Nikon MB-N11 Operating Instructions [cs]

Printed in Japan
Zasady bezpieczeństwa
AAOSTRZEŻENIE
• • Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu. Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub innego wypadku.
• • W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć akumulator lub inne źródło zasilania.
• • Chronić przed wodą iwilgocią. Nie dotykać mokrymi rękami. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• • Nie narażać skóry na przedłużoną styczność ztym produktem, gdy jest on włączony lub podłączony do zasilania.
• • Nie zwierać styków wielofunkcyjnego uchwytu zasilającego ani uchwytu na akumulatory.
• • Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
• • Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• • Nie używać akumulatorów, ładowarek lub zasilaczy sieciowych, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku ztym produktem. Podczas korzystania z akumulatorów, ładowarek i zasilaczy sieciowych przeznaczonych do użytku ztym produktem nie wolno:
--Uszkadzać, modyfi kować, ciągnąć silnie lub zginać przewodów albo kabli, umieszczać na nich ciężkich przedmiotów ani narażać ich na działanie gorąca lub płomieni.
--Używać konwerterów podróżnych lub zasilaczy przeznaczonych do zmiany poziomu napięcia ani w połączeniu z przemiennikami prądu stałego na prąd zmienny.
• • Nie dotykać wtyczki podczas ładowania produktu ani nie używać zasilacza sieciowego podczas burz zpiorunami.
• • Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich temperatur.
AAPRZESTROGA
• • Wyjąć akumulator iodłączyć zasilacz sieciowy, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres.
• • Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
• • Nie transportować aparatów lub obiektywów zpodłączonymi statywami lub podobnymi akcesoriami.
AANIEBEZPIECZEŃSTWO (Akumulatory)
• • Nie obchodzić się niewłaściwie zakumulatorami.
• • Ładować tylko we wskazany sposób.
• • Jeśli płyn zakumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody iniezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
• • Postępować zgodnie zpoleceniami personelu linii lotniczej.
AAOSTRZEŻENIE (Akumulatory)
• • Przechowywać akumulatory wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• • Przechowywać akumulatory wmiejscu niedostępnym dla zwierząt domowych iinnych zwierząt.
• • Nie zanurzać akumulatorów wwodzie ani nie narażać ich na działanie deszczu.
• • Niezwłocznie zaprzestać użytkowania wprzypadku zauważenia jakichkolwiek zmian wakumulatorach, takich jak odbarwienie lub odkształcenie. Przestać ładować akumulatory EN-EL15c, jeśli nie ładują się wwyznaczonym czasie.
• • Jeśli akumulatory już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą.
• • Jeśli płyn zakumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody.
Uwagi dla klientów wEuropie
Części uchwytu MB-N11: nazwy ifunkcje
Podłączanie uchwytu MB-N11
Wkładanie akumulatorów do MB-N11
Poziom naładowania akumulatorów wuchwycie MB-N11
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Wprzypadku odłączenia się pokrywy komory uchwytu
Dane techniczne
Pro vaši bezpečnost
AAVAROVÁNÍ
• • Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody.
• • Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterii nebo jiný zdroj energie.
• • Výrobek uchovávejte vsuchu. Svýrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.
• • Neponechávejte svou kůži vdlouhodobějším kontaktu svýrobkem, který je zapnutý nebo zapojený do elektrické sítě.
• • Nezkratujte kontakty battery packu nebo držáku baterií.
• • Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan, benzín nebo aerosoly.
• • Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
• • Nepoužívejte baterie, nabíječky a síťové zdroje, které nejsou určeny konkrétně pro tento výrobek. Při použití baterií, nabíječek asíťových zdrojů určených pro tento výrobek se vyvarujte následujícího:
--Poškozování, úpravy nebo násilné vytrhávání či ohýbání kabelů, jejich umisťování pod těžké předměty nebo vystavování kabelů vysokým teplotám či ohni.
--Používání cestovních transformátorů nebo adaptérů určených kpřevodu jednoho napětí na jiné, resp. používání převodníků ze stejnosměrného na střídavé napětí.
• • Nemanipulujte se zástrčkou při nabíjení výrobku nebo při použití síťového zdroje za bouřky.
• • Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
AAUPOZORNĚNÍ
• • Nebude-li výrobek delší dobu používán, vyjměte baterii a odpojte síťový zdroj.
• • Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
• • Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy s nasazeným stativem nebo podobným příslušenstvím.
AANEBEZPEČÍ (Baterie)
• • Sbateriemi nenakládejte nesprávným způsobem.
• • Nabíjejte pouze indikovaným způsobem.
• • Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s očima, vypláchněte oči velkým množstvím čisté vody aihned vyhledejte lékařskou pomoc.
• • Postupujte podle pokynů personálu letecké společnosti.
AAVAROVÁNÍ (Baterie)
• • Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
• • Baterie uchovávejte mimo dosah domácích mazlíčků ajiných zvířat.
• • Neponořujte baterie do vody anevystavujte je dešti.
• • Zaznamenáte-li na bateriích nějaké změny, například změnu zbarvení nebo deformaci, ihned je přestaňte používat. Pokud se dobíjecí baterie EN-EL15c nenabijí za určenou dobu, přestaňte je nabíjet.
• • Když již baterie nadále nepotřebujete, izolujte kontakty samolepicí páskou.
• • Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s lidskou kůží nebo oblečením, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím čisté vody.
Upozornění pro zákazníky vEvropě
Součásti battery packu MB-N11: Názvy afunkce
Nasazení battery packu MB-N11
Vložení baterií do battery packu MB-N11
Stav baterií vbattery packu MB-N11
Opatření kpoužití
V případě oddělení krytky prostoru pro držák baterií
Speci kace
SAMPLE
SB0I03(5W)
6MFC245W-03
Power Battery Pack
MB-N11
User's Manual
MB-N11 Model Name: N1936
SlSkPl Cz Hu
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
1211 13
14
19 20
15
17 18
21
23
26
22
24
27
25
28
2
60°
3
41 5 7 9
A
10
B
11
12
13
Nikon Europe Service Warranty Card
Karta europejskiej gwarancji serwisowej  rmy Nikon/Evropský záruční list Nikon/
Nikon európai szervizjótállási kártya/Záručný list na servis spoločnosti Nikon v Európe/
Nazwa modelu/Název modelu/Modell neve/Názov modelu/Naziv modela
Nikonova evropska garancijska kartica
MB-N11
Nr seryjny/Výrobní číslo/Sorozatszám/Výrobné číslo/Serijska št.
Data zakupu/Datum zakoupení/Vásárlás dátuma/Dátum zakúpenia/Datum nakupa
Nazwisko i adres klienta/Jméno a adresa zákazníka/Ügyfél neve és címe/Meno a adresa zákazníka/Ime in naslov kupca
Sprzedawca/Prodejce/Viszonteladó/Predajca/Trgovec
Dystrybutor/Distributor/Forgalmazó/Distribútor/Distributer
Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Producent/Výrobce/Gyártó/Výrobca/Proizvajalec
NIKON CORPORATION Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
Pl
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty pierwszego zakupu. Jeśli wtym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy wwyniku wady materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz zproduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje wnich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części wwyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych wcelu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane winstrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji
produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających zmodyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy Nikon wcelu zapewnienia zgodności zlokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi wdowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania wprzypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, wtym, wszczególności, niestosowanie produktu zgodnie zjego normalnym
przeznaczeniem lub zgodnie zinstrukcjami dla użytkownika wzakresie właściwego użytkowania i odpowiedniej konserwacji, atakże instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie znormami bezpieczeństwa obowiązującymi wkraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, wtym, wszczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających znapraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad wdowolnym systemie, wktóry produkt jest wbudowany lub wpołączeniu zktórym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta wstosunku do sprzedawcy wynikające zzawartej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się wInternecie pod następującym adresem https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního zakoupení zařízení. Pokud se vprůběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou při výrobě, provede naše síť autorizovaných servisů vrámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu apůvodní faktury nebo účtenky obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku anázev prodejce. Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu aopravu nebo výměnu součástí zdůvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
• úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán vnávodech kobsluze, bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu aveškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající zúprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon
zdůvodu dosažení souladu smístními nebo národními technickými standardy platnými vjakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít vpřípadě:
• poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku kjinému než určenému
účelu nebo způsobem neuvedeným vpokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku vrozporu sbezpečnostními standardy platnými vzemi, kde se výrobek používá.
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím
nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají zkupní smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím tohoto odkazu https://www.europe-nikon.com/service/
Hu
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig. Amennyiben a garancia időszaka alatt a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B.V. értékesítési területén működő hivatalos szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyagköltség felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári bizonylatot, amelyen szerepel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve. A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be, vagy az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
• a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatrészcsere.
• a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott –
termékfejlesztést eredményező változtatások.
• a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos kockázatok.
• bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű változtatásából és
módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési országtól eltérő ország helyi vagy nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
• nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideért ve a termék rendeltetési céljától, ill. a megfelelő használatra
és karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat országában hatályos biztonsági követelményekkel ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
• balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti használatot és a hanyagságból
okozott kárt.
• a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve a fogyasztónak az értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével: https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám splatnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba vdôsledku nekvalitného materiálu alebo spracovania, naša sieť autorizovaných servisných stredísk vrámci oblasti predaja spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za prácu anáhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení svyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku anázvom predajcu spolu svýrobkom. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktoré sú vnich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov vdôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok vrámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách, a to bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady avšetky riziká spojené sprepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
• akúkoľvek škodu vyplývajúcu zúprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, ato bez predchádzajúceho písomného
súhlasu spoločnosti Nikon, scieľom dodržať platné miestne aštátne technické normy vakejkoľvek inej krajine ako vtých krajinách, pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť vprípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie sobmedzením na použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel
alebo inak ako vsúlade s pokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania asprávnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku snedodržaním bezpečnostných noriem platných vkrajine, vktorej sa používa.
• poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie sobmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie či
nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho zopráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo osoby.
• chýb vakomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo sktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa vrámci platnej štátnej legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči predajcovi vyplývajúce zjeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po kliknutí na tento odkaz
https://www.europe-nikon.com/service/
na webovú stránku
Warunki gwarancji
Záruční podmínky
A garancia feltételei
Záručné podmienky
Sl
Nikonova oprema ima enoletno garancijo od dneva prvotnega nakupa za kakršne koli proizvodne napake. Če se v tem obdobju garancije izdelek izkaže za pokvarjenega zaradi neprimernega materiala ali izdelave, bo naše pooblaščeno servisno omrežje na prodajnem ozemlju družbe Nikon Europe B.V., brez stroškov za delo in dele, popravilo izdelek po pogojih, določenih spodaj. Družba Nikon si pridržuje pravico, da (po lastni presoji) zamenja ali popravi izdelek.
1. Ta garancija je zagotovljena samo ob predložitvi izpolnjenega garancijskega lista in originalnega računa ali potrdila nakupa z navedbo dneva nakupa, tipa izdelka in naziva prodajalca skupaj z izdelkom. Družba Nikon si pridržuje pravico, da zavrne brezplačno garancijsko storitev, če ni mogoče predložiti zgoraj omenjenih dokumentov ali če so vpisani podatki nepopolni ali nečitljivi.
2. Garancija ne bo krila:
• potrebnega vzdrževanja in popravila ali zamenjave delov zaradi običajne uporabe;
• sprememb za nadgradnjo izdelka glede na njegov običajni namen, kot je opisano v uporabniškem priročniku, brez predhodnega
pisnega soglasja družbe Nikon;
• stroškov prevoza in vseh tveganj prevoza, ki se neposredno ali posredno nanašajo na garancijo izdelkov;
• kakršne koli škode, ki izhaja iz sprememb ali prilagoditev na izdelku, brez predhodnega pisnega soglasja družbe Nikon, da bi se skladal
z lokalnimi ali nacionalnimi tehničnimi standardi, ki so v veljavi v kateri koli drugi državi, kot tisti, za katere je bil izdelek v prvi vrsti oblikovan in/ali izdelan.
3. Garancija ne velja za:
• škodo, nastalo zaradi napačne uporabe, vključno z, vendar ne omejeno na neustrezno uporabo izdelka glede na njegovo običajno
uporabo ali v skladu z navodili za uporabo o pravilni uporabi in vzdrževanju in za namestitev ali uporabo izdelka, ki ni v skladu z varnostnimi standardi, veljavnimi v državi, kjer se uporablja;
• škodo, nastalo zaradi nesreč, ki vključujejo, vendar niso omejene na strelo, vodo, požar, napačno uporabo ali malomarnost;
• spremembo, izbris, nečitljivost ali odstranitev serijske številke modela na izdelku;
• škodo zaradi popravil ali prilagoditev, ki so jih izvedle nepooblaščene organizacije ali osebe;
• napake v sistemu, v katerega je izdelek vgrajen ali s katerim se uporablja.
4. Ta servisna garancija ne vpliva na zakonske pravice potrošnika po veljavnih državnih zakonih niti na pravice potrošnika do trgovca, ki izhajajo iz njune prodajne/nakupne pogodbe.
Obvestilo: Pregled vseh Nikonovih pooblaščenih servisnih postaj najdete na naslednji spletni povezavi: https://www.europe-nikon.com/service/
Wielofunkcyjny uchwyt zasilający
Pl
Garancijski pogoji
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup wielofunkcyjnego uchwytu zasilającego MB-N11. Do uchwytu MB-N11 można włożyć maksymalnie dwa akumulatory EN-EL15c
w celu dostarczania zasilania, gdy uchwyt zasilający jest podłączony do aparatów wymienionych poniżej. Używaj MB-N11 tylko wpołączeniu ze zgodnymi aparatami.
• Z7II
• Z6II Podłączenie ładowarki sieciowej EH-7P do gniazda ładowania uchwytu MB-N11
pozwala na ładowanie akumulatorów bez ich wyjmowania zuchwytu. Przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Konieczne będzie również korzystanie zinstrukcji obsługi aparatu.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa” wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla wszystkich osób korzystających ztego produktu.
A NIEBEZPIECZEŃSTWO: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną niesie wysokie ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
OSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu. Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem lub innych obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie odłączyć akumulator lub inne źródło zasilania.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
Chronić przed wodą iwilgocią. Nie dotykać mokrymi rękami. Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie narażać skóry na przedłużoną styczność ztym produktem, gdy jest on włączony lub podłączony do zasilania.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do słabych oparzeń.
Nie zwierać styków wielofunkcyjnego uchwytu zasilającego ani uchwytu na akumulatory.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przyczyną zadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Nie używać akumulatorów, ładowarek lub zasilaczy sieciowych, które nie są specjalnie przeznaczone do użytku ztym produktem. Podczas korzystania z akumulatorów, ładowarek i zasilaczy sieciowych przeznaczonych do użytku ztym produktem nie wolno:
Uszkadzać, modyfi kować, ciągnąć silnie lub zginać przewodów albo kabli, umieszczać na nich ciężkich przedmiotów ani narażać ich na działanie gorąca lub płomieni. Używać konwerterów podróżnych lub zasilaczy przeznaczonych do zmiany poziomu napięcia ani w połączeniu z przemiennikami prądu stałego na prąd zmienny.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Nie dotykać wtyczki podczas ładowania produktu ani nie używać zasilacza sieciowego podczas burz zpiorunami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do porażenia prądem.
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich temperatur.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do poparzeń lub odmrożeń.
PRZESTROGA
Wyjąć akumulator iodłączyć zasilacz sieciowy, jeśli ten produkt nie będzie używany przez długi okres.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu.
Nie transportować aparatów lub obiektywów zpodłączonymi statywami lub podobnymi akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub wadliwego działania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Akumulatory)
Nie obchodzić się niewłaściwie zakumulatorami.
Nieprzestrzeganie następujących środków ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
- Używać jedynie akumulatorów zatwierdzonych do użytku wtym produkcie.
- Nie narażać akumulatorów na działanie płomieni lub nadmiernego gorąca.
- Nie demontować.
- Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spinek do włosów lub innych metalowych przedmiotów.
- Nie narażać akumulatorów ani produktów, do których są włożone, na silne wstrząsy iuderzenia.
- Nie stawać na akumulatorach, nie przekłuwać ich gwoździami ani nie uderzać wnie młotkami.
Ładować tylko we wskazany sposób.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Jeśli płyn zakumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością czystej wody iniezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Opóźnienie interwencji może prowadzić do uszkodzenia oczu.
Postępować zgodnie zpoleceniami personelu linii lotniczej.
Jeśli pozostawi się akumulatory bez nadzoru na dużej wysokości w środowisku pozbawionym ciśnienia, może dojść do wycieku elektrolitu zakumulatorów albo przegrzania, pęknięcia lub zapłonu akumulatorów.
OSTRZEŻENIE (Akumulatory)
Przechowywać akumulatory wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Wrazie połknięcia akumulatora przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Przechowywać akumulatory wmiejscu niedostępnym dla zwierząt domowych iinnych zwierząt.
Jeśli akumulatory zostaną ugryzione, zmiażdżone lub winny sposób uszkodzone przez zwierzęta, może dojść do wycieku płynu zakumulatorów, ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Nie zanurzać akumulatorów wwodzie ani nie narażać ich na działanie deszczu.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub wadliwego działania produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub podobnym przedmiotem, jeśli się zamoczy.
Niezwłocznie zaprzestać użytkowania wprzypadku zauważenia jakichkolwiek zmian wakumulatorach, takich jak odbarwienie lub odkształcenie. Przestać ładować akumulatory EN-EL15c, jeśli nie ładują się wwyznaczonym czasie.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Jeśli akumulatory już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą.
Zetknięcie się metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować przegrzanie, pęknięcie lub pożar.
Jeśli płyn zakumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do podrażnienia skóry.
Uwagi dla klientów wEuropie
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI, JEŚLI AKUMULATOR/BATERIĘ ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM. ZUŻYTY AKUMULATOR/ZUŻYTĄ BATERIĘ NALEŻY ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE ZINSTRUKCJĄ.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej wodpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać usprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Części uchwytu MB-N11: nazwy ifunkcje
Poniżej podano nazwy ifunkcje poszczególnych części uchwytu MB-N11 (Rysunek1).
Pokrywka styków Chroni styki zasilania istyki sygnałowe uchwytu MB-N11.
q
Styki sygnałowe
w
Styki zasilania
e
Pokrętło mocujące
r
Śruba mocująca
t
Diody LED (×2) Świecą podczas ładowania akumulatorów.
y
Gniazdo ładowania
u
Pokrywa gniazda
i
ładowania Pokrywa komory uchwytu
o
Zatrzask komory uchwytu
!0
Komora uchwytu
!1
akumulatorów
Osłona złącza zasilania
!2
Zatrzask uchwytu
!3
akumulatorów Gniazdo statywu
!4
Uchwyt pokryw y komor y
!5
akumulatora Główne pokrętło sterujące
!6
dla kadru pionowego Przednie pokrętło sterujące
!7
dla kadru pionowego Spust migawki dla kadru
!8
pionowego Wybierak wielofunkcyjny
!9
dla kadru pionowego Przycisk AF-ON dla kadru
@0
pionowego Przycisk Fn dla kadru
@1
pionowego
Blokada elementów
@2
sterujących
Uchwyt akumulatorów
@3
Komora akumulatora A
@4
Komora akumulatora B
@5
Zatrzask akumulatora
@6
Styki zasilania
@7
akumulatora (×2) Styki zasilania uchwytu
@8
akumulatorów
Podłączanie uchwytu MB-N11
Wyłącz aparat przed podłączeniem uchwytu MB-N11. Należy również obrócić blokadę elementów sterujących wpołożenie L.
Zdejmij pokrywkę styków zakumulatora.
1
Przechowuj pokrywkę styków wbezpiecznym miejscu.
Zdejmij pokrywę komory akumulatora zdolnej ścianki aparatu (Rysunek2)
2
i umieść ją w uchwycie pokrywy komory akumulatora na MB-N11 (Rysunek3).
Jeśli waparacie znajduje się akumulator, wyjmij go.
Podłącz uchwyt MB-N11 do aparatu (Rysunek4).
3
Obracaj pokrętłem mocującym wkierunku wskazanym przez strzałkę FLOCK, aby zamocować uchwyt wprawidłowym położeniu.
D Odłączanie uchwytu MB-N11
Aby odłączyć uchwyt MB-N11, wyłącz aparat i obracaj pokrętłem mocującym w kierunku przeciwnym do wskazanego przez strzałkę, aby je poluzować. Po odłączeniu uchwytu MB-N11, wyjmij pokrywę komory akumulatora z uchwytu pokrywy komory akumulatora i załóż ją zpowrotem na aparat.
• Załóż pokrywkę styków zpowrotem na MB-N11, kiedy uchwyt nie jest używany.
Wkładanie akumulatorów do MB-N11
Uchwyt MB-N11 mieści maksymalnie dwa akumulatory jonowo-litowe EN-EL15c. Wyłącz aparat przed włożeniem akumulatorów do uchwytu. Należy również obrócić blokadę elementów sterujących wpołożenie L.
Trzymając wciśnięty zatrzask komory uchwytu, odsuń na bok pokrywę
1
komory uchwytu, anastępnie otwórz ją na bok (Rysunek5).
Naciśnij zatrzask uchwytu akumulatorów wpokazanym kierunku iwyjmij
2
uchwyt akumulatorów (Rysunek6).
Włóż akumulatory do uchwytu akumulatorów (Rysunek7).
3
Dopilnuj, aby bieguny akumulatorów były ułożone prawidłowo. Zatrzask akumulatora zatrzaśnie się wprawidłowym położeniu, gdy akumulator zostanie całkowicie włożony do komoryA.
Włóż uchwyt akumulatorów stykami do przodu (Rysunek8).
4
Używając spodu uchwytu akumulatorów do dociskania zatrzasku uchwytu akumulatorów, wsuń uchwyt akumulatorów do komory stykami do przodu, zatrzymując wsuwanie wmomencie zatrzaśnięcia się zatrzasku wprawidłowym położeniu.
Zamknij pokrywę komory uchwytu i zamknij jej zatrzask, naciskając go
5
iprzesuwając wpokazanym kierunku (Rysunek9).
Służy do mocowania uchwytu MB-N11 do aparatu.
Do użytku wpołączeniu zładowarkami sieciowymi EH-7P dostarczonymi zaparatem lub dostępnymi osobno.
Wkłada się do niej uchwyt akumulatorów.
Do użytku w połączeniu z opcjonalnymi złączami zasilania EP-5B.
Unieruchamia uchwyt akumulatorów po jego włożeniu.
Pozwala na zamocowanie pokrywy komor y akumulatora aparatu, gdy jest ona odłączona od aparatu.
Pełnią takie same funkcje jak odpowiadające im elementy sterujące na aparacie. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu.
Pełnią funkcje wybrane za pomocą opcji [Rola przycisków na MB-N11] wmenu aparatu. Szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi aparatu.
Blokuje elementy sterujące na uchwycie MB-N11, aby zapobiegać ich przypadkowemu użyciu.
• Blokada elementów sterujących nie jest włącznikiem zasilania. Do włączania i wyłączania aparatu używaj włącznika zasilania na aparacie.
Uchwyt akumulatorów mieści do dwóch akumulatorów jonowo-litowych EN-EL15c.
Unieruchamia akumulator w komorze A po jego włożeniu.
A Wyjmowanie akumulatorów
Wyjmij uchwyt akumulatorów, anastępnie wyjmij z niego akumulatory zgodnie zilustracją (Rysunek10).
A Wymiana akumulatora wkomorzeA
Akumulator wkomorzeA można wymienić bez wyjmowania uchwytu akumulatorów. Włóż akumulator zgodnie z ilustracją, zatrzymując jego wsuwanie w momencie zatrzaśnięcia się zatrzasku w prawidłowym położeniu (Rysunek 11). Akumulator umieszczony wkomorzeA można wyjąć, naciskając zatrzask zgodnie zRysunkiem12 iwysuwając akumulator zuchwytu.
A Wymiana akumulatorów podczas fotografowania
Kiedy do uchwytu włożone są dwa akumulatory, można wymienić akumulator wkomorzeA bez wyłączania aparatu. Może być to przydatne podczas korzystania zaparatu bez przerwy przez długi okres.
Zachowaj ostrożność, aby nie nacisnąć zatrzasku uchwytu akumulatorów lub nie wyjąć uchwytu akumulatorów podczas wymiany akumulatorów.
A Kolejność korzystania zakumulatorów
• Jeśli korzysta się tylko zjednego akumulatora, można go włożyć do dowolnej komory.
• Kiedy do uchwytu włożone są dwa akumulatory, akumulator wkomorzeA jest używany jako pierwszy. Aparat przełączy się na akumulator w komorze B po rozładowaniu akumulatora wkomorzeA.
Skorzystaj z instrukcji obsługi aparatu, aby uzyskać informacje na temat ładowania akumulatorów izasilania.
Poziom naładowania akumulatorów wuchwycie MB-N11
Poziom naładowania akumulatorów wuchwycie MB-N11 jest pokazany na ekranie fotografowania ina wyświetlaczu LCD aparatu.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Przestrzegaj następujących środków ostrożności podczas korzystania z uchwytu MB-N11.
• Dotknięcie styków zasilania/sygnałowych metalowymi przedmiotami może spowodować zwarcie. Załóż pokrywkę styków na miejsce przed rozpoczęciem przechowywania lub transportu uchwytu i przed ładowaniem akumulatorów, gdy uchwyt nie jest podłączony do aparatu.
• Dioda dostępu do karty pamięci aparatu może świecić w momencie podłączania uchwytu MB-N11 do aparatu lub jego odłączania od aparatu.
• W przypadku korzystania zaparatu jednocześnie zuchwytem MB-N11 iopcjonalnym adapterem do mocowania FTZ, podłączaj statywy do mocowania statywowego na obiektywie lub uchwycie MB-N11, anie do mocowania statywowego na adapterze FTZ.
Obiektyw MB-N11 FTZ
• Uchwyt MB-N11 nie jest wyposażony we włącznik zasilania. Używaj włącznika zasilania aparatu do włączania iwyłączania aparatu.
Wprzypadku odłączenia się pokrywy komory uchwytu
Wcelu ochrony pokrywy komory uchwytu przed uszkodzeniem, pokrywa może się odłączyć, jeśli zostanie silnie naciśnięta lub uderzona w pozycji otwartej. Pokrywę komory uchwytu można zamocować na miejsce zgodnie zRysunkiem13.
• Przed ponownym zamocowaniem pokrywy komory uchwytu, ustaw ją tak, aby zawias był widoczny.
Dane techniczne
Źródło zasilania Maksymalnie dwa akumulatory jonowo-litowe EN-EL15c
* Można również stosować akumulatory EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15, ale zwróć uwagę, że trwałość akumulatora (liczba zdjęć
lub długość materiału  lmowego, jaką można zarejestrować po całkowitym naładowaniu akumulatora) jest mniejsza niż w przypadku użycia
akumulatorów EN-EL15c.
Czas ładowania Około 5godzin i 30minut
• Czas potrzebny do naładowania dwóch akumulatorów EN-EL15c za pomocą ładowarki sieciowej EH-7P. Przy założeniu, że temperatura otoczenia wynosi 25°C iakumulatory są rozładowane.
• Akumulatorów EN-EL15a i EN-EL15 nie można ładować za pomocą ładowarki EH-7P. Użyj zgodnej ładowarki.
Gniazdo ładowania USB typu C. Można go używać wyłącznie do podłączania
ładowarki sieciowej EH-7P, a nie do przesyłania zdjęć lub do innych celów.
Temperatura robocza 0°C– 40°C Wymiary
(szer.× wys. × gł.) Ciężar • Około 455g (zdwoma akumulatorami EN-EL15c)
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych i parametrów produktu opisanego w tej instrukcji w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia.
D Niska temperatura otoczenia
Aparat może nie działać wniskiej temperaturze (około 10°C lub poniżej), gdy jest zasilany częściowo naładowanymi akumulatorami EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/ EN-EL15. W chłodne dni naładuj jeden zestaw akumulatorów przed użyciem iprzechowuj drugi zestaw akumulatorów wciepłym miejscu, aby móc je wymienić wrazie potrzeby. Zimne akumulatory mogą odzyskać część ładunku elektrycznego po ogrzaniu.
Około 138,5 × 113,5 × 76mm, bez wystających części
• Około 295g (bez akumulatorów)
*
Multifunkční Battery Pack
Cz
Návod kobsluze
Děkujeme vám za zakoupení multifunkčního battery packu MB-N11. Do battery packu MB-N11 lze vložit až dvě baterie EN-EL15c, které poskytují napájení
při nasazení battery packu na následující níže uvedené fotoaparáty. Battery pack MB-N11 používejte pouze vkombinaci skompatibilními fotoaparáty.
• Z7II
• Z6II Knabíjení baterií bez nutnosti jejich vyjmutí zbattery packu lze použít síťový zdroj/
nabíječku EH-7P zapojený do nabíjecího konektoru battery packu MB-N11. Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Budete potřebovat
rovněž vyhledat informace vnávodu kfotoaparátu.
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před použitím tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé výrobku.
A NEBEZPEČÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem znamená vysoké riziko úmrtí nebo vážného zranění.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést kúmrtí nebo vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést ke zranění nebo škodám na majetku.
VAROVÁNÍ
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte. Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, kjejichž odhalení došlo vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést k úrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterii nebo jiný zdroj energie.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
Výrobek uchovávejte vsuchu. Svýrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neponechávejte svou kůži vdlouhodobějším kontaktu svýrobkem, který je zapnutý nebo zapojený do elektrické sítě.
Zanedbání tohoto upozornění může vést knízkoteplotním popáleninám.
Nezkratujte kontakty battery packu nebo držáku baterií.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo kpožáru.
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan, benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku. Rovněž mějte na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li kpolknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Nepoužívejte baterie, nabíječky a síťové zdroje, které nejsou určeny konkrétně pro tento výrobek. Při použití baterií, nabíječek asíťových zdrojů určených pro tento výrobek se vyvarujte následujícího:
Poškozování, úpravy nebo násilné vytrhávání či ohýbání kabelů, jejich umisťování pod těžké předměty nebo vystavování kabelů vysokým teplotám či ohni. Používání cestovních transformátorů nebo adaptérů určených kpřevodu jednoho napětí na jiné, resp. používání převodníků ze stejnosměrného na střídavé napětí.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nemanipulujte se zástrčkou při nabíjení výrobku nebo při použití síťového zdroje za bouřky.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem.
Nemanipulujte holýma rukama s výrobkem na místech vystavených extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpopáleninám nebo omrzlinám.
UPOZORNĚNÍ
Nebude-li výrobek delší dobu používán, vyjměte baterii a odpojte síťový zdroj.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým teplotám, například v uzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy s nasazeným stativem nebo podobným příslušenstvím.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku.
NEBEZPEČÍ (Baterie)
Sbateriemi nenakládejte nesprávným způsobem.
Zanedbání následujících upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo kpožáru:
- Používejte pouze dobíjecí baterie schválené pro použití vtomto výrobku.
- Nevystavujte baterie ohni nebo nadměrným teplotám.
- Baterie nerozebírejte.
- Nezkratujte kontakty baterií dotykem předmětů, jako jsou řetízky na krk, sponky do vlasů nebo jiné kovové předměty.
- Nevystavujte baterie nebo výrobky, ve kterých jsou tyto baterie vloženy, silným nárazům.
- Na baterie nestoupejte, neprorážejte je hřebíky, resp. do nich netlučte kladivem.
Nabíjejte pouze indikovaným způsobem.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo kpožáru.
Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s očima, vypláchněte oči velkým množstvím čisté vody aihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Opožděná reakce může vést kpoškození zraku.
Postupujte podle pokynů personálu letecké společnosti.
Baterie ponechané bez dozoru ve vysokých nadmořských výškách vprostředí bez potřebného tlaku vzduchu mohou vytéct, přehřát se, prasknout nebo se vznítit.
VAROVÁNÍ (Baterie)
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Dojde-li kpolknutí baterie dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie uchovávejte mimo dosah domácích mazlíčků ajiných zvířat.
Baterie mohou v případě prokousnutí, ožvýkání nebo jiného poškození zvířaty vytéct, přehřát se, prasknout nebo se vznítit.
Neponořujte baterie do vody anevystavujte je dešti.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku. Dojde-li kzvlhnutí výrobku, ihned jej otřete ručníkem nebo podobným předmětem.
Zaznamenáte-li na bateriích nějaké změny, například změnu zbarvení nebo deformaci, ihned je přestaňte používat. Pokud se dobíjecí baterie EN-EL15c nenabijí za určenou dobu, přestaňte je nabíjet.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo kpožáru.
Když již baterie nadále nepotřebujete, izolujte kontakty samolepicí páskou.
Dojde-li ke kontaktu kovových předmětů skontakty baterie, může dojít kpřehřátí či prasknutí baterie nebo kpožáru.
Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s lidskou kůží nebo oblečením, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím čisté vody.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpodráždění kůže.
Upozornění pro zákazníky vEvropě
VAROVÁNÍ: PŘI POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU BATERIÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání sodpadními produkty vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
Součásti battery packu MB-N11: Názvy afunkce
Níže jsou uvedeny názvy a funkce jednotlivých součástí battery packu MB-N11 (obrázek1).
Krytka kontaktů
q
Signálové kontakty
w
Napájecí kontakty
e
Upevňovací kolečko
r
Upevňovací šroub
t
Kontrolka LED (×2) Svítí během nabíjení baterií.
y
Konektor pro nabíjení
u
Krytka konektoru pro
i
nabíjení Krytka prostoru pro držák
o
baterií Aretace krytky prostoru
!0
pro držák baterií Prostor pro držák baterií Slouží kvložení držáku baterií.
!1
Krytka průchodky kabelu konektoru pro připojení
!2
síťového zdroje Aretace držáku baterií Slouží kzaaretování držáku na místě po jeho vložení.
!3
Stativový závit
!4
Držák krytky prostoru pro
!5
baterii Hlavní příkazový volič pro
!6
fotografování na výšku Pomocný příkazový volič
!7
pro fotografování na výšku Tlačítko spouště pro
!8
fotografování na výšku Multifunkční volič pro
!9
fotografování na výšku Tlačítko AF-ON pro
@0
fotografování na výšku Tlačítko Fn pro
@1
fotografování na výšku
Aretace ovládacích prvků
@2
Držák baterií
@3
Prostor pro baterii A
@4
Prostor pro baterii B
@5
Aretace baterie
@6
Napájecí kontakty baterií
@7
(×2) Napájecí kontakty držáku
@8
baterií
Nasazení battery packu MB-N11
Před nasazením battery packu MB-N11 vypněte fotoaparát. Rovněž je třeba otočit aretaci ovládacích prvků do polohy L.
Sejměte krytku kontaktů zbattery packu.
1
Uložte krytku na bezpečném místě.
Sejměte krytku prostoru pro baterii ze spodní části fotoaparátu (obrázek2)
2
avložte ji do držáku krytky prostoru pro baterii na battery packu MB-N11 (obrázek3).
Pokud je do fotoaparátu vložena baterie, vyjměte ji.
Nasaďte battery pack MB-N11 na fotoaparát (obrázek4).
3
Otočením upevňovacího kolečka ve směru znázorněném šipkou FLOCK zajistěte battery pack na místě.
D Sejmutí battery packu MB-N11
Chcete-li sejmout battery pack MB-N11, vypněte fotoaparát a poté uvolněte upevňovací kolečko jeho otočením ve směru opačném vůči směru vyobrazeném šipkou. Po sejmutí battery packu MB-N11 vyjměte zdržáku krytky prostoru pro baterii krytku prostoru pro baterii aznovu ji nasaďte na fotoaparát.
• Vdobě, kdy se battery pack MB-N11 nepoužívá, je třeba jej opatřit krytkou kontaktů.
Chrání napájecí a signálové kontakty battery packu MB-N11.
Používá se při nasazování battery packu MB-N11 na fotoaparát.
Používá se vkombinaci se síťovými zdroji/nabíječkami EH-7P dodávanými s fotoaparátem nebo dostupnými samostatně.
Používá se v kombinaci s volitelnými konektory pro připojení síťového zdroje EP-5B.
Slouží kuložení krytky prostorou pro baterii fotoaparátu po jejím sejmutí zfotoaparátu.
Mají stejnou funkci jako odpovídající ovládací prvky na fotoaparátu. Podrobnosti viz návod kfotoaparátu.
Pracují způsobem vybraným pomocí položky [Funkce tlačítek na MB-N11] vmenu fotoaparátu. Podrobnosti viz návod kfotoaparátu.
Slouží kzaaretování ovládacích prvků na battery packu MB-N11, aby se zamezilo jejich náhodnému použití.
• Aretace ovládacích prvků neslouží jako hlavní vypínač. Pro zapnutí nebo vypnutí fotoaparátu použijte hlavní vypínač na fotoaparátu.
Držák baterií umožňuje vložení maximálně dvou dobíjecích lithium-iontových baterií EN-EL15c.
Slouží k zaaretování baterie na místě v prostoru A po jejím vložení.
Vložení baterií do battery packu MB-N11
Vbattery packu MB-N11 lze použít maximálně dvě dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15c. Před vložením baterií vypněte fotoaparát. Rovněž je třeba otočit aretaci ovládacích prvků do polohy L.
Za současného podržení aretace krytky prostoru pro držák baterií ve
1
stisknuté poloze posuňte krytku prostoru pro držák baterií do strany avyklopením ji otevřete (obrázek5).
Stiskněte aretaci držáku baterií ve vyobrazeném směru avyjměte držák
2
baterií (obrázek6).
Vložte baterie do držáku baterií (obrázek7).
3
Ujistěte se, že jsou baterie vloženy ve správné orientaci. Jakmile je baterie vprostoruA plně vložena, zaskočí na své místo aretace baterie.
Vložte kontakty napřed držák baterií (obrázek8).
4
Za pomoci spodní části držáku baterií stiskněte aretaci držáku baterií azasuňte kontakty napřed držák baterií tak daleko do prostoru pro držák, až aretace držáku zaskočí zpět na místo.
Zavřete krytku prostoru pro držák baterií a zaaretujte ji stisknutím
5
aposunutím ve vyobrazeném směru (obrázek9).
A Vyjmutí baterií
Vyjměte držák a poté vyjměte vyobrazeným způsobem baterie (obrázek10).
A Výměna baterie vprostoru A
Baterii vprostoruA lze vyměnit bez vyjmutí držáku baterií. Vložte baterii tak daleko vyobrazeným způsobem, až ji aretace baterie zajistí na místě (obrázek11). Baterii vprostoruA lze vyjmout stisknutím aretace způsobem vyobrazeným na obrázku12 avysunutím baterie z držáku.
A Výměna baterií při fotografování
Když jsou vloženy dvě baterie, lze vyměnit baterii vprostoruA bez vypnutí fotoaparátu. To může být užitečné při dlouhodobějším trvalém používání fotoaparátu.
Při výměně baterií dávejte pozor, abyste nestiskli aretaci držáku baterií nebo nevyjmuli držák baterií.
A Pořadí baterií
• Pokud používáte pouze jednu baterii, lze ji vložit do kteréhokoli prostoru pro baterii.
• Když jsou vloženy dvě baterie, použije se nejprve baterie v prostoru A. Po vybití baterie vprostoruA fotoaparát přepne na baterii vprostoruB.
Informace onabíjení baterie adodávce energie viz návod kfotoaparátu.
Stav baterií vbattery packu MB-N11
Stav baterií vbattery packu MB-N11 je indikován na obrazovce provozních informací akontrolním panelu fotoaparátu.
Opatření kpoužití
Při použití battery packu MB-N11 dbejte následujících opatření.
• Dotyk napájecích/signálových kontaktů s kovovými objekty může způsobit zkrat; před uložením nebo transportem battery packu, resp. před nabíjením baterií vbattery packu, který není nasazen na fotoaparátu, nasaďte krytku kontaktů.
• Při nasazení battery packu MB-N11 na fotoaparát nebo jeho sejmutí zfotoaparátu se může rozsvítit kontrolka přístupu na paměťovou kartu na fotoaparátu.
• Při použití fotoaparátu současně snasazeným battery packem MB-N11 avolitelným adaptérem bajonetu FTZ upevněte stativ do stativového závitu na objektivu nebo battery packu MB-N11, nepoužívejte stativový závit na adaptéru FTZ.
Objektiv MB-N11 FTZ
• Battery pack MB-N11 není vybaven hlavním vypínačem. Pro zapnutí a vypnutí fotoaparátu použijte hlavní vypínač na fotoaparátu.
V případě oddělení krytky prostoru pro držák baterií
Aby byla krytka prostoru pro držák baterií chráněna před poškozením, může se vpřípadě, že na ní votevřeném stavu působí síla, oddělit. Krytku prostoru pro držák baterií lze znovu nasadit způsobem uvedeným na obrázku13.
• Před opětovným nasazením krytky prostoru pro držák baterií nastavte krytku tak, aby byl vidět její závěs.
Speci kace
Zdroj energie Maximálně dvě dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15c
* Lze použít rovněž baterie EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15, mějte
však na paměti, že výdrž baterií (počet snímků, které lze pořídit, nebo délka stopáže videa, kterou lze zaznamenat na jedno nabití) je menší než ubaterií EN-EL15c.
Doba nabíjení Cca 5hodin a 30minut
• Doba potřebná knabití dvou baterií EN-EL15c pomocí síťového zdroje/nabíječky EH-7P. Předpokládá okolní teplotu 25°C avybité baterie.
• Baterie EN-EL15a a EN-EL15 nelze nabíjet pomocí síťového zdroje/nabíječky EH-7P. Použijte kompatibilní nabíječku baterií.
Konektor pro nabíjení
Provozní teplota 0°C – 40°C Rozměry (Š× V × H) Cca 138,5 × 113,5 × 76mm, bez výstupků Hmotnost • Cca 455g (včetně dvou baterií EN-EL15c)
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění změnit vzhled, specifi kace a výkonnost výrobku popsaného v tomto návodu.
D Nízké okolní teploty
Fotoaparát nemusí pracovat za nízkých teplot (přibližně 10°C nebo méně), pokud je napájen částečně nabitými bateriemi EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15. Za chladného počasí nabijte před použitím jednu sadu baterií a další uchovávejte na teplém místě, připravenou podle potřeby na výměnu. Po zahřátí studených baterií se může částečně obnovit jejich kapacita.
USB typu C. Lze jej použít pouze pro připojení síťového zdroje/ nabíječky EH-7P anení určen pro přenos snímků nebo jiné účely.
• Cca 295g (bez baterií)
*
10
Saját biztonsága érdekében
AAFIGYELMEZTETÉS
• • Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket. Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
• • Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort, vagy válassza le a terméket az áramforrásról.
• • Tartsa szárazon. Ne érjen a termékhez nedves kézzel. Ne érjen a csatlakozódugóhoz nedves kézzel.
• • Szabad bőrfelülete ne érintkezzen hosszabb ideig a termékkel, amikor az be van kapcsolva vagy csatlakozik az elektromos hálózathoz.
• • Ne zárja rövidre az akkuegység és az akkutartó érintkezőit.
• • Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
• • Tartsa a terméket gyermekektől távol.
• • Ne használjon olyan akkumulátort, töltőt és hálózati tápegységet, amelyet nem kifejezetten ezzel a termékkel való használatra terveztek. A termékhez tervezett akkumulátor, töltő és hálózati tápegység használata során:
--Ne károsítsa, alakítsa át, rántsa és hajlítsa meg a huzalokat és kábeleket, ne helyezzen rájuk súlyos tárgyakat, illetve ne tegye ki azokat hő és nyílt láng hatásának.
--Ne használjon egyik feszültségről a másikra történő átalakításra szolgáló úti konvertert vagy adaptert, illetve egyenáram/váltóáram átalakítót.
• • Ne érjen a csatlakozódugóhoz a termék töltése közben, vagy amikor viharos időben hálózati tápegységet használ.
• • Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
AAFIGYELEM
• • Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az akkumulátort, és válassza le a hálózati tápegységet.
• • Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
• • Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy hasonló tartozékra van szerelve.
AAVESZÉLY (Akkumulátorok)
• • Ne használja az akkumulátorokat rendeltetésüktől eltérő módon.
• • Csak a megadott módon töltse.
• • Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, tiszta vízzel bőségesen öblítse ki, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz.
• • Kövesse a légikísérők utasításait.
AAFIGYELMEZTETÉS (Akkumulátorok)
• • Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol.
• • Tartsa az akkumulátorokat házi kedvencektől és más állatoktól távol.
• • Az akkumulátorokat ne merítse vízbe, és ne tegye ki eső hatásának.
• • Ha valamely elváltozást – például elszíneződést vagy deformálódást – tapasztal az akkumulátorokon, haladéktalanul függessze fel használatukat. Amennyiben az EN-EL15c akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott időtartam alatt, fejezze be a töltésüket.
• • A használaton kívül helyezett akkumulátorok érintkezőit szigetelje ragasztószalaggal.
• • Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék bőrre vagy ruhára kerül, bőséges tiszta vízzel haladéktalanul öblítse le az érintett területet.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Az MB-N11 részeinek neve és funkciója
Az MB-N11 rögzítése
Akkumulátorok behelyezése az MB-N11 akkuegységbe
Az MB-N11 akkuegységben lévő akkumulátorok töltöttségi szintje
Használatra vonatkozó óvintézkedések
Ha leválik az akkutartó foglalat fedele
Műszaki adatok
Pre vašu bezpečnosť
AAVÝSTRAHA
• • Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok. Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo v dôsledku pádu alebo inej nehody.
• • Vprípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú z výrobku, ihneď odpojte batériu alebo zdroj napájania.
• • Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami. So zástrčkou nemanipulujte smokrými rukami.
• • Dbajte na to, aby vaša pokožka nezostávala v dlhodobom kontakte s týmto výrobkom, pokiaľ je zapnutý alebo pripojený knapájaniu.
• • Neskratujte kontakty batériového modulu ani držiaky batérií.
• • Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aerosóly.
AAVÝSTRAHA
• • Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
• • Nepoužívajte batérie, nabíjačky ani sieťové zdroje, ktoré nie sú výslovne určené na používanie stýmto výrobkom. Keď používate batérie, nabíjačky asieťové zdroje určené na používanie stýmto výrobkom, nevykonávajte nasledovné:
--Poškodzovanie, úprava, násilné ťahanie alebo ohýbanie šnúr alebo káblov, ich umiestňovanie pod ťažké predmety alebo vystavovanie pôsobeniu tepla či plameňa.
--Používanie cestovných meničov alebo adaptérov určených na prevod zjedného napätia na iné napätie či so striedačmi, ktoré prevádzajú jednosmerné napájanie na striedavé napájanie
• • Nemanipulujte so zástrčkou pri nabíjaní výrobku alebo používaní sieťového zdroja počas búrok.
• • So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
AAUPOZORNENIE
• • Vyberte batériu aodpojte sieťový zdroj, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať.
• • Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
• • Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo podobným príslušenstvom.
AANEBEZPEČENSTVO (Batérie)
• • Dbajte na to, aby nedochádzalo kzlému zaobchádzaniu sbatériami.
• • Nabíjanie vykonávajte len tak, ako je to uvedené.
• • Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu sočami, v ypláchnite ich množstvom čistej vody avyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
• • Postupujte podľa pokynov personálu leteckej spoločnosti.
AAVÝSTRAHA (Batérie)
• • Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
• • Batérie uchovávajte mimo dosahu domácich miláčikov ainých zvierat.
• • Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa.
• • Ihneď prestaňte výrobok používať vprípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na batériách, ako sú strata farby alebo deformácia. Ukončite nabíjanie nabíjateľných batérií EN-EL15c, ak sa nenabijú vpriebehu určeného časového intervalu.
• • Keď už batérie nie sú viac potrebné, zaizolujte kontakty samolepiacou páskou.
• • Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu spokožkou alebo odevom osoby, ihneď opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody.
Poznámky pre užívateľov vEurópe
Časti MB-N11: Názvy afunkcie
Pripojenie MB-N11
Vkladanie batérií do MB-N11
Úroveň nabitia batérií vMB-N11
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Ak sa kryt priestoru pre držiak odpojí
Technické údaje
Za vašo varnost
AAOPOZORILO
• • Ne razstavljajte ali spreminjajte tega izdelka. Ne dotikajte se notranjih delov, ki postanejo vidni zaradi padca ali kakšne druge nesreče.
• • Če opazite kakršne koli nepravilnosti, da na primer iz izdelka prihaja dim ali nenavadne vonjave ali se izdelek greje, polnilno baterijo ali vir napajanja takoj odklopite.
• • Skrbite, da bo izdelek suh. Izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami. Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami.
• • Pazite, da vaša koža ni v daljšem stiku s tem izdelkom, medtem ko je ta vključen ali priklopljen.
• • Ne povzročite kratkega stika kontaktov baterijskega držala ali držala polnilne baterije.
• • Tega izdelka ne uporabljajte v bližini vnetljivega prahu ali plinov, npr. propana, bencina ali aerosolov.
• • Hranite nedosegljivo otrokom.
• • Ne uporabljajte polnilnih baterij, polnilnikov ali napajalnikov, ki niso posebej namenjeni uporabi s tem izdelkom. Ko uporabljajte polnilne baterije, polnilnike in napajalnike, namenjene uporabi s tem izdelkom:
--Ne poškodujte, spreminjajte, na silo vlecite ali upogibajte kablov, nanje ne postavljajte težkih predmetov ali jih izpostavljajte vročini ali ognju.
--Ne uporabljajte potovalnih pretvornikov ali vmesnikov z možnostjo pretvarjanja napetosti ali enosmernega toka v izmenični.
• • Vtiča se ne dotikajte med polnjenjem izdelka ali med uporabo napajalnika med nevihtami.
• • Na mestih, ki so izpostavljena izjemno visokim ali nizkim temperaturam, se z golimi rokami ne dotikajte izdelka.
AAPOZOR
• • Odstranite polnilno baterijo in odklopite napajalnik, če tega izdelka dlje časa ne boste uporabljali.
• • Izdelka ne puščajte na mestih, kjer bo dlje časa izpostavljen izjemno visokim temperaturam, na primer v zaprtem avtomobilu ali na neposredni sončni svetlobi.
• • Ne prenašajte fotoaparatov ali objektivov z nameščenimi stativi ali podobno dodatno opremo.
AANEVARNOST (Polnilne baterije)
• • S polnilnimi baterijami ravnajte lepo.
• • Polnite, samo kot je navedeno.
• • Če tekočina iz polnilne baterije pride v stik z očmi, jih sperite z obilo čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.
• • Sledite navodilom osebja letalske družbe.
AAOPOZORILO (Polnilne baterije)
• • Hranite polnilne baterije nedosegljive otrokom.
• • Polnilne baterije hranite nedosegljive domačim živalim in drugim živalim.
• • Polnilnih baterij ne potapljajte v vodo in jih ne izpostavljajte dežju.
• • Če opazite kakršne koli spremembe pri polnilnih baterijah, kot je na primer razbarvanje ali deformacija, jih takoj prenehajte uporabljati. Prenehajte polniti polnilne baterije EN-EL15c, če se ne napolnijo v določenem časovnem obdobju.
• • Ko polnilnih baterij ne potrebujete več, izolirajte pole s trakom.
• • Če pride tekočina iz polnilne baterije v stik s kožo ali oblačili, prizadeto območje takoj sperite z oblilo čiste vode.
Obvestila za stranke v Evropi
Deli baterijskega držala MB-N11: imena in funkcije
Pritrditev MB-N11
Vstavljanje polnilnih baterij v MB-N11
Raven napolnjenosti polnilnih baterij v MB-N11
Previdnostni ukrepi za uporabo
Če se pokrov predalčka držala odpne
Tehnični podatki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
16
19 20
15
17 18
23
26
24
27
25
28
2
60°
3
41 5 7 9
A
10
B
6 8
11
12
13
21
1211 13
Egy- vagy kétforrású elemtartó markolat
Hu
14
Használati útmutató
Köszönjük, hogy megvásárolta az MB-N11 egy- vagy kétforrású elemtartó markolatot. A legfeljebb két EN-EL15c akkumulátor befogadására alkalmas MB-N11 akkuegység az alább
felsorolt fényképezőgépekre rögzítve biztosítja azok áramellátását. Az MB-N11 akkuegység csak kompatibilis fényképezőgépekkel használható.
• Z7II
• Z6II Az MB-N11 töltőcsatlakozójához csatlakoztatott EH-7P töltőadapterrel az akkumulátorok
anélkül tölthetők, hogy eltávolítaná őket az akkuegységből. A termék használata előtt alaposan olvassa át ezeket az utasításokat. Ezenkívül mindenképpen
tájékozódjon a fényképezőgép használati útmutatójában is.
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a készülék összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
A VESZÉLY: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása jelentősen megnöveli a halálos kimenetelű vagy súlyos sérülést okozó baleset esélyét.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket. Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan szagot áraszt, haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort, vagy válassza le a terméket az áramforrásról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon. Ne érjen a termékhez nedves kézzel. Ne érjen a csatlakozódugóhoz nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Szabad bőrfelülete ne érintkezzen hosszabb ideig a termékkel, amikor az be van kapcsolva vagy csatlakozik az elektromos hálózathoz.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása enyhe égési sérüléshez vezethet.
Ne zárja rövidre az akkuegység és az akkutartó érintkezőit.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne használjon olyan akkumulátort, töltőt és hálózati tápegységet, amelyet nem kifejezetten ezzel a termékkel való használatra terveztek. A termékhez tervezett akkumulátor, töltő és hálózati tápegység használata során:
Ne károsítsa, alakítsa át, rántsa és hajlítsa meg a huzalokat és kábeleket, ne helyezzen rájuk súlyos tárgyakat, illetve ne tegye ki azokat hő és nyílt láng hatásának. Ne használjon egyik feszültségről a másikra történő átalakításra szolgáló úti konvertert vagy adaptert, illetve egyenáram/váltóáram átalakítót.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne érjen a csatlakozódugóhoz a termék töltése közben, vagy amikor viharos időben hálózati tápegységet használ.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas, illetve alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
FIGYELEM
Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az akkumulátort, és válassza le a hálózati tápegységet.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti.
VESZÉLY (Akkumulátorok)
Ne használja az akkumulátorokat rendeltetésüktől eltérő módon.
Az alábbi óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja:
- Csak a termékkel való használatra jóváhagyott akkumulátorokat használjon.
- Ne tegye ki az akkumulátorokat nyílt láng vagy erős hő hatásának.
- Ne szerelje szét.
- Ne zárja rövidre az érintkezőit azáltal, hogy nyaklánchoz, hajtűhöz vagy egyéb fémtárgyhoz érinti.
- Ne tegye ki az akkumulátorokat vagy az azokat tar talmazó terméket erős fi zikai behatásnak.
- Ne lépjen rá az akkumulátorokra, ne szúrja át őket szöggel és ne üssön rájuk kalapáccsal.
Csak a megadott módon töltse.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, tiszta vízzel bőségesen öblítse ki, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ha nem cselekszik haladéktalanul, az szemkárosodáshoz vezethet.
Kövesse a légikísérők utasításait.
A nagy magasságban uralkodó nyomásmentes környezetben hagyott akkumulátor szivároghat, túlmelegedhet, megrepedhet és kigyulladhat.
FIGYELMEZTETÉS (Akkumulátorok)
Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol.
Amennyiben a gyermek lenyel egy akkumulátort, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Tartsa az akkumulátorokat házi kedvencektől és más állatoktól távol.
Ha az állatok ráharapnak az akkumulátorokra, rágcsálják vagy más módon károsítják azokat, az az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
Az akkumulátorokat ne merítse vízbe, és ne tegye ki eső hatásának.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását eredményezheti. Ha a terméket nedvesség éri, haladéktalanul törölje szárazra törölközővel vagy hasonló tárggyal.
Ha valamely elváltozást – például elszíneződést vagy deformálódást – tapasztal az akkumulátorokon, haladéktalanul függessze fel használatukat. Amennyiben az EN-EL15c akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott időtartam alatt, fejezze be a töltésüket.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
A használaton kívül helyezett akkumulátorok érintkezőit szigetelje ragasztószalaggal.
Ha az érintkezőkhöz fémtárgy ér, az túlmelegedést, megrepedést vagy tüzet okozhat.
Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék bőrre vagy ruhára kerül, bőséges tiszta vízzel haladéktalanul öblítse le az érintett területet.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása bőrirritációt okozhat.
22
Megjegyzések európai vásárlóink számára
FIGYELEM: A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEMEK/AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ ELHASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN GYŰJTSE.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Az MB-N11 részeinek neve és funkciója
Az alábbiakban ismertetjük az MB-N11 részeinek nevét és funkcióját (1.ábra).
Érintkezőfedél Biztosítja az MB-N11 hálózati és jelérintkezőinek védelmét.
q
Jelérintkezők
w
Hálózati érintkezők
e
Rögzítőtárcsa
r
Rögzítő csavar
t
LED jelzőfény (2 db) Az akkumulátorok töltése közben világít.
y
Töltőcsatlakozó
u
Töltőcsatlakozó fedele
i
Akkutartó foglalat fedele
o
Akkutartó foglalat zárja
!0
Akkutartó foglalat Az akkutartó befogadására szolgáló foglalat.
!1
Tápcsatlakozó fedele
!2
Akkutartó zárja A foglalatba való behelyezése után rögzíti az akkutartót.
!3
Állványmenet
!4
Akkufedéltartó
!5
Fő vezérlőtárcsa függőleges
!6
irányú fényképezéshez Segédtárcsa függőleges
!7
irányú fényképezéshez Kioldógomb függőleges
!8
irányú fényképezéshez Választógomb függőleges
!9
irányú fényképezéshez AF-ON gomb függőleges
@0
irányú fényképezéshez Fn gomb függőleges irányú
@1
fényképezéshez
Vezérlőzár
@2
Akkutartó
@3
A akkufoglalat
@4
B akkufoglalat
@5
Akkurögzítő zár
@6
Akkumulátorérintkezők (2 db)
@7
Akkutartó érintkezői
@8
Az MB-N11 rögzítése
Az MB-N11 rögzítése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Emellett forgassa a vezérlőzárat L állásba.
Vegye le az érintkezőfedelet az akkuegységről.
1
Helyezze az érintkezőfedelet biztonságos helyre.
Vegye le az akkufedelet a fényképezőgép aljáról (2.ábra), és helyezze az MB-N11
2
akkuegységen kialakított akkufedéltartóba (3.ábra).
Ha van akkumulátor a fényképezőgépben, távolítsa el.
Rögzítse az MB-N11 akkuegységet a fényképezőgéphez (4.ábra).
3
Az akkuegység biztos rögzítéséhez forgassa a rögzítőtárcsát a FLOCK nyíl által jelzett irányba.
D Az MB-N11 eltávolítása
Az MB-N11 eltávolításához kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd a nyíllal ellentétes irányba forgatva lazítsa meg a rögzítőtárcsát. Az MB-N11 eltávolítását követően vegye ki az akkufedelet az akkufedéltartóból, és helyezze vissza a fényképezőgépre.
• A használaton kívüli MB-N11 akkuegységre helyezze vissza az érintkezőfedelet.
Akkumulátorok behelyezése az MB-N11 akkuegységbe
Az MB-N11 legfeljebb két EN-EL15c lítium-ion akkumulátor befogadására alkalmas. Az akkumulátorok behelyezése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet. Emellett forgassa a vezérlőzárat L állásba.
Az akkutartó foglalat zárját lenyomva tartva csúsztassa oldalra, majd nyissa fel
1
az akkutartó foglalat fedelét (5.ábra).
Nyomja az akkutartó zárját a nyíllal jelzett irányba, és vegye ki az akkutartót
2
(6.ábra).
Helyezze az akkumulátorokat az akkutartóba (7.ábra).
3
Ügyeljen az akkumulátorok megfelelő tájolására. Amikor teljesen behelyezte az akkumulátort az A foglalatba, az akkurögzítő zár a helyére kattan.
Érintkezőivel előrefelé helyezze be az akkutartót (8.ábra).
4
Az akkutartó aljával nyomja be az akkutartó zárját, majd érintkezőivel előrefelé csúsztassa az akkutartót a foglalatba, amíg a zár vissza nem kattan a helyére.
Csukja le az akkutartó foglalat fedelét, majd zárja le úgy, hogy a fedelet
5
benyomva elcsúsztatja a nyíllal jelzett irányba (9.ábra).
A Az akkumulátorok eltávolítása
Vegye ki az akkutartót, majd az ábrán látható módon vegye ki az akkumulátorokat (10.ábra).
A Az A foglalatba helyezett akkumulátor kicserélése
Az A foglalatban lévő akkumulátor az akkutartó eltávolítása nélkül is kicserélhető. Helyezze be az akkumulátort az ábrán látható módon, amíg a zár a helyére nem kattan (11.ábra). Az A foglalatban lévő akkumulátor eltávolításához nyomja be a zárat a 12.ábrán látható módon, majd csúsztassa ki az akkumulátort az akkutartóból.
A Akkumulátorok cseréje fényképezés közben
Ha két akkumulátort helyezett be, az A foglalatban lévő akkumulátort a fényképezőgép kikapcsolása nélkül kicserélheti. Ez hasznosnak bizonyulhat a fényképezőgép hosszabb ideig tartó folyamatos használata során.
Akkumulátorcsere közben ügyeljen arra, hogy ne nyomja be az akkutartó zárját és ne vegye ki az akkutartót.
A Akkumulátorok használati sorrendje
• Ha csak egy akkumulátort használ, azt bármelyik foglalatba behelyezheti.
• Amennyiben két akkumulátort helyezett be, elsőként az A foglalatban lévő akkumulátor kerül használatra. Miután az A foglalatba helyezett akkumulátor lemerült, a fényképezőgép átvált a B foglalatban lévő akkumulátorra.
Az MB-N11 akkuegység fényképezőgépre rögzítéséhez használatos.
A fényképezőgéphez mellékelt vagy külön beszerezhető EH-7P töltőadapterhez használatos.
Külön megvásárolható EP-5B tápcsatlakozóval használatos.
Tárolja a fényképezőgép akkufedelét, amikor leveszi azt a fényképezőgépről.
Ugyanazt a funkciót töltik be, mint a fényképezőgép megfelelő vezérlői. A részleteket lásd a fényképezőgép használati útmutatójában.
A fényképezőgép menürendszerének [MB-N11 gomb kiosztása] menüpontjában megadott funkciót hajtják végre. A részleteket lásd a fényképezőgép használati útmutatójában.
Véletlen működtetésük megakadályozása érdekében zárolja az MB-N11 vezérlőgombjait.
• A vezérlőzár nem főkapcsoló. A fényképezőgép be- és kikapcsolásához használja a fényképezőgép főkapcsolóját.
Az akkutartó legfeljebb két EN-EL15c lítium-ion akkumulátor befogadására alkalmas.
Behelyezése után rögzíti az A foglalatba helyezett akkumulátort.
Az akkumulátor töltéséről és teljesítményéről tájékozódjon a fényképezőgép használati útmutatójában.
Az MB-N11 akkuegységben lévő akkumulátorok töltöttségi szintje
Az MB-N11 akkuegységbe helyezett akkumulátorok töltöttségi szintje megjelenik a fényképezőgép felvételi mód kijelzőjén és funkciókijelzőjén.
Használatra vonatkozó óvintézkedések
Az MB-N11 használatakor tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
• Amennyiben a hálózati/jelérintkezők fém tárggyal érintkeznek, az rövidzárlatot okozhat; helyezze vissza az érintkezőfedelet az akkuegység tárolása és szállítása előtt, illetve mielőtt az akkumulátorokat úgy töltené, hogy az akkuegységet nem rögzíti a fényképezőgéphez.
• Amikor az MB-N11 akkuegységet rögzíti a fényképezőgéphez vagy eltávolítja róla, a fényképezőgépen kigyulladhat a kártyaművelet jelzőfénye.
• Amennyiben MB-N11 akkuegységgel és külön beszerezhető FTZ bajonett adapterrel felszerelt fényképezőgépét állványra kívánja rögzíteni, ne az FTZ, hanem az objektív vagy az MB-N11 akkuegység állványmenetét használja.
Objektív MB-N11 FTZ
• Az MB-N11 nem rendelkezik főkapcsolóval. A fényképezőgép be- és kikapcsolásához használja a fényképezőgép főkapcsolóját.
Ha leválik az akkutartó foglalat fedele
Sérülésének elkerülése érdekében az akkutartó foglalat fedele leválhat a foglalatról, ha nyitott állapotában erőhatás éri. Az akkutartó foglalat fedelét a 13.ábra szerint helyezheti vissza.
• Visszahelyezése előtt tartsa úgy az akkutartó foglalat fedelét, hogy a csuklópántja látható legyen.
Műszaki adatok
Áramforrás Legfeljebb két EN-EL15c lítium-ion akkumulátor
* EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 akkumulátorok szintén használhatók,
de ezeknek az akkumulátoroknak a teljesítménye (vagyis az egy feltöltéssel készíthető képek száma vagy videofelvétel hossza) alacsonyabb az EN-EL15c teljesítményénél.
Töltési idő Kb. 5óra 30perc
• Két EN-EL15c akkumulátor EH-7P töltőadapterrel való feltöltéséhez szükséges idő. Ez az érték a teljesen lemerült akkumulátorok 25°C-os hőmérsékleten történő feltöltéséhez szükséges időt jelzi.
• Az EH-7P töltőadapter EN-EL15a és EN-EL15 akkumulátorok töltésére nem alkalmas. Ezeket az akkumulátorokat kompatibilis akkutöltőben töltse.
Töltőcsatlakozó C típusú USB-csatlakozó. Csak az EH-7P töltőadapterhez történő
csatlakozásra használható, képek feltöltésére és egyéb célokra nem alkalmas.
Üzemi hőmérséklet 0°C–40°C Méretek (Sz× Ma × Mé) Kb. 138,5 × 113,5 × 76mm, a kiálló részek nélkül Tömeg • Kb. 455g (két EN-EL15c akkumulátorral)
• Kb. 295g (akkumulátorok nélkül)
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a használati útmutatóban ismertetett termék megjelenését, műszaki adatait és teljesítményét bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
D Használat alacsony hőmérsékleten
Előfordulhat, hogy az EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15 akkumulátorok részlegesen lemerült állapotban alacsony (körülbelül 10 °C-os és az alatti) hőmérsékleten nem képesek biztosítani a fényképezőgép áramellátását. Hideg időben használjon teljesen feltöltött akkumulátorokat, és szükség esetén cserélje ki őket meleg helyen tartott akkumulátorokkal. Az alacsony hőmérsékleten használhatatlanná vált akkumulátorok a hőmérséklet emelkedésével ismét használhatóvá válhatnak.
Multifunkčný Battery Pack
Sk
*
Užívateľská príručka
Ďakujeme, že ste si zakúpili multifunkčný Battery Pack MB-N11. Do MB-N11 je možné vložiť maximálne dve batérie EN-EL15c, aby sa zabezpečilo napájanie,
keď sa batériový modul pripojí k nasledujúcim fotoaparátom uvedeným nižšie. MB-N11 používajte len skompatibilnými fotoaparátmi.
• Z7II
• Z6II Nabíjací sieťový zdroj EH-7P pripojený knabíjaciemu konektoru MB-N11 sa dá použiť na
nabíjanie batérií bez ich vybratia z batériového modulu. Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Bude potrebné si pozrieť aj
príručku k fotoaparátu.
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci používatelia tohto výrobku.
A NEBEZPEČENSTVO: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou predstavuje vysoké riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
VÝSTRAHA
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok. Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo v dôsledku pádu alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom alebo inému zraneniu.
Vprípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú z výrobku, ihneď odpojte batériu alebo zdroj napájania.
Pokračovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
Uchovávajte vsuchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami. So zástrčkou nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby vaša pokožka nezostávala v dlhodobom kontakte s týmto výrobkom, pokiaľ je zapnutý alebo pripojený knapájaniu.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť knízkoteplotným popáleninám.
Neskratujte kontakty batériového modulu ani držiaky batérií.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií.
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
VÝSTRAHA
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku. Navyše, vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. Vprípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepoužívajte batérie, nabíjačky ani sieťové zdroje, ktoré nie sú výslovne určené na používanie stýmto výrobkom. Keď používate batérie, nabíjačky asieťové zdroje určené na používanie stýmto výrobkom, nevykonávajte nasledovné:
Poškodzovanie, úprava, násilné ťahanie alebo ohýbanie šnúr alebo káblov, ich umiestňovanie pod ťažké predmety alebo vystavovanie pôsobeniu tepla či plameňa. Používanie cestovných meničov alebo adaptérov určených na prevod zjedného napätia na iné napätie či so striedačmi, ktoré prevádzajú jednosmerné napájanie na striedavé napájanie
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Nemanipulujte so zástrčkou pri nabíjaní výrobku alebo používaní sieťového zdroja počas búrok.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom.
So zariadením nemanipulujte s holými rukami na miestach vystavených pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízkych teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpopáleninám alebo omrzlinám.
UPOZORNENIE
Vyberte batériu aodpojte sieťový zdroj, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo podobným príslušenstvom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku.
NEBEZPEČENSTVO (Batérie)
Dbajte na to, aby nedochádzalo kzlému zaobchádzaniu sbatériami.
Nedodržanie nasledujúcich pokynov by mohlo viesť kvytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií:
- Používajte len nabíjateľné batérie schválené na používanie vtomto výrobku.
- Nevystavujte batérie pôsobeniu plameňa alebo nadmerného tepla.
- Nerozoberajte.
- Neskratujte kontakty ich dotykom s náhrdelníkmi, sponami do vlasov či inými kovovými predmetmi.
- Nevystavujte batérie ani iné výrobky, do ktorých sú vložené, pôsobeniu silných fyzických otrasov.
- Nestúpajte na batérie, neprepichujte ich klincami ani do nich neudierajte kladivami.
Nabíjanie vykonávajte len tak, ako je to uvedené.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií.
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu sočami, v ypláchnite ich množstvom čistej vody avyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
Zdržanie postupu by mohlo viesť kzraneniam očí.
Postupujte podľa pokynov personálu leteckej spoločnosti.
Batérie ponechané bez dozoru vo vysokých nadmorských výškach v prostredí s nízkym tlakom môžu vytiecť, prehriať sa, prasknúť alebo sa vznietiť.
VÝSTRAHA (Batérie)
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Vprípade, že dieťa prehltne batériu, vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
Batérie uchovávajte mimo dosahu domácich miláčikov ainých zvierat.
Zbatérií by mohol uniknúť elektrolyt, mohli by sa prehriať, prasknúť alebo sa vznietiť, keby ich zvieratá hrýzli, žuvali alebo inak poškodili.
Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku. Ihneď vysušte výrobok pomocou uteráka alebo podobného predmetu vprípade, že namokne.
Ihneď prestaňte výrobok používať vprípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na batériách, ako sú strata farby alebo deformácia. Ukončite nabíjanie nabíjateľných batérií EN-EL15c, ak sa nenabijú vpriebehu určeného časového intervalu.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo vznieteniu batérií.
Keď už batérie nie sú viac potrebné, zaizolujte kontakty samolepiacou páskou.
Vprípade, že sa kontakty batérie dostanú do kontaktu skovovými predmetmi, môže dôjsť kprehriatiu, prasknutiu batérie alebo kvzniku požiaru.
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu spokožkou alebo odevom osoby, ihneď opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpodráždeniu pokožky.
Poznámky pre užívateľov vEurópe
POZOR: PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
• Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať znesprávnej likvidácie odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Časti MB-N11: Názvy afunkcie
Názov afunkcia každej časti MB-N11 sú uvedené nižšie (Obrázok1).
Kryt kontaktov
q
Kontakty na prenos signálov
w
Napájacie kontakty
e
Upevňovacie koliesko
r
Upevňovacia skrutka
t
LED kontrolka (×2) Svieti počas nabíjania batérií.
y
Nabíjací konektor
u
Kryt nabíjacieho konektora
i
Kryt priestoru pre držiak
o
Poistka priestoru pre držiak
!0
Priestor pre držiak batérií Miesto na vloženie držiaka batérií.
!1
Kryt napájacieho konektora Používa sa svoliteľnými napájacími konektormi EP-5B.
!2
Poistka držiaka batérií Po vložení zaistí držiak batérií na mieste.
!3
Otvor pre statív
!4
Držiak krytu priestoru pre
!5
batériu
Chráni napájacie kontakty akontakty na prenos signálov MB-N11.
Používa sa pri pripájaní MB-N11 kfotoaparátu.
Používa sa snabíjacími sieťovými zdrojmi EH-7P dodanými sfotoaparátom alebo kdispozícii samostatne.
Slúži na uloženie krytu priestoru pre batériu fotoaparátu, pokiaľ je kryt odstránený zfotoaparátu.
Hlavný príkazový volič pre
!6
vertikálne snímanie Pomocný príkazový volič pre
!7
vertikálne snímanie Tlačidlo spúšte pre vertikálne
!8
snímanie Multifunkčný volič pre
!9
vertikálne snímanie Tlačidlo AF-ON pre vertikálne
@0
snímanie Tlačidlo Fn pre vertikálne
@1
snímanie
Zámok ovládacích prvkov
@2
Držiak batérií
@3
Priestor pre batériu A
@4
Priestor pre batériu B
@5
Poistka proti vypadnutiu batérie pri otvorených
@6
dvierkach Napájacie kontakty batérie
@7
(×2) Napájacie kontakty držiaka
@8
batérií
Pripojenie MB-N11
Pred pripojením MB-N11 vypnite fotoaparát. Taktiež bude potrebné otočiť zámok ovládacích prvkov do polohy L.
Odstráňte kryt kontaktov zbatériového modulu.
1
Kryt kontaktov uchovávajte na bezpečnom mieste.
Odstráňte kryt priestoru pre batériu zo spodnej časti fotoaparátu (Obrázok2)
2
aumiestnite ho do držiaka krytu priestoru pre batériu na MB-N11 (Obrázok3).
Ak je vo fotoaparáte vložená batéria, vyberte ju.
Pripojte MB-N11 k fotoaparátu (Obrázok4).
3
Otočte upevňovacie koliesko v smere zobrazenom šípkou FLOCK na zaistenie batériového modulu na mieste.
D Odstránenie MB-N11
Ak chcete odstrániť MB-N11, vypnite fotoaparát a potom uvoľnite upevňovacie koliesko otočením v smere opačnom voči smeru zobrazenému šípkou. Po odstránení MB-N11 odstráňte kryt priestoru pre batériu zdržiaka krytu priestoru pre batériu a nasaďte ho na fotoaparát.
• Keď sa batériový modul nepoužíva, nasaďte kryt kontaktov na MB-N11.
Vkladanie batérií do MB-N11
MB-N11 sa môže používať smaximálne dvoma nabíjateľnými lítium-iónovými batériami EN-EL15c. Pred vložením batérií vypnite fotoaparát. Taktiež bude potrebné otočiť zámok ovládacích prvkov do polohy L.
Podržte stlačenú poistku priestoru pre držiak, posuňte kryt priestoru pre držiak
1
do strany apotom ho otočením otvorte (Obrázok5).
Stlačte poistku držiaka batérií v zobrazenom smere a vyberte držiak batérií
2
(Obrázok6).
Vložte batérie do držiaka batérií (Obrázok7).
3
Uistite sa, že batérie majú správnu orientáciu. Keď je batéria vpriestoreA úplne vložená, poistka batérie zacvakne na miesto.
Držiak batérií vložte tak, aby kontakty vchádzali do priestoru ako prvé
4
(Obrázok8).
S použitím spodnej časti držiaka batérií na stlačenie poistky držiaka batérií zasuňte držiak batérií tak, aby kontakty vchádzali do priestoru ako prvé, pričom sa držiak zastaví, keď poistka zacvakne späť na miesto.
Zatvorte kryt priestoru pre držiak a zaistite ho zatlačením a posunutím
5
vzobrazenom smere (Obrázok9).
A Vyberanie batérií
Vyberte držiak apotom vyberte batérie podľa zobrazenia (Obrázok10).
A Výmena batérie vpriestoreA
Batériu vpriestoreA je možné vymeniť bez vyberania držiaka batérií. Vložte batériu podľa zobrazenia a zastavte ju, keď poistka zacvakne na miesto (Obrázok11). Batériu vpriestoreA je možné vybrať stlačením poistky podľa zobrazenia na Obrázku12 avysunutím batérie zdržiaka.
A Výmena batérií počas snímania
Keď sú vložené dve batérie, batériu vpriestoreA môžete vymeniť bez toho, aby ste vypínali fotoaparát. Môže to byť užitočné pri nepretržitom dlhodobom používaní fotoaparátu.
Počas výmeny batérií dávajte pozor, aby ste nestlačili poistku držiaka batérií ani nevybrali držiak batérií.
A Poradie batérií
• Ak používate len jednu batériu, môže sa vložiť do ktoréhokoľvek priestoru.
• Keď sú vložené dve batérie, najprv sa použije batéria v priestore A. Keď sa batéria vpriestoreA vybije, fotoaparát sa prepne na batériu vpriestoreB.
Informácie onabíjaní batérie aprívode napájania nájdete vpríručke kfotoaparátu.
Úroveň nabitia batérií vMB-N11
Úroveň nabitia batérií vMB-N11 sa zobrazuje na obrazovke snímania akontrolnom paneli fotoaparátu.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Pri používaní MB-N11 dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.
• Dotyk napájacích kontaktov/kontaktov na prenos signálov skovovými predmetmi môže spôsobiť skrat; pred uskladnením alebo prepravou batériového modulu alebo nabíjaním batérií pomocou modulu, ktorý nie je pripojený kfotoaparátu, nasaďte kryt kontaktov.
• Keď sa MB-N11 pripojí k fotoaparátu alebo odstráni z fotoaparátu, môže sa rozsvietiť kontrolka prístupu na pamäťovú kartu fotoaparátu.
• Keď sa fotoaparát používa spripojeným MB-N11 aj spripojeným voliteľným bajonetovým adaptérom FTZ, statív pripájajte kstatívovej pätke na objektíve alebo na MB-N11, nie kbajonetovému adaptéru na FTZ.
Objektív MB-N11 FTZ
• MB-N11 nie je vybavený hlavným vypínačom. Hlavný vypínač fotoaparátu používajte na zapínanie avypínanie fotoaparátu.
Slúžia na vykonávanie rovnakých úloh ako zodpovedajúce ovládacie prvky na fotoaparáte. Podrobnosti nájdete vpríručke kfotoaparátu.
Slúžia na vykonávanie úloh zvolených pomocou možnosti [Assign MB-N11 buttons] (Priradenie tlačidiel MB-N11) v ponukách fotoaparátu. Podrobnosti nájdete vpríručke kfotoaparátu.
Slúži na uzamknutie ovládacích prvkov na MB-N11, aby sa zabránilo náhodnému použitiu.
• Zámok ovládacích prvkov nie je hlavný vypínač. Na zapnutie alebo vypnutie fotoaparátu použite hlavný vypínač na fotoaparáte.
Držiak batérií pojme maximálne dve nabíjateľné lítium­iónové batérie EN-EL15c.
Po vložení batérie zaistí batériu vpriestoreA na mieste.
Ak sa kryt priestoru pre držiak odpojí
Aby sa chránil kryt priestoru pre držiak pred poškodením, môže sa odpojiť, ak pôsobí sila počas jeho otvorenia. Kryt priestoru pre držiak sa môže znovu pripojiť podľa zobrazenia na Obrázku13.
• Pred opätovným pripojením krytu priestoru pre držiak otočte kryt tak, aby bol viditeľný záves.
Technické údaje
Zdroj napájania Maximálne dve nabíjateľné lítium-iónové batérie EN-EL15c
* Môžu sa použiť aj batérie EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15, ale vezmite
do úvahy, že výdrž batérie (počet snímok, ktoré je možné zhotoviť alebo dĺžka metráže videosekvencie, ktoré je možné zaznamenať na jedno nabitie) bude menšia ako pri EN-EL15c.
Čas nabíjania Približne 5hodín a 30minút
• Čas potrebný na nabitie dvoch batérií EN-EL15c pomocou nabíjacieho sieťového zdroja EH-7P. Predpokladá sa okolitá teplota 25°C avybitie batérií.
• Batérie EN-EL15a a EN-EL15 sa nedajú nabíjať pomocou EH-7P. Použite kompatibilnú nabíjačku.
Nabíjací konektor USB Type-C. Môže sa použiť len na pripojenie nabíjacieho sieťového
zdroja EH-7P anie na odosielanie snímok či na iné účely.
Prevádzková teplota 0°C – 40°C Rozmery (š× v × h) Približne 138,5 × 113,5 × 76mm, okrem výčnelkov Hmotnosť • Približne 455g (s dvoma batériami EN-EL15c)
• Približne 295g (bez batérií)
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov ačinnosti tohto výrobku, ktorý je popísaný vtejto príručke bez predchádzajúceho upozornenia.
D Nízka teplota okolia
Fotoaparát nemusí fungovať pri nízkej teplote (približne 10 °C alebo menej), keď je napájaný čiastočne nabitými batériami EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15. V chladnom počasí jednu skupinu batérií pred použitím nabite a ďalšiu uchovajte na teplom mieste, pripravenú na výmenu podľa potreby. Po zahriatí sa môže nabitie studených batérií čiastočne obnoviť.
Baterijsko držalo
Sl
*
Navodila za uporabo
Hvala, ker ste kupili baterijsko držalo za polnjenje MB-N11. V MB-N11 lahko vstavite do dve polnilni bateriji EN-EL15c, da zagotovite napajanje, ko je
baterijsko držalo pritrjeno na naslednje spodaj navedene fotoaparate. MB-N11 uporabljajte samo z združljivimi fotoaparati.
• Z7II
• Z6II Električni napajalnik EH-7P, priključen na polnilni priključek baterijskega držala MB-N11,
lahko uporabljate za polnjenje polnilnih baterij, ne da bi jih odstranili iz baterijskega držala. Pred uporabo izdelka pozorno preberite ta navodila. Poleg tega si oglejte priročnik
fotoaparata.
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka v celoti preberite poglavje »Za vašo varnost«, da preprečite škodo na lastnini ali poškodbe sebe ali drugih.
Ta varnostna navodila shranite na mesto, kjer jih bodo lahko prebrali vsi uporabniki tega izdelka.
A NEVARNOST: Če ne upoštevate previdnostnih ukrepov, označenih s to ikono, obstaja visoko tveganje za smrt ali težje poškodbe.
A OPOZORILO: Če ne upoštevate previdnostnih ukrepov, označenih s to ikono, lahko povzročite smrt ali težje poškodbe.
A POZOR: Če ne upoštevate previdnostnih ukrepov, označenih s to ikono, lahko povzročite poškodbo ali materialno škodo.
OPOZORILO
Ne razstavljajte ali spreminjajte tega izdelka. Ne dotikajte se notranjih delov, ki postanejo vidni zaradi padca ali kakšne druge nesreče.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do električnega udara ali druge poškodbe.
Če opazite kakršne koli nepravilnosti, da na primer iz izdelka prihaja dim ali nenavadne vonjave ali se izdelek greje, polnilno baterijo ali vir napajanja takoj odklopite.
Nadaljnja uporaba lahko povzroči požar, opekline ali druge poškodbe.
Skrbite, da bo izdelek suh. Izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami. Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali električnega udara.
Pazite, da vaša koža ni v daljšem stiku s tem izdelkom, medtem ko je ta vključen ali priklopljen.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do nizkotemperaturnih opeklin.
Ne povzročite kratkega stika kontaktov baterijskega držala ali držala polnilne baterije.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko polnilne baterije začnejo puščati, se pregrejejo, počijo ali vnamejo.
Tega izdelka ne uporabljajte v bližini vnetljivega prahu ali plinov, npr. propana, bencina ali aerosolov.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do eksplozije ali požara.
Hranite nedosegljivo otrokom.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do poškodb ali okvare izdelka. Poleg tega upoštevajte, da majhni deli predstavljajo nevarnost zadušitve. Če bi otrok pogoltnil kateri koli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Ne uporabljajte polnilnih baterij, polnilnikov ali napajalnikov, ki niso posebej namenjeni uporabi s tem izdelkom. Ko uporabljajte polnilne baterije, polnilnike in napajalnike, namenjene uporabi s tem izdelkom:
Ne poškodujte, spreminjajte, na silo vlecite ali upogibajte kablov, nanje ne postavljajte težkih predmetov ali jih izpostavljajte vročini ali ognju. Ne uporabljajte potovalnih pretvornikov ali vmesnikov z možnostjo pretvarjanja napetosti ali enosmernega toka v izmenični.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali električnega udara.
Vtiča se ne dotikajte med polnjenjem izdelka ali med uporabo napajalnika med nevihtami.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do električnega udara.
Na mestih, ki so izpostavljena izjemno visokim ali nizkim temperaturam, se z golimi rokami ne dotikajte izdelka.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do opeklin ali omrzlin.
POZOR
Odstranite polnilno baterijo in odklopite napajalnik, če tega izdelka dlje časa ne boste uporabljali.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali okvare izdelka.
Izdelka ne puščajte na mestih, kjer bo dlje časa izpostavljen izjemno visokim temperaturam, na primer v zaprtem avtomobilu ali na neposredni sončni svetlobi.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali okvare izdelka.
Ne prenašajte fotoaparatov ali objektivov z nameščenimi stativi ali podobno dodatno opremo.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do poškodb ali okvare izdelka.
NEVARNOST (Polnilne baterije)
S polnilnimi baterijami ravnajte lepo.
Če ne upoštevate naslednjih varnostih ukrepov, lahko polnilne baterije začnejo puščati, se pregrejejo, počijo ali vnamejo:
- Uporabljajte samo polnilne baterije, ki so bile odobrene za uporabo v tem izdelku.
- Polnilnih baterij ne izpostavljajte ognju ali previsokim temperaturam.
- Ne razstavljajte.
- Ne povzročite kratkega stika na polih z dotikom verižice, lasnih sponk ali drugih kovinskih predmetov.
- Ne izpostavljajte polnilnih baterij ali izdelkov z vstavljenimi polnilnimi baterijami močnim fi zičnim udarcem.
- Ne stopajte na polnilne baterije, ne luknjajte jih z žeblji in jih ne udarjajte s kladivi.
Polnite, samo kot je navedeno.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko polnilne baterije začnejo puščati, se pregrejejo, počijo ali vnamejo.
Če tekočina iz polnilne baterije pride v stik z očmi, jih sperite z obilo čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Če tega ne naredite takoj, lahko pride do poškodb oči.
Sledite navodilom osebja letalske družbe.
Polnilne baterije, ki ostanejo brez nadzora na visoki nadmorski višini, v okolju, ki ni pod tlakom, lahko puščajo, se pregrejejo, počijo ali se vnamejo.
OPOZORILO (Polnilne baterije)
Hranite polnilne baterije nedosegljive otrokom.
Če otrok pogoltne polnilno baterijo, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Polnilne baterije hranite nedosegljive domačim živalim in drugim živalim.
Polnilne baterije lahko začnejo puščati, se pregrejejo, počijo ali vnamejo, če jih živali zgrizejo, prežvečijo ali kako drugače poškodujejo.
Polnilnih baterij ne potapljajte v vodo in jih ne izpostavljajte dežju.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali okvare izdelka. Če bi se izdelek zmočil, ga povsem osušite z brisačo ali podobnim pripomočkom.
Če opazite kakršne koli spremembe pri polnilnih baterijah, kot je na primer razbarvanje ali deformacija, jih takoj prenehajte uporabljati. Prenehajte polniti polnilne baterije EN-EL15c, če se ne napolnijo v določenem časovnem obdobju.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko polnilne baterije začnejo puščati, se pregrejejo, počijo ali vnamejo.
Ko polnilnih baterij ne potrebujete več, izolirajte pole s trakom.
Če pridejo kovinski predmeti v stik s poli, se lahko baterija zaradi tega pregreje, poči ali povzroči požar.
Če pride tekočina iz polnilne baterije v stik s kožo ali oblačili, prizadeto območje takoj sperite z oblilo čiste vode.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do draženja kože.
Obvestila za stranke v Evropi
PREVIDNO: ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NADOMESTNO BATERIJO NAPAČNEGA TIPA, OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE. ODSLUŽENE BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z NAVODILI.
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo zbirati ločeno. Spodnje zahteve veljajo le za uporabnike v Evropi:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje na ustreznem zbirališču. Ne zavrzite ga kot gospodinjski odpadek.
• Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne vire in preprečevati negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki.
Deli baterijskega držala MB-N11: imena in funkcije
Ime in funkcija vsakega dela MB-N11 so navedeni spodaj (Slika1).
Pokrovček kontaktov Ščiti napajalne in signalne kontakte MB-N11.
q
Signalni kontakti
w
Napajalni kontakti
e
Pritrdilno kolesce
r
Namestitveni vijak
t
LED-lučka (× 2) Svetijo med polnjenjem polnilnih baterij.
y
Priključek za polnjenje
u
Pokrov priključka za
i
polnjenje Pokrov predalčka držala
o
Zatič pokrova držala
!0
Predalček držala za
!1
baterije Pokrovček električnega
!2
priključka Zatič držala za baterije Po vstavitvi držalo baterije zaklene na mestu.
!3
Vtičnica za stativ
!4
Držalo pokrova predalčka
!5
za baterije Glavni vrtljivi gumb za
upravljanje za navpično
!6
fotogra ranje Vrtljivi pomožni gumb za
upravljanje za pokončno
!7
fotogra ranje Sprožilec za pokončno
!8
fotogra ranje Večnamenski izbirnik za
!9
pokončno fotogra ranje Gumb AF-ON za pokončno
@0
fotogra ranje Gumb Fn za pokončno
@1
fotogra ranje
Zaklep krmilnih
@2
elementov
Držalo za baterije
@3
Predalček za baterije A
@4
Predalček za baterije B
@5
Zatič baterije Po vstavitvi zaklene na mestu polnilno baterijo v predalčku A.
@6
Napajalni poli polnilne
@7
baterije (× 2) Napajalni poli držala za
@8
baterije
Pritrditev MB-N11
Preden pritrdite MB-N11, izklopite fotoaparat. Poleg tega boste morali obrniti zaklep krmilnih elementov v položaj L.
Odstranite pokrovček kontaktov z baterijskega držala.
1
Pokrovček kontaktov shranite na varno mesto.
Odstranite pokrov predalčka za baterije na spodnjem delu fotoaparata (Slika2)
2
in ga položite v držalo pokrova predalčka za baterije na MB-N11 (Slika3).
Če je polnilna baterija vstavljena v fotoaparat, jo odstranite.
Pritrdite MB-N11 na fotoaparat (Slika4).
3
Zavrtite pritrdilno kolesce v smeri, ki jo kaže puščica FLOCK, da baterijsko držalo pritrdite na svoje mesto.
Uporablja se pri pritrjevanju MB-N11 na fotoaparat.
Za uporabo z električnimi napajalniki EH-7P, priloženimi fotoaparatu ali na voljo ločeno.
Kjer je vstavljeno držalo za baterije.
Za uporabo z dodatnimi električnimi priključki EP-5B.
Drži pokrov predalčka za baterije fotoaparata, ko je odstranjen s fotoaparata.
Imajo enake funkcije kot ustrezni krmilni elementi na fotoaparatu. Za podrobnosti glejte priročnik fotoaparata.
Izvajajo funkcije, izbrane s pomočjo možnosti [Assign MB-N11 buttons] (Dodelitev gumbov MB-N11) v menijih fotoaparata. Za podrobnosti glejte priročnik fotoaparata.
Zaklene krmilne elemente na MB-N11 za preprečitev nenamernega delovanja.
• Zaklep krmilnih elementov ni stikalo za vklop/izklop. Uporabite stikalo za vklop/izklop na fotoaparatu, da vklopite ali izklopite fotoaparat.
Držalo za baterije vsebuje do dve polnilni Li-ionski bateriji EN-EL15c.
D Odstranjevanje MB-N11
Če želite odstraniti MB-N11, izklopite fotoaparat in nato zrahljajte pritrdilno kolesce, tako da ga obrnete v nasprotno smer od puščice. Po odstranitvi MB-N11 odstranite pokrov predalčka za baterije z držala pokrova predalčka za baterije in ga znova namestite na fotoaparat.
• Ko baterijskega držala ne uporabljate, znova namestite pokrovček kontaktov na MB-N11.
Vstavljanje polnilnih baterij v MB-N11
MB-N11 je mogoče uporabljati z do dvema polnilnima Li-ionskima baterijama EN-EL15c. Preden vstavite polnilne baterije, izklopite fotoaparat. Poleg tega boste morali obrniti zaklep krmilnih elementov v položaj L.
Ko pritiskate na zatič pokrova držala, potisnite pokrov predalčka držala na stran
1
in ga nato odprite (Slika5).
Pritisnite zatič držala za baterije v prikazani smeri in odstranite držalo za baterije
2
(Slika6).
Vstavite polnilne baterije v držalo za baterije (Slika7).
3
Prepričajte se, da so polnilne baterije pravilno obrnjene. Zatič baterije zaskoči, ko je polnilna baterija v predalčku A povsem vstavljena.
Držalo za baterije vstavite s poli naprej (Slika8).
4
S spodnjim delom držala za baterije odprite zatič držala za baterije, potisnite držalo za baterije v predalček s poli naprej in prenehajte, ko se zatič zaskoči.
Pokrov predalčka držala zaprite in zapahnite, tako da ga pritisnete in potisnete v
5
prikazano smer (Slika9).
A Odstranjevanje polnilnih baterij
Odstranite držalo in nato odstranite polnilne baterije, kot je prikazano (Slika10).
A Zamenjava polnilne baterije v predalčku A
Polnilno baterijo v predalčku A lahko zamenjate, ne da bi odstranili držalo za baterije. Vstavite polnilno baterijo, kot je prikazano, in se ustavite, ko se zatič zaskoči na mestu (Slika11). Polnilno baterijo v predalčku A lahko odstranite, tako da pritisnete zatič, kot je prikazano na Sliki12, in polnilno baterijo potisnete iz držala.
A Zamenjava polnilne baterije med fotogra ranjem
Ko sta vstavljeni dve polnilni bateriji, lahko polnilno baterijo v predalčku A zamenjate, ne da bi izklopili fotoaparat. To vam bo morda v pomoč pri neprekinjeni uporabi fotoaparata daljše časovno obdobje.
Pazite, da ne pritisnete zatiča predalčka za baterijo ali odstranite držala za baterije, medtem ko menjujete polnilne baterije.
A Vrstni red polnilnih baterij
• Če uporabljate samo eno polnilno baterijo, jo lahko vstavite v kateri koli predalček.
• Ko sta vstavljeni dve polnilni bateriji, bo prva uporabljena polnilna baterija v predalčku A. Fotoaparat bo preklopil na polnilno baterijo v predalčku B, ko bo polnilna baterija v predalčku A prazna.
Za podrobnosti o polnjenju polnilne baterije in napajanju glejte priročnik fotoaparata.
Raven napolnjenosti polnilnih baterij v MB-N11
Raven napolnjenosti polnilnih baterij v MB-N11 je prikazana na prikazu za fotografi ranje in nadzorni plošči fotoaparata.
Previdnostni ukrepi za uporabo
Pri uporabi MB-N11 upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe.
• Če se napajalnih/signalnih kontaktov dotaknete s kovinskimi predmeti, lahko pride do kratkega stika; pokrovček kontaktov znova namestite, preden baterijsko držalo shranite ali prevažate oziroma polnite polnilne baterije z držalom, ki ni nameščeno na fotoaparat.
• Lučka za dostop do pomnilniške kartice fotoaparata se lahko prižge, ko je MB-N11 pritrjen na fotoaparat ali ko ga odstranite s fotoaparata.
• Ko fotoaparat uporabljate s pritrjenim MB-N11 in dodatnim adapterjem bajoneta FTZ, priklopite stative na ploščico za stativ na objektivu ali na MB-N11, ne pa na ploščico za stativ na FTZ.
Objektiv MB-N11 FTZ
• MB-N11 ni opremljen s stikalom za vklop/izklop. Uporabite stikalo za vklop/izklop fotoaparata, da fotoaparat vklopite in izklopite.
Če se pokrov predalčka držala odpne
Da bi pokrov predalčka držala zaščitili pred poškodbami, se lahko le-to odklopi, če med odpiranjem uporabite silo. Pokrov predalčka držala je mogoče ponovno pritrditi, kot je prikazano na Sliki13.
• Preden ponovno pritrdite pokrov predalčka držala, ga usmerite tako, da bo viden tečaj.
Tehnični podatki
Vir napajanja Do dve polnilni Li-ionski bateriji EN-EL15c
* Uporabljate lahko tudi polnilne baterije EN-EL15b/EN-EL15a/
EN-EL15, vendar upoštevajte, da je vzdržljivost teh polnilnih baterij
(število fotogra j, ki jih lahko posnamete, ali dolžina posnetkov, ki jih lahko posnamete z enim polnjenjem) manjša od vzdržljivosti polnilnih baterij EN-EL15c.
Čas polnjenja Pribl. 5ur in 30minut
• Čas, potreben za polnjenje dveh polnilnih baterij EN-EL15c z uporabo električnega napajalnika EH-7P. Velja pri temperaturi okolja 25°C in pri popolnoma praznih polnilnih baterijah.
• Polnilnih baterij EN-EL15a in EN-EL15 ni mogoče napolniti z uporabo EH-7P. Uporabite združljiv polnilnik baterij.
Priključek za polnjenje
Delovna temperatura 0°C–40°C Mere (Š× V × G) Pribl. 138,5 × 113,5 × 76mm, brez izboklin Tež a • Pribl. 455g (z dvema polnilnima baterijama EN-EL15c)
Družba Nikon si pridržuje pravico do spremembe videza, tehničnih podatkov in delovanja izdelka, opisanega v tem priročniku, kadar koli in brez predhodnega obvestila.
D Nizke temperature okolice
Fotoaparat morda ne bo deloval pri nizkih temperaturah (približno 10°C ali manj), ko ga napajajo delno napolnjene polnilne baterije EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a/EN-EL15. V hladnem vremenu pred uporabo napolnite en komplet polnilnih baterij in drugega hranite na toplem, pripravljenega za menjavo po potrebi. Ko se hladne polnilne baterije segrejejo, lahko obnovijo nekaj svoje napolnjenosti.
USB tipa C. Uporablja se lahko le za priključitev električnega napajalnika EH-7P in ne za nalaganje slik ali druge namene.
• Pribl. 295g (brez polnilnih baterij)
*
2020 Nikon Corporation
©
Loading...