Notice for Customers in Europe
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat,
or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it is on
or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
Do not short the contacts of EN-EL15a or AA battery holders if batteries are inserted.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane,
gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injur y or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard.
Should a child swallow any part of
this product, seek immediate medical attention.
Do not use batteries not specifi cally designated for use with this product.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Remove the batteries and disconnect the AC adapter if this product will not be
used for an extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking, overheating, rupturing, or catching fi re:
• • Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
• • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• • Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
• • Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or other
metal objects.
• • Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful physical shocks.
Do not attempt to recharge EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries using
chargers not specifi cally designated for this purpose.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean water
and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
Do not remove or damage the battery casing.
Never use batteries with damaged casing.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction. Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the batteries, such
as discoloration or deformation.
Cease charging EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries if they do not charge
in the specifi ed period of time.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Insert batteries in the correct orientation.
Do not mix old and new batteries or batteries of diff erent types.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact with
the terminals. Recycle or dispose of batteries in accord with local regulations.
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing, immediately
rinse the aff ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
Hinweis für Kunden in Europa
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile
aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag
oder andere Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, nehmen Sie sofort die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie sofort die
Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen. Den Stecker nicht mit
nassen Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es eingeschaltet
oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnah-
me kann zu leichten Verbrennungen führen.
Schließen Sie nicht die Kontakte eines EN-EL15a oder eines Batteriehalters mit eingelegten Akkus/Batterien kurz.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu
führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Verwenden Sie dieses Produkts nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub
oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichts-
maßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem,
dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlu-
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Verwenden Sie keine Akkus/Batterien, die nicht ausdrücklich für dieses Produkt
bestimmt sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netzadapter, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
ser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pro-
AA GEFAHR (Akkus/Batterien)
Behandeln Sie Akkus/Batterien sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus/
Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
• • Verwenden Sie nur wiederaufl adbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
• • Laden Sie keine nicht wiederaufl adbaren Batterien auf.
• • Setzen Sie Akkus/Batterien keiner großen Hitze oder off enem Feuer aus.
• • Nicht auseinandernehmen.
• • Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
andere Metallgegenstände.
• • Setzen Sie Akkus/Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus/Batterien keinen
Laden Sie Akkus EN-EL15a/EN-EL18b ausschließlich mit Ladegeräten auf, die für
diesen Akkutyp vorgesehen sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen, spülen Sie diese sofor t mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren
Sie umgehend einen Arzt.
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen
AA WARNUNG (Akkus/Batterien)
Entfernen oder beschädigen Sie niemals das Gehäuse bzw. die Isolierung von Akkus/Batterien. Keine Akkus/Batterien mit beschädigter Außenhülle verwenden.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien
auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Akkus/Batterien von Kindern fernhalten.
Sollte ein Kind einen Akku oder eine Batterie verschlu-
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Tauchen Sie Akkus/Batterien niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen.
Das
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es
nass geworden ist.
Benutzen Sie Akkus/Batterien nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufl aden von Akkus
EN-EL15a/EN-EL18b, wenn diese nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben
nicht aufgeladen sind.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen,
dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Akkus/Batterien richtig herum einsetzen. Verwenden Sie keine alten und neuen
Akkus/Batterien sowie keine unterschiedlichen Typen zusammen.
Das Missachten
dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien deren Kontakte mit Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr
der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus/Batterien.
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Kontakt kommen, spülen Sie den betroff enen Bereich sofort mit reichlich sauberem
Wasser ab bzw. aus.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen
Avis pour les clients en Europe
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement les accumulateurs/
piles ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superfi cielles.
Ne court- circuitez pas les contacts des supports pour accumulateur EN-EL15a ou
pile AA si des accumulateurs/piles y sont insérés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement.
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédia tement un médecin.
N’utilisez pas des accumulateurs/piles qui ne sont pas conçus spécifi quement pour
ce produit.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Retirez les accumulateurs/piles et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
AA DANGER (Accumulateurs/piles)
Manipulez correctement les accumulateurs/piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse
ou l’infl ammation des accumulateurs/piles:
• • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
• • N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
• • N’exposez pas les accumulateurs/piles aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
• • Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à
cheveux ou autres objets métalliques.
• • N’exposez pas les accumulateurs/piles ou les produits dans lesquels ils sont insérés à
des chocs physiques importants.
N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL18b à l’aide de
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifi quement pour cela.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs/piles entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
AA AVERTISSEMENT (Accumulateurs/piles)
Ne retirez pas ou n’endommagez pas l’enveloppe des accumulateurs/piles.
N’utilisez jamais des accumulateurs/piles dont l’enveloppe est endommagée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
Conservez les accumulateurs/piles hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur/pile, consultez immédiatement un médecin.
N’immergez pas les accumulateurs/piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire
s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modifi cation des accumulateurs/piles, comme une décoloration ou une déformation.
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL18b s’ils ne se rechargent
pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
Insérez les accumulateurs/piles dans le bon sens.
Ne mélangez pas les accumulateurs/piles vieux et nouveaux ou les accumulateurs/
piles de types diff érents.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs/piles avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs/piles risquent de surchauff er, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs/piles en
respectant les réglementations locales en vigueur.
Si du liquide provenant d’accumulateurs/piles entre en contact avec la peau ou les
vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire
les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
Mededeling voor Europese klanten
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan die
worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben.
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook,
hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de batterijen/accu’s
of voedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel ver-
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken. Pak de stekker niet met natte handen vast.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een
elektrische schok tot gevolg hebben.
Laat uw huid niet langdurig in contact komen met dit product terwijl deze in en uit
het stopcontact wordt gehaald.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
Sluit de contacten van EN-EL15a- of AA-batterijhouders niet kort als batterijen/
accu’s zijn geplaatst.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor
zorgen dat de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan een explosie of brand tot gevolg hebben.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het
product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar
opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Gebruik geen batterijen/accu’s die niet specifi ek zijn bedoeld voor gebruik met dit
product.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elek-
trische schok tot gevolg hebben.
Verwijder de batterijen/accu’s en ontkoppel de lichtnetadapter als voor langere
tijd geen gebruik wordt gemaakt van dit product.
Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld aan ex treem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct
zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect
aan het product tot gevolg hebben.
AA GEVAAR (Batterijen/accu’s)
Voorkom onjuist gebruik van batterijen/accu’s.
Het niet in acht nemen van de volgende voorzorgsmaatregelen kan er voor zorgen dat
de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
• • Gebruik uitsluitend oplaadbare accu’s die zijn goedgekeurd voor gebruik in dit pro-
• • Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
• • Stel batterijen/accu’s niet bloot aan vlammen of extreme hitte.
• • Haal niet uit elkaar.
• • Sluit de aansluitingen niet kort door ze in aanraking te laten komen met kettingen,
haarspelden of andere metalen voorwerpen.
• • Stel batterijen/accu’s of de producten waarin ze worden geplaatst, niet bloot aan
krachtige fysieke schokken.
AA GEVAAR (Batterijen/accu’s)
Probeer EN-EL15a/EN-EL18b oplaadbare accu’s niet op te laden met behulp van
laders die niet specifi ek bedoeld zijn voor dit doel.
Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de accu’s lekken, oververhit raken, scheuren
of vlam vatten.
Als accuvloeistof in aanraking komt met de ogen, spoel dan met veel schoon water
en zoek onmiddellijk medische hulp.
Het uitstellen van deze handeling kan oogletsel
AAWAARSCHUWING (Batterijen/accu’s)
Verwijder of beschadig niet de behuizing van de batterij/accu. Gebruik nooit ba tterijen/accu’s met een beschadigde behuizing.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken,
scheuren of vlam vatten.
Houd batterijen/accu’s buiten bereik van kinderen.
Mocht een kind een batterij/accu inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Dompel ba tterijen/accu’s niet onder in water en stel ze niet bloot aan regen.
Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben. Droog het product onmiddellijk met een handdoek of gelijkwaardig voorwerp, mocht deze nat worden.
Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de batterijen/accu’s
opmerkt, zoals verkleuring en vervorming. Stop met het opladen van EN-EL15a/
EN-EL18b oplaadbare accu’s als ze niet binnen de opgegeven tijdsduur worden opgeladen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat
de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Plaats batterijen/accu’s in de juiste richting.
Meng geen oude met nieuwe batterijen/accu’s of batterijen/accu’s van een ander
type.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de
batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Isoleer de polen van de batterij/accu met tape alvorens deze weg te gooien.
Oververhitting, scheuren of brand kan het gevolg zijn indien metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluiting. Recycle of gooi batterijen/accu’s weg overeenkomstig
de lokale voorschriften.
Als vloeistof van de batterij-/accu in aanraking komt met iemand zijn huid of kleding, spoel het getroff en gebied dan onmiddellijk met veel schoon water.
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan huidirritatie tot gevolg hebben.
Multi-Power Battery Pack
MB-D18
User’s Manual
SB7H02(7E)
6MFC197E-02
Europäische Kundendienst-Garantie von Nikon / Carte de garantie européenne de réparation Nikon /
Card di garanzia assistenza in Europa Nikon / Tarjeta de garantía del ser vicio europeo de Nikon /
Model name/Produkt/Nom du modèle/Modelnaam/Nome del modello/Nombre del modelo/
Nome do modelo
Serial No./Seriennummer/Numéro de série/Serienr./N. di serie/Núm. de serie/Nº. de série
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum/Data di acquisto/Fecha de compra/Data de compra
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
TheNetherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo
108-6290 Japan
o
Nikon Europe Service Warranty Card
Nikon Europese servicegarantiekaart /
Cartão de Garantia de Assistência Europeia da Nikon
MB-D18
!1
!0
!8
@1
i
!2
t
y
u
!3
!7
q
w
e
r
!6
@0
!9
@2
!4
!5
Multi-Power Battery Pack
En
User’s Manual
Thank you for your purchase of an MB-D18 multi-power battery pack for use with all Nikon
digital cameras that list the MB-D18 as a compatible accessory in the camera manual. The
MB-D18 takes one EN-EL15a or EN-EL18b rechargeable battery or eight AA batteries (alkaline, Ni-MH, or lithium). Before use, read these instructions and the camera manual.
Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover
A BL-5 battery-chamber cover (available separately) is required
when using EN-EL18b batteries.
BL-5 battery-chamber cover
Safety Precautions
To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After
reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product.
Notice for Customers in Europe
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF
USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be
collected separately.
The following apply only to users in European countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative consequences for human health and the environment that might result from incorrect disposal.
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Precautions for Use
• The MB-D18 is for use with compatible cameras only.
• Do not use with batteries and battery holders not recommended in this manual.
• To prevent electrical shorts caused by metal objects touching the power terminals, replace the contact cap when the MB-D18 is not in use.
• When not inserted in the battery pack, battery holders or batteries with optional BL-5
battery chamber covers attached must be placed in their cases or have the batteries
removed to prevent electrical shorts caused by contact with other metal objects.
• The memory card access lamp may light when the MB-D18 is attached to or removed
from the camera; this is not malfunction.
• Should you notice smoke or an unusual smell or noise from the battery pack, discontinue use immediately. After removing the batteries, take the device to the retailer or a
Nikon-authorized service representative for inspection.
• The MB-D18 is not equipped with a power switch. Use the camera power switch to
turn the power on or off .
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in
its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A DANGER: Failure to observe the precautions marked with this icon carries a high
risk of death or severe injury.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result
in injury or property damage.
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other
accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat,
or unusual odors, immediately disconnect the batteries or power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle the plug with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not let your skin remain in prolonged contact with this product while it is on
or plugged in.
Failure to observe this precaution could result in low-temperature burns.
Do not short the contacts of EN-EL15a or AA battery holders if batteries are inserted.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as propane,
gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard.
this product, seek immediate medical attention.
Do not use batteries not specifi cally designated for use with this product.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
CAUTION
Remove the batteries and disconnect the AC adapter if this product will not be
used for an extended period.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
DANGER (Batteries)
Do not mishandle batteries.
Failure to observe the following precautions could result in the batteries leaking, overheating, rupturing, or catching fi re:
Use only rechargeable batteries approved for use in this product.
Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
Do not expose batteries to fl ame or excessive heat.
Do not disassemble.
Do not short-circuit the terminals by touching them to necklaces, hairpins, or other
metal objects.
Do not expose batteries or the products in which they are inserted to powerful physical shocks.
Do not attempt to recharge EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries using
chargers not specifi cally designated for this purpose.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
If battery liquid comes into contact with the eyes, rinse with plenty of clean water
and seek immediate medical attention.
Delaying action could result in eye injuries.
WARNING (Batteries)
Do not remove or damage the battery casing.
Never use batteries with damaged casing.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Keep batteries out of reach of children.
Should a child swallow a battery, seek immediate medical attention.
Do not immerse batteries in water or expose to rain.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction. Immediately dry the product with a towel or similar object should it become wet.
Discontinue use immediately should you notice any changes in the batteries, such
as discoloration or deformation.
Cease charging EN-EL15a/EN-EL18b rechargeable batteries if they do not charge
in the specifi ed period of time.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Insert batteries in the correct orientation.
Do not mix old and new batteries or batteries of diff erent types.
Failure to observe this precaution could result in the batteries leaking, overheating,
rupturing, or catching fi re.
Prior to disposal, insulate battery terminals with tape.
Overheating, rupture, or fi re may result should metal objects come into contact with
the terminals. Recycle or dispose of batteries in accord with local regulations.
If battery liquid comes into contact with a person’s skin or clothing, immediately
rinse the aff ected area with plenty of clean water.
Failure to observe this precaution could result in skin irritation.
Should a child swallow any part of
The MB-D18 and Supplied Accessories
Confi rm that the following items are supplied with the MB-D18 (batteries are sold separately).
MB-D18 MS-D12EN holder for
EN-EL15a batteries
Holder case Contact cap
The MS-D12EN is inserted in the MB-D18 at shipment.
MS-D12 holder for
AA batteries
• User’s Manual (this
manual)
• Warranty (printed in this
manual)
Parts of the MB-D18
Contact cover holder
q
AF-ON button
w
Main command dial
e
Multi selector
r
Attachment wheel
t
Holder power connector cover
y
Battery-chamber cover
u
Battery chamber
i
Battery-chamber latch
o
Power/signal contacts
!0
Contact cap
!1
Mounting screw
!2
Fn button
!3
Shutter-release button
!4
Control lock
!5
Sub-command dial
!6
Tripod socket
!7
MS-D12EN holder for EN-EL15a batter-
!8
ies
Power terminals
!9
Power terminals (MS-D12EN battery
@0
holder)
MS-D12 holder for AA batteries
@1
Power terminals (MS-D12 battery
@2
holder)
Attaching the Battery Pack
See the camera manual for information on attaching the battery pack to the camera.
Speci cations
Power source One EN-EL15a or EN-EL18b rechargeable Li-ion battery, eight alkaline (1.5V)
Operating temperature 0 °C– 40 °C (32 °F – 104 °F)
Dimensions (W × H × D) Approx. 152×51×79mm (6.0×2.1×3.2in.)
Weight (approx.) • 355 g (12.6 oz) with MS-D12EN and optional EN-EL15a battery
Specifi cations and design are subject to change without notice.
or lithium (1.5V) AA batteries, eight Ni-MH (1.2V) rechargeable AA batteries,
or an EH-5c AC adapter (requires EP-5B power connector); EN-EL15, EN-EL18,
EN-EL18a batteries and EH-5b AC adapters are also supported
• 450 g (15.9 oz) with MS-D12 and eight AA batteries (available separately from
third-party suppliers)
• 305 g (10.8 oz) with MS-D12EN and optional EP-5B power connector
• 435 g (15.4 oz) with optional BL-5 and EN-EL18b battery
• 280 g (9.9 oz) with MS-D12EN
• 265 g (9.4 oz) with MS-D12
EN-EL15a and EN-EL18b Batteries
The performance of EN-EL15a and EN-EL18b batteries drops at temperatures below
about 10 °C (50 °F). Be sure the battery is fully charged and keep a warm spare battery
on hand ready to exchange as necessary. Cold batteries may recover some of their
charge when warmed.
AA Batteries
Due to their limited capacity, AA alkaline batteries should be used only when no other
alternative is available.
The capacity of AA batteries varies with make and storage conditions and may in some
instances be extremely low; in some cases, AA batteries may suff er a drop in capacity or
cease to function before their expiry date. Note that the capacity of AA batteries may
drop at temperatures below 20 °C (68 °F). Use is not recommended at low temperatures.
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original
purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship,
our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and
parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion)
to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented
or if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modi cations to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior
written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modi cations or adjustments which may be made to the product, without the prior
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other
country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product
inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, re, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the produc t.
• damage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organiza-
tions or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not a ect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor
the consumer’s right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
http://www.europe-nikon.com/service/
Multifunktionshandgriff
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Vielen Dank, dass Sie den Multifunktionshandgriff MB-D18 erworben haben. Dieses Produkt kann mit allen Digitalkameras von Nikon verwendet werden, für die der MB-D18 als
kompatibles Zubehör im Kamerahandbuch aufgeführt ist. Der MB-D18 kann einen Akku
vom Typ EN-EL15a oder EN-EL18b aufnehmen oder acht Akkus/Batterien der MignonGröße AA (Alkali-Mangan, NiMH oder Lithium). Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme
diese Anleitung und das Kamerahandbuch.
Verwenden der optionalen Akkufachabdeckung BL-5
Eine Akkufachabdeckung BL-5 (separat erhältlich) ist
erforderlich, wenn Akkus vom Typ EN-EL18b verwendet werden.
Akkufachabdeckung BL-5
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Multifunktionshandgriff s aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung stets griff bereit auf, so dass sie allen Personen, die den Multifunktionshandgriff verwenden, direkt zugänglich ist.
Hinweis für Kunden in Europa
VORSICHT
WENN DER FALSCHE AKKUTYP VERWENDET WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR.
ENTSORGEN SIE NICHT MEHR GEBRAUCHSFÄHIGE AKKUS NACH DEN GELTENDEN VORSCHRIFTEN.
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfal-
lentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Gebrauchshinweise
• Der MB-D18 kann nur mit kompatiblen Kameras verwendet werden.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus/Batterien sowie Batterie- und Akkuhalter, die in
dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden.
• Damit keine Metallobjekte die Kontakte für die Spannungsversorgung berühren und
eventuell einen Kurzschluss verursachen, muss bei Nichtbenutzung des MB-D18 die
Kontaktabdeckung aufgesetzt werden.
• Nicht in den Multifunktionshandgriff eingesetzte Batterie- und Akkuhalter oder mit der
optionalen Akkufachabdeckung BL-5 verbundene Akkus müssen in ihren Behältnissen
aufbewahrt werden (oder die Akkus/Batterien müssen entnommen werden), um Kurzschlüsse durch den Kontakt mit anderen Metallobjekten zu vermeiden.
• Die Kontrollleuchte für Speicherkartenzugriff leuchtet möglicherweise auf, wenn der
MB-D18 an der Kamera montiert oder von ihr entfernt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
• Falls vom Multifunktionshandgriff Rauch oder ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche ausgehen, sollten Sie das Gerät sofort außer Betrieb nehmen. Nehmen Sie die
Batterien bzw. Akkus aus dem Multifunktionshandgriff , und lassen Sie ihn von Ihrem
Fachhändler oder vom Nikon-Kundendienst überprüfen.
• Der MB-D18 verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Das Gerät wird über den Ein-/Ausschalter der Kamera gesteuert.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A GEFAHR: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, birgt ein
hohes Risiko für schwere oder tödliche Verletzungen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könn-
te zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind, könn-
te zu Sach- oder Personenschäden führen.
WARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine Teile
aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
oder andere Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche absondern, nehmen Sie sofort die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie sofort die
Stromversorgung.
oder andere Verletzungen zur Folge haben.
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen. Den Stecker nicht mit
nassen Händen handhaben.
Brand oder Stromschlag verursachen.
Vermeiden Sie den längeren Hautkontakt zum Produkt, während es eingeschaltet
oder an eine Stromquelle angeschlossen ist.
me kann zu leichten Verbrennungen führen.
Schließen Sie nicht die Kontakte eines EN-EL15a oder eines Batteriehalters mit eingelegten Akkus/Batterien kurz.
führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Verwenden Sie dieses Produkts nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub
oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
maßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
Das Produkt von Kindern fernhalten.
zu Verletzungen oder zur Beschädigung des Produkts führen. Beachten Sie außerdem,
dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darstellen.
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Verwenden Sie keine Akkus/Batterien, die nicht ausdrücklich für dieses Produkt
bestimmt sind.
Stromschlag verursachen.
Nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus bzw. trennen Sie die Verbindung zum Netzadapter, wenn das Produkt für längere Zeit nicht benutzt wird.
ser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen.
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder direkt
in der Sonne.
duktschäden verursachen.
Behandeln Sie Akkus/Batterien sachgemäß.
Das Missachten der folgenden Vorsichtsmaßnahmen kann dazu führen, dass Akkus/
Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden:
Verwenden Sie nur wiederaufl adbare Akkus, die für dieses Produkt zugelassen sind.
Laden Sie keine nicht wiederaufl adbaren Batterien auf.
Setzen Sie Akkus/Batterien keiner großen Hitze oder off enem Feuer aus.
Nicht auseinandernehmen.
Verhindern Sie das Kurzschließen der Kontakte durch Halsketten, Haarnadeln oder
andere Metallgegenstände.
Setzen Sie Akkus/Batterien bzw. Produkte mit eingesetzten Akkus/Batterien keinen
kräftigen Stößen aus.
Laden Sie Akkus EN-EL15a/EN-EL18b ausschließlich mit Ladegeräten auf, die für
diesen Akkutyp vorgesehen sind.
dazu führen, dass Akkus auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit den Augen in Kontakt kommen, spülen Sie diese sofort mit reichlich sauberem Wasser aus und konsultieren
Sie umgehend einen Arzt.
führen.
Entfernen oder beschädigen Sie niemals das Gehäuse bzw. die Isolierung von Akkus/Batterien. Keine Akkus/Batterien mit beschädigter Außenhülle verwenden.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien
auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Akkus/Batterien von Kindern fernhalten.
cken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Tauchen Sie Akkus/Batterien niemals ins Wasser und schützen Sie sie vor Regen.
Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden verursachen. Trocknen Sie das Produkt sofort mit einem Handtuch oder ähnlichem, wenn es
nass geworden ist.
Benutzen Sie Akkus/Batterien nicht weiter, wenn Sie Veränderungen wie Verfärbungen oder Verformungen feststellen. Beenden Sie das Aufl aden von Akkus
EN-EL15a/EN-EL18b, wenn diese nach deutlich längerer Ladezeit als angegeben
nicht aufgeladen sind.
dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Akkus/Batterien richtig herum einsetzen. Verwenden Sie keine alten und neuen
Akkus/Batterien sowie keine unterschiedlichen Typen zusammen.
dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen, dass Akkus/Batterien auslaufen, überhitzen, aufplatzen oder sich entzünden.
Isolieren Sie vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien deren Kontakte mit Klebeband.
Wenn die Kontakte mit Metallgegenständen in Berührung kommen, besteht die Gefahr
der Überhitzung, des Aufplatzens oder eines Brandes. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften für das Entsorgen bzw. Recycling von Akkus/Batterien.
Sollte aus Akkus/Batterien ausgetretene Substanz mit der Haut oder der Kleidung in
Kontakt kommen, spülen Sie den betroff enen Bereich sofort mit reichlich sauberem
Wasser ab bzw. aus.
verursachen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnah-
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu
Das Missachten dieser Vorsichts-
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts verschlu-
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder
VORSICHT
Das Missachten die-
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pro-
GEFAHR (Akkus/Batterien)
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
Verzögerte Maßnahmen können zur Schädigung der Augen
WARNUNG (Akkus/Batterien)
Sollte ein Kind einen Akku oder eine Batterie verschlu-
Das
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann dazu führen,
Das Missachten
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann Hautreizungen
Der MB-D18 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D18 enthalten sind (Akkus und Batterien sind separat erhältlich).
MB-D18 Halter MS-D12EN für
Akkus des Typs EN-EL15a
Haltertasche Kontaktabdeckung
Der MS-D12EN wird beim Versand in den MB-D18 eingelegt.
Halter MS-D12 für
Mignon-Akkus/Batterien
• Benutzerhandbuch
(diese Anleitung)
• Garantieschein (abgedruckt in diesem
Handbuch)
Komponenten des MB-D18
q
Halterung für Kamera-Kontaktabdeckung
w AF-ON-Taste
e Hinteres Einstellrad
r Multifunktionswähler
t Befestigungsrad
y Abdeckung für den Akkufacheinsatz
u Abdeckung Akku-/Batteriefach
i Akku-/Batteriefach
o Verriegelung Akku-/Batteriefach
!0 Kontakte (Stromversorgung, Signale)
!1 Kontaktabdeckung
!2 Befestigungsschraube
!3 Fn-Taste
!4 Auslöser
!5 Bediensperre
!6 Vorderes Einstellrad
!7 Stativgewinde
!8 Halter MS-D12EN für Akkus des Typs
EN-EL15a
!9 Kontakte für die Spannungsversorgung
@0 Kontakte für die Spannungsversorgung
(Akkuhalter MS-D12EN)
@1 Halter MS-D12 für Mignon-Akkus/Bat-
terien
@2 Kontakte für die Spannungsversorgung
(Akku/Batterie-Halter MS-D12)
Anbringen des Multifunktionshandgri s
Das Anbringen des Multifunktionshandgriff s an die Kamera ist im Kamerahandbuch beschrieben.
Technische Daten
Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku EN-EL15a oder EN-EL18b, acht Mignon-Batterien
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Abmessungen (H × B × T) Ca. 152×51×79 mm
(AA) vom Typ Alkali-Mangan (1,5 V) oder Lithium (1,5 V), acht MignonAkkus (AA) vom Typ NiMH (1,2 V), oder ein Netzadapter EH-5c (erfordert
Akkufacheinsatz EP-5B); Akkus vom Typ EN-EL15, EN-EL18 und EN-EL18a
sowie Netzadapter EH-5b werden ebenfalls unterstützt
Gewicht (circa) • 355 g mit MS-D12EN und optionalem Akku EN-EL15a
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
• 450 g mit MS-D12 und acht Mignon-Akkus/Batterien der Größe AA (von
Drittanbietern separat erhältlich)
• 305 g mit MS-D12EN und optionalem Akkufacheinsatz EP-5B
• 435 g mit optionaler BL-5 und Akku EN-EL18b
• 280 g mit MS-D12EN
• 265 g mit MS-D12
Akkus EN-EL15a und EN-EL18b
Die Leistungsfähigkeit der Akkus EN-EL15a und EN-EL18b fällt bei Temperaturen unter
etwa 10 °C ab. Achten Sie darauf, dass der Akku vollständig aufgeladen ist, und halten
Sie einen warmgehaltenen Ersatzakku für den Fall bereit, dass der Akku ausgewechselt werden muss. Kalte Akkus können nach dem Aufwärmen einen Teil ihrer Ladung
wiedererlangen.
Mignon-Akkus/Batterien
Aufgrund ihrer begrenzten Kapazität sollten Alkali-Mangan-Batterien (AA) nur dann
verwendet werden, wenn keine Alternative zur Verfügung steht.
Die Kapazität von Mignonzellen (AA) unterscheidet sich je nach Art der Herstellung
und den Aufbewahrungsbedingungen; in einigen Fällen kann die Kapazität extrem
gering sein; in anderen Fällen kann die Kapazität von Batterien schon vor dem Haltbarkeitsdatum abfallen oder ungenügend sein. Beachten Sie, dass sich die Kapazität von
Mignonzellen bei Temperaturen unter 20 °C verringern kann. Der Einsatz bei niedrigen
Temperaturen ist nicht zu empfehlen.
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern
Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne
Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich
das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers
vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon
das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben
Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt
wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche Schäden aufgrund von Änderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schrift-
liche Genehmigung durch Nikon an örtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen
wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwen-
dung des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung über Gebrauch und War tung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des
Produkts unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem
oder unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Per-
sonen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche
des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufver trages bleiben von dieser Kundendienstgarantie
unberührt.
Hinweis: Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
http://www.europe-nikon.com/service/
Poignée-alimentation
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nous vous remercions d’avoir acheté la poignée-alimentation MB-D18 qui peut être
utilisée avec tous les appareils photo numériques Nikon pour lesquels elle est signalée
comme accessoire compatible dans leur manuel d’utilisation. La MB-D18 est alimentée
par un accumulateur EN-EL15a ou EN-EL18b, ou huit piles ou accumulateurs AA (alcalines, Ni-MH ou lithium). Avant toute utilisation, veuillez lire ces instructions et le manuel
de l’appareil photo.
Utilisation du volet de logement pour accumulateur, BL-5 (optionnel)
Le volet de logement pour accumulateur, BL-5 (en option), est nécessaire en cas d’utilisation d’un accumulateur EN-EL18b.
Volet de logement pour
accumulateur BL-5
Mesures de précaution
Afi n de garantir le bon fonctionnement de votre matériel, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le produit. Ensuite, rangez-le dans un endroit où il pourra être consulté par
tous ceux qui auront à s’en servir.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE
DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT
LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être
jeté dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’évi-
ter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent
être provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
Précautions d’utilisation
• La MB-D18 s’utilise uniquement avec des appareils photo compatibles.
• N’utilisez pas des piles/accumulateurs ainsi que des supports pour piles/accumulateurs
non recommandés dans ce manuel.
• Pour éviter tout court-circuit dû au contact entre des objets métalliques et les contacts
de l’alimentation, replacez le cache-contacts lorsque vous n’utilisez pas la MB-D18.
• Lorsqu’ils ne sont pas insérés dans la poignée, les suppor ts pour piles/accumulateurs ou
les accumulateurs avec volets de logement BL-5 (en option) doivent être rangés dans
leur étui ou les piles/accumulateurs doivent être retirés afi n d’éviter les courts-circuits
provoqués par le contact avec d’autres objets métalliques.
• Le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer lorsque la MB-D18 est fi xée ou
retirée de l’appareil photo ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si vous remarquez que de la fumée, une odeur ou un bruit inhabituel provient de la
poignée-alimentation, cessez immédiatement de l’utiliser. Après avoir retiré les piles/
accumulateurs, portez le produit à un centre de service Nikon agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous brûler).
• La MB-D18 ne comporte pas de commutateur marche-arrêt. Pour l’allumer ou l’éteindre,
utilisez le commutateur marche-arrêt de l’appareil photo.
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A DANGER : le non-respect des consignes indiquées par cette icône expose à un
danger de mort ou à de graves blessures.
A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un
autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la
chaleur ou des odeurs inhabituelles, retirez immédiatement les accumulateurs/
piles ou débranchez immédiatement la source d’alimentation.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou
d’autres blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas votre peau en contact prolongé avec ce produit lorsqu’il est sous tension ou lorsqu’il est branché.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures superfi cielles.
AVERTISSEMENT
Ne court-circuitez pas les contacts des supports pour accumulateur EN-EL15a ou
pile AA si des accumulateurs/piles y sont insérés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement.
Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
N’utilisez pas des accumulateurs/piles qui ne sont pas conçus spécifi quement pour
ce produit.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
ATTENTION
Retirez les accumulateurs/piles et débranchez l’adaptateur secteur si vous ne prévoyez pas d’utiliser ce produit avant longtemps.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
DANGER (Accumulateurs/piles)
Manipulez correctement les accumulateurs/piles.
Le non-respect des consignes suivantes peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse
ou l’infl ammation des accumulateurs/piles:
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce produit.
N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables.
N’exposez pas les accumulateurs/piles aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
Ne les démontez pas.
Ne court-circuitez pas les contacts en les touchant avec des colliers, des épingles à
cheveux ou autres objets métalliques.
N’exposez pas les accumulateurs/piles ou les produits dans lesquels ils sont insérés à
des chocs physiques importants.
N’essayez pas de recharger des accumulateurs EN-EL15a/EN-EL18b à l’aide de
chargeurs qui ne sont pas conçus spécifi quement pour cela.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs.
Si du liquide provenant des accumulateurs/piles entre en contact avec les yeux,
rincez-les abondamment à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Si vous attendez trop longtemps, vous risquez d’avoir des lésions oculaires.
AVERTISSEMENT (Accumulateurs/piles)
Ne retirez pas ou n’endommagez pas l’enveloppe des accumulateurs/piles.
N’utilisez jamais des accumulateurs/piles dont l’enveloppe est endommagée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
Conservez les accumulateurs/piles hors de portée des enfants.
Si jamais un enfant avalait un accumulateur/pile, consultez immédiatement un médecin.
N’immergez pas les accumulateurs/piles dans l’eau et ne les exposez pas à la pluie.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit. Séchez immédiatement le produit avec une serviette ou un objet similaire
s’il est mouillé.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modifi cation des accumulateurs/piles, comme une décoloration ou une déformation.
Arrêtez de recharger les accumulateurs EN-EL15a/EN-EL18b s’ils ne se rechargent
pas pendant la durée indiquée.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
Insérez les accumulateurs/piles dans le bon sens.
Ne mélangez pas les accumulateurs/piles vieux et nouveaux ou les accumulateurs/
piles de types diff érents.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer la fuite, la surchauff e, la casse ou
l’infl ammation des accumulateurs/piles.
Avant de les jeter, protégez les contacts des accumulateurs/piles avec du ruban
adhésif.
Les accumulateurs/piles risquent de surchauff er, de se casser ou de prendre feu si des
objets métalliques touchent leurs contacts. Recyclez ou jetez les accumulateurs/piles en
respectant les réglementations locales en vigueur.
Si du liquide provenant d’accumulateurs/piles entre en contac t avec la peau ou les
vêtements d’une personne, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire
les parties touchées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des irritations cutanées.
La MB-D18 et les accessoires fournis
Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D18 (piles et accumulateurs vendus séparément).
MB-D18 Support MS-D12EN pour
accumulateur EN-EL15a
Étui du support Cache-contacts
Le MS-D12EN est inséré dans la MB-D18 à la livraison.
Support MS-D12 pour
piles/accumulateurs AA
• Manuel d’utilisation (ce
manuel)
• Garantie (imprimée
dans ce manuel)
Descriptif de la MB-D18
q Support pour cache-contacts
w Commande AF-ON
e Molette de commande principale
r Sélecteur multidirectionnel
t Molette de fi xation
y Volet du connecteur d’alimentation du
support
u Volet du logement pour piles/accumu-
lateurs
i Logement pour piles/accumulateurs
o Loquet du logement pour piles/accu-
mulateurs
!0 Contacts d’alimentation/de communi-
cation
!1 Cache-contacts
!2 Vis de montage
!3 Commande Fn
!4 Déclencheur
!5 Verrouillage des commandes
!6 Molette de commande secondaire
!7 Filetage de fi xation sur trépied
!8 Support MS-D12EN pour accumulateur
EN-EL15a
!9 Contacts d’alimentation
@0 Contacts d’alimentation (pour support
MS-D12EN)
@1 Support MS-D12 pour piles/accumula-
teurs AA
@2 Contacts d’alimentation (pour support
MS-D12)
Fixation de la poignée-alimentation
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour obtenir des informations sur la fi xation de la poignée-alimentation à l’appareil photo.
Caractéristiques
Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15a ou EN-EL18b, huit piles AA alcalines (1,5V)
Température de fonctionnement
Dimensions (L × H × P) 152 × 51 × 79 mm environ
Poids (environ) • 355 g avec le MS-D12EN et l’accumulateur EN-EL15a (en option)
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifi ées sans préavis.
ou lithium (1,5 V), huit accumulateurs AA Ni-MH (1,2 V) ou un adaptateur
secteur EH-5c (nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B) ; les accumulateurs EN-EL15, EN-EL18, EN-EL18a et les adaptateurs secteur EH-5b sont
également compatibles
0 °C – 40 °C
• 450 g avec le MS-D12 et huit piles/accumulateurs AA (disponibles séparément
auprès d’autres fournisseurs)
• 305 g avec le MS-D12EN et le connecteur d’alimentation EP-5B (en option)
• 435 g avec le BL-5 (en option) et l’accumulateur EN-EL18b (en option)
• 280 g avec le MS-D12EN
• 265 g avec le MS-D12
Accumulateurs EN-EL15a et EN-EL18b
Les performances des accumulateurs EN-EL15a et EN-EL18b chutent aux températures
inférieures à environ 10°C. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé et
gardez au chaud un accumulateur de rechange à portée de main au cas où il faudrait
le remplacer. Les accumulateurs refroidis peuvent retrouver un peu d’énergie s’ils sont
réchauff és.
Piles/accumulateurs AA
En raison de leur capacité limitée, les piles alcalines AA ne doivent être utilisées que
lorsqu’aucune autre alternative n’est disponible.
La capacité des piles/accumulateurs AA varie selon les conditions de fabrication et
de stockage et peut s’avérer parfois extrêmement faible ; il peut arriver que les piles/
accumulateurs AA subissent une baisse de leur capacité ou cessent de fonctionner
avant leur date d’expiration. Notez que la capacité des piles/accumulateurs AA peut
chuter aux températures inférieures à 20 °C. Leur utilisation n’est pas recommandée
à basse température.
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date
initiale d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de
fabrication inadéquats, notre réseau de réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V.,
réparera le produit sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que dé nies
ci-dessous. Nikon se réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la car te de garantie remplie et de
la facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le droit de refuser d’e ectuer une réparation sous garantie gratuitement si les documents
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modi cations visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans
l’accord écrit préalable de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modi cations ou d’adaptations susceptibles d’être e ectuées sur le produit, sans
l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en
vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants :
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inap-
propriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une installation
ou une utilisation du produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une
mauvaise utilisation ou une négligence.
• modi cation, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur
le produit.
• détériorations résultant de réparations ou d’adaptations e ectuées par des réparateurs (organisations ou per-
sonnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’a ecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
http://www.europe-nikon.com/service/
Multifunctionele battery pack
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
Gefeliciteerd met de aanschaf van een MB-D18 multifunctionele battery pack voor gebruik met alle Nikon digitale camera’s die de MB-D18 als compatibele accessoire hebben vermeld in de camerahandleiding. De MB-D18 vereist één EN-EL15a of EN-EL18b
oplaadbare batterij of acht AA-batterijen (alkaline, Ni-MH of lithium). Lees vóór gebruik
eerst deze instructies en de camerahandleiding.
Het deksel van het optionele BL-5 batterijvak gebruiken
Een deksel van het BL-5 batterijvak (los verkrijgbaar) is
vereist bij gebruik van EN-EL18b accu’s.
Deksel BL-5 batterijvak
Veiligheidsmaatregelen
Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te
nemen voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een
plek die zichtbaar is voor iedereen die het product gebruikt.
Mededeling voor Europese klanten
WAARSCHUWING
GEVAAR VOOR EXPLOSIE ALS ACCU/BATTERIJ WORDT VERVANGEN VOOR EEN ONJUIST
TYPE. VOER ACCU’S/BATTERIJEN AF VOLGENS DE INSTRUCTIES.
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via
gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een daarvoor
bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en
voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reini-
gingsdienst.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• De MB-D18 is alleen bestemd voor gebruik met compatibele camera’s.
• Gebruik het apparaat niet met accu’s/batterijen of batterijhouders die niet in deze
handleiding worden aanbevolen.
• Om te voorkomen dat metalen voorwerpen de batterijcontacten raken en kortsluiting
veroorzaken, dient u het afdekkapje terug te plaatsen als de MB-D18 niet wordt gebruikt.
• Wanneer ze niet in het battery pack zijn geplaatst, moeten batterijhouders of accu’s met
bevestigde optionele BL-5-batterijvakdeksels in bijbehorende tassen worden geplaatst
of verwijder de accu’s/batterijen om elektrische schokken veroorzaakt door contact
met andere metalen voorwerpen te voorkomen.
• Het toegangslampje van de geheugenkaart kan gaan branden wanneer de MB-D18
wordt bevestigd op of verwijderd van de camera; dit is geen defect.
• Als het battery pack rook of een ongewone geur afgeeft of een ongewoon geluid maakt,
staakt u onmiddellijk het gebruik ervan. Verwijder de batterijen en breng het battery pack
voor onderzoek naar de leverancier of een door Nikon goedgekeurde servicedienst.
• De MB-D18 is niet voorzien van een aan/uit-schakelaar. Gebruik de hoofdschakelaar
van de camera om het battery pack in of uit te schakelen.
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees “Voor
uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan
lezen.
A GEVAAR: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, zorgt voor groot gevaar voor de dood of ernstig letsel.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, ge-
markeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan die
worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
men van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok of ander letsel tot gevolg hebben.
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren van rook,
hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de batterijen/accu’s
of voedingsbron.
oorzaken.
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken. Pak de stekker niet met natte handen vast.
elektrische schok tot gevolg hebben.
Laat uw huid niet langdurig in contact komen met dit product terwijl deze in en uit
het stopcontact wordt gehaald.
kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
Sluit de contacten van EN-EL15a- of AA-batterijhouders niet kort als batterijen/
accu’s zijn geplaatst.
zorgen dat de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas zoals propaan, benzine of spuitbussen.
kan een explosie of brand tot gevolg hebben.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het
product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar
opleveren.
Gebruik geen batterijen/accu’s die niet specifi ek zijn bedoeld voor gebruik met dit
product.
trische schok tot gevolg hebben.
Verwijder de batterijen/accu’s en ontkoppel de lichtnetadapter als voor langere
tijd geen gebruik wordt gemaakt van dit product.
voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben.
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct
zonlicht.
aan het product tot gevolg hebben.
Voorkom onjuist gebruik van batterijen/accu’s.
Het niet in acht nemen van de volgende voorzorgsmaatregelen kan ervoor zorgen dat
de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Gebruik uitsluitend oplaadbare accu’s die zijn goedgekeurd voor gebruik in dit product.
Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
Stel batterijen/accu’s niet bloot aan vlammen of extreme hitte.
Haal niet uit elkaar.
Sluit de aansluitingen niet kort door ze in aanraking te laten komen met kettingen,
haarspelden of andere metalen voorwerpen.
Stel batterijen/accu’s of de producten waarin ze worden geplaatst, niet bloot aan
krachtige fysieke schokken.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel ver-
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elek-
LET OP
Het niet in acht nemen van deze
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect
GEVAAR (Batterijen/accu’s)
Het niet in acht ne-
GEVAAR (Batterijen/accu’s)
Probeer EN-EL15a/EN-EL18b oplaadbare accu’s niet op te laden met behulp van
laders die niet specifi ek bedoeld zijn voor dit doel.
voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de accu’s lekken, oververhit raken, scheuren
of vlam vatten.
Als accuvloeistof in aanraking komt met de ogen, spoel dan met veel schoon water
en zoek onmiddellijk medische hulp.
tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING (Batterijen/accu’s)
Verwijder of beschadig niet de behuizing van de batterij/accu. Gebruik nooit batterijen/accu’s met een beschadigde behuizing.
zorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken,
scheuren of vlam vatten.
Houd batterijen/accu’s buiten bereik van kinderen.
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Dompel batterijen/accu’s niet onder in water en stel ze niet bloot aan regen.
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan het product tot gevolg hebben. Droog het product onmiddellijk met een handdoek of gelijkwaardig voorwerp, mocht deze nat worden.
Stop het gebruik onmiddellijk indien u veranderingen aan de batterijen/accu’s
opmerkt, zoals verkleuring en vervorming. Stop met het opladen van EN-EL15a/
EN-EL18b oplaadbare accu’s als ze niet binnen de opgegeven tijdsduur worden opgeladen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat
de batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Plaats batterijen/accu’s in de juiste richting.
Meng geen oude met nieuwe batterijen/accu’s of batterijen/accu’s van een ander
type.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ervoor zorgen dat de
batterijen/accu’s lekken, oververhit raken, scheuren of vlam vatten.
Isoleer de polen van de batterij/accu met tape alvorens deze weg te gooien.
verhitting, scheuren of brand kan het gevolg zijn indien metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluiting. Recycle of gooi batterijen/accu’s weg overeenkomstig
de lokale voorschriften.
Als vloeistof van de batterij-/accu in aanraking komt met iemand zijn huid of kleding, spoel het getroff en gebied dan onmiddellijk met veel schoon water.
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan huidirritatie tot gevolg hebben.
Het uitstellen van deze handeling kan oogletsel
Het niet in acht nemen van deze
Het niet in acht nemen van deze voor-
Mocht een kind een batterij/accu inslikken,
Het
Over-
Het niet in
The MB-D18 en meegeleverde accessoires
Controleer of de volgende items met de MB-D18 werden meegeleverd (accu’s/batterijen
worden apart verkocht).
MB-D18 MS-D12EN houder voor
EN-EL15a accu’s
Opbergtasje Afdekkapje
Bij afl evering is de MS-D12EN in de MB-D18 geplaatst.
MS-D12 houder voor
AA-batterijen
• Gebruikshandleiding
(deze handleiding)
• Garantie (afgedrukt in
deze handleiding)
Onderdelen van de MB-D18
q Houder contactdeksel
w AF-ON-knop
e Hoofdinstelschijf
r Multi-selector
t Bevestigingswiel
y Houder voor de afdekking van de
stroomaansluiting
u Deksel van batterijvak
i Batterijvak
o Vergrendeling batterijvak
!0 Stroom-/signaalcontacten
!1 Afdekkapje
!2 Bevestigingsschroef
!3 Fn-knop
!4 Ontspanknop
!5 Bedieningsvergrendeling
!6 Secundaire instelschijf
!7 Statiefaansluiting
!8 MS-D12EN houder voor EN-EL15a
accu’s
!9 Batterijcontacten
@0 Batterijcontacten (MS-D12EN batterij-
houder)
@1 MS-D12 houder voor AA-batterijen
@2 Batterijcontacten (MS-D12 batterijhou-
der)
De battery pack bevestigen
Zie de camerahandleiding voor informatie over het bevestigen van de battery pack op de camera.
Speci caties
Voedingsbron Eén EN-EL15a of EN-EL18b oplaadbare Li-ionbatterij, acht alkaline (1,5 V) of
Gebruikstemperatuur 0 °C – 40 °C
Afmetingen (B × H × D) Circa 152 × 51 × 79 mm
Gewicht (ca.) • 355 g met MS-D12EN en optionele EN-EL15a-accu
Specifi caties en ontwerp kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd.
lithium (1,5 V) AA-batterijen, acht Ni-MH (1,2 V) oplaadbare AA-batterijen of een
EH-5c-lichtnetadpater (vereist EP-5B-stroomaansluiting); EN-EL15-, EN-EL18-,
EN-EL18a-batterijen en EH-5b-lichtnetadapters worden ook ondersteund
• 450 g met MS-D12 en acht AA-accu’s/batterijen (apart verkrijgbaar bij uw
winkelier)
• 305 g met MS-D12EN en optionele EP-5B-stroomaansluiting
• 435 g met optionele BL-5- en EN-EL18b-accu
• 280 g met MS-D12EN
• 265 g met MS-D12
EN-EL15a- en EN-EL18b-accu’s
De prestaties van EN-EL15a- en EN-EL18b-accu’s nemen af bij temperaturen lager dan
10 °C. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen en houd een warme reserveaccu
bij de hand om deze indien nodig te verwisselen. Koude accu’s kunnen iets van hun
lading terugkrijgen wanneer ze opgewarmd zijn.
AA-accu’s/batterijen
Vanwege hun beperkte capaciteit dienen AA alkalinebatterijen alleen te worden gebruikt als er geen alternatief beschikbaar is.
De capaciteit van AA-accu’s/batterijen hangt af van het merk en de bewaaromstandigheden en is soms zeer laag. In sommige gevallen kunnen AA-accu’s/batterijen over verminderde capaciteit beschikken of niet meer werken voordat de houdbaarheidsdatum
is verstreken. Let erop dat de capaciteit van AA-accu’s/batterijen kan afnemen bij temperaturen lager dan 20 °C. Het gebruik ervan wordt afgeraden bij lage temperaturen.
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als
tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal
ons geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en
onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich
het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur
of het aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen
met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet
kunnen worden overhandigd of als de betre ende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruiks-
handleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de pro-
ducten.
• schade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden
in elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik
maken van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en
installatie of gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product
wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik
of verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties
of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/
aankoopcontract.
Kennisgeving:
http://www.europe-nikon.com/service/
Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
Avviso per gli utenti europei
Non smontare né modifi care il prodotto. Non toccare le parti interne che diventano
esposte come risultato di caduta o altro incidente.
La mancata osservanza di queste
precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre lesioni.
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore o odori
insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente le batterie/batterie ricaricabili o la fonte di alimentazione.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi,
Mantenere asciutto. Non maneggiare con le mani bagnate. Non maneggiare la
spina con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
provocare incendi o scosse elettriche.
Non lasciare la pelle a contatto per molto tempo con il prodotto mentre è acceso o
collegato alla presa di corrente.
La mancata osservanza di questa precauzione potreb-
be provocare ustioni a bassa temperatura.
Non cortocircuitare i contatti dei supporti delle batterie EN-EL15a o AA se le batterie/batterie ricaricabili sono inserite.
La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie
ricaricabili.
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare esplosioni o incendi.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soff ocamento.
bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non utilizzare batterie/batterie ricaricabili non specifi camente progettate per l’uso
con questo prodotto.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provoca-
re incendi o scosse elettriche.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili e disconnettere l’adattatore CA se il prodotto non verrà usato per un periodo prolungato.
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto.
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un
periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del
sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfun-
AA PERICOLO (Batterie/batterie ricaricabili)
Non maneggiare in modo scorretto le batterie/batterie ricaricabili.
La mancata
osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe provocare perdite, surriscaldamento,
rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili:
• • Utilizzare solo batterie ricaricabili approvate per l’uso in questo prodotto.
• • Non cercare di ricaricare batterienon ricaricabili.
• • Non esporre le batterie/batterie ricaricabili a fi amme o calore eccessivo.
• • Non cortocircuitare i terminali mettendoli a contatto con collane, forcine per capelli o
• • Non esporre le batterie/batterie ricaricabili o i prodotti nei quali sono inserite a forti shock
Non tentare di ricaricare batterie ricaricabili EN-EL15a/EN-EL18b utilizzando caricatori non specifi camente progettati per questo uso.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle
batterie ricaricabili.
Se il liquido della batteria/batteria ricaricabile viene a contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
Ritardare l’azione potrebbe provocare lesioni oculari.
AA AVVERTENZA (Batterie/batterie ricaricabili)
Non rimuovere o danneggiare l’involucro della batteria/batteria ricaricabile. Non
utilizzare mai batterie/batterie ricaricabili con involucro danneggiato.
La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili.
Mantenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
no dovesse ingerire una batteria/batteria ricaricabile, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non immergere le batterie/batterie ricaricabili nell’acqua né esporle alla pioggia.
La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto. Asciugare il prodotto immediatamente con un asciugamano o simili
se dovesse bagnarsi.
Interrompere immediatamente l’uso se si dovessero notare cambiamenti nelle batterie/batterie ricaricabili, quali scolorimento o deformazione. Interrompere la carica delle batterie ricaricabili EN-EL15a/EN-EL18b se non si caricano nel periodo di
tempo specifi cato.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili.
Inserire le batterie/batterie ricaricabili nell’orientamento corretto. Non mescolare
vecchie e nuove batterie/batterie ricaricabili o batterie/batterie ricaricabili di tipi
diversi.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surri-
scaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili.
Prima dello smaltimento, isolare i terminali della batteria/batteria ricaricabile con
nastro isolante.
Surriscaldamento, rottura o incendi potrebbero essere provocati dal
contatto di oggetti di metallo con i terminali. Riciclare o smaltire le batterie/batterie
ricaricabili in base alle normative locali.
Se il liquido della batteria/batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle o gli
abiti di una persona, sciacquare immediatamente l’area interessata con abbondante acqua pulita.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
Aviso para los clientes en Europa
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una
caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente las baterías o la fuente de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este produc to estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No cortocircuite los contactos de la EN-EL15a ni de los soportes de batería AA si las
baterías están introducidas.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos
de asfi xia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este produc to, solicite asistencia médica inmediatamente.
No use baterías que no hayan sido específi camente designadas para su uso con
este producto.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
Extraiga las baterías y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en
contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto.
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
• • Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
• • No intente recargar pilas no recargables.
• • No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
• • No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
• • No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes impactos
físicos.
No intente recargar baterías recargables EN-EL15a/EN-EL18b usando cargadores
no diseñados específi camente para dicho propósito.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante
agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
AA ADVERTENCIA (Baterías)
No extraiga ni dañe la carcasa de la batería.
Nunca use baterías con una carcasa dañada.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente.
Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15a/EN-EL18b si no se cargan en el
período especifi cado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Introduzca las baterías en la orientación correcta.
No mezcle baterías antiguas y nuevas ni baterías de distinto tipo.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad
con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Aviso para os Clientes na Europa
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente as baterias/pilhas ou fonte de alimentação.
operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas. Não manuseie a fi cha com
as mão molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio
Não deixar a pele em contacto prolongado com este produto enquanto estiver
ligado ou ligado na tomada.
A não observância desta precaução pode resultar em
queimaduras de primeiro grau.
Não provocar curto-circuito nos contactos dos suportes da bateria EN-EL15a ou
pilhas AA se estiverem inseridas baterias/pilhas.
A não observância desta precaução
pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias/pilhas.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano, gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão
Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças
pequenas constituem um risco de asfi xia.
Se uma criança engolir qualquer peça deste produto,
procure imediatamente cuidados médicos.
Não usar baterias/pilhas que não sejam as especifi cadas para utilização com este
produto.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque
Remover as baterias/pilhas e desconectar o adaptador CA se este produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
A não observância desta precaução pode
resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas
por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do
AA PERIGO (Baterias/Pilhas)
Não manipular incorretamente as baterias/pilhas.
A não observância das seguintes
precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias/
pilhas:
• • Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto.
• • Não tente carregar pilhas não recarregáveis.
• • Não exponha as baterias/pilhas a chamas ou calor excessivo.
• • Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de ca-
belo ou outros objetos de metal.
• • Não exponha as baterias/pilhas ou os produtos nos quais estão inseridas a choques
Não tentar carregar baterias EN-EL15a/EN-EL18b recarregáveis com carregadores
que não sejam os especifi cados para este fi m.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura
ou incêndio nas baterias.
Se o líquido da bateria/pilha entrar em contacto com os olhos, lavar com água limpa abundante e procurar cuidados médicos imediatamente.
resultar em danos oculares.
AA AVISO (Baterias/Pilhas)
Não remover nem danifi car a estrutura exterior da bateria/pilha. Nunca utilize baterias/pilhas com a estrutura exterior danifi cada.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura
ou incêndio nas baterias/pilhas.
Manter as baterias/pilhas fora do alcance das crianças.
Se uma criança engolir uma bate-
ria/pilha, procure cuidados médicos imediatamente.
Não submergir as baterias/pilhas em água nem expor à chuva.
A não observância
desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar.
Pare imediatamente a utilização se notar quaisquer alterações nas baterias/pilhas, como alteração de cor ou deformação. Pare de carregar as baterias EN-EL15a/
EN-EL18b recarregáveis se estas não carregarem no período de tempo especifi cado.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, ru-
tura ou incêndio nas baterias/pilhas.
Inserir as baterias/pilhas na orientação correta. Não misture baterias/pilhas novas
e velhas nem baterias/pilhas de tipos diferentes.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura
ou incêndio nas baterias/pilhas.
Antes de descartar, isolar os terminais da bateria/pilha com fi ta-cola.
Pode resultar
sobreaquecimento, rutura ou incêndio se algum objeto de metal entrar em contacto
com os terminais. Recicle e descarte as baterias/pilhas de acordo com os regulamentos
locais.
Se o líquido da bateria/pilha entrar em contacto com a pele ou roupa de uma pessoa, lavar imediatamente a área afetada com água limpa abundante.
A não observância desta precaução pode resultar em irritação da pele.
o
!0
!1
!8
@1
i
!2
u
y
!3
!7
t
@0
@2
!9
r
q
e
!6
w
!4
!5
Multi-Power Battery Pack
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Grazie per l’acquisto di un multi-power battery pack MB-D18 per l’uso con tutte le fotocamere digitali Nikon che elencano MB-D18 come un accessorio compatibile nel manuale
della fotocamera. MB-D18 richiede una batteria ricaricabile EN-EL15a o EN-EL18b oppure
otto batterie AA (alcaline, Ni-MH o al litio). Prima dell’uso, leggere queste istruzioni e il
manuale della fotocamera.
Utilizzo del coperchio vano batteria BL-5 opzionale
Un coperchio vano batteria BL-5 (disponibile separatamente) è necessario quando si utilizzano le batterie
ricaricabili EN-EL18b.
Coperchio vano batteria BL-5
Precauzioni inerenti la sicurezza
Per assicurare un corretto impiego, leggere interamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto.
Avviso per gli utenti europei
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BAT TERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA BATTERIA DI TIPO
NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di rifi uti. Non smaltire insieme ai rifi uti domestici.
• La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che potrebbero
essere provocate dallo smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifi uti.
Precauzioni per l’uso
• Utilizzare l’MB-D18 solo con fotocamere compatibili.
• Non utilizzare con batterie/batterie ricaricabili e portabatterie non raccomandati in
questo manuale.
• Per evitare cor tocircuiti causati da oggetti metallici a contatto con i terminali di alimentazione, riposizionare il copricontatto quando l’MB-D18 non è utilizzato.
• Quando non sono inseriti nel battery pack, i portabatterie o le batterie ricaricabili che
includono coperchi opzionali per il vano batteria BL-5 devono essere posti nelle loro
custodie, oppure bisogna rimuovere le batterie/batterie ricaricabili, onde evitare cortocircuiti elettrici causati dal contatto con altri oggetti metallici.
• La spia di accesso card di memoria può illuminarsi quando l’MB-D18 viene collegato o
rimosso dalla fotocamera; non si tratta di un malfunzionamento.
• In caso di emissione di fumo, di odore o di rumori insoliti dal battery pack, smettere
immediatamente di utilizzare il dispositivo. Dopo aver rimosso le batterie/batterie ricaricabili portare il dispositivo al rivenditore oppure a un centro assistenza Nikon per
una verifi ca.
• L’MB-D18 non è dotato di interruttore di alimentazione. Utilizzare l’interruttore di alimentazione della fotocamera per l’accensione o lo spegnimento.
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione “Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi
il prodotto.
A PERICOLO: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con questa
icona comporta un alto rischio di morte o gravi lesioni.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con que-
sta icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con que-
sta icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
AVVERTENZA
Non smontare né modifi care il prodotto. Non toccare le parti interne che diventano
esposte come risultato di caduta o altro incidente.
precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre lesioni.
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore o odori
insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente le batterie/batterie ricaricabili o la fonte di alimentazione.
ustioni o altre lesioni.
Mantenere asciutto. Non maneggiare con le mani bagnate. Non maneggiare la
spina con le mani bagnate.
provocare incendi o scosse elettriche.
Non lasciare la pelle a contatto per molto tempo con il prodotto mentre è acceso o
collegato alla presa di corrente.
be provocare ustioni a bassa temperatura.
Non cortocircuitare i contatti dei supporti delle batterie EN-EL15a o AA se le batterie/batterie ricaricabili sono inserite.
potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie
ricaricabili.
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas infi ammabili, quali
propano, benzina o aerosol.
provocare esplosioni o incendi.
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soff ocamento.
bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non utilizzare batterie/batterie ricaricabili non specifi camente progettate per l’uso
con questo prodotto.
re incendi o scosse elettriche.
Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili e disconnettere l’adattatore CA se il prodotto non verrà usato per un periodo prolungato.
precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto.
Non lasciare il prodotto dove sarà esposto a temperature estremamente alte per un
periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o sotto la luce diretta del
sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfun-
zionamenti del prodotto.
Non maneggiare in modo scorretto le batterie/batterie ricaricabili.
osservanza delle seguenti precauzioni potrebbe provocare perdite, surriscaldamento,
rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili:
Utilizzare solo batterie ricaricabili approvate per l’uso in questo prodotto.
Non cercare di ricaricare batterienon ricaricabili.
Non esporre le batterie/batterie ricaricabili a fi amme o calore eccessivo.
Non smontare.
Non cortocircuitare i terminali mettendoli a contatto con collane, forcine per capelli o
altri oggetti metallici.
Non esporre le batterie/batterie ricaricabili o i prodotti nei quali sono inserite a forti shock
fi sici.
Non tentare di ricaricare batterie ricaricabili EN-EL15a/EN-EL18b utilizzando caricatori non specifi camente progettati per questo uso.
sta precauzione potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle
batterie ricaricabili.
Se il liquido della batteria/batteria ricaricabile viene a contatto con gli occhi, sciacquare con abbondante acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico.
Ritardare l’azione potrebbe provocare lesioni oculari.
Non rimuovere o danneggiare l’involucro della batteria/batteria ricaricabile. Non
utilizzare mai batterie/batterie ricaricabili con involucro danneggiato.
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili.
Mantenere le batterie/batterie ricaricabili fuori dalla portata dei bambini.
no dovesse ingerire una batteria/batteria ricaricabile, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non immergere le batterie/batterie ricaricabili nell’acqua né esporle alla pioggia.
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o malfunzionamenti del prodotto. Asciugare il prodotto immediatamente con un asciugamano o simili
se dovesse bagnarsi.
Interrompere immediatamente l’uso se si dovessero notare cambiamenti nelle batterie/batterie ricaricabili, quali scolorimento o deformazione. Interrompere la carica delle batterie ricaricabili EN-EL15a/EN-EL18b se non si caricano nel periodo di
tempo specifi cato.
perdite, surriscaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili.
Inserire le batterie/batterie ricaricabili nell’orientamento corretto. Non mescolare
vecchie e nuove batterie/batterie ricaricabili o batterie/batterie ricaricabili di tipi
diversi.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare perdite, surri-
scaldamento, rotture o incendi delle batterie/batterie ricaricabili.
Prima dello smaltimento, isolare i terminali della batteria/batteria ricaricabile con
nastro isolante.
contatto di oggetti di metallo con i terminali. Riciclare o smaltire le batterie/batterie
ricaricabili in base alle normative locali.
Se il liquido della batteria/batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle o gli
abiti di una persona, sciacquare immediatamente l’area interessata con abbondante acqua pulita.
irritazione della pelle.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provoca-
PERICOLO (Batterie/batterie ricaricabili)
AVVERTENZA (Batterie/batterie ricaricabili)
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
Surriscaldamento, rottura o incendi potrebbero essere provocati dal
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi,
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe
La mancata osservanza di questa precauzione potreb-
La mancata osservanza di questa precauzione
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
ATTENZIONE
La mancata osservanza di queste
La mancata osservanza
Se un
La mancata osservanza di questa
La mancata
La mancata osservanza di que-
La mancata
Se un bambi-
La
MB-D18 e accessori in dotazione
Controllare che gli articoli elencati siano forniti in dotazione con l’MB-D18 (le batterie/
batterie ricaricabili sono vendute separatamente).
MB-D18 Portabatterie MS-D12EN
per batterie ricaricabili
EN-EL15a
Contenitore portabatterie Copricontatto
Il portabatterie MS-D12EN è inserito nell’MB-D18 al momento della spedizione.
Portabatterie MS-D12 per
batterie/batterie ricarica-
bili AA
• Manuale d’uso
(questo manuale)
• Garanzia (stampata nel
manuale)
Parti dell’MB-D18
q Supporto copricontatto
w Pulsante AF-ON
e Ghiera di comando principale
r Multi-selettore
t Rotella di fi ssaggio
y Copriconnettore di alimentazione del
portabatterie
u Coperchio vano batteria
i Vano batteria
o Blocco vano batteria
!0 Contatti di alimentazione/segnale
!1 Copricontatto
!2 Vite di montaggio
!3 Pulsante Fn
!4 Pulsante di scatto
!5 Blocco dei controlli
!6 Ghiera secondaria
!7 Attacco per treppiedi
!8 Portabatterie MS-D12EN per batterie
ricaricabili EN-EL15a
!9 Terminali di alimentazione
@0 Terminali di alimentazione (portabatte-
rie MS-D12EN)
@1 Portabatterie MS-D12 per batterie/
batterie ricaricabili AA
@2 Terminali di alimentazione (portabatte-
rie MS-D12)
Inserimento del battery pack
Vedere il manuale della fotocamera per informazioni sull’installazione del battery pack
nella fotocamera.
Speci che
Fonte di
alimentazione
Temperatura di
utilizzo
Dimensioni
(L × A × P)
Peso (circa) • 355 g con MS-D12EN e batteria ricaricabile opzionale EN-EL15a
Le specifi che e il design sono soggetti a modifi che senza preavviso.
Una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15a o EN-EL18b, otto batterie AA alcaline (1,5 V) o al
litio (1,5 V), otto batterie AA ricaricabili Ni-MH (1,2 V) o un adattatore CA EH-5c (richiede
un connettore di alimentazione EP-5B); anche le batterie ricaricabili EN-EL15, EN-EL18,
EN-EL18a e gli adattatori CA EH-5b sono supportati
0 °C – 40 °C
Circa 152×51×79 mm
• 450 g con MS-D12 e otto batterie/batterie ricaricabili AA (disponibili separatamente da
fornitori terzi)
• 305 g con MS-D12EN e connettore di alimentazione opzionale EP-5B
• 435 g con BL-5 opzionale e batteria ricaricabile EN-EL18b
• 280 g con MS-D12EN
• 265 g con MS-D12
Batterie ricaricabili EN-EL15a e EN-EL18b
Le prestazioni delle batterie ricaricabili EN-EL15a e EN-EL18b diminuiscono a temperature inferiori a circa 10 °C. Assicurarsi che la batteria ricaricabile sia completamente
carica e tenere pronta una batteria ricaricabile di riserva calda per sostituirla in caso
di necessità. Le batterie ricaricabili fredde possono recuperare parte della loro carica
quando riscaldate.
Batterie/batterie ricaricabili AA
Data la loro limitata capacità, le batterie AA alcaline devono essere utilizzate solo se
non vi sono alternative.
La capacità delle batterie/batterie ricaricabili AA varia in base alla marca e alle condizioni di conservazione e, in alcuni casi, può essere estremamente bassa; in altri, le
batterie/batterie ricaricabili AA potrebbero essere soggette a una diminuzione della
capacità o smettere di funzionare prima della data di scadenza. Tenere presente che
la capacità delle batterie/batterie ricaricabili AA può ridursi a temperature inferiori a
20°C. L’uso alle basse temperature non è consigliato.
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo
a partire dalla data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso
a causa di materiali o lavorazione non appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del
territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a
riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva
discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al
prodotto.
Nikon si riserva il diritto di ri utare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono
essere presentati o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modi che per riquali care il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa
autorizzazione scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modi che o regolazioni che potrebbero essere e ettuate sul prodotto, senza
previa autorizzazione scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi
diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo
normale scopo o in base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o
all’uso del prodotto non coerenti con gli standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate
all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore
applicabili, né il diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso: Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo que-
sto link
http://www.europe-nikon.com/service/
Pack de baterías múltiple
Es
Manual del usuario (con garantía)
Gracias por adquirir un pack de baterías múltiple MB-D18 para su uso con todas las cámaras digitales de Nikon que indiquen el MB-D18 como accesorio compatible en el manual
de la cámara. El MB-D18 usa una batería recargable EN-EL15a o EN-EL18b u ocho pilas
recargables AA (alcalinas, Ni-MH o de litio). Antes del uso, lea estas instrucciones y el
manual de la cámara.
Uso de la tapa del compartimento de la batería BL-5 opcional
Al utilizar baterías EN-EL18b necesitará una tapa del compartimento de la batería BL-5 (disponible por separado).
Tapa del compartimento
de la batería BL-5
Precauciones de seguridad
Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea completamente este manual antes
de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde
puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto.
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
• Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las
consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa
de un desecho incorrecto.
• Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Precauciones de uso
• El MB-D18 se debe utilizar solamente con cámaras compatibles.
• No lo utilice con baterías ni portabaterías que no estén recomendados en este manual.
• Para evitar que los objetos metálicos originen un cortocircuito al entrar en contacto con
los terminales, vuelva a colocar la tapa de los contactos cuando no utilice el MB-D18.
• Si no están introducidos en el pack de baterías, debe colocar los portabaterías o las
baterías con tapas del compartimento de la batería BL-5 opcionales instaladas en sus
fundas o extraer las baterías para evitar descargas eléctricas causadas por el contacto
con otros objetos metálicos.
• El indicador de acceso a la tarjeta de memoria podría encenderse al instalar o extraer el
MB-D18 de la cámara; este comportamiento es normal.
• Si notara que el pack de baterías desprende humo o un ruido u olor inusuales, deje
de utilizarlo inmediatamente. Cuando haya retirado las baterías, lleve el dispositivo al
vendedor o a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
• El MB-D18 no tiene interruptor principal. Utilice el interruptor principal de la cámara
para encenderla o apagarla.
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen
el producto puedan leerlas.
A PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará proba-
blemente lesiones graves o mortales.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede cau-
sar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una
caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamente las baterías o la fuente de alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No cortocircuite los contactos de la EN-EL15a ni de los soportes de batería AA si las
baterías están introducidas.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del
producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos
de asfi xia.
Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No use baterías que no hayan sido específi camente designadas para su uso con
este producto.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Extraiga las baterías y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto
durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en
contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto.
PELIGRO (Baterías)
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
No intente recargar pilas no recargables.
No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
No desmontar.
No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes impactos
físicos.
No intente recargar baterías recargables EN-EL15a/EN-EL18b usando cargadores
no diseñados específi camente para dicho propósito.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante
agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA (Baterías)
No extraiga ni dañe la carcasa de la batería.
Nunca use baterías con una carcasa dañada.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del
producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente.
Deje de cargar las baterías recargables EN-EL15a/EN-EL18b si no se cargan en el
período especifi cado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Introduzca las baterías en la orientación correcta.
No mezcle baterías antiguas y nuevas ni baterías de distinto tipo.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobrecalentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad
con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
El MB-D18 y los accesorios suministrados
Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con el MB-D18 (las baterías
se venden por separado).
MB-D18 Soporte MS-D12EN para
baterías EN-EL15a
Estuche del soporte Tapa de los contactos
El MS-D12EN se encuentra ya insertado en el MB-D18 al momento de embarque.
Soporte MS-D12 para
baterías AA
• Manual del Usuario
(este manual)
• Garantía (impresa en
este manual)
Partes del MB-D18
q Soporte de la cubierta de contactos
w Botón AF-ON
e Dial de control principal
r Multiselector
t Rueda de fi jación
y Tapa del conector de alimentación del
portabaterías
u Tapa del compartimento de las baterías
i Compartimento de las baterías
o Pestillo del compartimento de las
baterías
!0 Contactos de la energía/señal
!1 Tapa de los contactos
!2 Tornillo de montaje
!3 Botón Fn
!4 Disparador
!5 Bloqueo del control
!6 Dial de control secundario
!7 Rosca para el trípode
!8 Soporte MS-D12EN para baterías
EN-EL15a
!9 Terminales de corriente
@0 Terminales de corriente (Portabaterías
MS-D12EN)
@1 Soporte MS-D12 para baterías AA
@2 Terminales de corriente (Portabaterías
MS-D12)
Colocación del pack de baterías
Consulte el manual de la cámara para obtener información sobre la instalación del pack de
baterías en la cámara.
Especi caciones
Fuente de
alimentación
Temperatura de
funcionamiento
Dimensiones
(an × al × pr)
Peso (aprox.) • 355 g (12,6 oz) con MS-D12EN y batería EN-EL15a opcional
Las especifi caciones y el diseño pueden cambiar sin notifi cación previa.
Una batería recargable de ion de litio EN-EL15a o EN-EL18b, ocho pilas AA alcalinas (1,5V)
o de litio (1,5 V), ocho pilas recargables AA Ni-MH (1,2 V), o un adaptador de CA EH-5c
(requiere el conector a la red eléctrica EP-5B); las baterías EN-EL15, EN-EL18, EN-EL18a y
los adaptadores de CA EH-5b son igualmente compatibles
0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
152×51×79 mm (6,0×2,1×3,2 pulgadas) aprox.
• 450 g (15,9 oz) con MS-D12 y ocho baterías AA (disponibles por separado en terceros
proveedores)
• 305 g (10,8 oz) con MS-D12EN y conector a la red eléctrica EP-5B opcional
• 435 g (15,4 oz) con BL-5 y batería EN-EL18b opcionales
• 280 g (9,9 oz) con MS-D12EN
• 265 g (9,4 oz) con MS-D12
Baterías EN-EL15a y EN-EL18b
El rendimiento de las baterías EN-EL15a y EN-EL18b disminuye a temperaturas inferiores a aproximadamente 10 °C (50 °F). Asegúrese de que la batería esté completamente
cargada y guarde y tenga preparada una batería de repuesto a temperatura cálida
para cambiarla cuando sea necesario. Las baterías frías podrían recuperar parte de su
carga al calentarse.
Baterías AA
Debido a su capacidad limitada, las pilas alcalinas AA deberán utilizarse solamente
cuando no tenga otra alternativa.
La capacidad de las baterías AA depende de las condiciones de almacenamiento y
podría ser extremadamente baja en algunas ocasiones; en algunos casos, las baterías
AA podrían sufrir una caída de capacidad o dejar de funcionar antes de la fecha de
expiración. Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías AA podría disminuir a
temperaturas inferiores a 20 °C (68 °F). No se recomienda el uso a bajas temperaturas.
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha
de compra original. Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o
mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V.
reparará el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los términos y condiciones indicados a
continuación. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía
completa y la factura original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto
y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantía gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modi caciones realizadas para actualizar el producto más allá de su nalidad estándar tal y como se descri-
be en los manuales del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los pro-
ductos.
• cualquier daño resultante por modi caciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento
de Nikon, con la nalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro
país distinto a aquel en el que el producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con nalidades
distintas a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se
utiliza, mantiene o instala incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares
de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o
negligencia.
• la alteración, des guración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas
nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato
de ventas/adquisición.
Aviso: Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas
de servicio de Nikon
http://www.europe-nikon.com/service
Unidade de Alimentação Múltipla
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
Obrigado por adquirir uma unidade de alimentação múltipla MB-D18 para utilização
com todas as câmaras digitais Nikon que listam a MB-D18 como um acessório compatível no manual da câmara. A MB-D18 usa uma bateria recarregável EN-EL15a ou EN-EL18b
ou oito pilhas AA (alcalinas, Ni-MH ou de lítio). Antes da utilização, leia estas instruções
e o manual da câmara.
Usar a tampa opcional BL-5 do compartimento da bateria
É necessária uma tampa BL-5 do compartimento da bateria (disponível em separado) quando utilizar baterias
EN-EL18b.
Tampa BL-5 do compar-
timento da bateria
Precauções de Segurança
Para assegurar uma operação correta, leia completamente este manual antes de utilizar
o produto. Após a sua leitura, certifi que-se de que o mantém onde possa ser visto por
todos os que utilizam o produto.
Aviso para os Clientes na Europa
CUIDADO
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA/PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO INCORRETO. DESCARTE BATERIAS/PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem
ser recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países Europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. Não
descarte como lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar con-
sequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem resultar do
descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Precauções de Utilização
• A MB-D18 só pode ser utilizada com câmaras compatíveis.
• Não utilize com baterias/pilhas e suportes de baterias/pilhas não recomendados neste
manual.
• Para evitar choques elétricos causados por objetos de metal que toquem nos terminais
de alimentação, volte a colocar a tampa de contactos quando a MB-D18 não estiver a
ser utilizada.
• Quando não estão inseridos na unidade de alimentação, os suportes de baterias ou as
baterias com tampas de compartimento da bateria BL-5 opcionais montadas devem
ser colocados nas suas bolsas ou devem ser removidas as baterias/pilhas para evitar
curtos-circuitos elétricos causados por contacto com outros objetos de metal.
• A luz de acesso ao cartão de memória pode acender quando a MB-D18 é montada ou
removida da câmara; isto não constitui uma avaria.
• Se reparar que sai fumo ou odor ou ruído incomuns da unidade, cesse imediatamente
a utilização. Após remover as baterias/pilhas, leve o dispositivo ao revendedor ou a um
representante de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
• A MB-D18 não está equipada com um botão de alimentação. Utilize o botão de alimen-
tação da câmara para ligar ou desligar a alimentação.
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança” antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam
ler.
A PERIGO: A não observância das precauções marcadas com este ícone produz um
alto risco de morte ou lesões graves.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resul-
tar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
AVISO
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
outro acidente.
ou outras lesões.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico
AVISO
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente as baterias/pilhas ou fonte de alimentação. A A
operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas. Não manuseie a fi cha com
as mão molhadas.
ou choque elétrico.
Não deixar a pele em contacto prolongado com este produto enquanto estiver
ligado ou ligado na tomada.
queimaduras de primeiro grau.
Não provocar curto-circuito nos contactos dos suportes da bateria EN-EL15a ou
pilhas AA se estiverem inseridas baterias/pilhas.
pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias/pilhas.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano, gasolina ou aerossóis.
ou incêndio.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
ção pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças
pequenas constituem um risco de asfi xia.
procure imediatamente cuidados médicos.
Não usar baterias/pilhas que não sejam as especifi cadas para utilização com este
produto.
elétrico.
Remover as baterias/pilhas e desconectar o adaptador CA se este produto não for
utilizado por um longo período de tempo.
resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas
por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta.
produto.
Não manipular incorretamente as baterias/pilhas.
precauções pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura ou incêndio nas baterias/
pilhas:
Use apenas baterias recarregáveis aprovadas para utilização com este produto.
Não tente carregar pilhas não recarregáveis.
Não exponha as baterias/pilhas a chamas ou calor excessivo.
Não desmonte.
Não provoque curto-circuito nos terminais tocando-lhes com colares, ganchos de cabelo ou outros objetos de metal.
Não exponha as baterias/pilhas ou os produtos nos quais estão inseridas a choques
físicos fortes.
Não tentar carregar baterias EN-EL15a/EN-EL18b recarregáveis com carregadores
que não sejam os especifi cados para este fi m.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura
ou incêndio nas baterias.
Se o líquido da bateria/pilha entrar em contacto com os olhos, lavar com água limpa abundante e procurar cuidados médicos imediatamente.
resultar em danos oculares.
Não remover nem danifi car a estrutura exterior da bateria/pilha. Nunca utilize baterias/pilhas com a estrutura exterior danifi cada.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura
ou incêndio nas baterias/pilhas.
Manter as baterias/pilhas fora do alcance das crianças.
ria/pilha, procure cuidados médicos imediatamente.
Não submergir as baterias/pilhas em água nem expor à chuva.
desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. Seque imediatamente o produto com uma toalha ou objeto semelhante se este se molhar.
Pare imediatamente a utilização se notar quaisquer alterações nas baterias/pilhas, como alteração de cor ou deformação. Pare de carregar as baterias EN-EL15a/
EN-EL18b recarregáveis se estas não carregarem no período de tempo especifi cado.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, ru-
tura ou incêndio nas baterias/pilhas.
Inserir as baterias/pilhas na orientação correta. Não misture baterias/pilhas novas
e velhas nem baterias/pilhas de tipos diferentes.
A não observância desta precaução pode resultar em fuga, sobreaquecimento, rutura
ou incêndio nas baterias/pilhas.
Antes de descartar, isolar os terminais da bateria/pilha com fi ta-cola.
sobreaquecimento, rutura ou incêndio se algum objeto de metal entrar em contacto
com os terminais. Recicle e descarte as baterias/pilhas de acordo com os regulamentos
locais.
Se o líquido da bateria/pilha entrar em contacto com a pele ou roupa de uma pessoa, lavar imediatamente a área afetada com água limpa abundante.
A não observância desta precaução pode resultar em irritação da pele.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio
A não observância desta precaução pode resultar em
A não observância desta precaução
A não observância desta precaução pode resultar em explosão
A não observância desta precau-
Se uma criança engolir qualquer peça deste produto,
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque
ATENÇÃO
A não observância desta precaução pode
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do
PERIGO (Baterias/Pilhas)
A não observância das seguintes
A demora em agir pode
AVISO (Baterias/Pilhas)
Se uma criança engolir uma bate-
A não observância
Pode resultar
A MB-D18 e Acessórios Fornecidos
Confi rme que os seguintes itens são fornecidos com a MB-D18 (as baterias/pilhas são
vendidas separadamente).
MB-D18 Suporte MS-D12EN para
baterias EN-EL15a
Caixa do suporte Tampa de contactos
O MS-D12EN está inserido na MB-D18 no envio.
Suporte MS-D12
para baterias/pilhas AA
• Manual do Utilizador
(este manual)
• Garantia (impressa
neste manual)
Peças do MB-D18
Suporte da tampa de contactos
q
Botão AF-ON
w
Disco de controlo principal
e
Multisseletor
r
Roda de encaixe
t
Tampa do conector de alimentação do
y
suporte
Tampa do compartimento da bateria
u
Compartimento da bateria
i
Patilha do compartimento da bateria
o
Contactos de alimentação/sinal
!0
Tampa de contactos
!1
Parafuso de montagem
!2
Botão Fn
!3
Botão de disparo do obturador
!4
Travão de comando
!5
Disco de controlo secundário
!6
Encaixe do tripé
!7
Suporte MS-D12EN para baterias
!8
EN-EL15a
Terminais de alimentação
!9
Terminais de alimentação (suporte de
@0
baterias MS-D12EN)
Suporte MS-D12 para baterias/pilhas AA
@1
Terminais de alimentação (suporte de
@2
baterias MS-D12)
Colocar a Unidade de Baterias
Consulte o manual da câmara para informações sobre como montar a unidade de baterias na câmara.
Especi cações
Fonte de
alimentação
Temperatura de
funcionamento
Dimensões
(L × A × P)
Peso (aprox.) • 355 g com MS-D12EN e bateria EN-EL15a opcional
As especifi cações e o modelo estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15a ou EN-EL18b, oito pilhas AA alcalinas
(1,5 V) ou de lítio (1,5V), oito pilhas AA recarregáveis de Ni-MH (1,2 V) ou um adaptador
CA EH-5c (requer um conector de alimentação EP-5B); também são suportadas baterias
EN-EL15, EN-EL18, EN-EL18a e adaptadores CA EH-5b
0 °C– 40 °C
Aprox. 152×51×79 mm
• 450 g com MS-D12 e oito baterias/pilhas AA (disponíveis separadamente em outros
fornecedores)
• 305 g com MS-D12EN e conector de alimentação EP-5B opcional
• 435 g com bateria BL-5 e EN-EL18b opcional
• 280 g com MS-D12EN
• 265 g com MS-D12
Baterias EN-EL15a e EN-EL18b
O desempenho das baterias EN-EL15a e EN-EL18b baixa a temperaturas abaixo dos
10°C. Certifi que-se de que a bateria está completamente carregada e mantenha uma
bateria sobresselente aquecida à mão para trocar conforme necessário. As baterias
frias podem recuperar alguma da sua carga quando forem aquecidas.
Baterias/pilhas AA
Devido à sua capacidade limitada, as pilhas alcalinas AA devem apenas ser utilizadas
quando não houver mais nenhuma alternativa.
A capacidade das baterias/pilhas AA varia com a marca e condições de armazenamento e poderá em alguns casos ser extremamente baixa; em alguns casos, as baterias/
pilhas AA poderão sofrer uma diminuição de capacidade ou deixar de funcionar antes
da sua data de validade. Note que a capacidade das baterias/pilhas AA pode descer
a temperaturas abaixo dos 20 °C. A sua utilização não é recomendada a baixas temperaturas.
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da
aquisição original. Se durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material
ou fabricação inadequados, a nossa rede de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa
B.V. irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e peças, no termos e condições de nidos abaixo. A
Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura
ou do recibo da compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o
produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser
apresentados ou se a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modi cações para melhorar o produto a partir da sua nalidade normal conforme descrito no manual do utili-
zador, sem o consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos
produtos.
• qualquer dano resultante de modi cações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento
escrito prévio da Nikon, a m de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer
outro país que não os para os quais o produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou
de acordo com as instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização
do produto contrariamente às normas de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negli-
gência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos resultantes de reparações ou ajustes que tenham sido realizados por organizações ou pessoas de assis-
tência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor
aplicáveis, nem os direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e
venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon
seguindo este link
http://www.europe-nikon.com/service/
2017 Nikon Corporation
©