Nilfisk 03KLU User Manual

03KLU
Instruktionsbog ...................................... 1 - 8
User Manual ........................................... 9 - 16
Betriebsanleitung ................................... 17 - 24
616 96 00 f
Printed in Denmark Copyright © 2010 Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S
Til lykke
Med venlig hilsen Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S
1.0 Garanti DA
På denne nye Nilfi sk-ALTO-renser yder Nilfi sk­ALTO 12 måneders garanti fra købsdato. Garantien omfatter opståede defekter, der kan henføres til materiale- eller fabrikationsfejl.
Garantibestemmelserne fremgår af vedlagte garantikort, som De venligst bedes udfylde og returnere til os, så vi i påkommende tilfælde er i stand til at hjælpe Dem på bedste vis.
Indholdsfortegnelse DA
1.0 Garantibestemmelse .................................. 1
1.1 Ansvarsbestemmelser .......................... 1
2.0 Oversigtstegning .......................................2
3.0 Tilslutninger ...............................................3
3.1 Vandtilslutning ....................................... 3
4.0 Standardudstyr ..........................................3
5.0 Drift .............................................................. 4
5.1 Start ...................................................... 4
5.2 Stop ....................................................... 4
6.0 Frostsikring ................................................ 4
7.0 Vedligeholdelse .......................................... 5
7.1 Olieskift .................................................5
7.2 Slamglas ...............................................5
7.3 Vandfi lter ............................................... 5
7.4 Koblinger ............................................... 5
8.0 Sikkerhed .................................................... 5
9.0 Vedligeholdelse, instruktions-anvisning
for tilkobling af luftmotor .......................... 6
10.1 Fremstilling...........................................6
10.2 Montering ............................................. 6
10.3 Smøring ............................................... 6
10.4 Drift ...................................................... 6
10.5 Service ................................................. 6
10.0 Modelbetegnelse ........................................ 7
11.0 Driftsforstyrrelser og afhjælpning ............ 7
12.0 Tekniske data ............................................. 8
1.1 Ansvarsbestemmelser
Det påhviler den enkelte bruger at behandle og benytte højtryksrenseren på forsvarlig vis. Det er derfor af stor vigtighed, at denne instruktionsbog er umiddelbart tilgængelig for brugeren, således at brugsanvisningen og specielt sikkerhedsforskrif­terne (afsn. 8.0) kan gennemlæses.
1
2.0 Oversigtstegning DA
2603KLU
1. Pumpe med konsol
2. Manometer
3. Stel
4. Udblæsningsfi lter
5. Smøreapparat
6. Manometer
7. Regulator
8. Filter
9. Luftmotor
10. Remstrammer
11. Vandtilgang
12. Remskærm
13. Kilerem A21
14. Slamglas
15. Vandafgang
2
3.0 Tilslutninger DA
3.0 Tilslutninger
4.0 Standardudstyr DA
3.1 Vandtilslutning
Vandtilslutning foretages bag på maskinen. Maski­nen kan kobles direkte på vandværksnettet (max. 15 bars tryk), eller den kan selv suge vandet til sig *).
Denne højtryksrenser må kun tilsluttes drikkevandsforsyningen, hvis der er monteret en korrekt tilbagestrøm­ningssikring af type BA i henhold til
EN 1717, Hvis tilbagestrømningssikring ikke er blevet medleveret, kan du bestille en hos forhand leren. Længden på slangen mellem tilbage­strømningssikringen og højtryksrenseren skal være mindst 6 meter (min. diameter 3/4 tomme) til dæmpning af evt. trykspidser. Sugning (f.eks. fra en regnvandsbeholder) skal udføres uden tilbagestrømningsspærre. Kontakt forhandleren for anbefalinger om sugesæt. Så snart vandet er strømmet igennem BA-ventilen, anses det ikke længere for at være drikkevand.
Såfremt vandet indeholder fl ydesand eller andre urenheder, skal der, foruden maskinens interne vandfi lter, som sidder bag lynkoblingen, monte­res et eksternt vandfi lter. Angående tilslutning til luftmotor, se afsnit 9.0.
*) Med koldt vand (op til 8°C) kan maskinen arbejde med 5 meters højdeforskel. Pumpen og tilgangsslangen skal være fyldt med vand inden start. Med varmt vand skal maskinen være under eller i niveau med vandoverfl aden. Med varmt vand og højtryksslanger på mere end 10 m eller tilgangsslanger kortere end 6 m skal maskinen for­synes med svømmerhus. Dette gælder også, hvis maskinens afgang tilkobles et røranlæg.
Maskinen leveres med Tornado Plus dyserør samt Ergo 2000 spulehåndtag med højtryksslange. Dysestørrelse: 0640. Der må ikke monteres dyser med mindre huldiameter. Den leverede højtryks­slange har påtrykt maximal arbejdstryk og tempe­ratur. Brug kun Nilfi sk-ALTO højtryksslanger. Skulle slangen blive beskadiget, så lad den reparere af Nilfi sk-ALTO servicepersonale. Forsøg aldrig selv at foretage reparationen!
Reaktionskraften på dysen er: 2603KLU 31N (3,2 kp)
Da reaktionskraften danner en vinkel med dyserø­ret, påvirkes spulehåndtaget tillige af et drejnings­moment, som hjælper med at bære spulehåndta­get. Maskinen leveres med fastmonteret kemiinjek­tor for tilførsel af rensemidler.
3
5.0 Drift DA
6.0 Frostsikring DA
5.1 Start
1. Kontroller at olien i olieglasset står mellem MIN. og MAX. mærkerne. Dette gælder også for tåge­smøring (pos. nr. 5).
2. Lad vandet løbe gennem tilgangsslangen inden den tilsluttes, så evt. urenheder i slangen fjernes. Tilslut derefter vandslange.
3. Tilslut højtryksslangens lynkobling (a) til af­gangsstudsen.
4. Rengør dyserørets stiknippel (b) for evt. uren­heder. Træk spulehåndtagets blå lynkoblings­greb (c) tilbage. Indsæt dyserørets stiknippel i lynkoblingsgrebet og slip det. Træk dyserøret (eller andet tilbehør) fremad for at kontrollere, at det er forsvarligt fastgjort til spulehåndtaget.
5. Tryk spulehåndtagets udløser (d) i bund og lad vandet løbe, indtil al luft er ude af systemet. Ved sugedrift anbefales det at foretage udluftningen med åben reduktionsventil (e).
6. Slip spulehåndtagets udløser (d) og luk op for luftforsyningen, hvorved pumpen starter og byg­ger trykket op i systemet.
7. Højtryksspuling foretages ved at trykke spule­håndtagets udløser i bund, når reduktionsventi­len (e) er lukket.
8. Lavtryksspuling fås, når reduktionsventilen (e) er åben. I denne stilling er kemiinjektoren aktiv, og der vil tilføres rensemidler i henhold til skalaen på injektoren ved vandafgangen.
d
c
b
Drift og opbevaring i frostvejr (under 0°C).
Efterlad aldrig maskinen uden først at tømme den for vand, heller ikke for kortere tidsrum. Maskinen tømmes på følgende måde:
1. Tag tilgangs- og højtryksslangerne af og tøm dem for vand.
2. Start pumpen og lad den køre, til den er tom for vand (kun kortvarigt).
Såfremt maskinen ikke opbevares i et frostfrit
rum, kan maskinen frostsikres på følgende måde:
1. Aftag dyserøret.
2. Tøm maskinen for vand ved at lade den køre uden vand.
3. Reduver luftmængden eller sænk lufttrykket.
4. Stik tilgangsslangen ned i en beholder med frostvæske.
5. Sug frostvæske fra beholderen ved at aktivere spulehåndtaget. Spulehåndtaget aktiveres 2-3 gange, medens det placeres over beholderen med frostvæske, hvorved frostvæsken kan cirku­lere.
6. Tilgangsslangen tages op af beholderen, spu­lehåndtaget aktiveres, og den resterende del af frostvæsken ledes tilbage i beholderen.
NB! Frostvæsken vil blive fortyndet med vand og efter gentagen brug miste sin virkning.
e
a
5.2 Stop
1. Luk for luftforsyningen.
2. Luk for vandforsyningen.
3. Tryk spulehåndtagets udløser i bund for at afl a­ste trykket på maskinen.
4. Højtryksslangen må ikke afmonteres, før maski­nen er stoppet.
4
VIGTIGT:
Før opstart skal både maskine, slanger og dyserør af sikkerhedsgrunde være optøet. Dette sker ved at stille maskine og tilbehør i et tempereret lokale en passende tid, inden arbejdets påbegyndelse.
7.0 Vedligeholdelse DA
8.0 Sikkerhed DA
7.1 Olieskift
Olien skiftes efter 1000 timers drift. Låget på olieglasset tages af. Olieaftapningsprop­pen skrues af. Lad olien løbe af. Rens aftapnings­proppen for snavs. Skru proppen i og påfyld ny olie gennem olieglasset. Indhold: ca. 1 liter. Pumpen er ved levering påfyldt zinkfri hydraulikolie
- Nilfi sk-ALTO Pump Oil 100. Ved efterfyldning og olieskift skal denne eller en olie med følgende specifi kationer anvendes: ISO nr. 100 Viskositetsindex (VI) min. 130 Flydepunkt mindre end -30°C Angående olie for tågesmøring, se afsnit 9.0.
7.2 Slamglas
Den forbrugte oliemængde opsamles i et slamglas (pos. 14). Glasset skal tømmes, inden det er fuldt; indholdet må ikke genanvendes i pumpen. Det samme gælder for vandudskiller for luftstrømning (pos. 8).
7.3 Vandfi lter
I vandtilslutningen er der et fi lter, som skal hindre, at urenheder kommer ind i højtrykspumpen. Afhængig af vandets renhed skal dette fi lter renses med jævne mellemrum. Filtret kan udtages, når lynkoblingen er skruet af.
7.4 Koblinger
For at modvirke utætheder og ødelæggelse af lynkoblinger på slanger, maskine og dyserør er det af og til nødvendigt, at disse rengøres og smøres med lidt olie eller fedt.
Deres Nilfi sk-ALTO-koldtvandsrenser er konstru­eret og fremstillet efter de nyeste forskrifter for arbejdssikkerhed. Endvidere skal nedenstående anvisning følges ved brug af maskinen:
1. Hold altid spulehåndtag og dyserør med begge hænder, når der arbejdes med højtryk.
2. Ret aldrig vandstrålen mod mennesker, dyr eller elektriske installationer.
3. Ved arbejdspauser låses spulehåndtaget.
4. Anvend kun de af Nilfi sk-ALTO foreskrevne slanger og dyser.
5. Højtryksslangen må ikke afmonteres, før ma­skinen er stoppet.
6. Forsøg aldrig at berøre dyse eller vandstråle under drift.
7. Højtryksslangen må ikke udsættes for overlast i form af knuder og skarpe knæk, da dette medfører sprængning.
8. Start aldrig maskinen før såvel maskine, slan­ger samt dyserør er optøet.
9. Højtrykspumpen er forsynet med en sikker­hedsventil, hvis indstilling IKKE MÅ ÆNDRES.
10. Lad kun instrueret personale betjene maski­nen.
5
9.0 Drift og vedligeholdelse GAST luftmotor type AM8 DA
9.1 Fremstilling
Deres trykluftmotor er en præcisions-bygget rote­rende type lamelmotor. Lamellerne kompenserer deres eget slid og vil holde 5.000-15.000 timer, afhængig af hastighed, smøringsmetode, driftstryk og forholdsregler angående vedligeholdelse af motoren. Den type akseltætning, der er anvendt, tillader ikke driftstryk over 100 Psi (6,89 bar metric).
9.2 Montering
Monter en vandudskiller med fi lter i luft-røret foran motoren. For at få effektiv arbejdsydelse og kontrol af hastighed anvend da luftrør af samme størrelse, eller nummeret større end motorens indsugnings­åbning.
9.3 Smøring - anvend smøremiddel SAE 10 eller smøremiddel med antifrysadditiv
For at opnå korrekt drift og maximum levetid skal et automatisk luftrørssmøreapparat monteres i luftrø­ret lige foran trykluftmotoren. Smøreapparatet kan indstilles til at tilføre en dråbe olie for hver 50-75 CFM luft, som passerer gennem motoren. Tal for luftforbruget for forskellige modeller ved forskellige hastigheder og luftrørstryk kan fås hos Deres lo­kale Gast repræsentant eller fra fabrikken. Smøring er nødvendig for alle indvendige bevægelige dele, og for forebyggelse af rust. For stor fugtighed i luftrøret kan medføre rustdan­nelse i motoren, og kan også medføre isdannelse i lyddæmperen p.g.a. udvidelse af luft gennem motoren. Fugtproblemet kan løses ved at montere en olie­og vandudskiller i røret og ligeledes ved at montere en efterkøler mellem kompressoren og luftmodta­geren.
kelig smøring. Drift under sådanne omstændighe­der kan medføre en ophobning af for meget indre varme, tab af indre spillerum og hurtig motorskade.
9.5 Service
Hvis motoren er træg eller ineffektiv, prøv da udskylning med solvent*). Ved skylning af enhed: Frakobel luftrør og lyddæmper og tilsæt nogle teskefulde solvent. Drej akselen med hånden i begge retninger i nogle minutter, kobel luftrøret til igen og sæt langsomt tryk på, indtil der ikke er spor af solvent i det udpumpede luft. Skyl enhe­den på et sted med god ventilation. Det anbefales at bruge øjenbeskyttelse. Hold hovedet væk fra udpumpnings-åbningen og skyl ikke enheden med brandbart solvent. Smør motoren med et oliesprøjt i huset. Hvis lamellerne skal udskiftes, eller hvis der er fremmedlegemer i cylinderrum, bør en erfaren mekaniker afmontere endepladen modsat drivakselen. Bræk ikke med en skruetrækker, der vil komme hak i overfl aden af pladen og cylinde­ren, hvilket vil medføre utætheder. Et afmonte­ringsværktøj, som kan fjerne endepladen, mens akselens position opretholdes, bør anvendes. Nye skovlhjul bør have kanten med hjørnerne skåret i vinkel, eller hvis omstilbar, den rillede kant mod bunden af lamelrillen.
Fare: For at undgå eksplosionsfare, anvend ikke brandbare gasarter.
*) Anbefalet erhvervssolvent til trykluftmotorer og smurte
pumper er Gast Flushing Solvent del AH255, eller enhver form for industriel rensesolvent uden tonic og ikke brand­bar.
9.4 Drift
Startdrejningsmomentet er mindre end driftdrej­ningsmomentet, og kan variere afhængig af i hvilken position skovlhjulene stopper i forhold til luftindtagnings-åbningen. For at opnå den ønskede kraft og for at bevare trykket kan hastigheden og drejningsmomentet reguleres ved brug af en trykregulator eller en enkel mano-meterventil. Det er meget vigtigt at trykluftmotoren ikke får »frit løb« ved høje hastigheder uden belastning og utilstræk-
6
10.0 Modelbetegnelse DA
Koldtvandsrenser Nilfi sk-ALTO serie 03K bliver fremstillet i fl ere modeller. Modelbetegnelsen frem­går af typeskiltet på kabinettet, eks. Nilfi sk-ALTO 2603KLU. Typeskiltet sidder bag på maskinen. Skiltet indeholder følgende oplysninger:
1. Modelbetegnelse
2. Nilfi sk-ALTO bestillingsnummer
3. Dyse
4. Pumpetryk
5. Maks. tryk
6. Vandmængde
7. Maks. temperatur
8. Luftbehov
9. Godkendelse
10. Serienummer, produktionsuge og -år
10
3
Serial no./week/year
4
5
6
7
XXXX
120/12
bar/MPa
P Pmax Q Tmax
Made by: Nilfisk-Advance A/S, DK-2605 Broendby
120/12
bar/MPa l/ min. °C
Luftbehov Air Consumption Verbrauch an Luft Consummation d’air
8
15,8 70
290m3/h - 7bar
2603KLU
6170000
IP X5
1
2
9
11.0 Tekniske data DA
Model 2603KLU
Renseeffekt, justerbar max. kw 2,6 Pumpetryk bar 120 Dysetryk v. højtryk bar 115 Vandmængde Qmax I/h 950 Maks. tryk på dir. tilgangsvand bar 15 Selvansug. maks. sugehøjde m 5 Max. temperatur på tilgangsvand °C 40 Olieindhold i pumpe l 1 Højtryksslange, længde m 10 Dysestørrelse 0640 Dimensioner: Længde mm 1000 Bredde mm 545 Højde mm 825 Vægt komplet inkl. olie kg 70 Motor type GAST-8AM Luftforbrug m Tilgangstryk bar 7
3
/h 290
Lydtryksniveau L
målt i.h.t. ISO 11202 [AFSTAND 1M] [FULDLAST] : 80 dB(A).
pA
Ret til ændringer forbeholdes.
7
12.0 Driftsforstyrrelser og afhjælpning DA
Driftsforstyrrelser Årsag Afhjælpning Motor starter ikke Luftforsyningen ikke tilsluttet Luftslangen tilkobles
Reguleringsventil er lukket Ventil åbnes (se pos. 6)
Pumpen frosset Lad pumpen tø op
Arbejdstryk for højt Dyse delvis tilstoppet Dysen renses Arbejdstryk ujævnt Luft i pumpen Udluftning gentages
Ved sugedrift: For stor sugehøjde eller for varmt Læs afsnit vedr. sugedrift side 2. vand.
Filter stoppet Filter renses - se afsnit 7.3
Ved direkte vandtilgang: Ikke tilstrækkelig vandforsyning Skift til større vandhane. fra vandværket
Intet arbejdstryk Dyse stoppet Dysen renses
Intet vand Kontroller vandtilslutning
Omløbsventil frosset Lad maskinen tø op
Højtryksslange/dyserør frosset Lad højtryksslange/dyserør tø op
Skulle andre end de her omtalte driftsforstyrrelser forekomme, bedes De kontakte nærmeste Nilfi sk-ALTO­serviceafdeling.
8
Congratulations
Congratulations on your choice of new cold water cleaner. We are sure that it will live up to your expectations. To ensure that you obtain the best possible results from your new cleaner we ask you to read this instruction manual carefully before use.
Yours faithfully Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S
1.0 Guarantee EN
Your new Nilfi sk-ALTO cold water high pressure cleaner is guaranteed for 12 months from date of pur chase. The guarantee covers defects which can be ascribed to defects in material or work man ship. The guarantee stipulations appear on the enclosed guarantee card, which we kindly ask you to fi ll in and return to us so that, should the occasion arise, we would be able to help you in the best possible way.
Index EN
1.0 Guarantee .................................................9
1.1 Owners responsibility ......................... 9
2.0 Key photo................................................10
3.0 Connections ...........................................11
3.1 Water connection ............................. 11
4.0 Standard equipment ............................. 11
5.0 Operation ................................................12
5.1 Starting-up procedure .......................12
5.2 Stopping ............................................12
6.0 Frost proofi ng ........................................ 12
7.0 Maintenance ...........................................13
7.1 Changing of oil ..................................13
7.2 Sludge container ...............................13
7.3 Water fi lter ........................................ 13
7.4 Couplings ......................................... 13
8.0 Safety ......................................................13
9.0 Maintenance, Instructions manual
for the attachment of an air motor........14
9.1 Construction ......................................14
9.2 Installation .........................................14
9.3 Lubrication ........................................14
9.4 Operation ..........................................14
9.5 Servicing ...........................................14
10.0 Model designation .................................15
11.0 Diagnosis of faults and repair ..............15
12.0 Technical data ........................................16
1.1 Owners responsibility
To maintain the effi cient operation and ensure a long trouble free life from your new Nilfi sk-ALTO high pressure cleaner it rests with each operative to handle and operate the cleaner in the correct way. It is important therefore to ensure that the in struc tion manual is made available to each operative and that it is always to hand in order that he may read the operating instructions and in particular the safety requirements (section 8.0).
9
2.0 Key Photo EN
2603KLU
1. Pump with bracket
2. Manometer
3. Chassis
4. Exhaust fi lter
5. Lubricating device
6. Manometer
7. Regulating valve
8. Filter
9. Air motor
10. Belt tightener
11. Water inlet
12. Belt guard
13. V-belt
14. Sludge container
15. Water outlet
10
3.0 Connections EN
4.0 Standard equipment
3.1 Water connection
The water input is connected at the back of the machine. The machine can be connected directly to the mains water supply, or it can work as a self­priming unit*).
This high pressure washer/cleaner is only allowed to be connected with the drinking watermains, when an ap­propriate backfl ow preventer has been
installed, Type BA according to EN 1717. If the back fl ow preventer hasn’t been supplied, one can be ordered from your dealer. The length of the hose between the backfl ow preventer and the high pressure washer must be at least 6 metres (min diameter 3/4 inch) to absorb possible pres­sure peaks. Operation by suction (for example from a rainwater vessel) is carried out without backfl ow preventer. Contact your dealer for suction set recommendations. As soon as water has fl own through the BA valve, this water is not considered to be drinking water any more.
If there is sand or other impurities in the water, it is advisable to provide an external water fi lter in ad­dition to the internal fi lter situated behind the quick coupling. For connection of air motor, see section 9.0.
*) With cold water (up to 8°C) the cleaner will operate satisfactorily with up to a 5 metre diffe­rence of level between cleaner and water supply. The pump and the inlet hose must be connected to the water supply before starting up. When working with hot water (85°C) the cleaner must be below or on a level with the point of water supply. Working with hot water and connected to high pressure hoses longer than 10 m or inlet hoses shorter than 6 m, the cleaner must be equipped with a fl oat chamber. The same applies if the outlet of the cleaner is connected to a tube system.
The cleaner is delivered with a Tornado Plus lance and Ergo 2000 spray handle together with high pressure hose as standard equipment. Nozzle size:
0640. Do not replace with nozzles of a smaller diameter. The maximum working pressure and temperature are printed on the standard high pres­sure hose. Only use Nilfi sk-ALTO high pressure hoses. In case of damage, arrange for Nilfi sk-ALTO service engineers to repair it. Do not attempt to repair it yourself.
The thrust on the nozzle is for: 2603KLU 31N (3.2 kp)
As the thrust forms an angle with the spray lance, the spray handle is subject to torque.
As standard equipment the cleaner is delivered with chemical injector for addition of detergents.
11
5.0 Operation EN
Operation EN
5.1 Starting-up procedure
1. Check the oil level in the oil glass. The level should be maintained between the MIN. and MAX. marks. This applies also for the oil level in the oil-mist lubricator (pos. 5).
2. Run water through the inlet hose before connec­ting, in order to remove possible impurities in the hose. Connect the hose.
3. Connect the quick coupling (a) of the high pres­sure hose to the outlet socket.
4. Check the input end of the spray lance (b) for possible impurities. Pull forward the grey trigger (c) of the spray handle. Connect the input end of the spray lance to the quick coupling. Release the grey trigger.
5. Press the trigger of the spray handle (d) and allow the water to run, until the system has been completely vented. For self-priming it is recommended to open the regulating valve (e) during the venting.
6. Release the trigger of the spray handle (d) and turn on the air supply. The pump will now be in idle motion.
7. For cleaning at high pressure press home the trigger of the spray handle after having closed the regulating valve.
8. For cleaning at low pressure open the regula­ting valve. When cleaning at low pressure the chemical injector will allow supply of detergents according to the scale of the injector situated at the water outlet.
d
c
b
e
a
5.2 Stopping
1. Turn off the air supply.
2. Turn off the water supply.
3. Press home the trigger of the spray handle to relieve the pressure of the cleaner.
4. Do not disconnect the high pressure hose, until the cleaner has cooled down and stopped.
6.0 Frost proofi ng EN
Operation and storage in frosty weather (below 0°C).
Never leave the cleaner unless it has been emptied of water, not even for a short period. Empty the cleaner in the following way:
1. Disconnect and empty both the water supply and the high pressure hoses.
2. Start the pump and allow it to run until it is empty.
If the cleaner is not stored in a frost-proof place between operations, it should be protected from frost in the following way:
1. Disconnect the lance.
2. Start the machine and allow it to run without water.
3. Place the suction hose into a container of anti­freeze.
4. Draw in the antifreeze from the container by activating the spray handle. Having placed the spray handle above the an ti freeze funnel, open and close it a few times, so that the antifreeze can circulate.
5. Remove the inlet hose from the container. Acti­vate the spray handle and allow the rest of the antifreeze to run back into the container.
NB! The antifreeze will be diluted with water and
will after some time lose its effect.
12
IMPORTANT:
To avoid damage always ensure that the cleaner, the hoses and the spray lance are unfrozen before restarting. Place the cleaner and the accessories in a warm place for some time before starting up.
7.0 Maintenance EN
8.0 Safety EN
7.1 Changing of oil
The oil should be changed after each 1000 hours’ use. Remove the cover of the oil glass. Unscrew the drain plug. Allow the oil to run out and clean the drain plug of impurities. Screw in the plug and refi ll the pump with fresh oil through the oil glass. Holds approx. 1 l. From Nilfi sk-ALTO the pump is fi lled with zincless hydraulic oil - Nilfi sk-ALTO Pump Oil 100. When refi lling and changing the oil this or an oil with the following specifi cations should be used: ISO no. 100 Viscosity index (VI) min. 130 Pour point below -30°C Concerning oil for mist lubricating, see section. 9.0.
7.2 Sludge container
The used oil is caught in a sludge container (pos.
14), which should be emptied before it is com­ plete ly full. The oil must not be reused in the pump. This applies also to the moisture trap for air fl ow (pos. 8).
7.3 Water fi lter
To avoid debris entering the high pressure pump a water fi lter is fi tted at the water inlet. This fi lter must be taken apart and cleaned regularly. The inter­vals between cleaning depend on the purity of the water. The fi lter can be removed, when the quick coupling has been unscrewed.
7.4 Couplings
To avoid leakages and damage to the quick couplings on hoses, spray handle and spray lance it is necessary to clean and lubricate the parts regularly with a little oil or grease.
Your Nilfi sk-ALTO cold water cleaner is designed and manufactured to comply with the very latest labour regulations. Nevertheless, the following instructions must be strictly observed.
1. Always hold the spray handle and lance fi rmly in both hands during operation at high pres­sure.
2. Never direct the high pressure spray towards people or electrical devices.
3. When not in use lock the spray handle.
4. Only use the hoses and nozzles ap proved by Nilfi sk-ALTO.
5. Do not disconnect the high pressure hose until the cleaner has cooled down and stopped.
6. Don’t attempt to touch nozzle nor water jet dur­ing operation.
7. Never tie knots in or kink the high pressure hose as it may be damaged and consequently burst.
8. Do not leave your machine exposed to frost. However if cleaner, hose or lance should be­come frozen do not use until they have thawed.
9. The high pressure pump features a safety valve, the adjustment of which SHOULD NOT BE CHANGED.
10. The machine should only be used by people who have been properly instructed.
13
9.0 Operating and maintenance instructions EN
GAST Air motor Type AM 8
9.1 Construction
Your air motor is a precision built rotary type motor. The vanes take up their own wear and will last 5,000-15,000 hours depending upon speed, met­hod of oiling, operating pressure, and the precau­tions taken in maintaining the motor. The type of shaft seal used does not lend itself to operating pressures above 100 Psi (6.89 bar metric).
9.2 Installation
Install a moisture trap and fi lter in the air line ahead of motor. For effi ciency of output and control of speed use air lines the same size or in the next pipe size larger than the intake port of the motor.
9.3 Lubrication - use a detergent SAE
10 or detergent with antifreezing additive. For proper operation and maximum service life an automatic air line lubricator must be installed in the air line just ahead of the air motor. The lubricator should be adjusted to feed one drop of oil for every 50-75 CMF of air going through the motor. Air consumption fi gures for various models at vari­ous speeds and air line pressures can be obtained from your local GAST representative or the factory. Lubrication is necessary for all internal moving parts and rust prevention. Excessive moisture in the air line can cause rust formation in motor and might also cause ice to form in the muffl er due to expansion of air through the motor. The moisture problem can be corrected by installing a moisture separator in the air line and also by installing an aftercooler between the compressor and air receiver.
The speed and torque can be regulated by using a pressure regulator or a simple shut-off valve to obtain desired power and conserve air. It is very important that the air motor not be allowed to »run free« at high speeds with no load and improper lubrication. Running under these conditions can cause excessive internal heat build up, loss of internal clearances and rapid motor damage.
9.5 Servicing
If the motor is sluggish or ineffi cient try fl ushing with solvent*). To fl ush a unit, disconnect air line and muffl er and add several teaspoonful of solvent. Rotate the shaft by hand in both directions for a few minutes, reconnect the air line and slowly apply pressure until there is no trace of solvent in exhaust air. Flush unit in a well ventilated area. Eye protection is recommended. Keep face away from exhaust port and do not fl ush with fl ammable solvent. Relubricate the motor with a squirt of oil in the chamber.If the vanes need replacing or foreign ma­terials are present in motor chamber, an experien­ced mechanic may remove the end plate opposite the drive shaft end. Do not try with a screwdriver. It will dent the surface of the plate and body causing leaks. A puller tool should be used which will remove the end plate while maintaining the position of the shaft. New vanes should have the edge with the corners cut on angle or the notched edge (if reversible) towards the bottom of the vane slot.
Danger: To prevent explosive hazard do not drive this air motor with combustible gases.
*) Recommended commercial solvent for air motors and
lubricated pumps is Gast Flushing Solvent part AH255, or any non toxic, non fl ammable industrial cleaning solvent.
9.4 Operation
The starting torque is less than the running torque and could vary depending on the position at which the vanes stop in relation to the air intake port.
14
10.0 Model designation EN
The Nilfi sk-ALTO 03K-series of cold water cleaners is produced in several models. The model des ig na­ tion is printed on the model plate, e.g. Nilfi sk-ALTO 2603KLU. This plate provides the following details.
1. Model designation
2. Nilfi sk-ALTO order no.
3. Nozzle
4. Pump pressure
5. Max. pressure
6. Water capacity
7. Max. temperature
8. Air fl ow
9. Approval
10. Serial no./production week and -year
10
3
4
5
6
7
2603KLU
Serial no./week/year
XXXX
120/12
bar/MPa
P Pmax Q Tmax
Luftbehov Air Consumption Verbrauch an Luft Consummation d’air
Made by: Nilfisk-Advance A/S, DK-2605 Broendby
bar/MPa l/ min. °C
120/12
15,8 70
290m3/h - 7bar
6170000
IP X5
8
11.0 Technical data EN
Model 2603KLU
Cleaning power adjustable max. kW/hp 2.6/3.5 Pump pressure max. bar/psi 120/1740 Nozzle pressure, adjustable min./max. bar/psi 4/104-58/1510 Water capacity I/h / lmpG/h 950/209 USG/h 251 Max. pressure of inlet water bar/psi 15/217 Self-priming, max. suction height m/ft 5/16 Max. temp. of inlet water °C/°F 40/104 Oil capacity of oil pump l/lmpG/USG 1/0.22/0.26 High pressure hose, length m/ft 10/32.8 Nozzle size 0640 Dimensions: length mm/inch 1000/39.4 width mm/inch 545/21.5 height mm/inch 825/32.5 Weight complete kg/lb 70/154 Motor type GAST-8AM Air consumption m3/h-ft3/min. 290-170 Inlet pressure bar/psi 7/100
1
2
9
Sound pressure level (LpA) measured in accordance with ISO 11202 [ We reserve the right to amend the specifi cations.
DISTANCE 1M] [FULL LOAD]: 80 dB(A)
15
12.0 Diagnosis of faults and repair EN
Fault Cause Repair
The motor fails to start Oil supply not connected Connect the oil hose
Oil supply closed Open the valve
No oil pressure Start the hydraulic pump
The pump is frozen Let the pump thaw
Working pressure too high Nozzle partly blocked Clean the nozzle
Working pressure too low Valve for regulation of water Open fully the valve for regulation
capacity is not adjusted to max. of water. Turn in the direction pressure indicated by the arrow
Regulating valve open Close the regulating valve
Irregular working pressure Air in the pump Repeat the venting procedure
During self-priming Suction height too high or water Read the paragraph conc. self­ too hot priming p. 6
Filter blocked Clean the fi lter. See p. 11
During direct water Insuffi cient water supply from Change to a water supply with connection the water works greater output. If this is not
possible; turn the valve for regulation of the water capacity in the opposite direction of that indicated by the
arrow, until the machine works smooth ly.
No working pressure Nozzle blocked Clean the nozzle
No water Check the water connection
High pressure hose/lance frozen Allow the high pressure hose/lance to thaw By-pass valve frozen Allow the machine to thaw
Should faults occur other than those mentioned above, please contact the nearest Nilfi sk-ALTO service or gan i za tion.
16
Wir gratulieren
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Nil­fi sk-ALTO-Hochdruckreiniger. Wir sind davon überzeugt, daß dieses Gerät Ihren Erwartungen entsprechen wird. Studieren Sie bitte diese Betriebsanleitung gründ­lich. Nur dann gehen Sie sicher, daß Sie auf lange Sicht einen einwandfreien und stö rungs frei en Betrieb haben.
Mit freundlichen Grüßen
Nilfi sk-ALTO, Division of Nilfi sk-Advance A/S
1.0 Garantiebestimmungen
Ihr neuer Nilfi sk-ALTO-Reiniger besitzt unter folgenden Voraussetzungen eine 12-monatige Garantie vom Verkaufsdatum an (die Quittung ist vorzulegen). Die Garantie umfaßt Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückgeführt werden können. Die Garantiebestimmungen gehen aus dem beigefügten Garantieschein hervor. Wir bitten Sie, diesen Garantieschein zu retournieren, damit wir Ihnen gegebenenfalls bestmöglich helfen können.
Inhaltsverzeichnis DE
1.0 Garantiebestimmungen .........................17
1.1 Haftung .............................................17
2.0 Übersichtszeichnung .............................18
3.0 Anschlüsse .............................................19
3.1 Wasseranschluß ...............................19
4.0 Standardausrüstung ..............................19
5.0 Betrieb .....................................................20
5.1 Start ..................................................20
5.2 Stopp .................................................20
6.0 Frostsicherung .......................................20
7.0 Erhaltung ................................................21
7.1 Ölwechsel .........................................21
7.2 Schlammbehälter ..............................21
7.3 Wasserfi lter .......................................21
7.4 Anschlüsse ........................................21
8.0 Sicherheit ................................................21
9.0 Erhaltung, Betriebsanleitung für die
Montage des Luftmotors .......................22
9.1 Fabrikation ........................................22
9.2 Montage ............................................22
9.3 Schmierung .......................................22
9.4 Betrieb...............................................22
9.5 Service ..............................................22
10.0 Modellbezeichnung ................................23
11.0 Betriebsstörungen und Abhilfe ............23
12.0 Technische Daten ..................................24
1.1 Haftung
Es obliegt dem einzelnen Benutzer den Hoch­druck reini ger auf verantwortliche Weise zu warten und bedienen. Es ist deswegen von größter Bedeutung daß diese Betriebsanleitung dem Benutzer unmittelbar zugänglich ist, damit die Gebrauchsanweisung und insbesondere die Sicherheitsvorschriften (Ab­schnitt 8.0) befolgt werden können.
17
2.0 Übersichtszeichnung DE
2603KLU
1. Pumpe
2. Manometer
3. Rahmen
4. Ausblasfi lter
5. Schmiervorrichtung
6. Manometer
7. Regler
8. Filter
9. Hydraulikmotor
10. Riemenspanner
11. Wasseranschluss
12. Riemenschirm
13. Keilriemen A21
14. Schlammbehälter
15. Wasserauslaß
18
3.0 Anschlüsse DE
4.0 Standardausrüstung
3.1 Wasseranschluß
Der Wasseranschluß erfolgt an der Rück sei te des Gerätes. Das Gerät kann unmittelbar an die öffent liche Trinkwasser versorgung angeschlossen werden (max. Druck 15 bar) oder es kann das Wasser selbst ansaugen*).
Dieser Hochdruckreiniger darf nur an einen Trinkwasseranschluss angeschlos­sen werden, wenn eine entsprechende Rückstausicherung des Typs BA gemäß
EN 1717 installiert ist. Wenn die Rücks­tausicherung nicht mitgeliefert wurde, können Sie diese bei Ihrem Händler bestellen. Die Länge des Schlauchs zwischen der Rückstausicherung und dem Hochdruckreiniger muss mindestens 6 Meter betragen (und einen Durchmesser von mindestens 3/4“ haben), um mögliche Druckspitzen auszu­gleichen. Der Saugbetrieb (z. B. aus einem Regen­wasserbehälter) erfolgt ohne Rückstausicherung. Fragen Sie Ihren Händler nach Empfehlungen für den Saugsatz.
Sobald das Wasser das Dosierventil durch­ ossen hat, ist es kein Trinkwasser mehr.
Enthält das Wasser Schwimm sand oder ande­re Verschmutzung en soll außer des hinter der Schnellkupplung angebrachten internen Wasser­fi lters des Gerätes auch ein externes Wasserfi lter montiert werden. Anscluß des Luftmotors, vgl. Abschnitt 9.0.
Das Gerät wird seriengemäß mit einem Tornado Plus Sprüh rohr und einer Ergo 2000 Spritzpistole mit einem Hoch druck schlauch geliefert. Düsen­grösse: 0640. Düsen mit einem kleineren Loch­ durch mes ser dürfen nicht montiert werden. Max. Arbeitsdruck und Temperatur sind dem gelieferten Hochdruckschlauch aufgedruckt. Nur Nilfi sk-ALTO Hochdruckschläuche verwenden. Sollte der Schlauch beschädigt werden, ihn durch Nilfi sk-ALTO Servicepersonal ausbessern las­sen. Versuchen Sie nie die Ausbesse rung selbst vorzunehmen.
Reaktionskraft der Düse ist: 2603KLU 31N (3,2 kp)
Da die Reaktionskraft einen Winkel mit dem Sprührohr bildet, wird die Spritzpistole zu gleich von einem Drehmoment beeinfl ußt, der zum Tragen der Spritzpistole beiträgt.
19
5.0 Betrieb DE
6.0 Frostsicherung DE
5.1 Start
1. Kontrollieren Sie, daß das Öl im Ölbehäl ter zwi­schen den MIN. und MAX. Mar kierungen steht.
2. Den Wasserschlauch vor Anschluß durch spü len, damit eventuelle Schmutz teile im Schlauch ent­fernt werden. Den Was ser schlauch an schlie ßen.
3. Die Schnellkupplung (a) des Hochdruck­schlauchs dem Auslaßstutzen anschlies sen.
4. Den Stecknippel (b) des Sprührohrs von even­tuellen Schmutzteilen befreien. Den Stecknippel der Spritzpistole in die Schnell kupplung stecken. Den grauen Auslöser (c) loslassen.
5. Den Auslöser der Spritzpistole betätigen und das Wasser laufen lassen, bis die ganze Luft aus dem System entwichen ist. Bei Saug be trieb empfi ehlt es sich die Entlüftung mit offenem Reduktionsventil (e) vorzunehmen.
6. Den Auslöser (d) der Spritzpistole los las sen und die Hydraulikversorgung auf drehen. Die Pumpe startet jetzt und läuft Umlaufbetrieb.
7. Reinigung bei Hochdruck erfolgt durch Be tä ­ti gung der Spritzpistole bei geschlos senem Reduktionsventil (e).
8. Reinigung bei Niederdruck wird mit offenem Reduktionsventil (e) erreicht.
d
c
b
e
a
Betrieb und Aufbewahrung bei Frost­ ge fahr (unter 0°C).
Das Gerät vor dem Abstellen stets voll kom men entleeren, auch wenn es nur kurzzeitig abgestellt wird. Die Entleerung erfolgt auf folgende Weise:
1. Den Wasserschlauch und den Hochdruck­schlauch abnehmen. Das Wasser aus las sen.
2. Die Pumpe anlassen und sie laufen lassen, bis sie vollkommen von Wasser entleert ist.
Falls der Reiniger nicht in einem frostfreien Raum aufbewahrt wird, muß er folgender weise gegen Frost geschützt werden:
1. Das Sprührohr abmontieren.
2. Die Maschine ohne Wasseranschluß in Betrieb setzen und das Wasser ablaufen lassen.
3. Den Wasserschlauch in einen Behälter mit Frost­schutzmittel stecken.
4. Das Frostschutzmittel vom Behälter durch Be tä tigung der Spritzpistole saugen. Die Spritz­ pistole über den Behälter mit Frostschutz mittel anbringen und sie zwei-/dreimal betätigen, um das Frost schutz mit tel zirkulieren zu lassen.
5. Den Einlaßschlauch vom Behälter ent fer nen. Die Spritzpistole betätigen und das restliche Frostschutzmittel in den Behälter zurückleiten.
NB! Das Frostschutzmittel wird vom Wasser ver­dünnt und wird nach wiederholtem Gebrauch seine Wirkung verlieren.
5.2 Stopp
1. Die Luftversorgung abdrehen.
2. Die Wasserzufuhr sperren.
3. Den Hebel der Spritzpistole drücken, um den Druck im Gerät zu entlasten.
4. Nie den Hochdruckschlauch abmontieren wenn das Gerät in Betrieb ist.
20
ACHTUNG:
Vor Inbetriebsetzung müssen Gerät, Schläuche und Sprührohr eisfrei sein. Dies erfolgt durch das Unterbringen des Gerätes und des Zu be hörs in einem tem pe rier ten Raum für eine an ge mes se ne Zeit vor dem Ar beits an fang.
7.0 Erhaltung DE
8.0 Sicherheitsvorschriften
7.1 Ölwechsel
Der Ölwechsel muß alle 1000 Be triebs stun den erfolgen. Den Deckel des Ölbehälters entfernen. Die Ölablaßschraube ab schrau ben. Das Öl ablau­fen lassen und die Ölablaßschraube von Schmutz reinigen. Die Schraube wieder ein schrau ben und die Pumpe durch den Ölbehälter mit neuem Öl füllen. Inhalt: ca. 1 l. Werkseitig ist die Pumpe mit zinkfreiem Hydrauliköl gefüllt - Nilfi sk-ALTO Pump Oil 100. Bei Nachfül­lung und Ölwechsel muß dieses oder ein Öl mit den fol gen den Spezifi kationen verwendet werden: ISO Nr. 100 Viskositätsindex (VI) min. 130 Grenz-Pumptemperatur niedriger als -30°C. Betr. Öl für Nebelschmierung, vgl. Abschn. 9.0
7.2 Schlammbehälter
Verbrauchtes Öl sammelt sich in einem Schlamm­behälter. Der Behälter ist zu leeren, bevor er voll ist. Der Inhalt darf nicht wieder in der Pumpe ver­wendet werden. Gilt auch für Was ser ab schnei der für Luftströmung (Pos. 8).
7.3 Wasserfi lter
Am Wassereinlaß ist ein Wasserfi lter montiert, das das Eindringen von Schmutz partikeln in die Hoch­druckpumpe verhindern soll. Abhängig von der Reinheit des Wassers ist dieses Filter gelegentlich zu reinigen. Das Filter läßt sich herausnehmen, wenn die Schnellkupplung abgeschraubt worden ist.
7.4 Kupplungen
Um Undichtheiten und Zerstörungen der Schnell­kupplungen an Schläuchen, am Gerät und am Sprührohr zu vermeiden sollten diese regelmäßig gereinigt und eingefettet werden.
Ihr Nilfi sk-ALTO Kaltwasserreiniger ist nach den neue sten Vorschriften der Ar beits si cher heit entwi­ckelt und hergestellt. Bei Gebrauch des Gerätes sind die un ten ste hen den Vor schriften zu befolgen:
1. Spritzpistole und Sprührohr immer mit beiden Händen fest hal ten.
2. Den Wasserstrahl nie auf Men schen, Tiere, elektrische In stal la tio nen richten.
3. Bei Arbeitspausen das Gerät ausschal ten und die Spritz pi sto le sichern.
4. Nur die von Nilfi sk-ALTO vorgeschriebenen Schläu chen und Düsen verwenden.
5. Immer erst das Gerät vor Abmontage des Hochdruckschlauches ausschalten.
6. Nie Düse oder Wasserstrahl beim Betrieb berühren.
7. Schadhafte Beanspruchung des Hoch druck­schlauches vermeiden, z.B. Knoten/Knicke etc., da solche den Schlauch zum Bersten bringen können.
8. Das Gerät nie in Betrieb nehmen, bevor Ma­schine, Schläuche und Zubehör eisfrei sind.
9. Die Hochdruckpumpe ist mit einem Über­druckventil versehen, deren Ein stellung nicht
geändert werden darf.
10. Nur geschultes Personal das Gerät bedienen lassen.
21
9.0 Betrieb und Erhaltung - GAST Luftmotor Typ AM8 DE
9.1 Fabrikation
Ihr Druckluftmotor ist ein präzisionsfabriziertes, rotierendes Typ Lamellenmotor. Die Lamellen gleichen ihren eigenen Verschleiß aus und werden
5.000-15.000 Stunden halten, abhängig von Geschwindigkeit, Schmiermethode, Betriebsdruck und Maßnahmen betr. der Erhaltung des Motors. Das verwendete Typ Wellendichtung erlaubt nicht einen Betriebsdruck über 100 Psi (6,89 bar metric).
9.2 Montage
Einen Wasserabschneider mit Filter im Luftrohr vor dem Motor montieren. Um eine effektive Arbeit­sleistung und Kontrolle der Geschwindigkeit zu erreichen, muß ein Luftrohr derselben Größe oder größer als die Einlaßöffnung des Motors verwen­det werden.
9.3 Schmierung - Schmiermittel SAE 10 oder ein Schmiermittel mit Gefrierschutzmittel verwenden
Um korrekten Betrieb und max. Lebensdauer zu erreichen, muß ein automatisches Luftrohr-sch­mierapparat im Luftrohr direkt vor dem Druck­luftmotor montiert werden. Das Schmierapparat kann dazu eingestellt werden einen Tropfen Öl für je 40-75 CFM Luft, die durch den Motor pas­siert, hinzuzuführen. Die Zahlen für den Luftver­brauch verschiedener Modelle bei verschiedenen Geschwindigkeiten und Luftrohrdrücken können Sie von Ihrem örtlichen GAST Vertreter oder der Fabrik erhalten. Schmierung ist notwendig für alle internen beweglichen Teile und für die Vorbeugung von Rost. Eine zu hohe Feuchte im Luftrohr kann Rostbildungen im Motor und auch Eisbildungen im Schalldämpfer wegen einer Luftausdehnung durch den Motor verursachen. Das Feuchteproblem kann dadurch gelöst werden, einen Öl- und Wasserabschneider im Rohr und einen Nachkühler zwischen dem Kompressor und dem Luftempfänger zu montieren.
9.4 Betrieb
Das Anlaufdrehmoment ist kleiner als das Be­triebsdrehmoment und mag variieren abhängig davon, in welcher Position die Schaufelräder im Verhältnis zur Lufteinlaßöffnung stoppen. Um die erwünschte Kraft zu erreichen und um den Druck zu bewahren, läßt sich die Geschwindigkeit und das Drehmoment sich mittels eines Druck-regula­tors oder eines Manometerventils regulieren. Es ist
22
von größter Wichtigkeit, daß dem Druck-luftmotor nicht Freilauf bei hohen Geschwindig-keiten ohne Belastung und ungenügender Schmierung erlaubt wird. Betrieb unter solchen Umständen kann eine Anhäufung von zu viel innerer Wärme, Verlust von innerem Spielraum und eine schnelle Motorstörung verursachen.
9.5 Service
Falls der Motor träge oder ineffektiv ist, versuchen Sie mal das Ausspülen mit einem Lösemittel *). Beim Ausspülen einer Einheit: Luftrohr und Schalldämpfer abmontieren und einige Teelöf­felvolle Lösemittel hinzusetzen. Die Welle ein paar Minuten in beiden Richtungen von Hand drehen, das Luftrohr wieder montieren und langsam Druck machen, bis es keine Spur von Lösungsmittel in der ausgepumpten Luft gibt. Die Einheit an einem Ort mit guter Ventilation abspülen. Es empfi ehlt sich eine Schutzbrille zu tragen. Den Kopf von der Auslaßöffnung weg halten und die Einheit nicht mit einer entzündbaren Lösemittel abspülen. Den Mo­tor mit einem Ölspritzen ins Gehäuse schmieren. Sollen die Lamellen ausgewechselt werden, oder gibt es Fremdkörper im Zylinderraum, sollten Sie einem erfahrenen Mechaniker die Auswechslung der Endplatte gegenüber der Getreiebewelle über­lassen. Versuchen Sie nicht mit einem Schrauben­zieher. Es wird Spuren in der Oberfl äche der Platte und des Zylinders hint er las sen, und Undichtig­keiten verursachen. Ein Zerlegungswerkzeug, das die Endplatte entfernen kann, während die Position der Welle festgehalten wird, sollte verwendet werden. Neue Schaufelräder sollten die Kante mit den Ecken angewinkelt haben, oder wenn umstell­bar, die gerändelte Kante gegen dem Boden der La mel len ril le.
Gefahr: Um Explosionsgefahr zu vermeiden, dürfen Sie keine entzündbare Gase verwenden.
*) Empfi ehlte Gewerbelösemittel für Druckluftmotoren und Schmier­pumpen ist Gast Flushing Solvent Teil AH255 oder jedes industriel-
les giftfreies und nicht entzündbares Reinigungslösemittel.
10.0 Modellbezeichnung DE
Der Kaltwasserreiniger Nilfi sk-ALTO Serie 03K wird in mehreren Ausführungen hergestellt. Die Modellbezeichnung geht aus dem Ty pen schild am Ka bi nett her vor, z.B. Nilfi sk-ALTO 4403KLU. Das Typenschild befi ndet sich hinten am Gerät.
Das Schild enthält die folgenden Angaben:
1. Modellbezeichnung
2. Nilfi sk-ALTO Bestellnr.
3. Düse
4. Pumpendruck
5. Max. Druck
6. Wassermenge
7. Max. Temperatur
8. Luftmenge
9. Prüfung
10. Seriennummer/Baujwoche und -jahr
10
3
4
5
6
7
2603KLU
Serial no./week/year
XXXX
120/12
bar/MPa
P Pmax Q Tmax
Luftbehov Air Consumption Verbrauch an Luft Consummation d’air
Made by: Nilfisk-Advance A/S, DK-2605 Broendby
bar/MPa l/ min. °C
120/12
15,8 70
290m3/h - 7bar
6170000
IP X5
8
11.0 Technische Daten DE
Modell 2603KLU
Reinigungseffekt, justierbar max. kW 2,6 Pumpendruck bar 120 Düsendruck bar 115 Wassermenge Qmax l/h 950 Max. Druck des direkten Zufurwassers bar 15 Selbstansaug max. Saughöhe m 5 Max. Temperatur des Zufuhrwassers °C 40 Ölinhalt der Pumpe l 1 Hochdruckschlauch, Länge m 10 Düsengröße 0640 Dimensionen: Länge mm 1000
Breite mm 545 Höhe mm 825
Gewicht komplett einschl. Öl kg 70 Motor Typ GAST-8AM Luftmenge m3/h 290 Einlaßdruck bar 7
1
2
9
Schalldruckpegel LpA gemmessen nach ISO 11202 [ Änderungen vorbehalten.
ABSTAND 1M] [VOLLAST] : 80 dB (A)
23
12.0 Betriebsstörungen und Abhilfe DE
Betriebsstörungen Ursache Abhilfe Gerät startet nicht Luftversorgung nicht Luftschlauch anschließen.
angeschlossen Regulierventil geschlossen Ventil öffnen (vgl. Pos. 6). Pumpe eingefroren Pumpe auftauen lassen.
Arbeitsdruck zu hoch Düse teilweise verstopft Düse reinigen. Arbeitsdruck schwankt Luft in der Pumpe Entlüftung wiederholen.
(bei Saugbetrieb) Saughöhe zu hoch oder Vgl. Abschnitt 3.1 betr. Saugbetrieb. Wasser zu heiß Wasserfi lter verstopft Filter reinigen (vgl. Abschn. 7.3). (bei direkter Wasser- Wasserversorgung von der Auf einen größeren Wasserhahn wech seln.
Zufuhr) Trinkwasserversorgung zu
niedrig Kein Arbeitsdruck Düse verstopft Düse reinigen.
Kein Zufuhrwasser Zufuhrwasser kontrollieren. Umlaufventil eingefroren Das Gerät auftauen lassen. Schläuche/Sprührohr ein- Schläuche/Sprühroh auftauen lassen.
gefroren
Sollten andere als die hier erwähnten Betriebsstörungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit Ihrer nächsten Nilfi sk-ALTO-Servicehändler in Verbindung.
Nur für Deutschland:
Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler
Für den Betrieb des Gerätes in Deutsch land gelten die "Richtlinien für Flüs sig keits strah ler", herausge geben vom Haupt ver band der ger­ werb li chen Be rufs ge nos sen schaft, zu be zie hen von Carl Heymanns-Verlag KG, 5000 Köln 41, Luxemburger Straße 449. Außerdem gilt die Un fall ver hü tungs vor schrift (VBG 87) "Arbeiten mit Flüs sig keits strah lern". Hoch druck strah ler müssen nach diesen Richt­ li ni en mindestens alle 12 Mo na te von einem Sachkundigen geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich fest ge hal ten werden.
24
P.S. Nur für Deutschland:
Prüfungen
Lt. den Vorschriften der Berufsgenossen-schaf­ten sind Hochdruckreiniger min de stens alle 12 Monate durch einen Sach kundigen daraufhin zu prüfen, ob weiterhin ein sicherer Betrieb gewährleistet ist. Die Er geb nis se der Prüfung sind schriftlich fest zuhalten und auf zu be wah ren. Prüfungen nehmen unsere Ver trags werk stät ten und wir selbst vor.
http://www.nilfi sk-alto.com
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk-Advance Group Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 E-mail: mail.com@nilfi sk-advance.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk-Advance srl. Edifi cio Central Park Herrera 1855, Offi ce 604 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1571
AUSTRALIA
Nilfi sk-ALTO 48 Egerton St. PO Box 6046 Silverwater NSW 2128 Tel.: (+61) 2 8748 5966 E-mail: info@nilfi skalto.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk-ALTO Metzgerstr. 68 A-5101 Bergheim/Salzburg Tel.: 0662 456 400-90 E-mail: info.at@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.at
BELGIUM/LUXEMBURG
Nilfi sk-ALTO A division of Nilfi sk-Advance n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel Tel.: 02 467 60 40 E-mail: info.be@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.be/
CANADA
Clarke Canada Part of the Nilfi sk-Advance Group 4080-B Sladeview Crescent, Unit 1 Mississauga, Ontario L5L 5Y5 Tel.: (+1) 905 569 0266 Web: www.clarkeus.com
CHILE
Nilfi sk-Advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago Tel.: (+56) 2 684 50 00 E-mail: Pablo.noriega@nilfi sk.com Web: http://www.nilfi sk.com/
CHINA
Nilfi sk-Advance Cleaning Equipment (Shenzhen) Co., Ltd. Room 2515, Building C Huangdu Square 3008 Yitian Road Futian District, Postcode: 518048 518038 Shenzhen Tel.: (+86) 755 8359 7942
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk-Advance s.r.o. Do Čertous 2658/1 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 241 408 419 E-mail: info@alto-cz.com Web: http://www.nilfi sk-alto.cz
DENMARK
Nilfi sk-ALTO
- en division af Nilfi sk-Advance A/S Industrivej 1 9560 Hadsund Tel.: 72 18 21 20 E-mail: Salg.dk@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.dk
FINLAND
Nilfi sk-ALTO Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 605 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk-advance.com Web: www.nilfi sk-alto.fi
FRANCE
ALTO France SAS 26 Avenue de la Baltique, BP 246 91944 COURTABOEUF CEDEX Tel.: Commercial : 0 825 869 300 - SAV : 0 825 099 585 - Pôle tech : 0 825 802 615 E-mail: info.fr@nilfi sk-alto.com Web: www.alto-fr.com
GERMANY
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance AG Guido Oberdorfer Str. 10 89287 Bellenberg Tel.: 0180 537 3737 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.de
GREECE
Nilfi sk-ALTO 8 Thoukididou Str. 164 52 Argiroupolis Tel.: 210 96 33443 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr Web: www.nilfi sk.gr/
HOLLAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance BV Camerastraat 9 1322 BB Almere Tel.: (+31) 36 5460 760 E-mail: info.nl@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.nl
HONG KONG
Nilfi sk-ALTO 2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Kwai Chung Tel.: (+852) 2427 5951
HUNGARY
Nilfi sk-ALTO 2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. Tel.: 24 47 55 50 E-mail: info@nilfi sk-advance.hu
INDIA
Nilfi sk-Advance India Limited 349, Business Point, No 201,2nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 400 069 Tel.: (+91) 22 321 74592
IRELAND
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.ie@nilfi sk-alto.com Web: http://www.nilfi sk-alto.ie
ITALY
Nilfi sk-ALTO Strada comunale della Braglia, 18 I-26862 Guardamiglio (LO) Tel.: 0377 41 4077 Web: www.nilfi sk-alto.com/
JAPAN
Nilfi sk-ALTO 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45 548 2571
MALAYSIA
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd Sd 14, Jalan KIP 11 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (+60) 3 603 6275 3120 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.my
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 61, 6-A2 Col. Paseo de las Lomas 01330 Mexico, D.F. Tel.: (+52) 55 2591 1002 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com Web: www.nilfi sk-advance.com.mx
NORWAY
Nilfi sk-ALTO Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 71 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.no
POLAND
Nilfi sk-ALTO 05-800 Pruszkow ul. 3-go MAJA 8 Tel.: (+48) 22 738 37 50 E-mail: info@nilfi sk-alto.pl Web: www.nilfi sk-alto.pl
PORTUGAL
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1,1° A P-2710-089 Sintra Tel.: (+35) 808 200 537 E-mail: mkt@nilfi sk-advance.es Web: www.nilfi sk-alto.com
RUSSIA
Нилфиск-Эдванс 127015 Москва Вятская ул. 27, стр. 7 Tel.: (+7) 495 783 96 02 E-mail: info@nilfi sk.ru Web: www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Nilfi sk-ALTO 22 Tuas Ave 2 Singapore 639453 Tel.: (+65) 6759 9100 E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg Web: www.nilfi sk-advance.com.sg
SPAIN
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance S.A. Torre D’Ara, Paseo del Rengle, 5 Pl. 10 08302 Mataró Barcelona Tel.: (+34) 902 200 201 E-mail: mkt.es@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.es
SWEDEN
Nilfi sk-ALTO Member of the Nilfi sk-Advance Group Aminogatan 18, Box 4029 431 04 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.se
TAIWAN
Nilfi sk-ALTO No.5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+886) 227 002 268
THAILAND
Nilfi sk-ALTO 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630
TURKEY
Nilfi sk-Advance Profesyonel Temizlik Ekipmanları Tic. A/S. Necla Cad. No.: 48, Yenisahra / Kadıköy Istanbul Tel.: (+90) 216 470 08 – 60 E-mail: info-tr@nilfi sk-alto.com Web: http:// www.nilfi sk-alto.com.tr
UNITED KINGDOM
Nilfi sk-ALTO Division of Nilfi sk-Advance Ltd. Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria CA11 9BQ Tel.: 01768 868 995 E-mail: sales.uk@nilfi sk-alto.com Web: www.nilfi sk-alto.co.uk
USA
Nilfi sk-Advance Inc. 14600 21.st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 Tel.: (+1) 763 745 3500 E-mail: info@advance-us.com Web: www.advance-us.com
VIETNAM
Nilfi sk-Advance Representative Offi ce No. 51 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+84) 4 761 5642 / (+84) 90426 6368 E-mail: nilfi sk@vnn.vn Web: www.nilfi sk-advance.com/
Loading...