dell’aspiratore
L’utilizzo dell’aspiratore è soggetto alle normative nazionali vigenti. Oltre alle istruzioni per l’uso e ai regolamenti vigenti nel paese in cui viene utilizzato, per la prevenzione degli infortuni è anche necessario osservare le regole tecniche per un lavoro sicuro e corretto (Legislazione
relativa alla sicurezza nell’ambiente di lavoro Direttiva Comunitaria 89/391/CE e successive, in Italia DL 626/94). Evitare di svolgere qualsiasi lavoro che possa
compromettere la sicurezza delle persone, delle cose
e dell’ambiente.
Osservare le informazioni e prescrizioni di sicurezza
contenute in questo manuale istruzioni.
Page 5
I
118 - 118 L, M, H
10/2007
3
C76
Emissioni polveri nell’ambiente
Valori indicativi delle prestazioni:
- versione normale (non adatta all’aspirazione di
polveri pericolose): trattiene almeno il 99,1% di particelle di dimensione ≥ di 3 μm;
- versione per polveri dannose alla salute (Classi L - M - H). L, trattiene almeno il 99,1% di particelle di
dimensione ≥ di 3 μm;
M, trattiene almeno il 99,9% di particelle di
dimensione ≥ di 3 μm;
H, ltro assoluto classe H14 in accordo EN1822.
Avvertenze generali
ATTENZIONE PERICOLO !
- Pericolo di incendio e di esplosioni. Gli aspiratori possono essere usati solo se si è sicuri che non si aspirano fonti di accensione attive. È vietato aspirare i seguenti materiali: materiali ardenti (braci, cenere calda, sigarette accese ecc.), liquidi. È vietato aspirare i seguenti materiali: polveri esplosive e ad accensione spontanea (come polvere di magnesio o di alluminio, ecc.). Gli aspiratori non sono adatti per aspirare sostanze esplosive o simili ad esse ai sensi della legislazione sulle sostanze esplosive, in particolare: liquidi combustibili e miscele di polveri
inammabili e liquidi.
ATTENZIONE PERICOLO !
Emergenza In caso di emergenza:
- rottura ltro
- incendio
- corto circuito
- blocco motore
- shock elettrico
- ecc.; spegnere l’aspiratore, staccare la spina e richiedere l’intervento di personale specializzato.
Nota
Vericare eventuali sostanze ammesse.
ATTENZIONE PERICOLO !
Gli aspiratori non devono essere usati o immagazzinati all’aperto e in presenza di umidità.
Descrizione dell’aspiratore - Etichette
Vedere g. 1.
Legenda targhette di g. 1
A - Targhetta identicativa:
Codice Modello che include la Classe di utilizzo
(L - M - H), Dati Tecnici, Matricola, Marcatura CE,
Anno di costruzione B - Contenitore di raccolta polveri C - Chiusure D - Maniglia E - Bocchettone F - Tappo per chiusura bocchettone (solo per
aspiratori Classe M - H) G - Etichetta di avvertimento (solo per aspiratori
Classe L - M - H) H - Scarico I - Targa di attenzione
Richiama l’attenzione dell’operatore avvertendolo
della necessità di scuotere il ltro solamente
con macchina spenta (vedere anche par.
“Scuotimento ltro primario”). L - Targa di quadro sotto tensione Segnala la presenza all’interno del quadro della
tensione riportata sulla targhetta.
N - Targa di divieto
Indica che la macchina non deve essere smaltita,
al termine del suo ciclo di vita, insieme agli altri
riuti domestici (vedi “Smaltimento macchina”).
Questo aspiratore genera un forte usso di aria che viene aspirato dalla bocca di aspirazione “E” e fuoriesce dallo scarico “H”. Prima di avviare l’aspiratore, innestare il tubo di aspirazione nell’apposito bocchettone, e innestare sulla parte terminale del tubo l’accessorio adatto al tipo
di lavorazione da effettuare; prego riferirsi al catalogo
accessori del fabbricante o al servizio assistenza. Il diametro dei tubi autorizzati è riportato nella tabella
dei dati tecnici.
Questo aspiratore è dotato di deettore interno
che, imprimendo un moto circolare centrifugo delle sostanze aspirate, ne favorisce la caduta nel contenitore.
L’aspiratore è dotato di un ltro primario che consente
il funzionamento nella maggior parte delle applicazioni.
Sono disponibili diversi tipi di ltri primari: standard e
classe L ed M per polveri dannose alla salute.
Oltre al ltro primario che trattiene le polveri più comuni, può essere installato un ltro secondario (assoluto H) con potere ltrante più elevato per polveri ni e dannose alla salute.
Page 6
I
C76
4
10/2007
118 - 118 L, M, H
Optionals di trasformazione
Sono disponibili i seguenti optionals di trasformazione
dell’aspiratore:
- griglia e depressore;
- contenitore per raccolta polveri in sacco di carta.
Gli optionals possono essere richiesti già installati in fase di ordinazione, in alternativa possono essere installati successivamente. Per informazioni, riferirsi alla rete commerciale del
fabbricante.
Le istruzioni per la applicazione e il relativo manuale uso e manutenzione sono forniti assieme agli optionals.
ATTENZIONE PERICOLO !
Usare solo optionals originali forniti ed autorizzati dal fabbricante.
Accessori
Sono disponibili diversi accessori; riferirsi al catalogo accessori del fabbricante.
ATTENZIONE PERICOLO !
Usare solo accessori originali forniti ed autorizzati dal fabbricante.
Imballo e disimballo
Smaltire i materiali di imballaggio in accordo con la
legislazione in vigore.
Imballo con cartone (g. 2)
Modello 118 -
118 L, M, H
A (mm) 600 B (mm) 600 C (mm) 1.000
Peso con imballo (kg) 33
Messa in esercizio - collegamento alla rete elettrica
ATTENZIONE PERICOLO !
- Prima della messa in esercizio, accertarsi che l’aspiratore si trovi in condizioni perfette.
- Prima di collegare l’aspiratore alla rete accertarsi che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella di rete.
- Introdurre la spina del cavo di collegamento in una presa con contatto/collegamento di terra correttamente installato.
- Accertarsi che l’aspiratore sia spento.
- Le spine e i connettori dei cavi di collegamento alla rete devono essere protetti da schizzi d’acqua.
- Controllare il corretto collegamento alla rete elettrica e la spina.
- Usare solo aspiratori con cavi di collegamento alla rete elettrica in condizioni perfette (in caso di danni al cavo vi è il pericolo di scosse elettriche!).
- Vericare regolarmente l’assenza di
danni e sintomi di usura, screpolature o invecchiamento del cavo di collegamento alla rete.
ATTENZIONE PERICOLO !
Durante il funzionamento evitare di:
- calpestare, schiacciare, tirare o danneggiare il cavo di collegamento alla rete elettrica;
- staccare il cavo dalla rete solamente slando
la spina (non tirare il cavo stesso).
- In caso di sostituzione del cavo di alimentazione elettrica, sostituirlo con uno del tipo uguale a quello originale installato: HO7 RN - F, lo stesso requisito vale nel caso si utilizzi una prolunga.
- Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal Servizio Assistenza del fabbricante o da
equivalente personale qualicato.
Page 7
I
118 - 118 L, M, H
10/2007
5
C76
Prolunghe
Se si usa una prolunga, fare attenzione alla sezione
che deve essere adeguata per la corrente assorbita e
al grado di protezione dell’aspiratore.
Sezione minima dei cavi della prolunga L = 20 m max ­Cavo = HO7 RN - F.
Portata massima
(kW)
3 5 15 22
Sezione minima (mm2)
2,5 4 10 16
ATTENZIONE PERICOLO !
Le prese, le spine, i connettori e la posa del cavo della prolunga devono essere tali da mantenere il grado di protezione IP dell’aspiratore riportato sulla targhetta.
ATTENZIONE PERICOLO !
La presa di alimentazione di corrente dell’aspiratore deve essere protetta da un interruttore differenziale con limitazione della corrente di guasto, che interrompa l’alimentazione quando la corrente dispersa verso terra supera 30 mA per 30 ms o un circuito di protezione equivalente.
ATTENZIONE PERICOLO !
Non spruzzare mai acqua sull’aspiratore: vi è pericolo per le persone e vi è il pericolo di creare cortocircuito dell’alimentazione. Osservare l’ultima edizione delle Direttive Comunitarie, delle Leggi Nazionali, delle Norme in vigore (UNI - CEI - EN), in particolare la norma europea EN 60335-2-69.
Aspirazione di sostanze asciutte
Nota
I ltri in dotazione e il contenitore di sicurezza, se previsto, devono essere installati correttamente.
ATTENZIONE PERICOLO !
Rispettare le norme di sicurezza relative ai materiali aspirati.
Manutenzioni e riparazioni
ATTENZIONE PERICOLO !
Prima di eseguire lavori di pulizia o di manutenzione e durante la sostituzione di parti o la conversione dell’apparecchio a un’altra esecuzione, scollegare l’aspiratore dalla sua sorgente di alimentazione; la spina deve essere rimossa dalla presa.
- Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nel presente manuale.
- Usare solo ricambi originali.
-
Non apportare modiche all’aspiratore. Se non
vengono rispettate queste indicazioni, si può compromettere la vostra sicurezza, inoltre la dichiarazione di conformità CE emessa con la macchina non è più valida.
ATTENZIONE PERICOLO !
Per lavori di manutenzione non descritti nel presente manuale e per riparazioni rivolgetevi all’assistenza tecnica del fabbricante o alla sua rete di vendita.
Page 8
I
C76
6
10/2007
118 - 118 L, M, H
Dati tecnici - Dimensioni
Dati tecnici
Parametro Unità di misura 118 - 118 L, M, H
Tensione / frequenza Volts / Hz 230/50-60 Potenza kW 1 Potenza (EN 60335-2-69) kW 1
Peso kg 26 Rumorosità dB(A) 75 Protezione IP 43
Isolamento classe F Capienza l 25 Aspirazione mm Ø 50 Depressione massima mm H2O 2.150 Portata aria massima senza tubo e riduzioni l/m’ 2.700
Portata aria massima
(m 3 tubo
Ø 40 mm
)
l/m’ 2.300 Tubi consentiti per classi “L” e “standard” mm Ø 50 Tubi consentiti per classi “M” e “H” mm Ø 40 Supercie ltro primario (“L” e “M”) m
2
0,8
Supercie ltro assoluto “H” in aspirazione m
2
1,2
Efcienza ltro assoluto secondo metodo MPPS (EN 1822) % 99,995 (H14)
Nota
- Condizioni di immagazzinamento:
T : -10 ...+ 40°C / Umidità : ≤ 85%
- Condizioni di funzionamento: Altitudine massima 800 m (no a 2.000 m con prestazioni ridotte) T : -10 ...+ 40°C / Umidità: ≤ 85%
Page 9
I
118 - 118 L, M, H
10/2007
7
C76
Dimensioni (g. 3)
Modello A (mm) B (mm) C (mm)
118 118 L, M, H
500 550 940
Comandi e indicatori (g. 4)
A - Interruttore di avviamento motore di aspirazione; B - Indicatore luminoso di tensione di rete;
- indicatore acceso: alimentazione elettrica attivata;
- indicatore spento: alimentazione elettrica
disattivata;
C - Indicatore luminoso intasamento ltro principale;
- indicatore acceso: ltro intasato;
- indicatore spento: ltro efciente.
Controlli prima dell’avviamento
Controllare prima dell’accensione:
- che i ltri siano presenti;
- che i serraggi siano bloccati;
- che il tubo di aspirazione “A” e gli accessori siano correttamente inseriti nel bocchettone di aspirazione “B” (g. 5);
- che siano presenti, se previsti, il sacco o il
contenitore di sicurezza di raccolta.
- Non aspirare con elemento ltrante difettoso.
Avviamento
- Prima di avviare l’aspiratore bloccare i freni delle ruote “E” (se presenti) (g. 6);
- agire sull’interruttore “A” - g. 4.
Funzionamento
Funzionamento mod. 118
Il ltro primario intasato provoca la riduzione
dell’aspirazione, pertanto è necessario:
- scuotere il ltro primario azionando la leva “A”;
- se l’inconveniente persiste sostituire il ltro (vedere sostituzione ltro).
Funzionamento mod. 118 M e 118 H
Vericare il controllo della portata:
- durante la marcia l’indicatore luminoso “C” (g.
4) deve rimanere spento al ne di garantire che
la velocità dell’aria aspirata non scenda sotto al valore di sicurezza di 20 ms;
- se si accende signica che la velocità dell’aria nel tubo di aspirazione è inferiore a 20 ms e non si
lavora in condizioni di sicurezza; occorre pulire o
sostituire i ltri.
- Chiudere il tubo di aspirazione; l’indicatore luminoso “C” (g. 4) deve accendersi.
ATTENZIONE PERICOLO !
Nel caso di aspiratori di Classe M ed H utilizzare solamente tubi con diametro in accordo con quanto riportato nella Tabella “Dati Tecnici”.
Ciò al ne di evitare che la velocità dell’aria scenda
sotto a 20 ms.
ATTENZIONE PERICOLO !
Durante il funzionamento controllare sempre che
l’indicatore luminoso “C” (g. 4) rimanga spento.
Per problemi vedere il capitolo “Ricerca dei gua­sti”.
Scuotimento ltro primario
In relazione alla quantità del materiale aspirato e qualora l’indicatore luminoso “C” (g. 4) si accenda, provvedere a scuotere il ltro primario azionando la leva “A” (g. 7).
ATTENZIONE PERICOLO !
Prima di scuotere fermare la macchina. Non scuotere a macchina in moto, si può
danneggiare il ltro.
Attendere prima di riavviare, per consentire alla
polvere di depositarsi. Se, malgrado lo scuotimento, l’indicatore luminoso
rimane acceso, occorre sostituire l’elemento ltrante (vedere par. “Sostituzione del ltro primario”).
Page 10
I
C76
8
10/2007
118 - 118 L, M, H
Arresto - arresto di emergenza
Agire sull’interruttore “A” - g. 4.
Svuotamento del contenitore polveri
ATTENZIONE PERICOLO !
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Controllare la classe dell’aspiratore.
- Prima di effettuare lo svuotamento si consiglia di effettuare la pulizia del ltro (vedere par. “Scuotimento ltro primario”).
a) Versione normale, non adatta all’aspirazione di
polveri pericolose
- Sganciare il contenitore polveri “A” (g. 10), slarlo
e svuotarlo.
- Controllare l’integrità e il corretto posizionamento
della guarnizione di tenuta.
- Riposizionare il contenitore e riagganciarlo.
Sacco di plastica per raccolta polveri
Per la raccolta polveri si può usare un sacco di plastica adeguato al tipo di polvere raccolta (nostro codice 8
40099)
(vedere g. 8). In questo caso la macchina deve essere dotata di accessori opzionali (depressore e griglia - g. 8).
Sacco di carta per raccolta polveri
Per la raccolta polveri si può usare un sacco di carta
“A” - g. 9. In questo caso la macchina deve essere dotata di accessori opzionali (contenitore polveri “B” e tappo “C” - g. 9).
b) Versioni per polveri dannose alla salute. Classi M - H adatte all’aspirazione di polveri
pericolose e/o cancerogene.
ATTENZIONE PERICOLO !
- Queste operazioni possono essere effettuate, in accordo con le leggi vigenti, solamente da personale addestrato e specializzato che deve indossare un abbigliamento protettivo adeguato.
- Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare polvere. Indossare mascherina di protezione P3.
- Nel caso di polveri pericolose e/o dannose per la salute si può utilizzare il sacco di
plastica (codice 40100) oppure il contenitore di
sicurezza in ABS (codice 8 30202 - 8 31685).
- Lo smaltimento del contenitore e/o del sacco di raccolta va effettuato da personale addestrato e in accordo con le leggi vigenti.
Modalità di sostituzione del contenitore di sicurezza
- Posizionare il tubo di aspirazione in luogo sicuro e
privo di polvere;
- sganciare il contenitore polveri “I” (g. 13);
- chiudere il contenitore di sicurezza con il
coperchio in dotazione e estrarlo dal contenitore
polveri “I” (g. 13), sostituirlo con un contenitore
vuoto.
- Riavviare il motore per evitare spargimento di
polvere.
- Controllare l’integrità e il corretto posizionamento
della guarnizione di tenuta.
- Spegnere il motore, riposizionare un contenitore
vuoto e riagganciare.
Page 11
I
118 - 118 L, M, H
10/2007
9
C76
Al termine dei lavori
1 - Spegnere I’aspiratore e staccare la spina dalla
presa.
2 - Arrotolare il cavo di collegamento (g. 14). 3 - Svuotare il contenitore di raccolta seguendo le
istruzione riportate al paragrafo “Svuotamento
del contenitore polveri”. Pulire l’aspiratore come
previsto al paragrafo “Manutenzione, pulizia e
decontaminazione”.
4 - Se sono state aspirate sostanze aggressive,
lavare il contenitore con acqua pulita.
5 - Depositare l’apparecchio in un locale asciutto,
fuori della portata di persone non autorizzate.
6 - Per il trasporto e quando l’aspiratore non è in
uso (in particolare nel caso di aspiratore versione
M - H), chiudere l’apertura di aspirazione con l’apposito tappo “A” (g. 14).
Manutenzione, pulizia e decontaminazione
ATTENZIONE PERICOLO !
NB: le precauzioni di seguito descritte devono
essere applicate durante tutte le operazioni di manutenzione, incluso la pulizia e sostituzione
ltri primari e assoluto.
a) Per la manutenzione da parte dell’utilizzatore,
l’apparecchio deve essere smontato, pulito e revisionato, per quanto ragionevolmente applicabile senza causare rischi al personale di manutenzione e agli altri.
Le precauzioni adatte includono la
decontaminazione prima dello smontaggio,
condizioni per la ventilazione ltrata dell’aria
di scarico del locale in cui l’apparecchio è smontato, la pulizia dell’area di manutenzione e un’adatta protezione del personale.
b) In caso di apparecchi di classe H e di classe
M, l’esterno dell’apparecchio deve essere decontaminato mediante metodi di pulizia ad aspirazione, spolverato o trattato con sigillante prima di essere portato fuori da una zona pericolosa. Tutte le parti dell’apparecchio devono essere considerate contaminate quando vengono tolte dalla zona pericolosa e devono essere eseguite azioni appropriate per prevenire dispersione di polvere. Quando si eseguono operazioni di manutenzione o di riparazione, tutti gli elementi contaminati che non possono essere puliti bene devono essere eliminati.
Tali elementi devono essere eliminati in
sacchetti impenetrabili conformemente ai regolamenti applicabili in accordo con le leggi locali per l’eliminazione di tale materiale.
Questa procedura va rispettata per lo
smaltimento dei ltri (primario e assoluto).
NB: gli scomparti non stagni alla polvere
vanno aperti con utensili adeguati (cacciaviti, chiavi ecc.) e puliti accuratamente.
c) Inoltre negli apparecchi di classe H dovrebbe
essere controllata almeno una volta all’anno l’efficacia della filtrazione dell’apparecchio stesso oppure più spesso in caso sia specificato nella normativa nazionale. L’efficacia della filtrazione dell’apparecchio può essere testata tramite il pro­cedimento di collaudo come specificato nel DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Nel caso di risultato negativo, il test è da ripetere con un nuovo filtro primario.
d) ATTENZIONE: questo apparecchio contiene pol-
veri nocive per la salute. Procedimenti di manuten­zione e svuotamento compresa la rimozione del contenitore delle polveri, devono essere espletati solo da personale specializzato, che deve indos­sare un abbigliamento protettivo. Non azionare senza il completo sistema di filtrazione.
e) Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con problemi psichici, sensoriali o con difficoltà mentali o scarso sa­pere e/o conoscenza, che devono sempre essere sorvegliate da persone competenti o ricevere da esse istruzioni su come l’apparecchio deve essere utilizzato.
ATTENZIONE PERICOLO !
Usare solo ricambi originali forniti ed autorizzati dal fabbricante.
Smontaggio e sostituzione dei ltri primario e
assoluto
ATTENZIONE PERICOLO !
Quando l’aspiratore tratta sostanze pericolose i
ltri sono contaminati, pertanto occorre:
- operare con cautela evitando di disperdere polvere e/o materiale aspirato;
- inserire il ltro smontato e/o sostituito in un
sacchetto di plastica impenetrabile;
- richiuderlo ermeticamente;
- smaltire il ltro in accordo con le leggi vigenti.
ATTENZIONE PERICOLO !
La sostituzione del ltro non deve essere eseguita
con leggerezza. Occorre rimpiazzarlo con altro dalle identiche
caratteristiche, di capacità ltrante di supercie
esposta e di categoria. In caso contrario si pregiudica il corretto funzionamento dell’aspiratore.
Page 12
I
C76
10
10/2007
118 - 118 L, M, H
Sostituzione del ltro primario
ATTENZIONE PERICOLO !
Controllare la Classe dell’aspiratore (L - M - H). Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare polvere. Indossare mascherina P3 ed altri indumenti e guanti di protezione (DPI) adeguati alla pericolosità della polvere raccolta, riferirsi alla legislazione in vigore.
Prima di effettuare questi lavori spegnere la macchina
e rimuovere la spina dalla presa di corrente.
Sostituzione ltro primario (g. 16)
Smontaggio
- Sbloccare i ganci di chiusura “A” e togliere la testata “B”.
- Sollevare il ltro “C”, inserire all'interno una mano, raggiungere la copiglia “D” e slarla liberando così la leva "E" dello scuotiltro dall'anello “F”.
- Sollevare il ltro “C”, tagliare le fascette “G” e staccare l'anello “F” dal ltro.
- Svitare la fascetta “H” e togliere l’anello “I”.
Montaggio
- Montare al nuovo ltro il fermaltro e l’anello di tenuta smontati dal vecchio ltro.
- Bloccare l’anello “F” al ltro “C” mediante le fascette “G” in dotazione al ltro.
- Inserire il ltro all’interno della camera ltrante ed applicare la copiglia “D” agganciando l'anello “F” alla leva “E” dello scuotiltro.
- Montare la testata “B” e ssarla mediante i due ganci di chiusura “A”.
Smaltire il ltro in accordo con la legislazione in vigore.
Sostituzione del ltro assoluto
- Versione per polveri dannose alla salute: Classe H.
ATTENZIONE PERICOLO !
Durante questi lavori fare attenzione a non sollevare polvere. Indossare mascherina P3 ed altri indumenti e guanti di protezione (DPI) adeguati alla pericolosità della polvere raccolta, riferirsi alla legislazione in vigore.
Sostituzione del ltro assoluto montato in aspirazione (g. 17)
Smontaggio
- Sbloccare i ganci “C” e sollevare la testata “D”.
- Svitare il pomello “G” e togliere il dado “F” sotto al filtro “E”.
- Ricoprire il ltro “E” con un sacco di plastica e
togliere il tutto.
- Chiudere ermeticamente il sacco di plastica ed introdurre una nuova unità ltrante conforme alle
norme e richiudere ermeticamente il coperchio.
Montaggio
Montare nell’ordine;
- il ltro assoluto;
- il dado e il pomello centrale di bloccaggio;
- la testa, bloccandola con i ganci “C”.
Controllo e pulizia ventola di raffreddamento motore
Al ne di evitare il surriscaldamento del motore elettrico - in particolare se si opera in zone polverose
- effettuare periodicamente la pulizia della ventola di
raffreddamento del motore.
Page 13
I
118 - 118 L, M, H
10/2007
11
C76
Controllo tenute
Verica integrità tubazioni
Controllare l’integrità e il corretto ssaggio del tubo “A" (g. 15).
In caso di lesioni, rotture o in caso di anomalo
accoppiamento del tubo sui bocchettoni di raccordo, procedere alla sostituzione del tubo.
Quando vengono trattati materiali collosi, controllare
le possibili occlusioni che possono intervenire lungo il tubo, nel bocchettone e sul deettore presente nella camera ltrante. Per la pulizia raschiare dall’esterno del bocchettone e rimuovere il materiale depositato come indicato in g.
15.
Verica tenuta del coperchio
Se la guarnizione “A” (g. 11) sotto la testata “D” avesse ceduto, svitare le viti “B” di blocco dei ganci di chiusura “C”, farli correre verso il basso no ad ottenere la chiusura ottimale della testata “D”. Quindi stringere le viti di blocco “B”. Nel caso non si ottenesse ancora una tenuta ottimale sostituire la guarnizione “A” - g. 11.
Verica tenuta camera ltrante
Se la guarnizione di tenuta “A” - g. 12 - tra il contenitore e la camera ltrante “C” non garantisce la
tenuta:
- allentare le quattro viti “B” che bloccano la camera ltrante “C” alla struttura dell’aspiratore;
- fare scendere la camera ltrante “C” mediante le
relative asole e, raggiunta la posizione di tenuta,
ribloccare le viti “B”.
Se la guarnizione presenta lacerazioni, fessure, ecc..., occorre procedere alla sua sostituzione.
Nel caso non si ottenesse ancora una tenuta ottimale sostituire la guarnizione “A”.
Smaltimento macchina
Smaltire la macchina in accordo con la legislazione vigente.
Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici) (Applicabile in paesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta
differenziata)
Il marchio (pos. N - g. 1) riportato sul prodotto o sulla
sua documentazione indica che il prodotto non deve
essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente
o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento
dei riuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati
a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufcio locale preposto per
tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata
e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti
aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore
e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri riuti commerciali.
Schemi elettrici
Vedere g. 18.
Legenda schema elettrico
Sigla Componente Codice
J1 Filtro antidisturbo 8 39219 H1 Spia presenza tensione 8 39051 S1 Interruttori motori 8 39000
Page 14
I
C76
12
10/2007
118 - 118 L, M, H
Ricambi consigliati
Di seguito si elencano i ricambi che si consiglia di tenere sempre disponibili così da velocizzare eventuali interventi di manutenzione (g. 19).
Lista ricambi consigliati (g. 19)
Pos. Denominazione Modello Dim. N° codice
1 Filtro stellare “L” 118 - 118 L Ø 360 8 17079 2 Filtro stellare “M” 118 M - 118 H Ø 360 8 17244
3 Anello portaltro 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 15002 4 Motore monofase 1000 W 8 54002 5 Guarnizione anello portaltro 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 17025 6 Fascetta stringiltro 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 18078
7 Filtro assoluto “H” 118 H Ø 170 8 17262 8 Contenitore / Coperchio 118 L, M, H Ø 360 8 30201 + 8 31377
Ricerca dei guasti
Inconveniente
Causa Rimedio
L’aspiratore non parte Mancanza di corrente
Vericare se c’è corrente alla presa Vericare la spina ed il cavo se sono
integri Richiedere l’assistenza di un tecnico
del fabbricante, abilitato
L’aspiratore aumenta di giri
Filtro primario intasato
Tubo di aspirazione intasato
Scuotere il ltro. Se non è sufciente,
sostituirlo Controllare il condotto di aspirazione e pulirlo
Perdita di polvere dall’aspiratore
Il ltro si è lacerato
Il ltro non è adeguato
Sostituirlo con un altro di identica categoria Sostituirlo con un altro di idonea
categoria e vericare
Motore di aspirazione rumoroso Carboncini consumati o rotti
Smontare e sostituire i carboncini del
motore
Presenza di correnti elettrostatiche sull’aspiratore
Mancata o inefciente messa a
terra
Vericare tutte le messe a terra, in particolare il raccordo al bocchettone di aspirazione; inoltre il tubo deve essere
rigorosamente antistatico
Centri assistenza Fabbricante
Vedere appendice.
Page 15
GB
118 - 118 L, M, H
10/2007
1
C76
Table of contents
Instructions for use ....................................................................................................... 2
Operator safety .....................................................................................................................................2
General information for using the vacuum cleaner ...............................................................................2
Proper uses ..........................................................................................................................................2
Versions ................................................................................................................................................2
Classication in compliance with standard EN 60335-2-69 – Annexe AA ............................................2
Dust emissions into the environment ....................................................................................................3
General recommendations ...................................................................................................................3
Vacuum cleaner description - Labels ....................................................................................................3
Optional kits ..........................................................................................................................................4
Accessories ..........................................................................................................................................4
Packing and unpacking .........................................................................................................................4
Setting to work - connection to the power supply .................................................................................5
Extensions ............................................................................................................................................5
Dry applications ...................................................................................................................................5
Maintenance and repairs ......................................................................................................................6
Technical specications - Dimensions ..................................................................................................6
Controls and indicators (g. 4) ..............................................................................................................7
Inspection prior to starting ....................................................................................................................7
Starting up ............................................................................................................................................7
Vacuum cleaner operation ....................................................................................................................7
Shaking the main lter ..........................................................................................................................7
Stopping - Emergency stopping ............................................................................................................8
Emptying the container .........................................................................................................................8
At the end of a cleaning session ..........................................................................................................9
Maintenance, cleaning and decontamination .......................................................................................9
Main and HEPA lter disassembly and replacement ............................................................................9
Main lter replacement .......................................................................................................................10
HEPA lter replacement .....................................................................................................................10
Motor cooling fan inspection and cleaning .........................................................................................10
Tightness inspection ...........................................................................................................................11
Vacuum cleaner disposal ....................................................................................................................11
Wiring diagrams .................................................................................................................................. 11
Recommended spare parts ................................................................................................................12
Troubleshooting ..................................................................................................................................12
Manufacturer Service Centre ..............................................................................................................12
Page 16
GB
C76
2
10/2007
118 - 118 L, M, H
Instructions for use
Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identied by:
DANGER !
Proper uses
This vacuum cleaner is suitable for collective use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, ofces
and residences.
The vacuum cleaners described in this instruction manual are designed for industrial use. They are
produced in different versions and for different applications.
The vacuum cleaner has been designed to be used by
one operator at a time.
Versions
DANGER !
Dust classication
This vacuum cleaner is produced in two versions: 1 - normal version: not suitable for vacuuming hazardous, combustible/explosive dust. 2 - versions for dust harmful to health: classes L - M - H. In this case, the vacuum cleaner is suitable for use with hazardous, non­combustible/non-explosive dust in accordance with EN 60335-2-69 Standard Reference, par. AA. 2. 202 b), c). Check the tolerated dust hazardousness class on the data plate and on the label applied to the vacuum cleaner: L (low risk), M (medium risk), H (high risk).
DANGER !
Classication in compliance with standard EN
60335-2-69 – Annexe AA
Vacuum cleaners for dust harmful to health are
classied according to the following dust classication: 1 - L (low risk) suitable for separating dust with an
exposure limit value of over 1 mg/m3, depending on the volume occupied;
2 - M (medium risk) suitable for separating dust with an
exposure limit value of over 0.1 mg/m3, depending on the volume occupied;
3 - H (high risk) suitable for separating all dusts with an exposure limit value lower than 0.1 mg/m3, depending
on the volume occupied, including carcinogenic and pathogenic dusts.
Operator safety
DANGER !
Before starting the vacuum cleaner, it is absolutely essential to read these operating instructions and to keep them ready at hand for consultation. The vacuum cleaner can only be used by people who are familiar with the way it works and who have been explicitly authorized and trained for the purpose. Before using the vacuum cleaner, the operators must be informed, instructed and trained on how to work it and for which substances its usage is permitted including the safe method for removing and disposing of the vacuumed material.
General information for using the vacuum cleaner
Use of the vacuum cleaner is governed by the laws in force in the country where it is used. Besides the operating instructions and the laws in force in the country where the vacuum cleaner is
used, the technical regulations for ensuring safe and
correct operation must also be observed (Legislation concerning environmental and labour safety, i.e. European Union Directive 89/391/EC and successive Directives).
Do not carry out any operation that could jeopardize the safety of people, property and the environment.
Comply with the safety indications and prescriptions in
this instruction manual.
Page 17
GB
118 - 118 L, M, H
10/2007
3
C76
Dust emissions into the environment
Indicative values of performance:
- normal version (not suitable for vacuuming
hazardous dust): retains at least 99.1% of particles measuring ≥ 3 μm;
- versions for dust harmful to health (L - M - H Classes) L, retains at least 99.1% of particles measuring ≥
3 μm;
M, retains at least 99.9% of particles measuring ≥
3 μm;
H, absolute lter class H14 according to EN1822.
General recommendations
DANGER !
- Risk of re outbreaks and explosions.
The vacuum cleaner can only be used when active sources of ignition are not going to be vacuumed. It is forbidden to vacuum the following materials: burning materials (embers, hot ashes, lighted cigarettes, etc.), liquids. It is forbidden to vacuum the following materials: explosive dust or dust liable to spontaneous ignition (such as magnesium or aluminium dusts, etc.). The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming explosive or similar substances, as established by the laws governing explosive substances,
particularly: liquid fuels and mixtures of ammable
dust and liquids.
DANGER !
Emergency If an emergency situation occurs:
- lter breakage
- re outbreak
- short circuit
- motor block
- electric shock
- etc.; turn off the vacuum cleaner, unplug it and ask for
assistance to be performed by qualied personnel.
Note
Check for any tolerated substance.
DANGER !
The vacuum cleaners must not be used or stored outdoors, or in damp places.
Vacuum cleaner description - Labels
See g. 1.
List of labels - g. 1
A - Identication plate: Model code which includes the class (L, M, H),
technical data, serial number, CE marking, year
of manufacture
B - Dust container C - Latches D - Handle E - Inlet F - Inlet plug (for M - H vacuum cleaner classes only) G - Warning label (for L - M - H vacuum cleaner
classes only) H - Outlet I - Attention plate Draws the operator’s attention to the fact that
the lter must be shaken only when the vacuum
cleaner is off (see par. “Shaking the primary lter”
as well). L - Panel power plate Indicates that the panel is powered by the voltage
indicated on the data plate.
N - Warning plate Indicates that the machine can not be disposed of
with other domestic waste at the end of its cycle
of life (see “Vacuum cleaner disposal”).
This vacuum cleaner creates a strong airow which is drawn in through the inlet “E” and blows out through the outlet “H”. Before turning on the vacuum cleaner, t the vacuum hose into the inlet and then t the required tool on to the end part (refer to the manufacturer's accessory catalogue or Service Centre). The diameters of the authorized hoses are indicated in the Technical data table. This vacuum cleaner is equipped with an internal bafe plate which subjects the vacuumed substances to a circular centrifugal movement that makes them drop
into the container.
The vacuum cleaner is equipped with a primary lter which enables it to be used for the majority of
applications.
Different types of primary lter are available: standard and L - M classes for dusts that are hazardous to
health.
Besides the primary lter, which retains the most common types of dust, the vacuum cleaner can be tted with a secondary lter (absolute H) with a higher ltering capacity for ne dusts and dusts that are
hazardous to health.
Page 18
GB
C76
4
10/2007
118 - 118 L, M, H
Optional kits
The following optional kits are available for converting
the vacuum cleaner:
- grill and depressor;
- dust container in a paper bag. On request, the vacuum cleaner can be supplied with optional kits already installed. However, they can also be installed at a later date. Please contact the manufacturer's sales network for
further details.
Instructions describing how to t the optional kits and
the relative operation and maintenance manuals are
supplied together with the optional kits.
DANGER !
Use only genuine optional kits supplied and authorized by the manufacturer.
Accessories
Various accessories are available; refer to the manufacturer's accessory catalogue.
DANGER !
Use only genuine accessories supplied and authorized by the manufacturer.
Packing and unpacking
Dispose of the packing materials in compliance with the laws in force.
Cardboard box packing (g. 2)
Model 118 -
118 L, M, H
A (mm) 600 B (mm) 600 C (mm) 1,000
Weight with packing (kg) 33
Setting to work - connection to the power
supply
DANGER !
- Make sure that the vacuum cleaner is in perfect condition before starting work.
- Before plugging the vacuum cleaner into the electricity mains, make sure that the voltage rating indicated on the data plate corresponds to that of the electricity mains.
- Plug the vacuum cleaner into a socket with a correctly installed ground contact/connection.
- Make sure that the vacuum cleaner is off.
- The plugs and connectors of the connection cables must be protected against splashed water.
- Make sure that connections to the electricity mains and plug are correct.
- Use the vacuum cleaners only when the cables that connect to the electricity mains are in perfect condition (damaged cables could lead to electric shocks!).
- Regularly check that the electric cable does not show signs of damage excessive wear, cracks or ageing.
DANGER !
When the vacuum cleaner is operating, do not:
- crush, pull, damage or tread on the cable that connects to the electricity mains;
- only disconnect the cable from the electricity mains by removing the plug (do not pull the cable).
- only replace the electric power cable with one of the same type as the original: HO7 RN - F. The same rule applies if an extension is used.
- the cable must be replaced by the manufacturer’s Service Centre staff or by
equivalent qualied personnel.
Page 19
GB
118 - 118 L, M, H
10/2007
5
C76
Extensions
If an extension cable is used, make sure it is t for the power draw and protection degree of the vacuum
cleaner.
Minimum section of extension cable L = 20 m max ­Cable = HO7 RN - F.
Max power (kW)
3 5 15 22
Minimum section (mm2)
2.5 4 10 16
DANGER !
Sockets, plugs, connectors and installation of the extension cable must maintain the IP protection degree of the vacuum cleaner, as indicated on the data plate.
DANGER !
The vacuum cleaner’s power socket must be protected by a differential circuit-breaker with surge current limitation, that shuts off the power supply when the current discharged to the ground exceeds 30 mA for 30 msec or an equivalent protection circuit.
DANGER !
Never spray water on the vacuum cleaner: such action constitutes a danger hazard for persons and could short circuit the power supply. Consult the latest edition of the European Union Directives, the Laws in the country of use and the current Standard References in force (UNI - CEI
- EN), particularly the EN 60335-2-69 European Standard Reference.
Dry applications
Note
The supplied lters and the safety container (if applicable) must be installed correctly.
DANGER !
Comply with the safety regulations governing the materials for which the vacuum cleaner is used.
Maintenance and repairs
DANGER !
Disconnect the vacuum cleaner from its power source before cleaning, servicing, replacing parts or converting it to obtain another version, the plug must be removed from the socket.
- Carry out only the maintenance operations described in this manual.
- Use only original spare parts.
-
Do not modify the vacuum cleaner in any way. Failure to comply with these instructions could jeopardize your safety. Moreover, such action would immediately void the EC declaration of conformity issued with the vacuum cleaner.
DANGER !
To carry out maintenance operations that are not described in this manual, contact the manufacturer's Service Centre or his sales network.
Page 20
GB
C76
6
10/2007
118 - 118 L, M, H
Technical specications - Dimensions
Technical specications
Parameter Measurement units 118 - 118 L, M, H
Voltage/frequency Volts/Hz 230/50-60 Power rating kW 1 Power rating (EN 60335-2-69) kW 1 Weight kg 26 Noise level dB(A) 75
Protection IP 43
Insulation class F Capacity L 25 Inlet mm Ø 50 Max vacuum mm H2O 2,150
Maximum air ow rate without hose and reductions l/m’ 2,700 Maximum air ow rate
(m 3 hose
Ø 40 mm
)
l/m’ 2,300 Hoses allowed for “L” and “standard” classes mm Ø 50 Hoses allowed for “M” and “H” classes mm Ø 40 Primary lter surface (“L” and “M”) m
2
0.8
Upstream absolute “H” lter surface m
2
1.2
Absolute lter efciency according to MPPS method (EN
1822)
% 99.995 (H14)
Note
- Storage conditions:
T : -10 ...+ 40°C / Humidity : ≤ 85%
- Operating conditions: Maximum altitude 800 m (up to 2,000 m with reduced performances) T : -10 ...+ 40°C / Humidity : ≤ 85%
Page 21
GB
118 - 118 L, M, H
10/2007
7
C76
Dimensions (g. 3)
Model A (mm) B (mm) C (mm)
118 118 L, M, H
500 550 940
Controls and indicators (g. 4)
A - Suction motor start switch; B - Mains voltage indicator light;
- if the indicator light is on: the electric power is
supplied;
- if the indicator light is off: the electric power is cut
off;
C - Primary lter clogging indicator light;
- if the indicator light is on: the lter is clogged;
- if the indicator light is off: the lter is efcient.
Inspection prior to starting
Prior to starting, check that:
- The lters are installed;
- All latches are tightly locked;
- The vacuum hose “A” and the accessories have been correctly tted into the inlet “B” (g. 5);
- The bag or safety container is installed, if applicable.
- Do not use the vacuum cleaner if the lter is faulty.
Starting up
- Lock the castor brakes “E” (g. 6) (if supplied) before starting the vacuum cleaner;
- Push the button “A” - g. 4.
Vacuum cleaner operation
Mod. 118 operation
The primary lter clogging causes the vacuum capacity to be reduced; therefore, it is necessary to:
- shake the primary lter by means of the lever “A”;
- if the problem persists, replace the lter (see “Changing the primary lter”).
Mod. 118 M and 118 H operation
Check the ow rate:
- when the vacuum cleaner is operating, the indicator light “C” (g. 4) must be off to ensure that the speed of the intake air does not drop below
the safety value of 20 msec;
- If the indicator comes on, it means that the
speed of the air in the vacuum hose is 20 msec and that the vacuum cleaner is not operating in
safety conditions. The lters must be cleaned or
replaced.
- Close the suction hose; the indicator light “C” (g.
4) must come on.
DANGER !
If the vacuum cleaner belongs to the M or H class, use only hoses with diameters that comply with the indications in the Technical data table, in order to prevent the air speed from dropping below 20 msec.
DANGER !
When the vacuum cleaner is operating, always
check that the indicator light “C” (g. 4) is off.
Consult the “Troubleshooting” chapter if faults oc­cur.
Shaking the main lter
Depending on the vacuumed dust quantity and if the indicator light “C” (g. 4) comes on, shake the primary lter by means of the lever “A” (g. 7).
DANGER !
Stop the vacuum cleaner before shaking the lter. Do not shake the lter while the vacuum cleaner is on, as this could damage the lter itself.
Wait before restarting the vacuum cleaner, to allow the
dust to settle.
Replace the lter element if the indicator light still remains on even after the lter has been shaken (consult the “Changing the primary lter” paragraph).
Page 22
GB
C76
8
10/2007
118 - 118 L, M, H
Stopping - Emergency stopping
Push the button “A” - g. 4.
Emptying the container
DANGER !
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum cleaner and remove the plug from the power socket.
Check the class of the vacuum cleaner.
- Before emptying the container it is advisable to clean the lter (see “Shaking the main lter” paragraph).
a) Normal version, not suitable for vacuuming
hazardous dust
- Release the dust container “A” (g. 10), then
remove and empty it.
- Make sure that the gasket is in perfect condition
and correctly positioned.
- Place the container back in position and secure it
again.
Plastic bag
A plastic bag can be used to collect dust (code 8 40099) (see g. 8). In this case, the vacuum cleaner must be equipped with optional accessories (depressor and grid - g. 8).
Paper bag
A paper bag “A” - g. 9 can be used to collect dust. In this case, the vacuum cleaner must be equipped with optional accessories (dust container “B” and plug “C”
- g. 9).
b) Versions for dusts harmful to health Classes M - H suitable for vacuuming hazardous
and/or carcinogenic dust.
DANGER !
- These operations can only be carried out by
trained and qualied personnel who must wear
adequate clothing, in compliance with the laws in force.
- Take care not to raise dust when this operation is carried out. Wear a P3 protective mask.
- In order to dispose of dusts that are dangerous and/or hazardous to health, a plastic bag (code
40100) or an ABS safety container (code 8
30202 - 8 31685) can be used.
- The container and/or bag must only be
disposed of by qualied personnel and in
compliance with the laws in force.
How to replace the safety container
- Place the vacuum hose in a safe and dust-free
place;
- release the dust container “I” (g. 13);
- close the safety container with the supplied cover, remove it from the dust container “I” (g. 13), and replace it with an empty one.
- Start the motor again to prevent dust from being blown about.
- Make sure that the gasket is in perfect condition
and correctly positioned.
- Switch off the motor, t an empty container in
place and fasten it in position.
Page 23
GB
118 - 118 L, M, H
10/2007
9
C76
At the end of a cleaning session
1 - Turn off the vacuum cleaner and remove the plug
from the socket. 2 - Wind the connection cable (g. 14). 3 - Empty the container as described in the “Emptying
the container” paragraph. Clean the vacuum
cleaner as described in the “Maintenance,
cleaning and decontamination” paragraph. 4 - Wash the container with clean water if aggressive
substances have been vacuumed. 5 - Store the vacuum cleaner in a dry place, out of
reach of unauthorized people.
6 - Shut the inlet with the appropriate plug “A” (g.
14) when the vacuum cleaner is transported or
not being used (particularly in the case of M, H
versions).
Maintenance, cleaning and decontamination
DANGER !
IMPORTANT: the precautions described below
must be taken during all the maintenance
operations, including cleaning and replacing
of the primary and absolute lters.
a) To allow the user to carry out the maintenance
operations, the vacuum cleaner must be
disassembled, cleaned and overhauled as far
as is reasonably possible, without causing
hazards for the maintenance staff or other
people. The suitable precautions include
decontamination before disassembling the
vacuum cleaner, adequate ltered ventilation
of the exhaust air from the room in which it is
disassembled, cleaning of the maintenance
area and suitable personal protection. b) If the vacuum cleaner belongs to the M
or H class, the external parts must be
decontaminated by cleaning and vacuuming
methods, dedusted or treated with sealant
before being taken out of a hazardous zone.
All parts of the vacuum cleaner must be
considered as contaminated when they
are removed from the hazardous zone and
appropriate actions must be taken to prevent
dust from dispersing. When maintenance
or repair procedure are carried out, all the
contaminated elements that cannot be
properly cleaned, must be eliminated. These elements must be disposed of in sealed
bags conforming to the applicable regulations
and in accordance with the local laws
governing the disposal of such material. This procedure must also be followed when
the lters are eliminated (primary and absolute
lters).
IMPORTANT: compartments that are not
dust-tight must be opened with suitable tools
(screwdrivers, wrenches, etc.) and thoroughly
cleaned.
c) In addition, the ltering effectiveness of class
H appliances should be checked at least once
a year or even more often if so specied by national law. The ltering effectiveness of
the appliance can be tested following the testing procedure explained in the norm DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2. If the outcome is negative the test has to be repeated with a new
primary lter.
d) ATTENTION: this appliance contains
powders that are harmful for one’s health. All maintenance work and emptying, including removing the powder from the container, must be done by specialized personnel only and they must wear protective clothing. Do not
start without the complete ltering system in
place.
e) This appliance is not to be used by people
(including children) with physical or sensorial
problems or mental difculties or with little
education and/or knowledge who must always be supervised by skilled people or be instructed by them on how to use the appliance.
DANGER !
Use only genuine spare parts supplied and authorized by the manufacturer.
Main and HEPA lter disassembly and
replacement
DANGER !
When the vacuum cleaner is used to vacuum
hazardous substances, the lters become
contaminated, thus:
- work with care and avoid spilling the vacuumed dust and/or material;
- place the disassembled and/or replaced lter
in a sealed plastic bag;
- close the bag hermetically;
- dispose of the lter in accordance with the
laws in force.
DANGER !
Filter replacement is a serious matter.
The lter must be replaced with one of identical characteristics, ltering surface and category.
Otherwise the vacuum cleaner will not operate correctly.
Page 24
GB
C76
10
10/2007
118 - 118 L, M, H
Main lter replacement
DANGER !
Check the vacuum cleaner class (L, M, H). Take care not to raise dust when this operation is carried out. Wear a P3 mask and other protective clothing plus protective gloves (DPI) suited to the hazardous nature of the dust collected, refer to the laws in force.
Before proceeding with these operations, turn off the vacuum cleaner and remove the plug from the power socket.
Primary lter replacement (g. 16)
Disassembly
- Release the closing hooks “A” and remove the deck “B”.
- Lift the lter “C”, put a hand inside to reach the split pin “D” and remove it so as to free the lever “E” of the lter shaker from the ring “F”.
- Lift the lter “C”, cut the clamps “G” and detach the ring “F” from the lter.
- Unscrew the clamp “H” and remove the ring “I”.
Assembly
- Assemble the lter catch and retention ring of the old lter on to the new one.
- Fit the ring “F” to the lter “C” using clamps “G” supplied along with the lter.
- Fit the lter into the ltering chamber, then install the split pin “D” by tting the ring “F” to the lever “E” of the lter shaker.
- Install the deck “B” and x it using the two closing hooks “A”.
Dispose of the lter according to the laws in force.
HEPA lter replacement
- Version for dusts harmful to health: Class H.
DANGER !
Take care not to raise dust when this operation is carried out. Wear a P3 mask and other protective clothing plus protective gloves (DPI) suited to the hazardous nature of the dust collected, refer to the laws in force.
Upstream absolute lter replacement (g. 17)
Disassembly
- Release the hooks “C” and lift the deck “D”.
- Unsrew the knob “G” and take the nut “F” under the lter “E”.
- Cover the lter “E” with a plastic bag and remove
it.
- Seal the plastic bag hermetically, insert a new lter unit which complies with the laws in force and seal
the cover again hermetically.
Assembly
Assemble in this order:
- the absolute lter;
- nut and central knob for locking;
- the deck, blocking it using the hooks “C”.
Motor cooling fan inspection and cleaning
Periodically clean the motor cooling fan to prevent the motor from overheating, especially if the vacuum cleaner is used in a dusty place.
Page 25
GB
118 - 118 L, M, H
10/2007
11
C76
Tightness inspection
Hoses check
Check that the hose “A” (g. 15) is in good condition and correctly xed. If the hose is damaged, broken or badly connected to the unions, it must be replaced. When sticky materials are treated, check for possible clogging along the hose, in the inlet and on the bafe plate inside the ltering chamber.
Scrape the inlet from the outside and remove the
deposited waste as indicated in gure 15.
Cover tightness check
If the gasket “A” (g. 11) under the cover “D” has become slack, unscrew the screws “B” that lock the closing hooks “C” in place and allow them to slide downwards until the deck “D” closes perfectly. Now tighten the locking screws “B”. Replace the gasket “A” - g. 11 if the degree of
tightness is still not optimum.
Filtering chamber tightness check
If the gasket “A” - g. 12 between the container and the ltering chamber “C” fails to guarantee tightness:
- loosen the four screws “B” that lock the ltering chamber “C” against the vacuum cleaner
structure;
- allow the ltering chamber “C” to lower down and tighten the screws “B” once it has reached the
tightness position.
The gasket must be replaced if it is torn, cut, etc... Replace the gasket “A” if the degree of tightness is still
not optimum.
Vacuum cleaner disposal
Dispose of the vacuum cleaner in compliance with the laws in force.
Proper disposal (electric and electronic waste)
(applicable in the European Union and in countries
providing a separate collection system)
The above symbol (“N”, g. 1), which is present on the
product or o in its documentation, indicates that the
product can not be disposed of with other domestic waste at the end of its cycle of life. To prevent damages to the environment or the health caused by improper waste disposal, please separate this product from other waste and recycle it responsibly in order to support the sustainable reuse of material resources.
Domestic users should contact the retailer or the local
ofce providing information on separate collection and
recycling of this product. Companies should contact
the supplier and check the purchase contract terms and conditions. This product can not be disposed of together with other commercial waste.
Wiring diagrams
See g. 18.
Wiring diagram list
Name Part Code
J1 Anti-jamming lter 8 39219 H1 Voltage plate indicator 8 39051 S1 Motor switches 8 39000
Page 26
GB
C76
12
10/2007
118 - 118 L, M, H
Recommended spare parts
The following is a list of spare parts that should be kept ready at hand in order to speed up maintenance operations (g. 19).
List of recommended spare parts (g. 19)
Pos. Description Mod. Dim. Code number
1 Star lter “L” 118 - 118 L Ø 360 8 17079 2 Star lter “M” 118 M - 118 H Ø 360 8 17244 3 Filter ring 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 15002 4 Single-phase motor 1000 W 8 54002
5 Filter ring gasket 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 17025 6 Filter clamp 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 18078
7 Absolute lter “H” 118 H Ø 170 8 17262 8 Container/cover 118 L, M, H Ø 360 8 30201 + 8 31377
Troubleshooting
Problem
Cause Remedy
The vacuum cleaner does not
start
Lack of power supply
Check for power at the socket Check the condition of the socket and the cable Ask for assistance to be performed by a qualied manufacturer’s technician
The vacuum cleaner revolutions
increase
Clogged primary lter
Clogged vacuum hose
Shake the lter. Replace it if this is not sufcient Check the vacuum hose and clean it
Dust leaks from the vacuum
cleaner
The lter is torn
Inadequate lter
Replace it with another of identical type Replace it with another of suitable type and check
Noisy suction motor Worn or broken carbon brushes
Remove and replace the motor carbon brushes
Electrostatic current on the
vacuum cleaner
Non existent or inefcient
grounding
Check all grounding, particularly the
union to the inlet; moreover, the hose
must be strictly antistatic
Manufacturer Service Centre
Please consult the appendix.
Page 27
118 - 118 L, M, H
10/2007
1
C76
F
Index
Mode d’emploi ............................................................................................................... 2
Sécurité de l’opérateur ..........................................................................................................................2
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur ..........................................................................2
Utilisations prévues ...............................................................................................................................2
Versions ................................................................................................................................................2
Classication conforme à la norme EN 60335-2-69 - An. AA ...............................................................2
Emissions de poussières dans l’environnement ...................................................................................3
Recommandations générales ...............................................................................................................3
Description de l'aspirateur - Plaques ....................................................................................................3
Options de transformation ....................................................................................................................4
Accessoires ..........................................................................................................................................4
Emballage et déballage ........................................................................................................................4
Mise en service - connexion au réseau d’alimentation électrique ........................................................4
Rallonges ..............................................................................................................................................5
Aspiration de substances sèches ........................................................................................................5
Entretiens et réparations .......................................................................................................................5
Caractéristiques techniques - Dimensions ...........................................................................................6
Commandes et indicateurs (g. 4) ........................................................................................................7
Contrôles avant la mise en marche ......................................................................................................7
Mise en marche ....................................................................................................................................7
Fonctionnement ....................................................................................................................................7
Secouage du ltre primaire ...................................................................................................................7
Arrêt - arrêt d’urgence ...........................................................................................................................8
Vidange de la cuve à poussières ..........................................................................................................8
À la n du nettoyage ............................................................................................................................9
Entretien, nettoyage et décontamination ..............................................................................................9
Démontage et remplacement des ltres primaire et absolu .................................................................9
Remplacement du ltre primaire .........................................................................................................10
Remplacement du ltre absolu ..........................................................................................................10
Contrôle et nettoyage ventilateur de refroidissement moteur ............................................................10
Contrôle des étanchéités ....................................................................................................................11
Mise au rebut ......................................................................................................................................11
Schémas électriques ..........................................................................................................................11
Pièces détachées conseillées .............................................................................................................12
Recherche des pannes .......................................................................................................................12
Centres d'assistance du fabricant .......................................................................................................12
Page 28
C76
2
10/2007
118 - 118 L, M, H
F
Mode d’emploi
Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par :
ATTENTION DANGER !
Utilisations prévues
Cet appareil est destiné à l’usage collectif, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les
usines, les magasins, les bureaux et les résidences.
Les aspirateurs décrits dans les présentes instructions
d’utilisation sont destinés à l'usage industriel et ils sont
produits en différentes versions.
La machine a été conçue pour être utilisée par un seul
opérateur.
Versions
ATTENTION DANGER !
Classes de poussières Cet aspirateur est produit en deux versions : 1 - version normale : non adaptée à l’aspiration de poussières dangereuses et combustibles/explosives. 2 - version pour poussières nuisibles à la santé : classes L, M, H ; dans ce cas elle est adaptée à l’aspiration de poussières dangereuses non combustibles/explosives conformément à la norme EN 60335-2-69, par. AA. 2. 202 b), c). Contrôler sur la plaque et sur l’étiquette apposée sur l’aspirateur la classe de risque de la poussière admise : L (risque modéré), M (risque moyen), H (risque élevé).
ATTENTION DANGER !
Classication conforme à la norme EN 60335-
2-69 - An. AA
Les appareils pour poussières nuisibles à la santé sont
classés selon les catégories de poussières suivantes :
1 - L (risque modéré) adapté pour séparer la poussière
avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé supérieur à 1 mg/m3 ;
2 - M (risque moyen) adapté pour séparer la poussière
avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé supérieur à 0,1 mg/m3 ;
3 - H (risque élevé) adapté pour séparer toutes les
poussières avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé inférieur à 0,1 mg/m3 incluant les poussières cancérigènes et pathogènes.
Sécurité de l’opérateur
ATTENTION DANGER !
Avant de mettre l’appareil en service, lire absolument le mode d’emploi et le tenir à portée de la main pour pouvoir le consulter en cas de besoin. L’utilisation de l’aspirateur est réservée seulement aux personnel expérimenté, formé et expressément chargé du fonctionnement. Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés à l’utilisation de l’appareil et des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la matière recueillie.
Informations générales sur l’utilisation de l’aspirateur
L’utilisation de l’aspirateur est soumise aux normes internationales en vigueur.
En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il est utilisé,
pour la prévention des accidents il est nécessaire
d’observer les règles techniques pour un travail sûr
et correct (Législation relative à la sécurité sur le lieu
de travail Directive Communautaire 89/391/CE et suivantes). Eviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité
des personnes, des choses et de l’environnement.
Observer les informations et les prescriptions de
sécurité contenues dans ce manuel d’instructions.
Page 29
118 - 118 L, M, H
10/2007
3
C76
F
Emissions de poussières dans l’environnement
Valeurs indicatives des performances :
- version normale (non adaptée à l’aspiration de
poussières dangereuses) : retient au moins 99,1% des particules de dimension ≥ de 3 μm ;
- version pour poussières nuisibles à la santé (Catégories L, M, H) L, retient au moins 99,1% des particules de
dimension ≥ de 3 μm ;
M, retient au moins 99,9% des particules de
dimension ≥ de 3 μm ;
H, ltre absolu de classe H14 conforme à la
norme EN1822.
Recommandations générales
ATTENTION DANGER !
- Risque d’incendie et d’explosions. Les aspirateurs peuvent être utilisés seulement si l'on est sûr qu’ils n’aspirent pas de sources actives d’allumage. Il est interdit d’aspirer les matières suivantes : matières ardentes (braises, cendres chaudes, cigarettes allumées, etc.), liquides. Il est interdit d’aspirer les matières suivantes : poussières explosives et à allumage spontané (comme les poussières de magnésium ou d’aluminium, etc.). Les aspirateurs ne sont pas adaptés pour aspirer des substances explosives ou similaires à celles­ci aux termes de la législation sur les substances explosives, en particulier : liquides combustibles
et mélanges de poussières inammables et
liquides.
ATTENTION DANGER !
Urgence En cas d’urgence :
- rupture du ltre
- incendie
- court-circuit
- blocage du moteur
- choc électrique
- etc. ;
éteindre l’aspirateur, débrancher la che et
demander l’intervention du personnel spécialisé.
Remarque
Vérier les substances éventuellement admises.
ATTENTION DANGER !
Les aspirateurs ne doivent pas être utilisés ou stockés en plein air ou en présence d’humidité.
Description de l'aspirateur - Plaques
Voir g. 1.
Légende plaques - g. 1
A - Plaque d’identication :
Code Modèle incluant la Classe d’utilisation (L,
M, H), Caractéristiques techniques, Matricule,
Marquage CE, Année de fabrication B - Cuve de récupération poussière C - Fermetures D - Poignée E - Embout F - Bouchon de fermeture embout (uniquement pour
aspirateurs classes M, H) G - Plaque d’avertissement (uniquement pour
aspirateurs classes L, M, H) H - Déchargement I - Plaque d’attention Attire l’attention de l’opérateur en l’avertissant
de la nécessité de secouer le ltre seulement
avec la machine éteinte (voir aussi le paragraphe
"Secouage du ltre primaire"). L - Plaque du tableau sous tension Signale la tension indiquée sur la plaque à
l’intérieur du tableau. N - Plaque d’interdiction Indique que la machine ne doit pas être éliminée,
à la n de son cycle de vie, avec les autres
déchets domestiques (voir "Mise au rebut").
Cet aspirateur produit un fort ux d'air qui est aspiré par la bouche d’aspiration “E” et est émis par le déchargement “H”. Avant de mettre l’aspirateur en marche, brancher le tuyau d’aspiration dans l’embout correspondant et monter l’accessoire indiqué au type ne nettoyage
à effectuer sur l’extrémité du tuyau ; consulter le catalogue des accessoires ou contacter le Service
Après-Vente du fabricant. Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. Cet aspirateur est équipé d'un déecteur interne qui,
en imprimant un mouvement circulaire et centrifuge
aux substances aspirées, favorise leur retombée dans
la cuve.
L’aspirateur est équipé d’un ltre primaire qui permet le
fonctionnement de la plupart des applications.
Plusieurs types de ltres primaires sont disponibles : standard et de classe L et M pour poussières nuisibles
à la santé.
En plus du ltre primaire qui retient les poussières ordinaires, un ltre secondaire (absolu H) à haut pouvoir ltrant peut être monté pour les poussières nes et nuisibles à la santé.
Page 30
C76
4
10/2007
118 - 118 L, M, H
F
Options de transformation
Différents types d’options de transformation de
l’aspirateur sont disponibles :
- grille et dépresseur ;
- cuve de récupération poussière en sac en papier. Les options peuvent être demandées déjà installées lors de la commande, en alternative elles peuvent être
installées successivement.
Pour plus d'informations, veuillez contacter le réseau commercial du fabricant. Les instructions pour l'utilisation et le manuel d'emploi et d'entretien sont livrés avec les options.
ATTENTION DANGER !
Utiliser uniquement des options d’origine fournies et autorisées par le fabricant.
Accessoires
Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le catalogue des accessoires du fabricant.
ATTENTION DANGER !
Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis et autorisés par le fabricant.
Emballage et déballage
Eliminer les matériaux de l’emballage conformément à
la législation en vigueur.
Emballage avec boîte en carton (g. 2)
Modèle 118 -
118 L, M, H
A (mm) 600 B (mm) 600 C (mm) 1.000
Poids avec emballage (kg) 33
Mise en service - connexion au réseau d’alimentation électrique
ATTENTION DANGER !
- Avant la mise en service, s’assurer que l’aspirateur se trouve en conditions parfaites.
- Avant de brancher l’aspirateur au réseau s’assurer que la tension indiquée sur la plaque correspond à celle du réseau.
- Brancher la che du câble de connexion dans
une prise avec contact/connexion de mise à la terre installé correctement.
- S’assurer que l’aspirateur est éteint.
- Les ches et les connecteurs des câbles de
connexion au réseau doivent être protégés des projections d’eau.
- Contrôler la connexion correcte au réseau
électrique et la che.
- Utiliser seulement des aspirateurs dont les
câbles de connexion au réseau électrique sont en parfait état (si le câble est endommagé, il y
a risque d’électrocution !).
- Vérier régulièrement l’absence de
dommages et de signes d’usure, déchirures
ou vieillissement du câble de connexion au
réseau.
ATTENTION DANGER !
Pendant le fonctionnement éviter de :
- piétiner, écraser, tirer ou endommager le câble
de connexion au réseau électrique ;
- débrancher le câble simplement en retirant la che (ne pas tirer sur le câble électrique).
- En cas de remplacement du câble
d’alimentation électrique, le remplacer par
un câble d’origine du même type: HO7 RN-F,
la même règle est valable si l'on utilise une rallonge.
- Le câble d’alimentation doit être remplacé par
le Service Après-Vente du fabricant ou par du
personnel qualié équivalent.
Page 31
118 - 118 L, M, H
10/2007
5
C76
F
Rallonges
Si l'on utilise une rallonge faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré
de protection de l’aspirateur.
Section minimum des câbles de la rallonge L = 20 m
max
Câble = HO7 RN - F
Débit maximum (kW)
3 5 15 22
Section minimum (mm2)
2,5 4 10 16
ATTENTION DANGER !
Les prises, les ches, les connecteurs et la pose du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir
le degré de protection IP indiqué sur la plaque de l’aspirateur.
ATTENTION DANGER !
La prise d’alimentation de courant de l’aspirateur doit être protégée par un disjoncteur différentiel à limitation du courant de défaut, qui coupe l’alimentation quand le courant dispersé vers la terre dépasse 30 mA pendant 30 msec. ou par un circuit de protection équivalent.
ATTENTION DANGER !
Ne jamais éclabousser l’aspirateur d'eau : ceci est dangereux pour les personnes et risque de provoquer un court-circuit de l’alimentation. Observer la dernière édition des Directives Communautaires, des Lois Nationales, des Normes en vigueur (UNI - CEI - EN), notamment la norme européenne EN 60335-2-69.
Aspiration de substances sèches
Remarque
Les ltres fournis et la cuve de sécurité, s’ils sont prévus, doivent être installés correctement.
ATTENTION DANGER !
Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées.
Entretiens et réparations
ATTENTION DANGER !
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou d’entretien et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion d’appareil à une autre variante, débrancher l’aspirateur de la source
d’alimentation; la che doit être enlevée de la
prise.
- Effectuer seulement les travaux d’entretien décrits dans le présent manuel.
- Utiliser seulement des pièces détachées d’origine.
-
Ne pas apporter de modications à l’aspirateur.
Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise et la déclaration de conformité CE émise avec la machine n’est plus valable.
ATTENTION DANGER !
Pour les opérations d'entretien qui ne sont pas décrites dans le présent manuel et pour d'éventuelles réparations s'adresser au service d'assistance technique du fabricant ou à son réseau de vente.
Page 32
C76
6
10/2007
118 - 118 L, M, H
F
Caractéristiques techniques - Dimensions
Caractéristiques techniques
Paramètre Unité de mesure 118 - 118 L, M, H
Tension / fréquence Volts / Hz 230/50-60 Puissance kW 1 Puissance (EN 60335-2-69) kW 1 Poids kg 26 Niveau acoustique dB(A) 75
Protection IP 43
Isolation classe F Capacité L 25 Aspiration mm Ø 50 Dépression maximum mm H2O 2.150
Débit d’air maximum sans tuyau et réductions l/m’ 2.700 Débit d’air maximum
(m 3 tuyau
Ø 40 mm
)
l/m’ 2.300 Tuyaux autorisés pour classes “L” et “standard” mm Ø 50 Tuyaux autorisés pour classes “M” et “H” mm Ø 40 Surface ltre primaire (“L” et “M”) m
2
0,8
Surface ltre absolu “H” à l’aspiration m
2
1,2
Efcacité ltre absolu selon la méthode MPPS (EN 1822) % 99,995 (H14)
Remarque
- Conditions de stockage:
T : -10 ...+ 40°C / Humidité : ≤ 85%
- Conditions de fonctionnement: Altitude maximum 800 m (jusqu’à 2.000 m avec des performances réduites) T : -10 ...+ 40°C / Humidité : ≤ 85%
Page 33
118 - 118 L, M, H
10/2007
7
C76
F
Dimensions (g. 3)
Modèle A (mm) B (mm) C (mm)
118 118 L, M, H
500 550 940
Commandes et indicateurs (g. 4)
A - Interrupteur de mise en marche moteur
d'aspiration ;
B - Indicateur lumineux tension du secteur ;
- si l'indicateur est allumé : l'alimentation électrique
est activée ;
- si l'indicateur est éteint : l'alimentation électrique
est désactivée ;
C - Indicateur lumineux colmatage ltre primaire ;
- si l'indicateur est allumé : le ltre est colmaté ;
- si l'indicateur est éteint : le ltre est efcace.
Contrôles avant la mise en marche
Avant la mise en marche, contrôler :
- la présence des ltres ;
- que les serrages sont bloqués ;
- que le tuyau d’aspiration “A” et les accessoires sont montés correctement sur l’embout d’aspiration “B” (g. 5) ;
- la présence du sac ou de la cuve de récupération,
s’ils sont prévus.
- Ne pas aspirer avec un élément ltrant
défectueux.
Mise en marche
- Avant de mettre l’aspirateur en marche, bloquer les freins "E" des roues (si équipés) (g. 6) ;
- appuyer sur l'interrupteur “A” - g. 4.
Fonctionnement
Fonctionnement mod. 118
Si le ltre primaire est obstrué, la capacité d’aspiration est réduite ; par conséquent, il est nécessaire de :
- secouer le ltre primaire an actionnant le levier “A”
;
- si le problème persiste, remplacer le ltre (voir “Remplacement du ltre primaire”).
Fonctionnement mod. 118 M et 118 H
Vérier le contrôle du débit :
- pendant la marche l'indicateur lumineux “C” (g.
4) doit être éteint an de garantir que la vitesse
de l’air aspiré ne descende pas sous la valeur de sécurité de 20 msec. ;
- si l'indicateur s'allume, il indique que la vitesse de
l’air dans le tuyau d’aspiration est inférieure à 20
msec. et qu'on ne travaille pas en conditions de sécurité ; il faut nettoyer ou remplacer les ltres.
- Fermer le tuyau d'aspiration ; l’indicateur lumineux “C” (g. 4) doit s'allumer.
ATTENTION DANGER !
Si l’aspirateur est de classe M et H, utiliser seulement des tuyaux dont le diamètre est conforme aux indications du tableau “Caractéristiques Techniques”.
Ceci an d’éviter une vitesse d’air inférieure à 20
msec.
ATTENTION DANGER !
Pendant le fonctionnement, s'assurer toujours que
l’indicateur lumineux “C” (g. 4) est éteint.
En cas de problème voir le chapitre “Recherche des pannes”.
Secouage du ltre primaire
En fonction de la quantité de matière aspirée et si l'indicateur lumineux “C” (g. 4) s'allume, il faut secouer le ltre primaire en actionnant le levier “A” (g.
7).
ATTENTION DANGER !
Arrêter la machine avant de secouer. Ne pas secouer quand la machine est en fonction,
car le ltre peut s’endommager.
Avant la remise en marche attendre que la poussière
ait le temps de se déposer. Si l’indicateur lumineux reste allumé malgré le
secouage, il faut remplacer l’élément ltrant (voir le paragraphe “Remplacement du ltre primaire”).
Page 34
C76
8
10/2007
118 - 118 L, M, H
F
Arrêt - arrêt d’urgence
Appuyer sur l'interrupteur “A” - g. 4.
Vidange de la cuve à poussières
ATTENTION DANGER !
Avant de commencer ces travaux éteindre la
machine et débrancher la che de la prise de
courant.
Contrôler la classe de l’aspirateur.
- Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le ltre (voir “Secouage du ltre primaire”).
a) Version normale, non adaptée à l’aspiration de
poussières dangereuses
- Décrocher la cuve à poussières “A” (g. 10), la
sortir et la vider.
- Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du
joint d’étanchéité.
- Remettre la cuve en position et la raccrocher.
Sac en plastique de récolte des poussières
Pour la récolte des poussières ont peut utiliser un sac
en plastique adapté au type de poussière aspiré (code 8 40099)
(voir g. 8). Dans ce cas, la machine doit être équipée d'accessoires optionnels (dépresseur et grille - g. 8).
Sac en papier de récolte des poussières
Pour la récolte des poussières ont peut utiliser un sac
en papier “A” - g. 9. Dans ce cas, la machine doit être équipée d'accessoires optionnels (cuve à poussières “B” et bouchon “C” - g. 9).
b) Versions pour poussières nuisibles à la santé. Classes M, H adaptées à l’aspiration de
poussières nuisibles et/ou cancérigènes.
ATTENTION DANGER !
- Ces opérations peuvent être effectuées, dans le respect des lois en vigueur, uniquement par du personnel formé et spécialisé qui doit porter des vêtements de protection appropriés.
- Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque de protection P3.
- En cas de poussières dangereuses et/ou nuisibles à la santé, on peut utiliser le sac
en plastique (code 40100) ou le récipient de
sécurité en ABS (code 8 30202 - 8 31685).
- L’élimination du récipient et/ou du sac de récolte doit être effectuée par du personnel formé et dans le respect des lois en vigueur.
Mode de remplacement du récipient de sécurité
- Placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr et
sans poussière ;
- décrocher la cuve à poussières “I” (g. 13) ;
- fermer le récipient de sécurité avec le couvercle fourni et l’extraire de la cuve à poussières “I” (g.
13), puis le remplacer par un récipient vide.
- Remettre le moteur en marche pour éviter
d’éparpiller la poussière.
- Contrôler l’intégrité et le positionnement correct du
joint d’étanchéité.
- Eteindre le moteur, remettre la cuve vide en
position et la raccrocher.
Page 35
118 - 118 L, M, H
10/2007
9
C76
F
À la n du nettoyage
1 - Eteindre l’aspirateur et débrancher la che de la
prise.
2 - Enrouler le câble de connexion (g. 14). 3 - Vider le récipient de récolte en suivant les
instructions reportées au paragraphe “Vidange
de la cuve à poussières”. Nettoyer l’aspirateur comme prévu au paragraphe “Entretien, nettoyage et décontamination”.
4 - Si des substances agressives sont aspirées, laver
la cuve à l’eau propre.
5 - Déposer l’appareil dans un local sec, hors de la
portée de personnes non autorisées.
6 - Pour le transport et quand l’aspirateur n’est pas
utilisé (en particulier dans le cas des aspirateurs
M et H), fermer l’ouverture d’aspiration avec le bouchon prévu “A” (g. 14).
Entretien, nettoyage et décontamination
ATTENTION DANGER !
IMPORTANT : les précautions décrites ci-dessous
doivent être appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, y compris le nettoyage
et le remplacement des ltres primaire et
absolu.
a) Pour l’entretien à la charge de l’utilisateur,
l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, pour autant que cela soit raisonnablement applicable, sans comporter de risques au personnel d’entretien et aux autres personnes.
Les précautions appropriées incluent la
décontamination avant le démontage, les
conditions de ventilation ltrée de l’air
déchargé dans l'endroit où est monté l’appareil, le nettoyage de la zone d’entretien et une protection adéquate du personnel.
b) Dans le cas d’appareils de classe H et de
classe M, l’extérieur de l’appareil doit être décontaminé en utilisant des méthodes de nettoyage par aspiration, dépoussiéré ou traité avec scellement avant d’être porté hors d’une zone dangereuse. Toutes les parties de l’appareil doivent être considérées contaminées quand elles sont enlevées de la zone dangereuse et il faut prendre des précautions pour prévenir la dispersion de la poussière. Quand on effectue des opérations d’entretien ou de réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés correctement doivent être éliminés.
Ces éléments doivent être éliminés dans
des sacs imperméables conformément aux règlements applicables dans le respect des lois locales pour l’élimination de ces matières.
Cette procédure doit être respectée pour
l’élimination des ltres (primaire et absolu).
IMPORTANT : les compartiments qui ne sont
pas étanches à la poussière doivent être ouverts avec des outils appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés.
c) De plus, dans les appareils de classe H,
l’efcacité de la ltration de l’appareil devrait
être contrôlée au moins une fois par an, voire plus souvent si la réglementation du pays dans lequel l’appareil est utilisé
le prévoit. L’efcacité de la ltration de
l’appareil peut être testée par des contrôles de fonctionnement, conformément à la norme DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Si le résultat du contrôle est négatif, il devra être répété après
avoir monté un nouveau ltre primaire.
d) ATTENTION : cet appareil contient des
poussières nocives pour la santé. Les opérations d’entretien et de vidage, y compris l’enlèvement du bidon contenant les poussières, ne doivent être accomplies que par un personnel spécialisé qui portera obligatoirement des vêtements de protection. Ne pas faire fonctionner sans système de
ltration complet.
e) Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un degré d’instruction
et de connaissance insufsant et devant
toujours être surveillées par des personnes compétentes ou recevoir d’elles des instructions sur la manière dont il faut utiliser l’appareil.
ATTENTION DANGER !
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine fournies et autorisées par le fabricant.
Démontage et remplacement des ltres
primaire et absolu
ATTENTION DANGER !
Quand la machine aspire des substances
dangereuses les ltres sont contaminés, il faut par
conséquent :
- procéder avec prudence pour éviter la dispersion de poussière et/ou de la matière aspirée ;
- placer le ltre démonté et/ou remplacé dans un
sac imperméable en plastique ;
- le refermer hermétiquement ;
- éliminer le ltre conformément aux lois en
vigueur.
ATTENTION DANGER !
Le remplacement du ltre ne doit pas être effectué
avec imprudence.
Il faut le remplacer par un ltre ayant les mêmes caractéristiques, une surface ltrante identique et
appartenant à la même catégorie. Dans le cas contraire, on risque de compromettre le fonctionnement correct de l’aspirateur.
Page 36
C76
10
10/2007
118 - 118 L, M, H
F
Remplacement du ltre primaire
ATTENTION DANGER !
Contrôler la classe de l’aspirateur (L, M, H). Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur.
Avant de commencer ces travaux éteindre la machine et débrancher la che de la prise de courant.
Remplacement du ltre primaire (g. 16)
Démontage
- Décrocher les crochets de blocage “A” et enlever la tête “B”.
- Soulever le ltre “C”, insérer une main pour rejoindre la goupille “D” et la sortir en dégageant le levier “E” du secoueur de la bague “F”.
- Soulever le ltre “C”, couper les colliers “G” et détacher la bague “F” du ltre.
- Dévisser le collier “H” et enlever la bague “I”.
Montage
- Monter la bague d’appui et la bague de xation sur le nouveau ltre.
- Bloquer la bague “F” au ltre “C” au moyen des colliers “G” fournis avec le ltre.
- Insérer le ltre dans la chambre ltrante, installer la goupille “D” en engageant la bague “F” au levier “E” du secoueur.
- Installer la tête “B” et la xer au moyen des deux crochets de blocage “A”.
Eliminer le ltre conformément aux lois en vigueur.
Remplacement du ltre absolu
- Version pour poussières nuisibles à la santé : Classe H.
ATTENTION DANGER !
Pendant ces travaux faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur.
Remplacement du ltre absolu à l’aspiration (g.
17)
Démontage
- Décrocher les crochets “C” et soulever la tête “D”.
- Dévisser la poignée “G” et enlever l’écrou “F” sous le ltre “E”.
- Recouvrir le ltre “E” avec un sac en plastique, puis l'enlever.
- Fermer le sac hermétiquement, introduire une nouvelle unité ltrante conforme aux normes en vigueur et refermer le couvercle hermétiquement.
Montage
Monter dans cet ordre:
- le ltre absolu;
- L’écrou et la poignée centrale de blocage;
- la tête, en la xant au moyen des crochets “C”.
Contrôle et nettoyage ventilateur de refroidissement moteur
An d’éviter la surchauffe du moteur électrique, en particulier quand on travaille dans des zones poussiéreuses, effectuer périodiquement le nettoyage
du ventilateur de refroidissement du moteur.
Page 37
118 - 118 L, M, H
10/2007
11
C76
F
Contrôle des étanchéités
Contrôle des tuyauteries
Contrôler le bon état et la bonne xation du tuyau “A” (g. 15). En cas de déchirures, de ruptures ou d’accouplement anormal du tuyau sur les embouts de raccord,
remplacer le tuyau.
En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long du tuyau, dans l’embout et sur le déecteur de la chambre ltrante car ils auront tendance à s’obstruer. Pour le nettoyage racler l’intérieur de l’embout et enlever la matière qui s’est déposée comme indiqué dans la g. 15.
Contrôle de l'étanchéité du couvercle
Si le joint d'étanchéité “A” (g. 11) sous la tête “D” a cédé, dévisser les vis “B” qui xent les crochets de blocage “C” et glisser les crochets vers le bas jusqu'à obtenir la fermeture optimale de la tête “D”. Puis, visser les vis “B”. Si même dans ce cas on n’obtient pas une parfaite étanchéité, remplacer le joint “A” - g. 11.
Vérication de la chambre ltrante
Si le joint d’étanchéité “A” - g. 12 entre la cuve et la chambre ltrante “C” ne garantit pas l’étanchéité :
- desserrer les quatre vis “B” qui xent la chambre ltrante “C” à la structure de l’aspirateur ;
- faire descendre la chambre ltrante “C” en utilisant
les rainures et atteindre la position d’étanchéité,
puis bloquer à nouveau les vis “B”.
Si le joint est déchiré, ssuré etc., il faut le remplacer. Si même dans ce cas on n’obtient pas une parfaite étanchéité, remplacer le joint “A”.
Mise au rebut
Mettre la machine au rebut conformément à la législation
en vigueur.
Mise au rebut correcte du produit (déchets
électriques et électroniques) (applicable dans
les pays de l'Union Européenne et dans les pays
pourvus d'un système de collecte sélective)
Le symbole (N, g. 1), présent sur le produit ou sur sa documentation, indique que le produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets domestiques à la n de son cycle de vie. Pour éviter d'éventuels dommages
à l’environnement ou à la santé causés par la mise
au rebut non correcte des déchets, veuillez séparer
ce produit des autres déchets et le recycler de façon
responsable pour favoriser la réutilisation soutenable des ressources matérielles. Les usagers domestiques sont priés de contacter leur revendeur ou le bureau
local préposé aux renseignements concernant la collecte sélective et le recyclage de ce produit. Les usagers industriels sont priés de contacter leur
fournisseur et de vérier les termes et les conditions du contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets industriels.
Schémas électriques
Voir g. 18.
Légende schéma électrique
Sigle Composant Code
J1 Filtre antiparasite 8 39219 H1 Témoin tension 8 39051 S1 Interrupteurs moteurs 8 39000
Page 38
C76
12
10/2007
118 - 118 L, M, H
F
Pièces détachées conseillées
Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour rendre les interventions d’entretien plus rapides (g. 19).
Pièces détachées conseillées (g. 19)
Pos. Désignation Modèle Dim. Code n°
1 Filtre étoile “L” 118 - 118 L Ø 360 8 17079 2 Filtre étoile “M” 118 M - 118 H Ø 360 8 17244
3 Bague porte-ltre 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 15002 4 Moteur monophasé 1000 W 8 54002
5
Joint d’étanchéité bague porte-
ltre
118 - 118 L, M, H Ø 360 8 17025
6 Collier serre-ltre 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 18078
7 Filtre absolu “H” 118 H Ø 170 8 17262 8 Cuve / couvercle 118 L, M, H Ø 360 8 30201 + 8 31377
Recherche des pannes
Inconvénient
Cause Remède
L’aspirateur ne démarre pas Manque de courant
Vérier la présence de courant à la
prise
Vérier que la che et le câble sont en
parfait état Demander l’intervention d’un technicien
du fabricant, préposé à l’assistance
Le régime moteur de l’aspirateur augmente
Filtre primaire colmaté
Tuyau d’aspiration bouché
Secouer le ltre. Si cela ne suft pas, le
remplacer Contrôler la conduite d’aspiration et la nettoyer
Fuite de poussière de l’aspirateur
Le ltre est déchiré
Le ltre n’est pas approprié
Remplacer par un ltre de la même
catégorie
Remplacer par un ltre de catégorie adéquate et vérier
Moteur d’aspiration bruyant Charbons usés ou cassés
Démonter et remplacer les charbons du
moteur
Présence de courants
électrostatiques sur l’aspirateur
Mise à la terre absente ou
mauvaise
Vérier toutes les mises à la terre, notamment le raccord à l’embout d’aspiration ; en outre, le tuyau doit être antistatique
Centres d'assistance du fabricant
Voir l'appendice.
Page 39
118 - 118 L, M, H
10/2007
1
C76
D
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanweisung ................................................................................................... 2
Sicherheit des Benutzers ......................................................................................................................2
Allgemeine Informationen zur Benutzung des Industriesaugers ..........................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendungen ..................................................................................................2
Versionen ..............................................................................................................................................2
Klassizierung in Übereinstimmung mit der Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA ........................................2
Staubemissionen in die Umwelt ............................................................................................................3
Allgemeine Hinweise ............................................................................................................................3
Beschreibung des Industriesaugers - Schilder .....................................................................................3
Umrüstungsoptionen .............................................................................................................................4
Zubehörteile ..........................................................................................................................................4
Verpackung und Auspacken .................................................................................................................4
Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz ....................................................................................4
Verlängerungskabel ..............................................................................................................................5
Aufsaugen von trockenen Substanzen ................................................................................................5
Wartungen und Reparaturen ................................................................................................................5
Technische Daten - Abmessungen .......................................................................................................6
Bedienteile und Anzeige (Abb. 4) .........................................................................................................7
Prüfungen vor dem Einschalten ............................................................................................................7
Einschalten ...........................................................................................................................................7
Betrieb ..................................................................................................................................................7
Schütteln des Hauptlters .....................................................................................................................7
Ausschalten - Notabschaltung ..............................................................................................................8
Entleeren des Staubbehälters ..............................................................................................................8
Am Ende der Arbeit ..............................................................................................................................9
Wartung, Reinigung und Entsorgung ....................................................................................................9
Ausbauen und Ersetzen des Haupt- und Absolutlters ........................................................................9
Ersetzen des Hauptlters ....................................................................................................................10
Ersetzen des Absolutlters ................................................................................................................10
Prüfungen und Reinigung des Lüfters zur Motorkühlung ..................................................................10
Prüfung der Dichtungen ...................................................................................................................... 11
Geräteentsorgung ............................................................................................................................... 11
Stromlaufpläne ....................................................................................................................................11
Empfohlene Ersatzteile .......................................................................................................................12
Fehlersuche ........................................................................................................................................12
Hersteller-Kundendienste ...................................................................................................................12
Page 40
C76
2
10/2007
118 - 118 L, M, H
D
Gebrauchsanweisung
Die Gebrauchsanweisung lesen und die mit der folgenden Beschriftung gekennzeichneten Warnhinweise beachten.
ACHTUNG GEFAHR!
Bestimmungsgemäße Verwendungen
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften. Die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Industriesauger sind für den Industriegebrauch geeignet. Es wurden verschiedene Versionen und Ausführungen hergestellt. Das Gerät ist nur für den Gebrauch eines einzelnen
Benutzers gedacht.
Versionen
ACHTUNG GEFAHR!
Staubklassen. Der Industriesauger wird in zwei Versionen hergestellt: 1 - Normale Version: Ungeeignet zum Aufsaugen von gefährlichen und brennbaren/explosiven Stäuben; 2 - Version für gesundheitsschädliche Stäube: Klassen L, M, H, geeignet zum Aufsaugen von gefährlichen, nicht brennbaren/explosiven Stäuben, gemäß der Norm EN 60335-2-69, Abs. AA.
2. 202 b), c). Prüfen, ob auf dem Typenschild und dem Schild die zugelassene Gefahrenklasse bezüglich des Staubs steht: L (leichte Gefahr), M (mittlere Gefahr), H (hohe Gefahr).
ACHTUNG GEFAHR!
Klassizierung in Übereinstimmung mit der
Norm EN 60335-2-69 - Anl. AA
Die Geräte für gesundheitsschädlichen Staub wurden nach den folgenden Staubklassen geordnet: 1- L (leichte Gefahr) geeignet zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert größer als 1
mg/m3;
2- M (mittlere Gefahr) geeignet zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert größer als 0,1
mg/m3;
3- H (hohe Gefahr) zur Abscheidung von jeglichem Staub mit Expositions-Grenzwerten kleiner als 0,1
mg/m3 einschließlich krebs- und krankheitserregenden
Stäuben.
Sicherheit des Benutzers
ACHTUNG GEFAHR!
Die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebsetzung des Geräts aufmerksam lesen, sorgsam aufbewahren und bei Bedarf darin nachschlagen. Der Industriesauger darf nur von Personal benutzt werden, das mit der Arbeitsweise des Geräts vertraut ist und ausdrücklich für den Gebrauch beauftragt und geschult wurde. Vor dem Gebrauch sollen die Benutzer mit Informationen, Anweisungen und Schulungen bezüglich des Gebrauchs des Gerätes und der Substanzen, für die es benutzt werden soll, einschließlich des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen Materials versorgt werden.
Allgemeine Informationen zur Benutzung des Industriesaugers
Die Benutzung des Industriesaugers untersteht den geltenden nationalen Verordnungen.
Außer der Gebrauchsanweisung und den Bestimmungen, die im Benutzungsland gelten, müssen die technischen Regeln für eine sichere und korrekte Arbeitsweise zur Unfallverhütung beachtet werden (Rechtsvorschrift zur Sicherheit am Arbeitsplatz gemäß Richtlinie 89/391/EG und weitere). Alle Arbeitseingriffe, welche die Sicherheit von Personen, Sachen und Umwelt gefährden könnten,
sind zu vermeiden.
Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen
Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen
sind zu beachten.
Page 41
118 - 118 L, M, H
10/2007
3
C76
D
Staubemissionen in die Umwelt
Richtwerte der Leistungen:
- Normale Version (ungeeignet zum Aufsaugen
von gefährlichen Stäuben): Behält 99,1% Staubpartikel, eine davon ≥ 3 μm;
- Version für gesundheitsschädliche Stäube (Klassen L, M, H) L behält 99,1% Staubpartikel, eine davon ≥ 3 μm; M behält 99,9% Staubpartikel, eine davon ≥ 3 μm; H mit Absolutlter H14 in Übereinstimmung mit EN
1822.
Allgemeine Hinweise
ACHTUNG GEFAHR!
- Brand- und Explosionsgefahr. Die Industriesauger dürfen nur verwendet werden, wenn der Benutzer sicher ist, keine aktiven Zündquellen aufzusaugen. Es ist verboten die folgenden Materialien aufzusaugen: Brennende Materialien (Glut, warme Asche, brennende Zigaretten usw.) und Flüssigkeiten. Es ist verboten die folgenden Materialien aufzusaugen: Explosive und leicht entzündbare Pulver (wie Magnesium-, Aluminiumpulver, usw.). Die Industriesauger eignen sich nicht zum Aufsaugen explosiver oder ähnlicher Substanzen im Sinne der Rechtsvorschriften zu: Explosivstoffen, bzw. Flüssigbrennstoffe und brennbare Pulver- und Flüssigkeitsmischungen.
ACHTUNG GEFAHR!
Notfall Für den Notfall:
- Filterzerreißung
- Brand
- Kurzschluss
- Motorstopp
- Elektrischen Schock
- usw.; Der Industriesauger ausschalten, den Stecker abziehen und das kompetente Personal anfragen.
Hinweis
Das Vorhanden von eventuell zulässigen Flüssigkeiten kontrollieren.
ACHTUNG GEFAHR!
Die Industriesauger dürfen nicht im Freien oder in feuchter Umgebung benutzt oder aufbewahrt werden.
Beschreibung des Industriesaugers - Schilder
Siehe Abb. 1.
Legende der Schilder in Abb. 1
A - Typenschild: Artikelnummer mit Verwendungsklasse (nur
für Geräte in Verwendungsklasse L, M, H), Technischen Daten, Seriennummer, CE-
Kennzeichnung, Baujahr.
B - Staubbehälter C - Verschlüsse D - Griff E - Stutzen F - Deckel zum Schließen des Stutzens (nur für
Geräte in Verwendungsklasse L, M, H)
G - Warnschild (nur für Geräte in Verwendungsklasse
L, M, H) H - Auslass I - Hinweisschild Dieses Schild weist den Bediener darauf hin,
dass der Filter nur bei ausgeschaltetem Gerät
gerüttelt werden darf (siehe auch den Abs.
„Primärlterschüttelung“). L - Schild mit Spannungsangabe Auf dem Schild steht die Spannung, die innerhalb
der Schalttafel vorhanden ist.
N - Warnschild Es warnt davor, dass das Gerät am Ende seines
Lebenszyklus zusammen mit anderem Hausmüll
(siehe „Geräteentsorgung“) nicht entsorgt werden
muss.
Dieser Industriesauger erzeugt einen starken Luftstrom der durch die Saugöffnung „E“ angesaugt und durch den Auslass „H“ ausgestoßen wird. Den Industriesauger erst einschalten wenn der Ansaugschlauch mit dem Anschlussstutzen und dem für das Arbeiten geeignete Saugwerkzeug verbunden wurde (das gewünschte Saugzubehör in Hersteller­Zubehörkatalog nachschlagen oder sich vertrauensvoll an Hersteller-Kundendienst wenden). Die Durchmesser der verwendbaren Ansaugschläuche sind in der Tabelle mit den technischen Daten
enthalten.
Dieser Industriesauger ist mit einem internen Leitblech
ausgestattet, der das ausgesaugte Material in einen
zentrifugalen Wirbel zwingt und das Material im Auffangbehälter niederschlägt. Der Industriesauger ist mit einem Primärlter ausgestattet, der dem Einsatzzweck der meisten Anwendungsfälle entspricht. Es sind unterschiedliche Primärlter erhältlich: Standard sowie Klasse L und M für gesundheitsschädliche Stäube. Neben dem Primärlter, der gewöhnliche Stäube zurückhält, kann auch ein sekundärer Filter (Absolutlter H) mit stärkerer Filterkraft zum Zurückhalten von sehr feinen gesundheitsschädlichen Stäuben eingesetzt werden.
Page 42
C76
4
10/2007
118 - 118 L, M, H
D
Umrüstungsoptionen
Das Gerät ist mit den folgenden Umrüstungsoptionen
erhältlich:
- Gitter und Vakuumpumpe;
- Papierbeutel zur Staubaufnahme. Diese Optionen können schon bei der Bestellung installiert werden. Als Alternative können sie auch später installiert werden. Wenden Sie sich bitte für alle Informationen an das Hersteller-Verkaufsnetz. Die Anleitungen zur Anwendung und deren Betriebsanleitung sind zusammen mit den Optionen
erhältlich.
ACHTUNG GEFAHR!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte Originaloptionen verwenden.
Zubehörteile
Es sind verschiedene Zubehöreinrichtungen erhältlich; nehmen Sie Bezug auf den Hersteller-Zubehörkatalog.
ACHTUNG GEFAHR!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte Originalzubehörteile verwenden.
Verpackung und Auspacken
Die Verpackungsmaterialien müssen gemäß den geltenden Rechtsvorschriften entsorgt werden.
Verpackung mit Karton (Abb. 2)
Modell 118 -
118 L, M, H
A (mm) 600 B (mm) 600 C (mm) 1.000
Gewicht mit Verpackung (kg) 33
Inbetriebnahme - Anschluss an das Stromnetz
ACHTUNG GEFAHR!
- Den Industriesauger vor der Inbetriebnahme auf seinen ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
- Vor dem Netzanschluss des Industriesaugers sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
- Den Stecker des Gerätekabels an eine mit korrekter Erdung installierte Steckdose anschließen.
- Der Industriesauger muss ausgeschaltet sein.
- Die Netzkabelstecker und -Verbinder müssen vor Wasserspritzern geschützt sein.
- Den korrekten Anschluss zwischen Stecker und Steckdose prüfen.
- Nur Industriesauger mit Netzkabeln verwenden, die einen einwandfreien Zustand aufweisen (bei Kabelschäden besteht die Gefahr von Stromschlägen!).
- Die Netzanschlussleitung regelmäßig auf Schäden, Risse oder Kabelabnutzung untersuchen.
ACHTUNG GEFAHR!
Während des Gerätebetriebs vermeiden:
- Auf die Netzanschlussleitung zu treten, sie zu quetschen, an ihr zu ziehen oder sie zu beschädigen.
- Die Netzanschlussleitung nur mit dem Stecker aus der Steckdose ziehen (nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen);
- Beim Ersetzen der Netzanschlussleitung dieses nur durch eine von demselben Typ ersetzen, die der installierte Originalleitung entspricht: HO7 RN - F, dasselbe gilt auch für eventuelle Verlängerungskabel.
- Die Netzanschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualizierte Person ersetzt werden.
Page 43
118 - 118 L, M, H
10/2007
5
C76
D
Verlängerungskabel
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels darauf achten, dass der Kabelquerschnitt dem Aufnahmestrom und der Schutzart des
Industriesaugers entspricht.
Mindestquerschnitt der Verlängerungskabel L = 20 m Max ­Kabeltyp = HO7 RN - F
Max. Stromfestigkeit (kW)
3 5 15 22
Mindestquerschnitt
(mm2)
2,5 4 10 16
ACHTUNG GEFAHR!
Die Steckdosen, die Stecker, die Verbinder und die Verlegung des Verlängerungskabels müssen dem auf dem Typenschild stehenden Schutzgrad IP des Industriesaugers entsprechen.
ACHTUNG GEFAHR!
Die Netzsteckdose des Industriesaugers muss mit einem Fehlerstrom-Schutzschalter mit Fehlerstrombegrenzung, der die Stromversorgung unterbricht, sobald der Erdungsstrom 30 mA für 30 msek. übersteigt, oder einen gleichwertigen Schutzstromkreis geschützt sein.
ACHTUNG GEFAHR!
Es darf nie Wasser auf den Industriesauger gespritzt werden: Gefahr für Personen und Kurzschlussgefahr der Stromversorgung. Die letzte Ausgabe der EG-Richtlinien, der nationalen Rechtsvorschriften, der geltenden Normen (UNI - CEI - EN), insbesondere die europäische Norm EN 60335-2-69 beachten.
Aufsaugen von trockenen Substanzen
Hinweis
Die im Lieferumfang enthaltenen Filter und der Sicherheitsbehälter, wenn vorhanden, müssen korrekt installiert werden.
ACHTUNG GEFAHR!
Die anwendbaren Sicherheitsbestimmungen über die Stoffe, die aufgesaugt werden sollen, sind zu beachten.
Wartungen und Reparaturen
ACHTUNG GEFAHR!
Vor jeder Reinigung oder Wartung und beim Ersetzen von Teilen oder der Geräteumrüstung in eine andere Ausführung ist der Industriesauger von der Stromquelle zu trennen; der Netzstecker aus der Netzsteckdose muss gezogen werden.
- Es dürfen nur die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Wartungen ausgeführt werden.
- Nur Originalersatzteile verwenden.
-
Keine Änderungen am Industriesauger ausführen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen könnte die Sicherheit des Benutzers gefährdet werden. Außerdem würde die mit dem Industriesauger gelieferte CE-Konformitätserklärung ungültig.
ACHTUNG GEFAHR!
Für Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben sind, und für Reparaturarbeiten wenden Sie sich an den Hersteller-Kundendienst oder an unseres Verkaufsnetz!
Page 44
C76
6
10/2007
118 - 118 L, M, H
D
Technische Daten - Abmessungen
Technische Daten
Parameter Maßeinheit 118 - 118 L, M, H
Spannung / Frequenz Volts / Hz 230/50-60 Leistung kW 1 Leistung (EN 60335-2-69) kW 1 Gewicht kg 26 Betriebsgeräusch dB(A) 75
Schutzart IP 43
Isolierstoff Klasse F
Fassungsvermögen L 25 Aufsaugen mm Ø 50 Max. Unterdruck mm H2O 2.150 Max. Luft ohne Schlauch und Reduzierstück L/m’ 2.700
Max. Luft
(Schlauch 3 m
Ø 40 mm
)
L/m’ 2.300
Saugleitung Klassen „L“ und „Std“ mm Ø 50
Saugleitung Klassen „M“ und „H“ mm Ø 40 Primärlterbereich („L“ und „M“) m
2
0,8
Absolutlteräche „H“ (Saugseite) m
2
1,2
Leistungsfähigkeit Absolutlter gemäß Methode MPPS (EN
1822)
% 99,995 (H14)
Hinweis
- Lagerhaltung:
T : -10 ...+ 40°C / Feuchtigkeit: ≤ 85%
- Betriebsbedingungen: Maximale Höhe 800 m (bis zum 2.000 m mit verringerter Leistung) T : -10 ...+ 40°C / Feuchtigkeit: ≤ 85%
Page 45
118 - 118 L, M, H
10/2007
7
C76
D
Abmessungen (Abb. 3)
Modell A (mm) B (mm) C (mm)
118 118 L, M, H
500 550 940
Bedienteile und Anzeige (Abb. 4)
A - Startschalter Ansaugmotor; B - Netzspannung-Kontrollleuchte;
- Kontrollleuchte aufgeleuchtet: Stromversorgung in Betrieb genommen;
- Anzeige ausgeschaltet: Stromversorgung außer Betrieb genommen;
C - Verstopfungsanzeige Primärlter;
- Kontrollleuchte aufgeleuchtet: Filter verstopft;
- Anzeige ausgeschaltet: Filter leistungsfähig.
Prüfungen vor dem Einschalten
Vor dem Einschalten prüfen:
- Dass die Filter eingesetzt sind;
- Dass die Verriegelungen blockiert sind;
- Dass der Ansaugschlauch „A“ und das Zubehör
korrekt im Ansaugstutzen „B“ (Abb. 5) verbunden
sind;
- Dass der Sicherheitsstaubbeutel oder -Behälter
vorhanden sind, wenn vorgesehen;
- Nicht mit defektem Filterelement benutzen.
Einschalten
- Vor dem Einschalten des Industriesaugers die
Räderbremsen „E“ (wenn vorhanden) (Abb. 6)
sperren;
- Den Schalter „A“ drücken - Abb. 4.
Betrieb
Betrieb Modell 118
Der verstopfte Primärlter reduziert die Saugleistung, deshalb ist es notwendig:
- Den Primärlter mit dem Hebel „A“ schütteln;
- Falls die Störung fortbesteht, den Filter ersetzen
(siehe Abs. „Ersatz des Primärlters“).
Betrieb Modell 118 M und 118 H
Die Luftfördermenge überprüfen:
- Während des Betriebs muss die Kontrollleuchte „C“ (Abb. 4) ausgeschaltet bleiben, um zu garantieren, dass die Geschwindigkeit der angesaugten Luft nicht unter den Sicherheitswert von 20 msek. sinkt;
- Wenn das Gerät sich in Betrieb setzt, bedeutet es, dass die Luftgeschwindigkeit im Ansaugschlauch unter 20 msek. liegt. In diesem Zustand arbeitet
der Benutzer nicht unter den vorgesehenen
Sicherheitsbedingungen. Die Filter sollen dann gereinigt oder ersetzt werden.
- Den Ansaugschlauch schließen; die Kontrollleuchte „C“ (Abb. 4) muss angehen.
ACHTUNG GEFAHR!
Bei Industriesaugern der Klasse M und H dürfen nur Schläuche mit Durchmesser verwendet werden, wie in der Tabelle „Technische Daten“ angegeben ist. Dies um zu verhindern, dass die Luftgeschwindigkeit unter 20 msek. ab sinkt.
ACHTUNG GEFAHR!
Bei Betrieb immer kontrollieren, dass die
Kontrollleuchte „C“ (Abb. 4) ausgeschaltet bleibt.
Für weitere Informationen siehe Kapitel „Fehlersu­che“.
Schütteln des Hauptlters
Je nach der Menge des aufgenommenen Materials
und wenn die Kontrollleuchte „C“ (Abb. 4) angeht, muss der Primärlter mit dem Hebel „A“ (Abb. 7) geschüttelt werden.
ACHTUNG GEFAHR!
Das Gerät vor dem Schütteln des Filters ausschalten. Den Filter nicht bei ausgeschaltetem Gerät schütteln.
Darauf warten, dass sich der Staub absetzen kann, bevor das Gerät wieder in Gang gesetzt wird. Wenn die Kontrollleuchte trotz der Schüttelung aufgeleuchtet bleibt, das Filterelement ersetzen (siehe Abs. „Ersatz des Primärlters“).
Page 46
C76
8
10/2007
118 - 118 L, M, H
D
Ausschalten - Notabschaltung
Den Schalter „A“ drücken - Abb. 4.
Entleeren des Staubbehälters
ACHTUNG GEFAHR!
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Die Staubklasse des Industriesaugers prüfen.
- Vor dem Entleeren sollte der Filter gereinigt werden (siehe Abs. „Hauptlterschüttelung“).
a) Normale Version, nicht zur Absaugung von
gefährlichen Stäuben geeignet
- Den Staubbehälter „A“ (Abb. 10) aushaken,
herausziehen und entleeren.
- Den Zustand der Dichtung und die korrekte Positionierung prüfen.
- Den Staubbehälter wieder positionieren und einhaken.
Plastikbeutel zur Staubaufnahme
Zur Staubaufnahme kann ein zum Staubtyp passender Plastikbeutel (Nr. 8 40099) benutzt werden
(siehe Abb.
8).
In diesem Fall muss das Gerät mit Zubehörteilen ausgestattet sein (Vakuumpumpe und Gitter , Abb. 8).
Papierbeutel zur Staubaufnahme
Zur Staubaufnahme kann ein Papierbeutel „A“ - Abb.
9. benutzt werden. In diesem Fall muss das Gerät mit
Zubehörteilen ausgestattet sein (Staubbehälter „B“ und Deckel „C“ - Abb. 9).
b) Versionen für gesundheitsschädliche Stäube. Klasse M, H, für gefährlichen und/oder
krebserregende Stäube (Klasse H) geeignet.
ACHTUNG GEFAHR!
- Diese Arbeitsvorgänge dürfen nur in Übereinstimmung mit den geltenden Rechtsvorschriften und von geschultem Fachpersonal und mit entsprechender Schutzausrüstung ausgeführt werden.
- Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufwirbeln. Die Schutzmaske P3 tragen.
- Bei gefährlichen und/oder gesundheitsschädlichen Stäuben kann
der Plastikbeutel (Nr. 40100) oder der
Sicherheitsbehälter aus ABS (Nr. 8 30202 - 8
31685) verwendet werden.
- Die Entsorgung des Behälters und/oder des Staubbeutels darf nur von geschultem Personal und gemäß der geltenden Bestimmungen ausgeführt werden.
Ersatz des Sicherheitsbehälters
- Den Ansaugschlauch in einen sicheren und staubfreien Ort positionieren.
- Den Staubbehälter „I“ (Abb. 13) aushaken;
- Den Sicherheitsbehälter mit dem entsprechenden Deckel schließen, aus dem Staubbehälter „I“ (Abb. 13) herausziehen und durch einem leeren Sicherheitsbehälter ersetzen.
- Das Gerät wieder in Betrieb nehmen, um die Staubverteilung zu vermeiden.
- Den Zustand der Dichtung und die korrekte Positionierung prüfen.
- Den Motor abstellen, den leeren Behälter positionieren und wieder einhaken.
Page 47
118 - 118 L, M, H
10/2007
9
C76
D
Am Ende der Arbeit
1 - Der Industriesauger ausschalten und den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. 2 - Das Anschlusskabel (Abb. 14) aufrollen. 3 -
Den Sammelbehälter leeren, gemäß den Anweisungen
im Abschnitt „Entleeren des Staubbehälters“.
Reinigung des Industriesaugers wie im Abs. „Wartung,
Reinigung und Entsorgung“ vorgesehen. 4 - Bei Ansaugung aggressiver Substanzen, den
Behälter mit sauberem Wasser ausspülen. 5 - Das Gerät in einem trockenen Ort und außerhalb
der Reichweite von unbefugtem Personal
aufbewahren. 6 - Während des Transports und nach dem
Gerätegebrauch (besonders bei den Versionen M,
H), die Absaugöffnung mit dem entsprechenden
Deckel „A“ (Abb. 14) schließen.
Wartung, Reinigung und Entsorgung
ACHTUNG GEFAHR!
ANMERKUNG: Die folgenden
Vorsichtsmaßnamen müssen im Bereich der
Wartungsarbeiten, inkl. Reinigung und Ersatz des
Primär- und Absolutlters, durchgeführt werden.
a) Zur Wartung durch den Benutzer muss das
Gerät auseinander genommen, gereinigt und
gewartet werden, soweit dies durchführbar
ist, ohne dabei eine Gefahr für das
Wartungspersonal und andere Personen
hervorzurufen. Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten
die Reinigung vor dem Auseinandernehmen,
Vorsorge treffen für örtliche gelterte
Zwangsentlüftung, wo das Gerät
auseinander genommen wird, Reinigung des
Wartungsbereichs und geeignete persönliche
Schutzausrüstung. b) Bei Geräte der Klasse H und M sollte
das Äußere der Maschine durch
Staubabsaugverfahren gereinigt und sauber
abgewischt werden oder mit Abdichtmitteln
behandelt werden, bevor sie aus dem
gefährlichen Gebiet genommen wird. Alle
Geräteteile müssen als verunreinigt angesehen
werden, wenn sie aus dem gefährlichen
Gebiet genommen werden, und geeignete
Handlungen müssen vorgenommen werden,
um eine Staubverteilung zu vermeiden.
Bei der Durchführung von Wartungs- oder
Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten
Gegenstände, die nicht gründlich gereinigt
werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in
undurchlässigen Beuteln gemäß der gültigen
Bestimmungen für die Beseitigung solchen
Abfalls entsorgt werden. Diese Prozedur zur Entsorgung der Primär-
und Absolutlter muss befolgt werden.
ANMERKUNG: Die nicht staubdichten
Abteilungen sind mit dem entsprechenden Werkzeug (Schraubenzieher, Schlüssel, usw.) zu öffnen und sorgfältig zu reinigen.
c) Zusätzlich sollte bei Geräten der Klasse H
die Wirksamkeit der Filtration des Gerätes
mindestens jährlich überprüft werden, oder häuger wenn dies in nationalen Anforderungen speziziert ist. Die Wirksamkeit
der Filtration des Gerätes kann durch das
Testverfahren wie in DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2 speziziert geprüft werden. Bei
negativem Prüfergebnis, ist der Test mit einem
neuen Hauptlter zu wiederholen.
d) Achtung: Dieses Gerät enthält
gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs­und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen
nur von Fachleuten durchgeführt werden, die
entsprechende Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben.
e) Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
ACHTUNG GEFAHR!
Nur vom Hersteller genehmigte und gelieferte Originalersatzteile verwenden.
Ausbauen und Ersetzen des Haupt- und
Absolutlters
ACHTUNG GEFAHR!
Beim Absaugen von gefährlichen Stoffen werden die Filter des Industriesaugers kontaminiert und daher ist es notwendig:
- Besonders sorgfältig vorgehen, um zu vermeiden, dass hierbei erheblicher Staub und/oder abgesaugtes Material aufgewirbelt werden können;
-
Der ausgebaute und/oder ersetze Filter muss in einen undurchlässigen Plastikbeutel gelegt werden;
- Den Plastikbeutel dicht verschließen;
- Der kontaminierte Filter muss gemäß der gültigen Bestimmungen entsorgt werden.
ACHTUNG GEFAHR!
Der Filteraustausch ist ein wichtiger Vorgang, der nicht leichtfertig ausgeführt werden darf. Der Filter ist durch einen neuen zu ersetzen, der über die gleichen Eigenschaften in Bezug auf die Filterkapazität,
die Filteräche und die Kategorie verfügt.
Andernfalls wird der korrekte Betrieb des Saugers beeinträchtigt.
Page 48
C76
10
10/2007
118 - 118 L, M, H
D
Ersetzen des Hauptlters
ACHTUNG GEFAHR!
Die Staubklasse des Industriesaugers (L, M, H) prüfen. Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufwirbeln. Die Schutzmaske P3 und andere Schutzausrüstungen und Schutzhandschuhe (PSA) je nach der Gefährlichkeit des aufgesaugten Staubs tragen, dabei Bezug auf die geltenden Rechtsvorschriften nehmen.
Das Gerät vor diesen Arbeitsvorgängen ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Ersatz des Primärlters (Abb. 16)
Ausbauen
- Die Verschlusshaken „A“ aushaken und den Knopf
„B“ entfernen.
- Den Filter „C“ heben, eine Hand drinnen einführen
und den Splint „D“ herausziehen, so dass die
Filterrüttlerhebel „E“ vom Ring „F“ gelöst wird.
- Den Filter „C“ heben, die Schellen „G“ durchtrennen und den Ring „F“ vom Filter lösen.
- Die Schelle „H“ lösen und den Ring „I“ entfernen.
Einbauen
- Am neuen Filter den vom alten Filter abgenommenen Filterhalter und Haltering anbringen.
- Den Ring „F“ am Filter „C“ mittels der mit dem Filter ausgestattetenen Schellen „G“ befestigen.
- Den Filter in die Filterkammer einbringen und beim Anschluss des Rings „F“ an der Filterrüttlerhebel „E“ den Splint „D“ anbringen.
- Den Knopf „B“ anbringen und ihn mit Hilfe der Verschlusshaken „A“ befestigen.
Den Filter gemäß den geltenden Rechtsvorschriften
entsorgen.
Ersetzen des Absolutlters
- Version für gesundheitsschädliche Stäube: Klasse H.
ACHTUNG GEFAHR!
Während dieser Arbeitsvorgänge keinen Staub aufwirbeln. Die Schutzmaske P3 und andere Schutzausrüstungen und Schutzhandschuhe (PSA) je nach der Gefährlichkeit des aufgesaugten Staubs tragen, dabei Bezug auf die geltenden Rechtsvorschriften nehmen.
Ersatz des Absolutlters an der Saugseite (Abb.
17)
Ausbauen
- Die Haken „C“ aushaken und den Knopf „D“ heben.
- Der Knopf “G” abschrauben und die Mutter “F” unten den Filter “E” abziehen.
- Den Filter „E“ mit einem Plastikbeutel abdecken
und alles entfernen.
- Den Plastikbeutel hermetisch verschließen
und eine neue Filtereinheit einsetzen, die den
geltenden Bestimmungen entspricht. Den Deckel
hermetisch schließen.
Einbauen
In folgender Ordnung einbauen:
- Absolutlter;
- Die Mutter und der zentrale Sperrungknopf;
- Knopf, mit den Haken „C“ befestigt.
Prüfungen und Reinigung des Lüfters zur Motorkühlung
Um eine Überhitzung des Motors zu vermeiden, muss eine regelmäßige Reinigung des Kühlluftgebläses vorgenommen werden.
Page 49
118 - 118 L, M, H
10/2007
11
C76
D
Prüfung der Dichtungen
Prüfung der Schläuche auf Unversehrtheit
Die Unversehrtheit und die korrekte Befestigung vom Schlauch „A“ (Abb.15) prüfen. Bei Beschädigungen, Brüchen oder falschem Anschluss des Schlauchs an die Anschlussstutzen ist
der Schlauch zu ersetzen.
Wenn klebrige Materialien behandelt werden, sind mögliche Verschlussstellen zu suchen, die längs des Schlauchs, im Stutzen und auf dem Leitblech in der Filterkammer vorliegen können. Zur Reinigung den Stutzen von außen abkratzen und das abgelagerte Material entfernen, so wie es in Abb. 15 gezeigt ist.
Prüfung der Dichtung des Deckels
Wenn die Dichtung „A“ (Abb. 11) unter dem Knopf „D“ locker geworden ist, die Befestigungsschrauben „B“ der Verschlusshaken „C“ ausschrauben, sie nach unten gleiten lassen, solange bis der Knopf „D“ völlig
geschlossen ist.
Die Befestigungsschrauben „B“ anziehen. Im Fall noch keine optimale Dichte erreicht werden kann, die Dichtung „A“ - Abb. 11 ersetzen.
Prüfung der Dichtung der Filterkammer
Wenn die Dichtung „A“ - Abb. 12 zwischen Behälter und Filterkammer „C“ nicht leistungsfähig ist:
- Die vier Schrauben „B“ losdrehen, mit denen die Filterkammer „C“ an der Struktur des Industriesaugers befestigt wird.
- Die Filterkammer „C“ anhand der Langlöcher nach unten gleiten lassen, und wenn sie die Dichtposition erreicht hat, die Schrauben „B“ wieder anziehen.
Wenn die Dichtung Risse, Spalten, usw., aufweist, ist
sie zu ersetzen.
Im Fall noch keine optimale Dichte erreicht werden kann, die Dichtung „A“ ersetzen.
Geräteentsorgung
Das Gerät gemäß der geltenden Rechtsvorschriften entsorgen.
Korrekte Geräteentsorgung (elektrische und
elektronische Abfälle) (auf die Ländern der
Europäische Union und auf jenen mit getrennter
Sammlung anwendbar)
Das Zeichen (Stellung N - Abb. 1), das auf das Produkt oder auf die Unterlagen gezeigt ist, setzt fest, dass das Produkt nicht mit anderem Hausmüll am Ende seines Lebenszyklus entsorgt werden muss. Um die Umwelt oder die Gesundheit wegen einer unpassenden Entsorgung der Abfälle nicht zu beschädigen, wird es empfohlen dem Benutzer dieses Produkt von anderen Abfällen zu trennen und verantwortlicherweise zu recyceln, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu unterstützen. Die Hausbenutzer werden aufgefordert, mit dem Händler, bei dem das Produkt eingekauft wurde, oder mit dem örtlichen übergeordneten Zentrum in Verbindung zu setzen,
um alle Informationen zur getrennten Sammlung
und zum Recycling dieses Produkttyps zu erhalten. Die Industriebenutzer werden aufgefordert, mit dem Lieferant in Verbindung zu setzen und die Termine und Bedingungen des Kaufvertrags zu prüfen. Dieses Produkt muss nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden.
Stromlaufpläne
Siehe Abb. 18.
Legende Stromlaufplan
Kennzeichen Bauteil Kode
J1 Entstörlter 8 39219
H1
Kontrollleuchte „Spannung vorhanden“
8 39051
S1 Schalter für Motoren 8 39000
Page 50
C76
12
10/2007
118 - 118 L, M, H
D
Empfohlene Ersatzteile
Hier folgt eine Liste der Ersatzteile, die man stets auf Lager halten sollte, um etwaige Wartungsarbeiten zu beschleunigen (Abb. 19).
Liste der empfohlenen Ersatzteile (Abb. 19)
Stel. Bezeichnung Modell Abmessungen Best. Nr.
1 Sternförmiger Filter „L“ 118 - 118 L Ø 360 8 17079 2 Sternförmiger Filter „M“ 118 M - 118 H Ø 360 8 17244 3 Filterring 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 15002 4 Wechselstrommotor 1000 W 8 54002
5 Dichtung Filterring 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 17025 6 Filterschelle 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 18078
7 Absolutlter „H“ 118 H Ø 170 8 17262 8 Behälter / Deckel 118 L, M, H Ø 360 8 30201 + 8 31377
Fehlersuche
Störung
Ursache Abhilfe
Der Industriesauger springt nicht an
Keiner Strom
Prüfen, ob es an der Netzsteckdose Strom gibt Prüfen, ob der Netzstecker und das Kabel beschädigt sind Sich an einen zugelassenen Hersteller­Kundendienst wenden
Der Industriesauger steigert die Drehzahl
Primärlter verstopft
Ansaugschlauch verstopft.
Den Filter schütteln. Wenn das nicht
reicht, ersetzen
Saugleitung prüfen und reinigen
Der Industriesauger verliert Staub
Der Filter ist beschädigt
Der Filter passt nicht richtig
Den Filter durch einen neuen der gleichen Gruppe ersetzen Den Filter durch einen neuen einer geeigneten Gruppe ersetzen und
prüfen
Ansaugmotor laut
Kohlenbürsten abgenutzt oder kaputt
Die Kohlenbürsten des Motors ausbauen und ersetzen
Vorhandensein elektrostatischer Ströme auf dem Industriesauger
Erdung unzureichend oder fehlend
Alle Erdungsstellen prüfen, insbesondere den Anschluss am Ansaugstutzen; außerdem muss der Schlauch unbedingt antistatisch sein.
Hersteller-Kundendienste
Siehe Anhang.
Page 51
118 - 118 L, M, H
10/2007
1
C76
E
Índice
Instrucciones de uso..................................................................................................... 2
Seguridad del usuario ...........................................................................................................................2
Información general para usar la aspiradora ........................................................................................2
Usos correctos ......................................................................................................................................2
Versiones ..............................................................................................................................................2
Clasicación de acuerdo con el estándar EN 60335-2-69 – Anexo AA ................................................2
Emisiones de polvo en el ambiente ......................................................................................................3
Recomendaciones generales ...............................................................................................................3
Descripción de la aspiradora: etiquetas ................................................................................................3
Kits opcionales ......................................................................................................................................4
Accesorios ............................................................................................................................................4
Embalaje y desembalaje .......................................................................................................................4
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación ..................................................................4
Cables alargadores ...............................................................................................................................5
Uso con sustancias secas ...................................................................................................................5
Mantenimiento y reparaciones ..............................................................................................................5
Especicaciones técnicas: dimensiones ...............................................................................................6
Controles e indicadores (g. 4) .............................................................................................................7
Inspección previa a la puesta en marcha .............................................................................................7
Arranque ...............................................................................................................................................7
Funcionamiento de la aspiradora .........................................................................................................7
Limpieza del ltro principal ...................................................................................................................7
Parada: Parada de emergencia ............................................................................................................8
Vaciado del contenedor ........................................................................................................................8
Al nal de la sesión de limpieza ..........................................................................................................9
Mantenimiento, limpieza y descontaminación ......................................................................................9
Desmontaje y sustitución del ltro HEPA y ltro principal .....................................................................9
Sustitución del ltro principal ..............................................................................................................10
Sustitución del ltro HEPA .................................................................................................................10
Inspección y limpieza del ventilador refrigerador del motor ...............................................................10
Inspección del hermetismo .................................................................................................................11
Eliminación de la aspiradora ...............................................................................................................11
Esquemas de conexiones ...................................................................................................................11
Recambios recomendados .................................................................................................................12
Resolución de problemas ...................................................................................................................12
Centro de Mantenimiento del fabricante .............................................................................................12
Page 52
C76
2
10/2007
118 - 118 L, M, H
E
Instrucciones de uso
Léa las instrucciones de funcionamiento y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad identicadas
por:
PELIGRO !
Usos correctos
El uso de esta aspiradora no está restringido a
una sola persona. Se puede utilizar, por ejemplo,
en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, establecimientos, ocinas y residencias. Las aspiradoras que se describen en este manual de instrucciones están diseñadas para uso industrial. Existen distintas versiones para distintos propósitos. La aspiradora ha sido diseñada para que no la utilice más de una persona a la vez.
Versiones
PELIGRO !
Clasicación del polvo
Existen dos versiones de esta aspiradora:
1 - versión normal:
no está preparada para aspirar polvo de materiales peligrosos, combustibles o explosivos. 2 - versiones para polvo de materiales peligrosos para la salud: clases L - M - H. En este caso, la aspiradora está preparada para aspirar polvo de materiales peligrosos, no combustibles/no explosivos, de acuerdo con la Referencia Normativa EN 60335-2­69, pár. AA. 2. 202 b), c). Compruebe el nivel de peligrosidad de polvo admitido por el aparato leyendo la placa informativa y la etiqueta de la aspiradora: L (bajo riesgo), M (riesgo medio), H (alto riesgo).
PELIGRO !
Clasicación de acuerdo con el estándar EN
60335-2-69 – Anexo AA
Las aspiradoras que se utilizan para aspirar polvo de materiales peligrosos para la salud se clasican según
las siguientes categorías de polvo:
1 - L (bajo riesgo) se pueden utilizar para separar el
polvo con un valor límite de exposición superior a 1 mg/m3, según el volumen ocupado;
2 - M (riesgo medio) se pueden utilizar para separar el
polvo con un valor límite de exposición superior a 0,1 mg/m3, según el volumen ocupado;
3 - H (alto riesgo) se pueden utilizar para separar
todos los polvos con un valor límite de exposición inferior a 0,1 mg/m3, según el volumen ocupado, incluidos los polvos carcinógenos y patógenos.
Seguridad del usuario
PELIGRO !
Es muy importante que lea estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha la aspiradora y las tenga a mano por si necesitara consultarlas.
Sólo pueden utilizar la aspiradora aquellas
personas que conozcan bien su funcionamiento,
hayan recibido la formación adecuada y hayan
sido explícitamente autorizadas para este
propósito.
Antes de usar la aspiradora, la persona que vaya a utilizarla debe estar informada y haber recibido las
instrucciones y la formación adecuadas sobre el
funcionamiento del aparato y sobre las sustancias con las que está permitido su uso, así como el modo correcto de extraer y desechar el material aspirado.
Información general para usar la aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación
vigente del país en el cual se utiliza.
También deben respetarse las normativas técnicas sobre seguridad y uso correcto (legislación referente a la seguridad medioambiental y en el trabajo, es decir, la Directiva de la Unión Europea 89/391/EC y sucesivas directivas), así como las instrucciones de
uso y la legislación vigente en el país en el cual se utilice la aspiradora.
No realice ninguna operación que pueda poner en
peligro la seguridad de las personas, la propiedad o el
medioambiente. Siga las indicaciones de seguridad que se especican
en este manual de instrucciones.
Page 53
118 - 118 L, M, H
10/2007
3
C76
E
Emisiones de polvo en el ambiente
Valores indicativos de rendimiento:
- versión normal (no apta para aspirar polvos de materiales peligrosos): retiene un mínimo de 99,1% de partículas que midan ≥ 3 μm;
- versiones para polvo de materiales peligrosos
para la salud
(clases L - M - H) L retiene un mínimo de 99,1% de partículas que
midan ≥ 3 μm;
M retiene un mínimo de 99,9% de partículas que
midan ≥ 3 μm;
H, ltro absoluto de clase H14 según el estándar
EN1822.
Recomendaciones generales
PELIGRO !
- Riesgo de incendios y explosiones.
Sólo debe utilizar la aspiradora cuando no va a
succionar materiales que puedan ser causa de
deagración.
Queda totalmente prohibido pasar la aspiradora por los materiales siguientes: materiales ardiendo (ascuas, cenizas calientes, cigarrillos encendidos, etc.) o líquidos. Queda totalmente prohibido pasar la aspiradora por los materiales siguientes: polvos de materiales
explosivos o que puedan inamarse fácilmente de
forma espontánea (como el polvo de magnesio, de aluminio, etc.). La aspiradora no se puede utilizar para succionar sustancias explosivas o similares, como se
establece en la legislación referente a sustancias
explosivas, y más concretamente: combustibles líquidos y mezclas de polvos y líquidos
inamables.
PELIGRO !
Emergencia En caso de emergencia:
- rotura del ltro
- incendio
- cortocircuito
- bloqueo del motor
- descarga eléctrica
- etc.;
apague la aspiradora, desenchúfela y solicite la
asistencia de personal técnico cualicado.
Aviso
Compruebe las posibles sustancias toleradas.
PELIGRO !
No utilice ni guarde las aspiradoras en el exterior ni en lugares húmedos.
Descripción de la aspiradora: etiquetas
Consultar el gráco 1
Lista de las etiquetas - g. 1
A - Placa identicativa: Código del modelo que incluye la clase (L, M, H),
los datos técnicos, el número de serie, la marca
de la CE y el año de fabricación B - Contenedor de polvo C - Pestillos D - Empuñadura E - Toma de admisión F - Tapón de la toma de admisión (sólo para
aspiradoras de clase M - H) G - Etiqueta de aviso (sólo para aspiradoras de clase
L - M - H) H - Toma de salida I - Placa de aviso Indica a la persona que utiliza la aspiradora
que no debe mover el ltro sin apagar antes
el aparato (véase también el apartado
“Sacudimiento del ltro primario”). L - Placa del panel de alimentación Muestra que el panel se alimenta con el voltaje
indicado en la placa informativa.
N - Tarjeta de prohibición Indica que la máquina no puede eliminarse junto
con otros residuos del hogar al nal de su ciclo
de vida (véase “Eliminación de la aspiradora”).
Esta aspiradora crea una potente corriente de aire que entra a través de la toma de admisión “E” y sale por la toma de salida “H”. Antes de poner en marcha la aspiradora, ensamble el tubo de succión en la toma de admisión y, a continuación, añada la herramienta que necesite en el extremo (consulte el catálogo de accesorios del fabricante o póngase en contacto con el Centro de Mantenimiento). Los diámetros de los tubos autorizados se detallan en la tabla de datos técnicos. Esta aspiradora está equipada con un deector interno que atrae las sustancias aspiradas en un movimiento circular centrífugo que las deposita en el contenedor. La aspiradora posee un ltro primario que se puede
utilizar para la mayoría de aplicaciones.
Existen distintos tipos de ltros primarios disponibles: estándar y clases L - M para polvos peligrosos para la
salud.
Además del ltro primario, que retiene los tipos más
comunes de polvo, con esta aspiradora se puede
utilizar un ltro secundario (absoluto H), que aumenta la capacidad de ltración de polvos nos y polvos
peligrosos para la salud.
Page 54
C76
4
10/2007
118 - 118 L, M, H
E
Kits opcionales
Los siguientes kits opcionales están a su disposición para modicar la aspiradora:
- rejilla y tubo de succión;
- contenedor de polvo en una bolsa de papel. La aspiradora puede suministrarse con kits opcionales ya instalados, previa petición. No obstante, pueden también instalarse con posterioridad. Para más información, póngase en contacto con la red de vendedores del fabricante. Las instrucciones que describen cómo instalar los kits
opcionales y los manuales de uso y de mantenimiento
relacionados se incluyen en los kits opcionales.
PELIGRO !
Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.
Accesorios
Hay distintos accesorios disponibles. Si desea más información, consulte el catálogo de accesorios del fabricante.
PELIGRO !
Utilice solamente accesorios originales proporcionados y autorizados por el fabricante.
Embalaje y desembalaje
Elimine los materiales de embalaje de conformidad
con la normativa vigente.
Caja de cartón del embalaje (gura 2)
Model 118 -
118 L, M, H
A (mm) 600 B (mm) 600 C (mm) 1.000
Peso con el embalaje (Kg.) 33
Empezar a utilizarla: conexión a la fuente de alimentación
PELIGRO !
- Asegúrese de que la aspiradora está en perfecto estado antes de empezar a utilizarla.
- Antes de conectar la aspiradora a la red
eléctrica, asegúrese de que la tensión límite
indicada en la placa de datos se corresponde con la de la red eléctrica.
- Conecte la aspiradora a la toma de corriente
mediante una conexión con toma de tierra
correctamente instalada.
- Asegúrese de que la aspiradora está apagada.
- Los enchufes y conectores de los cables de
conexión deben estar protegidos contra las
salpicaduras de agua.
- Asegúrese de que las conexiones a la corriente eléctrica y al enchufe están en buen estado.
- Utilice la aspiradora sólo cuando los cables de conexión a la red de suministro eléctrico estén
en perfecto estado (unos cables dañados podrían ser causa de descargas eléctricas).
- Compruebe periódicamente que el cable
eléctrico no muestra signos de excesivo desgaste, rajas o envejecimiento.
PELIGRO !
Cuando la aspiradora esté funcionado, no:
- aplaste, dañe, pise ni tire del cable que conecta el aparato a la red eléctrica;
- desconecte únicamente el cable de la red eléctrica quitando el enchufe (no tire del cable).
- sustituya el cable de alimentación sólo por
uno del mismo tipo que el original: HO7 RN
- F. Actúe de la misma forma cuando utilice un
cable de extensión.
- El cable debe ser sustituido por el personal del Centro de Mantenimiento del fabricante o
personal cualicado equivalente.
Page 55
118 - 118 L, M, H
10/2007
5
C76
E
Cables alargadores
En caso de que utilice un cable de extensión, asegúrese de que se ajusta a la alimentación y el
grado de protección de la aspiradora.
Sección mínima del cable de extensión L = 20 m máx ­Cable = HO7 RN - F.
Potencia máxima (kW)
3 5 15 22
Sección mínima (mm2)
2,5 4 10 16
PELIGRO !
Las tomas de corriente, los enchufes, los
conectores y la instalación de los cables de extensión deben mantener el grado de protección
IP de la aspiradora, como se indica en la placa informativa.
PELIGRO !
La toma de corriente a la que se conecte la aspiradora debe estar protegido por un interruptor
diferencial del circuito con limitación para sobretensión, que interrumpa el suministro
eléctrico si la corriente que va a tierra excede de 30 mA para 30 milisegundos, o por un circuito de
protección equivalente.
PELIGRO !
Nunca rocíe con agua la aspiradora: si lo hace, será un peligro para las personas y podría producirse un cortocircuito en la corriente eléctrica. Consulte las últimas versiones de las Directivas
de la Unión Europea, las leyes del país en el que
se utilice la aspiradora y las normas actualmente en vigor (UNI - CEI - EN), en concreto la norma europea EN 60335-2-69.
Uso con sustancias secas
Aviso
Los ltros y el contenedor de seguridad, si procede, que se proporcionan con la aspiradora deben estar correctamente instalados.
PELIGRO !
Cumpla la normativa de seguridad que rije los materiales para los que se utiliza la aspiradora.
Mantenimiento y reparaciones
PELIGRO !
Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o
adaptar la aspiradora para obtener otra versión, desconéctela de la fuente de alimentación
quitando el enchufe de la toma de corriente.
- Realice sólo las operaciones de
mantenimiento descritas en este manual.
- Utilice sólo recambios originales.
-
No modique la aspiradora en modo alguno. El
incumplimiento de estas instrucciones podría poner en peligro su seguridad. Además, dejaría
inmediatamente sin efecto la declaración de
conformidad de la CE emitida con la aspiradora.
PELIGRO !
Para realizar operaciones de mantenimiento no
descritas en este manual, póngase en contacto
con el Servicio de Mantenimiento del fabricante o con su red de vendedores.
Page 56
C76
6
10/2007
118 - 118 L, M, H
E
Especicaciones técnicas: dimensiones
Especicaciones técnicas
Parámetro Unidades de medida 118 - 118 L, M, H
Tensión / frecuencia Volts / Hz 230/50-60 Nivel de potencia kW 1 Nivel de potencia (EN 60335-2-69) kW 1 Peso kg 26 Nivel de ruido dB(A) 75 Protección IP 43 Aislamiento clase F Capacidad L 25 Toma de admisión mm Ø 50 Vacío máximo mm H2O 2.150 Nivel máximo de corriente de aire sin tubo ni reducciones l/m’ 2.700 Velocidad máx. de ujo de aire
(tubo m 3
Ø 40 mm
)
l/m’ 2.300 Tubos admitidos para las clases “L” y “estándar” mm Ø 50 Tubos admitidos para las clases “M” y “H” mm Ø 40 Supercie del ltro primario (“L” y “M”) m
2
0,8
Supercie del ltro absoluto “H” de succión m
2
1,2
Eciencia del ltro absoluto según el método MPPS (EN
1822)
% 99,995 (H14)
Aviso
- Condiciones de almacenamiento:
T : -10 ...+ 40°C / Humedad: ≤ 85%
- Condiciones de funcionamiento: Altitud máxima: 800 m (hasta 2.000 m en rendimiento reducido) T : -10 ...+ 40°C / Humedad: ≤ 85%
Page 57
118 - 118 L, M, H
10/2007
7
C76
E
Dimensiones (g. 3)
Modelo A (mm) B (mm) C (mm)
118 118 L, M, H
500 550 940
Controles e indicadores (g. 4)
A - Interruptor de puesta en marcha del motor de
succión;
B - Indicador luminoso de tensión de la red eléctrica;
- si el indicador luminoso está encendido: se
suministra la alimentación eléctrica;
- si el indicador luminoso está apagado: se
interrumpe la alimentación eléctrica;
C - Indicador luminoso de obstrucción del ltro
primario;
- si el indicador luminoso está encendido: el ltro está obstruido;
- si el indicador luminoso está apagado: el ltro es eciente.
Inspección previa a la puesta en marcha
Antes de poner la aspiradora en marcha, compruebe que:
- Los ltros están instalados;
- Todos los pestillos están bien cerrados;
- El tubo de vacío “A” y los accesorios están bien
ajustados en la toma de admisión “B” (g. 5);
- Se ha instalado la bolsa o contenedor de
seguridad, si procede.
- No utilice la aspiradora si el ltro está defectuoso.
Arranque
- Bloquee los frenos de la ruedecilla “E” (g. 6)
(si en dotación) antes de poner en marcha la
aspiradora;
- Presione el botón “A” - g. 4.
Funcionamiento de la aspiradora
Funcionamiento del modelo 118
En caso de obstrucción del ltro primario, la capacidad
de aspiración se reduce; por lo tanto, es necesario:
- sacudir el ltro primario por medio de la
palanca“A”;
- si el problema sigue existiendo, sustituya el ltro
(véase “Cambio del ltro primario”).
Funcionamiento de los modelos 118 M y 118 H
Compruebe la corriente de aire:
- cuando la aspiradora está en función, el indicador luminoso “C” (g. 4) debe estar apagado para asegurar que la velocidad del aire de admisión no descienda bajo los 20 milisegundos;
- Si el indicador se enciende, eso signica que la velocidad del aire en el tubo de vacío es de 20 milisegundos y que la aspiradora no está funcionando en condiciones de seguridad. Deberá limpiar o reemplazar los ltros.
- Cierre el tubo de succión; el indicador luminoso “C” (g. 4) debe encenderse.
PELIGRO !
Si la aspiradora es de clase M o H, utilice sólo
tubos con diámetros que respetan las indicaciones en la tabla de los datos técnicos, para evitar que la velocidad del aire descienda bajo los 20 milisegundos.
PELIGRO !
Cuando la aspiradora está en función, compruebe siempre que el indicador luminoso “C” (g. 4) está
apagado. Si hubiera algún fallo, consulte el apartado de “So-
lución de problemas”.
Limpieza del ltro principal
Según la cantidad de polvo aspirado y si el indicador luminoso “C” (g. 4) se enciende, sacuda el ltro primario mediante la palanca “A” (g. 7).
PELIGRO !
Detenga la aspiradora antes de sacudir el ltro. No sacuda el ltro cuando la aspiradora esté encendida, ya que esto podría dañar dicho ltro.
Espere unos instantes antes de volver a encender la aspiradora para que el polvo se asiente en el fondo del
contenedor.
Sustituya el ltro si el indicador luminoso se queda encendido aun después de que el ltro haya sido sacudido (consulte el apartado “Cambio del ltro primario”).
Page 58
C76
8
10/2007
118 - 118 L, M, H
E
Parada: Parada de emergencia
Presione el botón “A” - g. 4.
Vaciado del contenedor
PELIGRO !
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Compruebe qué clase de aspiradora posee.
- Le aconsejamos que limpie el ltro antes de vaciar
el contenedor (consulte el apartado “Limpieza del
ltro principal”).
a) Versión normal, no apta para aspirar polvo de
materiales peligrosos
- Desencaje el contenedor de polvo “A” (g. 10), luego quítelo y vacíelo.
- Asegúrese de que la junta está en perfecto estado y bien colocada.
- Coloque el contenedor en su lugar para volver a jarlo en su posición.
Bolsa de plástico
Puede utilizar una bolsa de plástico para recoger el polvo (código 8 40099)
(véase g. 8). En este caso, la aspiradora debe estar equipada con algunos accesorios opcionales [tubo de succión y rejilla (g. 8)].
Bolsa de papel
Una bolsa de papel “A” (g. 9) puede ser utilizada para recoger el polvo. En este caso, la aspiradora debe estar equipada con algunos accesorios opcionales [contenedor de polvo “B” y tapón “C” (g. 9)].
b) Versiones para polvos de materiales peligrosos
para la salud
Clases M - H aptas para aspirar polvos de
materiales peligrosos y/o carcinógenos.
PELIGRO !
- Sólo podrán llevar a cabo estas operaciones personal cualicado con una indumentaria adecuada y que cumplan con la legislación
vigente.
- Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara protectora con ltro P3.
- Para desechar los polvos peligrosos para la salud, se pueden utilizar una bolsa de plástico
(código 40100) o un contenedor de seguridad en ABS (código 8 30202 - 8 31685).
- Sólo podrán desechar estos contenedores y/o bolsas personal cualicado que cumpla la legislación vigente.
Cómo sustituir el contenedor de seguridad
- Coloque el tubo de succión en un lugar seguro y
sin polvo;
- desencaje el contenedor de polvo “I” (g. 13);
- cierre el contenedor de seguridad con la tapa que le haya proporcionado el fabricante, quítelo del contenedor de polvo “I” (g. 13) y sustitúyalo con
uno vacío.
- Vuelva a poner en marcha el motor para prevenir que el polvo se disperse.
- Asegúrese de que la junta está en perfecto estado y bien colocada.
- Apague el motor, coloque un contenedor vacío y ajústelo en su lugar.
Page 59
118 - 118 L, M, H
10/2007
9
C76
E
Al nal de la sesión de limpieza
1 - Apague la aspiradora y desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
2 - Enrolle el cable de conexión (g. 14). 3 - Vacíe el contenedor como se describe en el
apartado “Vaciado del contenedor”. Limpie
la aspiradora como se detalla en el apartado
“Mantenimiento, limpieza y descontaminación”.
4 - Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el
contenedor con agua limpia.
5 - Guarde la aspiradora en un lugar seco y fuera del
alcance de personal no autorizado.
6 - Tapone la toma de admisión con el tapón
adecuado “A” (g. 14) cuando traslade la
aspiradora a otro lugar o cuando no la vaya a
utilizar (en especial, las versiones M y H).
Mantenimiento, limpieza y descontaminación
PELIGRO !
IMPORTANTE: las precauciones que se describen
a continuación deben respetarse durante las
operaciones de mantenimiento, incluidas la limpieza
o sustitución de los ltros primario y absoluto.
a) Para que el usuario pueda realizar las
operaciones de mantenimiento, la aspiradora deberá estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de lo razonable, sin que represente un peligro para el personal de mantenimiento ni para otras personas.
Para cumplir las precauciones correctas
deberá descontaminar el aparato antes de desmontar la aspiradora, ventilar el
aire de escape mediante ltros y de forma apropiada de la habitación en la que se haya
desmontado la aspiradora y limpiar la zona de mantenimiento para proteger al personal.
b) Si la aspiradora es de clase M o H, las partes
externas deben ser descontaminadas con
distintos métodos de limpieza y succión.
Asimismo, antes de colocarlas fuera de la zona de peligro, se deberá eliminar el polvo o tratar dichas partes con material de sellado. Cuando se quiten de la zona de peligro, todas las partes de la aspiradora se considerarán contaminadas y será necesario llevar a cabo las operaciones apropiadas para prevenir que el polvo se esparza. Una vez realizado el
procedimiento de mantenimiento o reparación,
hay que desechar todos los elementos contaminados que no se puedan limpiar correctamente.
Estos elementos se deben desechar en bolsas
selladas, según la normativa aplicable y de
acuerdo con la legislación local sobre el
desecho de estos materiales.
Este procedimiento debe seguirse también
cuando se eliminan los ltros (ltros primario
y absoluto).
IMPORTANTE: los compartimentos que no
sean herméticos deben ser abiertos con las herramientas adecuadas (destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiados en profundidad.
c) Además, en los aparatos de clase H debería
controlarse por lo menos una vez al año la
ecacia de la ltración del aparato en sí o más a menudo si así lo especica la normativa nacional. La ecacia de la ltración del aparato
puede ser testeada mediante el procedimiento
de prueba como se especica en la norma DIN
EN 60335-2-69 AA.22.201.2. Si el resultado es
negativo, la prueba debe repetirse con un ltro
primario nuevo.
d) ATENCIÓN: Este aparato contiene polvos
nocivos para la salud. Los procedimientos de mantenimiento y vaciado, comprendida
la extracción del contenedor de polvos, deben ser efectuados sólo por personal
especializado, el cual debe llevar indumentaria
de protección. No accionar sin que el sistema de ltración esté completo.
e) Este aparato no debe ser utiliza do por
personas (incluso niños) con problemas
psíquicos, sensoriales o con dicultades
mentales o escaso conocimiento, que deben ser siempre vigiladas por personal competente o recibir del mismo las instrucciones sobre el uso correcto del aparato.
PELIGRO !
Utilice únicamente piezas de repuesto originales suministradas y autorizadas por el fabricante.
Desmontaje y sustitución del ltro HEPA y ltro principal
PELIGRO !
Cuando se utilice la aspiradora para limpiar
sustancias peligrosas, los ltros se contaminarán.
Por este motivo:
- trabaje cuidadosamente e intente no derramar el polvo y/o material aspirado;
- coloque el ltro desmontado y/o sustituido en
una bolsa de plástico sellada;
- cierre la bolsa herméticamente;
- deseche el ltro según la legislación vigente.
PELIGRO !
La sustitución del ltro es un asunto muy
importante.
El ltro debe ser sustituido por otro con idénticas características, supercie de ltración y categoría.
De no ser así, el aspirador no funcionaría correctamente.
Page 60
C76
10
10/2007
118 - 118 L, M, H
E
Sustitución del ltro principal
PELIGRO !
Compruebe la clase de la aspiradora (L, M, H). Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con ltro P3
e indumentaria protectora, además de guantes protectores apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la
legislación vigente.
Antes de realizar estas operaciones, apague la
aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Sustitución del ltro primario (g 16)
Desmontaje
- Suelte los ganchos de cierre “A” y quite la cabeza “B”.
- Levante el ltro “C”, inserte una mano al interior para alcanzar la clavija “D” y quítela para desenganchar la palanca “E” del agitador de ltro del anillo “F”.
- Levante el ltro “C”, corte las abrazaderas “G” y desprenda el anillo “F” del ltro.
- Desenrosque la abrazadera “H” y quite el anillo “I”.
Montaje
- Monte el mosquetón del ltro y el anillo de retención del viejo ltro en el nuevo.
- Instale el anillo “F” en el ltro “C” usando las abrazaderas “G” suministradas con el ltro.
- Instale el ltro en la cámara de ltrado, luego instale la clavija “D” instalando el anillo “F” en la palanca “E” del agitador de ltro.
- Instale la cabeza “B” y fíjela mediante los dos enganches de cierre “A”.
Deseche el ltro según la legislación vigente.
Sustitución del ltro HEPA
- Versión para polvos de materiales peligrosos para la salud: Clase H.
PELIGRO !
Intente no levantar polvo cuando efectúe esta
operación. Utilice una máscara de protección con ltro P3
e indumentaria protectora, además de guantes protectores apropiados para el tipo de polvo peligroso que se haya recogido, según la
legislación vigente.
Sustitución del ltro absoluto de succión (g. 17)
Desmontaje
- Suelte los ganchos “C” y levante la cabeza “D”.
- Destornillar el boton “G” y sacar la tuerca “F” debajo del ltro “E”.
- Cubra el ltro “E” con una bolsa de plástico y quítelo.
- Selle la bolsa de plástico herméticamente y coloque un ltro nuevo que cumpla con la
legislación vigente, luego vuelva a sellar la tapa herméticamente.
Montaje
Monte en el orden siguiente:
- el ltro absoluto;
- tuerca y boton central de blocaje;
- la cabeza, bloqueándola mediante los ganchos “C”.
Inspección y limpieza del ventilador
refrigerador del motor
Limpie periódicamente el ventilador refrigerador del
motor para prevenir que el motor se sobrecaliente,
especialmente si la aspiradora se utiliza en zonas muy polvorientas.
Page 61
118 - 118 L, M, H
10/2007
11
C76
E
Inspección del hermetismo
Comprobación de los tubos
Compruebe que el tubo “A” (g. 15) está en buen estado y bien jado. Si el tubo estuviera dañado, roto o mal conectado en los puntos de unión, deberá ser reemplazado. Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya obstrucciones en el tubo, en la toma de admisión y en el deector dentro de la cámara del ltro. Limpie la toma de admisión por fuera y quite los desechos que se hayan depositado en ella, como se indica en la gura 15.
Comprobación del hermetismo de la cubierta
Si la junta “A” (g. 11) bajo la cabeza “D” se ha vuelto oja, desenrosque los tornillos “B” que bloquean los ganchos de cierre “C” en posición y les permiten deslizarse hacia abajo hasta que la cabeza “D” se
cierre perfectamente.
Luego, apriete los tornillos de bloqueo “B”. Sustituya la junta “A” (g. 11) si todavía no es posible
apretar herméticamente.
Comprobación de las características herméticas de la cámara de ltrado
Si la junta “A” (g. 12) entre el contenedor y la cámara de ltrado “C” no es hermética:
- aoje los cuatro tornillos “B” que bloquean la cámara de ltrado “C” contra la estructura de la
aspiradora;
- deje bajar la cámara de ltrado “C” y apriete los tornillos “B” una vez que la cámara haya
alcanzado la posición de cierre.
Se debe sustituir la junta cuando esté rota, presente
cortes, etc.
Sustituya la junta “A” si todavía no es posible apretar
herméticamente.
Eliminación de la aspiradora
Deseche la aspiradora conforme a la legislación vigen­te.
Eliminación correcta (residuos eléctricos y electrónicos) (aplicable en la Unión Europea y en países que disponen de un sistema de recogida independiente)
El símbolo anterior (“N”, g. 1), que está presente en el producto o en su documentación, indica que
el producto no puede eliminarse junto con otros
residuos del hogar al nal de su ciclo de vida. Para evitar daños al medio ambiente o a la salud debido a una eliminación incorrecta de residuos,
separe este producto de otros residuos y recíclelo
con el n de apoyar la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios de hogares deben ponerse en contacto con el vendedor o la ocina de su localidad que suministra información sobre la
recogida separada y el reciclado de este producto.
Las empresas deben ponerse en contacto con el
proveedor y revisar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no puede eliminarse junto con
otros residuos comerciales.
Esquemas de conexiones
Consultar el gráco 18
Lista de esquemas de conexiones
Nombre Pieza Código
J1 Filtro antiruido 8 39219 H1 Indicador de tensión 8 39051 S1 Interruptores motores 8 39000
Page 62
C76
12
10/2007
118 - 118 L, M, H
E
Recambios recomendados
Las siguiente lista incluye los recambios que se deberían tener a mano para ahorrar tiempo en las operaciones de mantenimiento (g. 19).
Lista de los recambios recomendados (g. 19)
Pos. Descripción Mod. Dim. Número de código
1 Filtro en forma de estrella “L” 118 - 118 L Ø 360 8 17079 2 Filtro en forma de estrella “M” 118 M - 118 H Ø 360 8 17244
3 Anillo ltro 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 15002 4 Motor monofásico 1000 W 8 54002 5 Junta anillo ltro 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 17025 6 Abrazadera ltro 118 - 118 L, M, H Ø 360 8 18078
7 Filtro absoluto “H” 118 H Ø 170 8 17262 8 Contenedor/tapa 118 L, M, H Ø 360 8 30201 + 8 31377
Resolución de problemas
Problema
Causa Solución
La aspiradora no se pone en marcha
Falta de alimentación
Compruebe la presencia de
alimentación en correspondencia de la toma de corriente
Compruebe el estado del enchufe y del cable
Solicite la asistencia de un técnico del
fabricante cualicado
Las revoluciones de la aspiradora aumentan
Filtro primario ostruido
Tubo de vacío bloqueado
Mueva el ltro. Si esta acción no fuera suciente, sustitúyalo por otro Compruebe el tubo de vacío y límpielo
Sale polvo de la aspiradora
El ltro está roto
Filtro incorrecto
Sustitúyalo por otro ltro del mismo tipo Sustitúyalo por otro ltro del tipo correcto y compruebe el
funcionamiento
Motor de succión ruidoso
Escobillas de carbón gastadas o
rotas
Quite y sustituya las escobillas de carbón del motor
Corriente electoestática en la
aspiradora
Toma de tierra inexistente o inecaz
Compruebe todas las tomas de tierra,
en especial la unión a la toma de
admisión; además, el tubo debe ser antiestático
Centro de Mantenimiento del fabricante
Consulte el apéndice.
Page 63
3 4
5 6
1 2
7
..... VOLT
ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere pericolosa per la salute. Le operazioni di svuotamanto e di manutenzione, compresa la rimozione dei mezzi di raccolta della polvere, devono essere eseguite soltanto da personale autorizzato che indossi abiti di protezione personale adeguati. Non azionare senza il completo sistema filtrante in posizione.
WARNING: This appliance contains dust hazardous to health. Emptyng and maintenance operations, including removal of the dust collecting means, must only be carried out by authorised personnel wearing suitable personal protection. Do not operate without the full filtration system fitted.
ATTENTION: Cet appareil contient des poudres dangereuses. La vidange et l'entretien da la machine, ainsi que le deplacement des moyens de collection de la poudre, doivent être effectués par du personnel expérimenté, qui doit porter des vêtements protecteurs. Ne pas démarrer l'appareil avant que le complet système de filtration soit bien installé ni avant que le côntrole d'une correcte aspiration n'ait été effectué.
WARNUNG: Dieses Geraet enthaelt gesundheitsgefaerliche Staeube. Entleerung und Wartung, einschliesslich der Entfernung des Staubbeutels, duerfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persoenliche Schutzausruestung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist und die Funktion der Volumenstromkontrolle ueberprueft wurde.
SCUOTERE SOLO A MACCHINA SPENTA
SHAKE THE FILTER ONLY WHEN THE EXHAUSTER IS OFF
SECOUER SEULEMENT APRÈS AVOIR DEBRANCHÉ L'APPAREIL
NUR BEI STEHENDER MASCHINE BETÄTIGEN
SACUDIR SOLO CON MAQUINA PARADA
ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCION!
A
B
C
G
I
L
A
E
B
C
A
N
L
D
A
G
I
H
C
B
A
C
B
A B
A
E
F
C
Page 64
15
8
10
11
14
12
9
13
II
III
C
D
C
A
B
I
I
A
B
B
A
B
C
A
B
A
A
Page 65
19
17
18
16
1 2
3
4
5
6
7
8
1
˜
S1
U1 V1
N2 L2
PE
M1
H1
1
PE
L
N
2 J1
N1
I
II
I
II
III
B
A
G
F
E
I
C H
D
C
E
D
F
G
Page 66
Loading...