Nikon MB-D17 User manual [el]

Примечание для пользователей в Европе
Кнопки «Fn» и «AF-ON»
Другие элементы управления
Блокировочный переключатель MB-D17
Присоединение многофункциональной блока
Извлечение батарейного блока
Установка батарей
Извлечение батарей
Примітки для користувачів з Європи
Кнопки Fn та AF-ON
Інші елементи керування
Блокування засобів керування на блоці MB-D17
Прикріплення батарейного блока
Зняття батарейного блока
Вставлення елементів живлення
Виймання елементів живлення
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɩɟ
Fn ɠԥɧɟ AF-ON ɬԛɣɦɟɲɿɤɬɟɪɿ
Ȼɚɫԕɚ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ
MB-D17 ɛɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵ
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɠɚɥԑɚɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɫɚɥɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Τα Κουμπιά Fn και AF-ON
Άλλα Χειριστήρια
Το Κλείδωμα Χειριστηρίων του MB-D17
Σύνδεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας
Αφαίρεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας
Εισαγωγή Μπαταριών
Αφαίρεση των Μπαταριών
MB-D17
SAMPLE
Ru
Универсальный батарейный блок
Руководство пользователя (с гарантийным талоном)
Ua
Універсальний батарейний блок
Посібник користувача (з гарантійним формуляром)
Ȼɿɪɧɟɲɟ ԕɭɚɬ ɤԧɡɞɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ
Kk
ɦԛɦɤɿɧɞɿɤ ɛɟɪɟɬɿɧ ԥɦɛɟɛɚɩ ɛɚɬɚɪɟɹ
ɠɢɧɚԑɵ
Ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵ (ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɚɪ)
Nikon Europe Service Warranty Card
Европейский гарантийный талон сервисного обслуживания Nikon / Європейський гарантійний формуляр сервісного обслуговування Nikon /
Nikon ɟɭɪɨɩɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɚɪɬɚɫɵ
Karta europejskiej gwarancji serwisowej  rmy Nikon / Nikon európai szervizjótállási kártya / Nikonova evropska garancijska kartica
Название модели/Назва моделі/
Серийный №/Серійний номер/
Дата покупки/Дата покупки/
Имя и адрес клиента/Ім’я та адреса користувача/ Nazwisko i adres klienta/Ügyfél neve és címe/Ime in naslov kupca
Дилер/Дилер/
Ⱦɢɥɟɪ
Дистрибьютор/Дистриб’ютор/
Ԛɥɝɿ ɚɬɚɭɵ
/Όνομα μοντέλου/Nume model/Nazwa modelu/Modell neve/Naziv modela
ɋɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪ
ɋɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿ
/Πωλητής/Vânzător/Sprzedawca/Viszonteladó/Trgovec
Ⱦɢɫɬɪɢɛɶɸɬɨɪ
/Σειριακός Αρ./Număr serie/Nr seryjny/Sorozatszám/Serijska št.
/Ημερομηνία αγοράς/Data achiziţionării/Data zakupu/Vásárlás dátuma/Datum nakupa
Ɍԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɚɬɵ ɠԥɧɟ ɦɟɤɟɧɠɚɣɵ
/Διανομέας/Distribuitor/Dystrybutor/Forgalmazó/Distributer
/ Κάρτα Ευρωπαϊκής Εγγύησης Σέρβις της Nikon / Card european de garanţie de service Nikon /
Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Изготовитель/Виробник/
Ԧɧɞɿɪɭɲɿ
/Κατασκευαστής/Producător/Producent/Gyártó/Proizvajalec
NIKON CORPORATION Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
!1
A
!2
!0
o
t
y
u
i
!8
!9
B C
q
w
D
F
q
w
G
Защелка крышки
батарейного отсека/
Фіксатор кришки відсіку
для елемента живлення/
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿ
ԕɚԕɩɚԑɵɧɵԙ ɿɥɦɟɝɿ
/
Ασφάλεια καλύμματος
διαμερίσματος μπαταρίας
H
I
q
J
w
q
Gr
Πολλαπλό Τροφοδοτικό Μπαταρίας
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Grip
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Pl
Wielofunkcyjny pojemnik na baterie
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Hu
Multi power elemtartó markolat
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Sl
Baterijsko držalo z možnostjo uporabe različnih baterij
Navodila za uporabo (z garancijo)
/Όνομα και διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/
q
w
e
r
@0 @2
@1
q
E
q
q
w
w
Использование батарейного блока
Присоединение многофункциональной блока
Прежде чем присоединять батарейный блок, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочный переключатель MB-D17 (Рисунок A- !5) находится в положении L.
Снимите крышку контактов (Рисунок A- !1) с батарейного
1
блока.
Контакты блока MB-D17 находятся в основании фотока-
2
меры и защищены крышкой контактов. Снимите крышку контактов, как показано на Рисунке B- q и положите её в предназначенный для неё держатель на MB-D17 (Рисунок B- w).
Вставьте MB-D17, совмещая крепежный винт (Рисунок
3
C- w) с гнездом для штатива фотокамеры (Рисунок C- q) и плотно затяните колесико фиксатора, поворачивая его в направлении, указанном стрелкой LOCK (Рисунок D). Нет необходимости извлекать батарею из фотокамеры перед подсоединением MB-D17. По фабричной установке вставленная в фотокамеру батарея будет использоваться только после разряжения батареи в MB-D17. Параметр Порядок батарей в меню настройки фотокамеры мож­но использовать для изменения порядка использования
Printed in Japan
SB6J02(8E)
6MFC158E-02
Русский
Благодарим Вас за покупку универсального батарейного блока MB-D17 для использования со всеми цифровыми фотокамерами Nikon, который в руководстве фотокамеры входит в список совместимых аксессуаров. В MB-D17 ис­пользуется одна аккумуляторная батарея EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18 или восемь батарей типоразмера АА (щелочные, никельметаллогидридные или литиевые) и имеются элементы управления для фотосъемки в «верти­кальной» (портретной) ориентации: кнопки спуска затвора, «AF-ON» и «Fn», мультиселектор, а также главный и вспомо­гательный диски управления. Перед использованием про­чтите данные инструкции и руководство фотокамеры.
Использование дополнительной крышки батарейного отсека BL-5
Крышка батарейного отсека BL-5 (доступна отдельно) тре­буется при использовании ба­тарей EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18.
Крышка батарейного
отсека BL-5
батарей.
Меры безопасности
Для правильной эксплуатации изделия перед его использо­ванием внимательно прочитайте данное руководство. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все пользователи данного изделия.
Примечание для пользователей в Европе
ВНИМАНИЕ
СУЩЕСТВУЕТ РИСК ВЗРЫВА, ЕС ЛИ УСТАНОВЛЕН НЕВЕРНЫЙ ТИП БАТАРЕИ. ЛИКВИДИРУЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТА­РЕИ СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИЯМ.
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование должно утилизи­роваться отдельно.
Следующие замечания касаются только поль­зователей в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной утилиза­ции в соответствующих пунктах утилизации. Не выбрасы­вайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельные сбор и утилизация помогают сберегать при­родные ресурсы и предотвращают отрицательные послед­ствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации, ответственной за вторичную пере­работку отходов.
Меры предосторожности при использовании
• Батарейный блок MB-D17 предназначена для использова­ния только с совместимыми фотокамерами.
• Не используйте изделие с батареями и держателями бата-
!3
!4
рей, не рекомендованными в настоящем руководстве.
• Чтобы не допустить короткого замыкания, которое может произойти при соприкосновении металлических предме­тов с контактами питания, закрывайте контакты крышкой,
!5
когда MB-D17 не используется.
• Батарейный блок без батарей, держатели батареи или ба­тареи с дополнительными крышками батарейного отсека
!6
BL-5 необходимо поместить в соответствующие чехлы или необходимо вынуть батареи, чтобы предотвратить корот­кое замыкание, вызванное контактом батарей с другими металлическими предметами.
• Индикатор доступа к карте памяти может гореть, когда на фотокамеру установлен или снят с фотокамеры MB-D17;
!7
это не является неисправностью.
• При обнаружении в блоке необычного запаха или шума немедленно прекратите его использование. После извле­чения батарей доставьте изделие для проверки к продав­цу или в сервисный центр компании Nikon.
• MB-D17 не имеет выключателя питания. Для включения и выключения питания используйте соответствующий вы­ключатель фотокамеры.
Батарейный блок MB-D17 и прилагаемые аксессуары
Проверьте, чтобы в комплект блока MB-D17 входили сле­дующие аксессуары (батареи продаются отдельно).
Не забывайте класть крышку контактов фотокамеры в предназначенный для нее держатель, и храните крышку контактов MB-D17 в надежном месте, чтобы она не поте­рялась.
При использовании с MB-D17 фокусировочного меха PB-6 требуются PB-6D и автоматическое удлинительное кольцо PK-13.
Извлечение батарейного блока
Чтобы отсоединить блок MB-D17, выключите фотокамеру и установите блокировочный переключатель MB-D17 в поло­жение L, затем ослабьте колесико фиксатора, повернув его в направлении, противоположном тому, которое указано стрелкой LOCK (блокировка), и отсоедините MB-D17.
Установка батарей
MB-D17 можно использовать с одной аккумуляторной бата­реей EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18 или 8 батаре­ями типоразмера АА. Перед установкой батарей, убедитесь в том, что фотокамера выключена, и что блокировка управ­ления MB-D17 находится в положении L.
Снимите блокировку MB-D17, повернув защелку батарей-
1
ного отсека в положение , и откройте крышку держате­ля батареи (Рисунок E).
Подготовьте батареи, как описано ниже.
2
EN-EL15: Совмещая выемки на батарее с выступами на
держателе MS-D12EN, вставьте батарею так, чтобы стрел­ка (▲) на батарее была направлена на контакты питания держателя батарей (Рисунок F- q). Слегка нажмите на батарею и вставьте её в направлении, указанном стрел­кой, до тех пор, пока контакты питания не защёлкнутся на месте (Рисунок F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18: Если защелка батареи на дополнительной крышке батарейного отсека BL-5 распо­ложена так, что видна стрелка Y, сдвиньте защелку, что­бы закрыть стрелку (Рисунок G- q). Вставьте два выступа на батарее в соответствующие отверстия на BL-5 (Рисунок G- w) и проверьте, что защелк а батареи сдвинулась в сто­рону так, чтобы показалась стрелка (Рисунок G- e).
Батареи типоразмера AA: Разместите восемь батарей типо­размера АА в держателе батарей MS-D12, как показано на рисунке H, соблюдая полярность батарей.
Разъем питания EP-5B
При использовании разъема питания EP-5B, вставьте его в держатель MS-D12EN так, чтобы стрелка (▲) на разъеме была направлена в сторону контактов пита­ния держателя батареи (Рисунок I- q). Слегка нажмите на разъем и сдвиньте его в направлении, указанном стрелкой, до щелчка (Рисунок I- w). Откройте держа­тель крышки разъема питания и проденьте сетевой шнур EP-5B через отверстие (Рисунок I- e).
Вставьте держатель батареи или батарею в MB-D17 и за-
3
щелкните крышку батарейного отсека (Рисунок J). Убеди­тесь, что держатель или батарея вставлены перед пово­ротом защелки.
Включите фотокамеру и проверьте уровень заряда ба-
4
тареи на контрольном дисплее или в видоискателе, как описано в руководстве пользователя фотокамеры. Если фотокамера не включается, проверьте правильность установки батарей.
Для получения дополнительной информации см. руководство
MB-D17 Держатель MS-D12EN для
батарей EN-EL15
фотокамеры. Если Вы используете батареи типоразмера AA, используйте параметр Тип батареи MB-D17 в меню настрой- ки фотокамеры, чтобы указать тип батареи. Статус батареи можно просмотреть с помощью параметра Информация о батарее в меню настройки фотокамеры.
Извлечение батарей
Будьте осторожны и не роняйте батареи или держатель.
Разблокируйте MB-D17, повернув защелку батарейного
Держатель MS-D12 для
Контейнер держателя
батарей типоразмера AA
• Руководство пользовате­ля (данное руководство)
w
Крышка контактов
• Гарантийный талон (напечатанный в дан­ном руководстве)
1
отсека в положение батареи (Рисунок E).
Выньте батарею или батареи из держателя или крышки
2
батарейного отсека BL-5. EN-EL15: Нажимая кнопку PUSH держателя батареи,
сдвиньте батарею по направлению кнопки. Батарею мож­но вынуть, как показано на рисунке.
, и выньте батарею или держатель
При поставке держатель MS-D12EN вставлен в блок MB-D17. Смотрите «Установка батарей» для получения ин­формации об установке и извлечении держателя батарей.
Батареи EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a и EN-EL18
Производительность батарей EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a и EN-EL18 снижается при температурах ниже прим. 10°C. Убедитесь, что батарея полностью заряжена и подготовь­те теплую запасную батарею, готовую для замены при необходимости. Холодные батареи могут восстановить часть своего заряда, если их поместить в теплое место.
Батареи типоразмера АА
Из-за ограниченной емкости щелочных батарей типораз­мера AA их следует использовать только в тех случаях, когда нет другой альтернативы.
Ёмкость батарей типоразмера АА может быть разной, в за­висимости от производителя и условий хранения, и в неко­торых случаях может быть очень мала; в некоторых случаях емкость батарей типоразмера АА может уменьшиться или они могут перестать работать до истечения их срока годно­сти. Помните, что емкость батарей типоразмера АА может уменьшиться при температурах ниже 20 °C. Не рекоменду­ется использовать при низких температурах.
Условия гарантии
Оборудование Nikon имеет гарантию от любых заводских дефектов на один полный год от даты первоначальной покупки. Если в течение данного перио­да гарантии изделие оказывается дефективным по причине ненадлежащего материала или производственного брака, наша сертифицированная сеть сервисов на европейской территории продажи Nikon Europe B.V. выполнит бесплатный ремонт, который включает работу и замену деталей. Nikon оставляет за собой право (по своему усмотрению) заменять или произво­дить ремонт изделия.
1. Данная гарантия предоставляется только при предоставлении заполнен-
ного гарантийного талона и оригинального счета или чека, указывающего дату покупки, тип изделия и название продавца вместе с изделием. Nikon оставляет за собой право отказать в бесплатном гарантийном обс лу­живании, если вышеуказанные документы не могут быть предоставлены или если информация, содержащаяся в них, неполная или неразборчивая.
2. Данный гарантийный талон не покрывает:
• необходимое техническое обслуживание и ремонт или замену деталей по причине обычного износа;
• модификации для обновления изделия относительно его нормального предназначения, описанного в руководствах пользователя, без предва­рительного письменного согласия Nikon;
• транспортные расходы и все транспортные риски, относящиеся напря­мую или косвенно к гарантийному талону изделий.
• любые повреждения, возникающие в результате модификаций или настроек, которые могут быть применены к изделию, без предвари­тельного письменного согласия Nikon для соответствия местным или национальным техническим стандартам, которые в силе в любой другой стране, отличной от той, для которой изделие было изначально разрабо­тано и/или произведено.
3. Гарантия не применяется в случае:
• повреждения, вызванного неправильным использованием, включая, но не ограничивая ошибку использования изделия для обычных целей или согласно инструкциям пользователя о правильном использовании и техническом обслуживании, а также для установки или использования изделия, которые несовместимы со стандартами безопасности, действу­ющими в стране использования;
• повреждения, вызванного несчастными случаями, включая, но не огра­ничиваясь молнией, водой, огнем, неправильным использованием или пренебрежением;
• изменения, порчи, неразборчивости или удаления модели или серийно­го номера на изделии;
• повреждений, возникших в результате ремонта или регулировок, кото­рые были проведены несертифицированными сервисными организа­циями или лицами;
• дефектов в любой системе, в которую изделие интегрировано или с ко­торой оно используется.
4. Данный гарантийный талон не влияет ни на законные права потребителя
в соответствии с действующим национальным законодательством, ни на права потребителя по отношению к дилеру, возникающие согласно дого­вору купли-продажи.
Примечание: Обзор всех авторизованных сервисных станций Nikon мож-
но найти в режиме онлайн по следующей ссылке
http://www.europe-nikon.com/service/
Українська
Дякуємо за те, що придбали універсальний батарейний блок MB-D17, призначений для використання з усіма циф­ровими дзеркальними фотокамерами Nikon, у посібниках до яких блок MB-D17 зазначено як сумісний аксесуар. Для живлення блока MB-D17 можна використовувати один перезаряджуваний елемент живлення EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a чи EN-EL18 або вісім елементів живлення AA (луж­ні, нікель-металогідридні або літієві). Пристрій обладнано елементами керування для зйомки у вертикальній (портрет­ній) орієнтації: кнопкою спуску затвора, кнопками AF-ON і Fn, мультиселектором, а також головним і допоміжним дисками керування. Перед використанням прочитайте цю інструкцію та посібник з експлуатації фотокамери.
Використання додаткової кришки відсіку для елемента живлення BL-5
У разі використання еле­ментів живлення EN-EL18b, EN-EL18a або EN-EL18 по­трібна кришка відсіку для елемента живлення BL-5 (продається окремо).
Правила техніки безпеки
Для забезпечення належної роботи виробу ознайомтесь з інформацією, викладеною у цьому посібнику, перед вико­ристанням цього блока. Після ознайомлення з інформацією
Кришка відсіку для
елемента живлення BL-5
зберігайте цей посібник у місці, де його зможуть легко зна-
Использование сетевого блока питания и разъема питания
Дополнительный сетевой блок питания EH-5b и разъем
w
питания EP-5B служат надежным источником питания, когда фотокамера используется в течение длительного времени. Для использования сетевого блока питания с MB-D17, вставьте EP-5B в держатель батареи MS-D12EN, как описано в разделе «Разъем питания EP-5B» (ниже), а затем подсоедините EH-5b, как описано в документации, поставляемой с EP-5B.
Процедура извлечения разъема питания EP-5B такая же, как и для EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18: Сдвиньте защелку батареи в направлении, указанном стрелкой (Y), и снимите BL-5.
Компоненты блока MB-D17 (Рисунок A)
q Держатель крышки контактов w Кнопка «AF-ON» e Главный диск управления r Мультиселектор t Колесико фиксатора y Держатель крышки разъема питания u Крышка батарейного отсека i Батарейный отсек o Защёлка батарейного отсека !0 Силовые/сигнальные контакты !1 Крышка контактов !2 Крепёжный винт !3 Кнопка «Fn»
Батареи типоразмера AA: Выньте батареи, как показано на рисунке. Будьте осторожны и не уроните батареи при из­влечении их из держателя.
!4 Спусковая кнопка затвора
e
!5 Блокировочный перек лючатель !6 Вспомогательный диск управления !7 Гнездо для штатива !8 Держатель MS-D12EN для батарей EN-EL15 !9 Контакты питания @0 Контакты питания (Держатель батареи MS-D12EN) @1 Держатель MS-D12 для батарей типоразмера AA @2 Контакты питания (Держатель батареи MS-D12)
Кнопки «Fn» и «AF-ON»
Чтобы выбрать функцию данных элементов управления, выберите Функция кнопок MB-D17 в группе f («Управле­ние») в меню пользовательских настроек фотокамеры. Для получения более подробной информации см. руководство фотокамеры.
Другие элементы управления
Спусковая кнопка затвора MB-D17, мультиселектор и основ­ной и вспомогательный диски управления выполняют те же функции, что и соответствующие элементы управления на фотокамере, с тем исключением, что мультиселектор нельзя использовать для активации таймера режима ожидания не­зависимо от параметра, выбранного для Мультиселектор в группе f («Управление») меню пользовательских настроек фотокамеры. Для получения более подробной информации см. руководство фотокамеры.
Блокировочный переключатель MB-D17
Блокировочный переключатель (Рисунок A- !5) блокирует элементы управления на MB-D17 во избежание их случай­ного использования. Прежде чем использовать эти элемен­ты управления для съёмки в вертикальной (портретной)
e
ориентации, снимите блокировку, как показано на рисунке. Блокировочный переключатель не является выключателем
Технические характеристики
Источник питания
Одна литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18, восемь щелочных (1,5В) или литиевых (1,5В) батарей типоразмера АА, во­семь никельметаллогидридных (1,2В) аккумуляторных батарей типоразмера АА или сетевой блок питания EH-5b (требуется разъем питания EP-5B)
Рабочая
От 0 °C до 40 °C
темпера­тура
Размеры
Приблизительно 152 × 50,5 × 78,5 мм
(Ш × В × Г) Вес (прибл.) • 360 г с MS-D12EN и дополнительной батареей EN-EL15
• 445 г с MS-D12 и восемью батареями типоразмера АА (доступны отдельно от сторонних производителей)
• 300 г с MS-D12EN и дополнительным разъемом питания EP-5B
• 425 г с дополнительной батареей BL-5 и EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18
• 275 г с MS-D12EN
• 260 г с MS-D12
Технические характеристики и конструкция устройства мо­гут быть изменены без дополнительного уведомления.
йти всі ті, хто користуватиметься виробом.
Примітки для користувачів з Європи
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ НЕВІДПОВІД­НОГО ТИПУ ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКО­РИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО ЗІ ВСТАНОВЛЕНИ­МИ ПРАВИЛАМИ.
Така позначка вказує на те, що електричне та електронне обладнання необхідно утилізува­ти окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у європейських країнах:
• Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору відходів. Не викидайте його разом із домаш­нім сміттям.
• Роздільний збір та переробка відходів допомагають збе­регти природні ресурси та попередити негативні наслідки для здоров’я людей і довкілля, до яких може призвести не­правильна утилізація.
• За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих органів, що відповідають за утилі­зацію відходів.
Застереження щодо використання
• Блок MB-D17 призначений для використання лише з суміс­ними фотокамерами.
• Не використовуйте його з елементами живлення чи трима­чами для них, не зазначеними у цьому посібнику.
• Щоб запобігти коротким замиканням, спричиненим тор­канням металевими предметами контактів живлення, встановіть кришку контактів, коли блок MB-D17 не вико­ристовується.
• Необхідно покласти у футляри тримачі елементів живлен­ня або елементи живлення з прикріпленими додатковими кришками відсіків для елементів живлення BL-5 або вийня­ти елементи живлення, коли ці компоненти не вставлено в батарейний блок. Це дозволить уникнути короткого зами­кання через контакт із металевими предметами.
• Індикатор доступу до карти пам’яті може засвітитися, коли блок MB-D17 прикріплюють до фотокамери чи від’єднують від неї. Це не є ознакою несправності.
• Якщо помітите дим або відчуєте нетиповий запах від бата­рейного блока, негайно зніміть його з фотокамери. Після виймання елементів живлення передайте виріб уповно­важеному представнику сервісного центру Nikon на огляд.
• Блок MB-D17 не обладнано вимикачем живлення. Щоб уві­мкнути чи вимкнути живлення, використовуйте вимикач живлення фотокамери.
питания. Для включения и выключения питания служит со­ответствующий выключатель фотокамеры.
Блок MB-D17 та аксесуари з комплекту
Перевірте, чи є у комплекті блока MB-D17 наведені нижче аксесуари (елементи живлення продаються окремо).
MB-D17 Тримач MS-D12EN для еле-
ментів живлення EN-EL15
Тримач MS-D12 для еле-
Футляр для тримача
ментів живлення типу AA
• Посібник користувача (цей посібник)
Кришка контактів
• Гарантійний формуляр (надрукований у цьому посібнику)
MS-D12EN постачається вставленим у MB-D17. Відомості про виймання тримача елемента живлення наведено у розділі «Вставлення елементів живлення».
Використання адаптера змінного струму та з’єднувача живлення
Додатковий адаптер змінного струму EH-5b та з’єднувач живлення EP-5B забезпечують надійне живлення для тривалого використання фотокамери. Щоб використову­вати адаптер змінного струму разом із блоком MB-D17, вставте з’єднувач EP-5B до тримача елементів живлення MS-D12EN, як описано у розділі «З’єднувач живлення EP-5B» (нижче), а потім під’єднайте адаптер EH-5b, як опи­сано у документації з комплекту з’єднувача EP-5B.
Деталі блока MB-D17 (рис. А)
q Тримач кришки контактів w Кнопка AF-ON e Головний диск керування r Мультиселектор t Коліщатко фіксації y Кришка з’єднувача живлення на тримачі u Кришка відсіку для елементів живлення i Відсік для елементів живлення o Фіксатор відсіку для елементів живлення !0 Контакти живлення та сигнальні контакти !1 Кришка контактів !2 Монтажний гвинт !3 Кнопка Fn !4 Кнопка спуску затвора !5 Фіксатор засобів керування !6 Допоміжний диск керування !7 Гніздо для штатива !8 Тримач MS-D12EN для елементів живлення EN-EL15 !9 Контакти живлення @0 Контакти живлення (тримач елементів живлення
MS-D12EN)
@1 Тримач MS-D12 для елементів живлення типу AA
Контакти живлення (тримач для елементів живлення MS-D12)
@2
Кнопки Fn та AF-ON
Щоб вибрати функції цих елементів керування, виберіть пункт Признач. кнопок MB-D17 у групі f («Елементи ке­рування») меню користувацьких параметрів фотокамери. Додаткові відомості наведено в посібнику з експлуатації фотокамери.
Інші елементи керування
Кнопка спуску затвора, мультиселектор, а також головний і допоміжний диски керування на блоці MB-D17 виконують ті ж самі функції, що й відповідні елементи керування на фо­токамері, за винятком того, що мультиселектор не можна використовувати для активації таймера режиму очікування, незалежно від значення, вибраного для параметра Мульти- селектор у групі f («Елементи керування») меню користу­вацьких параметрів фотокамери. Додаткові відомості наве­дено в посібнику з експлуатації фотокамери.
Блокування засобів керування на блоці MB-D17
Фіксатор елементів керування (рис. A- !5) блокує елементи керування на блоці MB-D17, запобігаючи їхньому випадко­вому використанню. Перед використанням цих елементів керування для зйомки у вертикальній (портретній) орієнта­ції розблокуйте фіксатор, як показано на рисунку.
Блокування засобів керування не вимикає живлення. Щоб увімкнути чи вимкнути живлення, використовуйте вимикач живлення фотокамери.
Заблоковано Розблоковано
Використання батарейного блока
Прикріплення батарейного блока
Перед під’єднанням батарейного блока переконайтеся, що фотокамеру вимкнено, а фіксатор засобів керування на бло­ці MB-D17 (рис. A- !5) знаходиться у положенні L.
Зніміть кришку контактів (рис. A- !1) із батарейного блока.
1
Контакти блока MB-D17 знаходяться на нижньому боці
2
фотокамери. Їх закрито захисною кришкою. Зніміть криш­ку контактів, як показано на рис. B- q, і помістіть її до три­мача кришки контактів на блоці MB-D17 (рис. B- w).
Розташуйте блок MB-D17, сумістивши монтажний гвинт
3
блока MB-D17 (рис. C- w) із гніздом для штатива на фо­токамері (рис. C- q). Затягніть коліщатко фіксації про­кручуванням у напрямку стрілки LOCK (рис. D). Перед під’єднанням блока MB-D17 немає потреби виймати еле­мент живлення з фотокамери. За промовчанням елемент живлення фотокамери буде використовуватися тільки після розряджання елемента живлення у блоці MB-D17. Щоб змінити порядок, у якому використовуються елемен­ти живлення, можна скористатися параметром Порядок елементів живл. у меню налаштування фотокамери.
Не забудьте помістити кришку контактів фотокамери до тримача на блоці MB-D17. Тримайте кришку контактів бло­ка у безпечному місці, щоб не загубити її.
Під час використання фокусувального міха PB-6 разом із блоком MB-D17 потрібні пристрій PB-6D й автоматичне подовжувальне кільце PK-13.
Зняття батарейного блока
Щоб зняти блок MB-D17, вимкніть фотокамеру і встановіть фіксатор елементів керування на блоці MB-D17 у положення L, потім ослабте коліщатко фіксації, прокрутивши його у на­прямку, протилежному показаному стрілкою LOCK, та зніміть блок MB-D17.
Вставлення елементів живлення
Блок MB-D17 можна використовувати з одним переза­ряджуваним елементом живлення EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a чи EN-EL18 або вісьмома елементами живлення AA. Перед вставленням елементів живлення переконайтеся, що фотокамеру вимкнено, а фіксатор елементів керування блока MB-D17 знаходиться в положенні L.
Вивільніть блок MB-D17, повернувши фіксатор відсіку для
1
елементів живлення у положення
, і вийміть тримач еле-
ментів живлення (рис. E).
Підготуйте елементи живлення, як описано нижче.
2
EN-EL15. Сумістивши виступи на елементі живлення із за-
глибленнями у тримачі MS-D12EN, вставте елемент жив­лення стрілкою () у напрямку контактів живлення на тримачі (рис. F- q). Злегка притисніть елемент живлення вниз і вставте його за напрямком стрілки, поки контакти не стануть на місце з клацанням (рис. F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a або EN-EL18. Якщо фіксатор елемента живлення на додатковій кришці відсіку для елемента жив­лення BL-5 розташовано таким чином, що видно стрілку Y, пересуньте його в положення, коли стрілку не видно (рис. G- q). Вставте два виступи елемента живлення до відповідних заглиблень у кришці BL-5 (рис. G- w) та пере­конайтеся, що фіксатор елемента живлення пересунуто в положення, коли видно стрілку (рис. G- e).
Елементи живлення типу AA. Помістіть вісім елементів жив­лення типу AA до тримача елементів живлення MS-D12, як показано на рисунку H. Переконайтеся, що елементи живлення вставлено в належній орієнтації.
З’єднувач живлення EP-5B
У разі використання з’єднувача живлення EP-5B вставте його в тримач елементів живлення MS-D12EN таким чи­ном, щоб стрілку () на з’єднувачі було спрямовано в бік контактів живлення тримача (рис. I- q). Злегка при­тисніть з’єднувач донизу та посуньте його в напрямку стрілки до фіксації контактів живлення з клацанням (рис. I- w). Відкрийте кришку з’єднувача живлення на тримачі та протягніть силовий кабель EP-5B крізь отвір (рис. I- e).
Вставте тримач елемента живлення або елемент живлен-
3
ня в блок MB-D17 і замкніть кришку відсіку для елемента живлення (рис. J). Переконайтеся, що тримач або елемент живлення вставлено, перед тим як повертати фіксатор.
Увімкніть фотокамеру та перевірте рівень заряду елемен-
4
та живлення у видошукачі або на панелі керування, як описано у посібнику до фотокамери. Якщо фотокамера не вмикається, переконайтеся, що елемент живлення встав­лено належним чином.
Додаткові відомості наведено в посібнику з експлуатації фото­камери. Якщо використовуються елементи живлення типу AA, використовуйте параметр Тип елем. живл. MB-D17 у меню налаштування фотокамери, щоб зазначити тип елементів жив­лення. Стан елементів живлення можна перевірити за допо­могою параметра меню налаштування фотокамери Відомості про елемент живл.
Виймання елементів живлення
Будьте обережні, щоб не впустити елементи живлення або тримач.
Розблокуйте блок MB-D17, повернувши фіксатор відсіку
1
для елемента живлення в положення , та вийміть еле­мент живлення або тримач елементів живлення (рис. E).
Вийміть елемент живлення чи елементи живлення з три-
2
мача або зніміть кришку відсіку для елемента живлення BL-5.
EN-EL15. Натискаючи кнопку PUSH на відсіку, потягніть елементи живлення в напрямку кнопки. Тепер елементи живлення можна виймати, як показано на рисунку.
З’єднувач живлення EP-5B виймають так само, як і елемент живлення EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a або EN-EL18. Зсуньте фіксатор елемента живлення у вказаному стрілкою напрямку (Y) та зніміть кришку BL-5.
Елементи живлення типу АА. Вийміть елементи живлення, як показано на рисунку. Будьте обережні, щоб не впустити елементи живлення, коли виймаєте їх із тримача.
Технічні характеристики
Джерело живлення
Один перезаряджуваний літій-іонний елемент живлення EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a або EN-EL18, вісім лужних (1,5В) або літієвих (1,5В) елементів живлення AA, вісім метало-гідридних (1,2В) перезаряджуваних елементів живлення AA або адаптер змінного струму EH-5b (потрібен з’єднувач живлення EP-5B)
Робоча
0 °C – 40 °C
температура Габаритні розміри
Прибл. 152 × 50,5 × 78,5 мм
(висота × ширина × глибина) Маса (прибл.) • 360 г із тримачем MS-D12EN та додатковим
елементом живлення EN-EL15
• 445 г із тримачем MS-D12 та вісьмома елемен­тами живлення типу AA (продаються окремо у сторонніх постачальників)
• 300 г із тримачем MS-D12EN та додатковим з’єднувачем живлення EP-5B
• 425 г з додатковою кришкою BL-5 та елементом живлення EN-EL18b, EN-EL18a або EN-EL18
• 275 г із тримачем MS-D12EN
• 260 г із тримачем MS-D12
Технічні характеристики та конструкція можуть змінюватися без попереднього повідомлення.
Елементи живлення EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a та EN-EL18
Ємність елементів живлення EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a та EN-EL18 зменшується за температур, нижчих ніж 10 °C. Переконайтеся, що елемент живлення повністю заря­джено та тримайте під рукою теплий запасний елемент живлення, щоб за необхідності виконати заміну. Холодні елементи живлення після нагрівання можуть відновити частину свого заряду.
Елементи живлення типу AA
Лужні елементи живлення типу AA мають обмежену єм­ність, тому їх слід використовувати лише тоді, коли немає інших варіантів.
Ємність елементів живлення типу AA залежить від вироб­ника й умов зберігання. За певних умов вона може бути дуже малою; у деяких випадках елементи живлення типу AA можуть втратити частину ємності або повністю роз­рядитися до закінчення терміну зберігання. Зауважте, що ємність елементів живлення типу AA може зменшуватися за температур нижче 20 °C. Не рекомендовано використо­вувати їх за низьких температур.
Умови гарантії
На це обладнання Nikon надається гарантія від дефектів виробництва на один рік від дати початкової покупки. Якщо протягом гарантійного терміну виріб виявиться дефектним через незадовільну якість матеріалів або виго­товлення, наша авторизована сервісна мережа на території збуту компанії Nikon Europe B.V. виконає безкоштовний ремонт виробу, що включає роботу та заміну деталей, згідно з умовами та положеннями, викладеними нижче. Компанія Nikon залишає за собою право (на свій власний розсуд) замінити або відремонтувати виріб.
1. Ця гарантія надається після пред’явлення заповненого гарантійного фор-
муляра і оригіналу рахунка-фактури або товарного чека, в якому вказано дату покупки, тип виробу та назву компанії-продавця, разом із виробом. Компанія Nikon залишає за собою право відмовити у безкоштовному га­рантійному обслуговуванні, якщо зазначені вище документи неможливо пред’явити або якщо наведена в них інформація є неповною або її вказано нерозбірливо.
2. Ця гарантія не поширюється на такі випадки:
• необхідне технічне обслуговування та ремонт або заміна деталей через нормальне зношення;
• внесення змін для модернізації виробу відносно його звичайного при­значення, описаного у посібнику користувача, без попереднього письмо­вого дозволу компанії Nikon;
• витрати на перевезення та всі ризики перевезення, прямо або непрямо пов’язані з гарантією на вироби;
• будь-які пошкодження, що виникли внаслідок модифікацій або нала­штувань виробу, які було зроблено без попереднього письмового дозво­лу компанії Nikon з метою узгодження з місцевими або національними стандартами, чинними у будь-якій країні, відмінній від тієї, для викорис­тання в якій виріб було розроблено та/або виготовлено.
3. Гарантія не застосовується у таких випадках:
• пошкодження виробу внаслідок неналежного використання, включаю­чи, серед іншого, використання виробу у спосіб, відмінний від його нор­мального призначення, або без дотримання інструкцій для користувача щодо належного використання та технічного обслуговування, а також установлення або використання виробу без дотримання стандартів із техніки безпеки, чинних у країні використання;
• пошкодження виробу внаслідок нещасних випадків, включаючи, серед іншого, пошкодження внаслідок дії блискавки, води, вогню, неналежного використання або недбалості;
• зміна, стирання, нечіткість або видалення назви моделі або серійного номеру на виробі;
• пошкодження виробу внаслідок ремонтних робіт або налаштувань, ви­конаних неавторизованими сервісними організаціями або особами;
• наявність дефектів у будь-якій системі, у яку виріб інтегровано, або з якою він використовується.
4. Ця гарантія обслуговування не впливає ні на законні права користувача,
передбачені чинним національним законодавством, ні на права користу­вача у відношенні до продавця, які випливають з їхнього договору купівлі­продажу.
Примітка: Загальні відомості про всі авторизовані сервісні центри Nikon
http://www.europe-nikon.com/service/
можна знайти за цим посиланням
Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ MB-D17 ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɤɟɪɟɤ­ɠɚɪɚԕ ɪɟɬɿɧɞɟ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɛɚɪɥɵԕ Nikon ɫɚɧɞɵԕ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɧɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ MB-D17 ɛɿɪɧɟɲɟ ԕɭɚɬ ɤԧɡɞɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɦԛɦɤɿɧɞɿɤ ɛɟɪɟɬɿɧ ԥɦɛɟɛɚɩ ɛɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɫɚɬɵɩ ɚɥԑɚɧɵԙɵɡ ԛɲɿɧ ɪɚԕɦɟɬ. MB-D17 ɿɲɿɧɟ ɛɿɪ EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18 ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɚɬɵɧ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ ɧɟɦɟɫɟ ɫɟɝɿɡ AA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ (ɫɿɥɬɿɥɿ, Ni-MH ɧɟɦɟɫɟ ɥɢɬɢɣ) ɫɵɹɞɵ ɠԥɧɟ ɨɧɵԙ «ɬɿɤ» (ɩɨɪɬɪɟɬɬɿɤ) ɛɚԑɞɚɪɞɚ ɫɭɪɟɬɬɟɪ ɬԛɫɿɪɭɝɟ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɛɚɫԕɚɪɭ ɷɥɟɦɟɧɬɬɟɪɿ ɛɚɪ: ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ, AF-ON ɠԥɧɟ Fn ɬԛɣɦɟɲɿɤɬ ɧɟɝɿɡɝɿ ɠԥɧɟ ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɚɫԕɚɪɭ ɞɢɫɤɿɥɟɪɿ. ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɠԥɧɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ.
BL-5 Ωɨɫɵɦɲɚ ɛɚɬɚɪɟɹ ɛλɥɿɦɿɧɿέ ΩɚΩɩɚΥɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
EN-EL18b, EN-EL18a ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18 ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ BL-5 ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵ (ɛԧɥɟɤ ɫɚɬɵɥɚɞɵ) ԕɚɠɟɬ.
Ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɲɚɪɚɥɚɪɵ
Ȼԝɥ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵԙ ɞԝɪɵɫ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɭɿɧ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɭ ԛɲɿɧ ɨɧɵ ԕɨɥɞɚɧɭɞɚɧ ɛԝɪɵɧ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɵ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ ɨԕɵԙɵɡ. Ɉԕɵԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ, ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪɞɵԙ ɛɚɪɥɵԑɵ ɤԧɪɟ ɚɥɚɬɵɧ ɠɟɪɝɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɩɟ
ɋȺԔ ȻɈɅɕԘɕɁ
ȿȽȿɊ ȻȺɌȺɊȿə ɀȺɊȺɆɋɕɁ ɌԚɊȱɆȿɇ ȺɍɕɋɌɕɊɕɅԐȺɇ ȻɈɅɋȺ, ɀȺɊɕɅɕɋ ԔȺɍɉȱ ȻɈɅɍɕ ɆԚɆɄȱɇ. ԔɈɅȾȺɇɕɅԐȺɇ ȻȺɌȺɊȿəɅȺɊȾɕ ɇԜɋԔȺɍɅȺɊԐȺ ɋԤɃɄȿɋ ɀɈɃɕԘɕɁ.
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɥɭɵ ɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧ ɛɿɥɞɿɪɟɞɿ.
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿ ɬɟɤ ȿɭɪɨɩɚ ɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ:
• Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɢɿɫɬɿ ɠɢɧɚɭ ɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ ɚɪɧɚɥԑɚɧ. Ɍԝɪɦɵɫɬɵԕ ԕɨԕɵɫ ɪɟɬɿɧɞɟ ɠɨɣɦɚԙɵɡ.
• Ȼԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɬɚɛɢԑɢ ɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ɠԥɧɟ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ ɠԥɧɟ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɬɟɪɿɫ ɫɚɥɞɚɪɥɚɪɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚ ɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ.
• Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɫɚɬɭɲɵԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ԕɨԕɵɫԕɚ ɠɚɭɚɩɬɵ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ԝɣɵɦɞɚɪԑɚ ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ.
Ԕɨɥɞɚɧɭԑɚ ԕɚɬɵɫɬɵ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɥɚɪ
• MB-D17 ɠɢɧɚԑɵ ɬɟɤ ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɦɟɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ.
• Ɉɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɚ ԝɫɵɧɵɥɦɚԑɚɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɦɟɧ ɠԥɧɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɬɚɪɵɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ.
• Ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧɟ ɬɢɟɬɿɧ ɦɟɬɚɥ ɡɚɬɬɚɪ ɫɟɛɟɩ ɛɨɥɚɬɵɧ ԕɵɫԕɚ ɬԝɣɵԕɬɚɥɭɥɚɪɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɬԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɨɪɧɵɧɚ ɫɚɥɵԙɵɡ.
• Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧɚ ɫɚɥɵɧɛɚԑɚɧ ɛɨɥɫɚ, ɛɚɫԕɚ ɦɟɬɚɥɥ ɡɚɬɬɚɪԑɚ ɬɢɸ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ ԕɵɫԕɚ ɬԝɣɵԕɬɚɥɭɥɚɪɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ԕɨɫɵɦɲɚ BL-5 ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԕɬɚɪɵ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɬɚɪɵɧ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ԕɚɩɬɚɪɵɧɚ ɫɚɥɭ ɤɟɪɟɤ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɥɭ ɤɟɪɟɤ.
• MB-D17 ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɨɞɚɧ ɚɥɵɧԑɚɧɞɚ ɠɚɞ ɤɚɪɬɚɫɵɧɚ ԕɚɬɵɧɚɫɭ ɲɚɦɵ ɠɚɧɭɵ ɦԛɦɤɿɧ; ɛԝɥ ɚԕɚɭɥɵԕ ɟɦɟɫ.
• Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧɚɧ ɬԛɬɿɧ ɧɟɦɟɫɟ ԥɞɟɬɬɟɧ ɬɵɫ ɢɿɫ ɧɟɦɟɫɟ ɲɭɵɥ ɲɵԕԕɚɧɵɧ ɛɚɣԕɚɫɚԙɵɡ, ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɞɟɪɟɭ ɬɨԕɬɚɬɵԙɵɡ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɥԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɬɟɤɫɟɪɬɭɝɟ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ɫɚɭɞɚ ɧԛɤɬɟɫɿɧɟ ɧɟɦɟɫɟ Nikon ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ԧɤɿɥɿɧɟ ɚɩɚɪɵԙɵɡ.
• MB-D17 ɠɢɧɚԑɵ ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥɦɚԑɚɧ. Ԕɭɚɬɬɵ ԕɨɫɭ ɧɟɦɟɫɟ ԧɲɿɪɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
MB-D17 ɠԥɧɟ ɛɿɪɝɟ ɠɟɬɤɿɡɿɥɟɬɿɧ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪɵ
Ɇɵɧɚ ɡɚɬɬɚɪɞɵԙ MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɠɟɬɤɿɡɿɥɝɟɧɿɧɟ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ (ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɛԧɥɟɤ ɫɚɬɵɥɚɞɵ).
MB-D17 EN-EL15 ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɚ
AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɚ
ɚɪɧɚɥΥɚɧ MS-D12
αɫɬɚΥɵɲɵ
Ɍίɣɿɫɩɟ ΩɚΩɩɚΥɵ
MS-D12EN ɠɿɛɟɪɿɥɝɟɧ ɤɟɡɞɟ MB-D17 ɿɲɿɧɟ ɫɚɥɵɧɚɞɵ. Ȼɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɬɵ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ «Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɫɚɥɭ» ɛԧɥɿɦɿɧ ԕɚɪɚԙɵɡ.
Ⱥɣɧɵɦɚɥɵ ɬɨɤ ɚɞɚɩɬɟɪɿɧ ɠιɧɟ Ωɭɚɬ ɠɚɥΥɚΥɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ԕɨɫɵɦɲɚ EH-5b ɚɣɧɵɦɚɥɵ ɬɨɤ ɚɞɚɩɬɟɪɿ ɠԥɧɟ EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ԝɡɚԕ ɭɚԕɵɬ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɫɟɧɿɦɞɿ ԕɭɚɬ ɤԧɡɿɧ ɛɟɪɟɞɿ. MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɦɟɧ ɚɣɧɵɦɚɥɵ ɬɨɤ ɚɞɚɩɬɟɪɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ԛɲɿɧ «EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵ» (ɬԧɦɟɧɞɟ) ɿɲɿɧɞɟ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧɞɚɣ EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧ MS-D12EN ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɵɧɚ ɫɚɥɵɩ, EH-5b ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧ EP-5B ɛɿɪɝɟ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ԕԝɠɚɬɬɚɦɚɞɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧɞɚɣ ɠɚɥԑɚԙɵɡ.
MB-D17 ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ (Ⱥ ɫɭɪɟɬɿ)
Ɍԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧɵԙ ԝɫɬɚԑɵɲɵ
q
AF-ON ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ
w
ɇɟɝɿɡɝɿ ɛɚɫԕɚɪɭ ɞɢɫɤɿ
e
Ɇɭɥɶɬɢ ɫɟɥɟɤɬɨɪ
r
ɀɚɥԑɚɧɛɚɥɵ ɞԧԙɝɟɥɟɤ
t
Ԝɫɬɚԑɵɲ ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧɵԙ ԕɚԕɩɚԑɵ
y
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵ
u
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿ
i
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ɿɥɦɟɝɿ
o
Ԕɭɚɬ/ɫɢɝɧɚɥ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
!0
Ɍԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵ
!1
Ȼɟɤɿɬɭ ɛԝɪɚɧɞɚɫɵ
!2
Fn ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ
!3
ɕɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ
!4
Ȼɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵ
!5
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɚɫԕɚɪɭ ɞɢɫɤɿ
!6
ɬɢɜ ԝɹɲɵԑɵ
ɒɬɚ
!7
EN-EL15 ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ MS-D12EN
!8
ԝɫɬɚԑɵɲɵ
Ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
!9
Ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ (MS-D12EN ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɵ)
@0
AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ MS-D12 ԝɫɬɚԑɵɲɵ
@1
Ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ (MS-D12 ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɵ)
@2
Fn ɠԥɧɟ AF-ON ɬԛɣɦɟɲɿɤɬɟɪɿ
Ȼԝɥ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ ɨɣɧɚɣɬɵɧ ɪԧɥɞɿ ɬɚԙɞɚɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ ɦԥɡɿɪɿɧɿԙ f
(«Controls (Ȼɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ)») ɬɨɛɵɧɞɚ Assign MB-D17 buttons (MB-D17 ɬԛɣɦɟɲɿɤɬɟɪɿɧ ɬɚԑɚɣɵɧɞɚɭ) ɩԥɪɦɟɧɿɧ
ɬɚԙɞɚԙɵɡ. Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɚɧ ԕɚɪɚԙɵɡ.
Ȼɚɫԕɚ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ
MB-D17 ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ ɬԛɣɦɟɲɿɝɿ, ɦɭɥɶɬɢ ɫɟɥɟɤɬɨɪ, ԥɪɿ ɧɟɝɿɡɝɿ ɠԥɧɟ ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɚɫԕɚɪɭ ɞɢɫɤɿɥɟɪɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚԑɵ ɫԥɣɤɟɫ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿɦɟɧ ɛɿɪɞɟɣ ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪɞɵ ɨɪɵɧɞɚɣɞɵ, ɬɟɤ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪɿ ɦԥɡɿɪɿɧɿԙ f («Controls (Ȼɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ)») ɬɨɛɵɧɞɚ Multi selector (Ɇɭɥɶɬɢ ɫɟɥɟɤɬɨɪ) ԛɲɿɧ ɬɚԙɞɚɥԑɚɧ ɩɚɪɚɦɟɬɪɝɟ ԕɚɪɚɦɚɫɬɚɧ ɦɭɥɶɬɢ ɫɟɥɟɤɬɨɪɞɵ ɤԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿɧɿԙ ɬɚɣɦɟɪɿɧ ɛɟɥɫɟɧɞɿɪɭ ԛɲɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ. Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɚɧ ԕɚɪɚԙɵɡ.
MB-D17 ɛɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵ
Ȼɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵ (Ⱥ ɫɭɪɟɬɿ !5) ɦɚԕɫɚɬɫɵɡ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ MB-D17 ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿɧ ԕԝɥɵɩɬɚɣɞɵ. Ɍɿɤ (ɩɨɪɬɪɟɬɬɿɤ) ɛɚԑɵɬɬɚ ɮɨɬɨɫɭɪɟɬɬɟɪ ɬԛɫɿɪɭ ԛɲɿɧ ɨɫɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɤɬɟɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ԕԝɥɵɩɬɵ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɛɨɫɚɬɵԙɵɡ.
Ȼɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵ ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵ ɟɦɟɫ. Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԕɨɫɭ ɠԥɧɟ ԧɲɿɪɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ.
Ψαɥɵɩɬɚɭɥɵ Ψαɥɩɵ ɚɲɵɥΥɚɧ
ɟɪɿ, ɦɭɥɶɬɢ ɫɟɥɟɤɬɨɪ ɠԥɧɟ
BL-5 ɛɚɬɚɪɟɹ
ɛλɥɿɦɿɧɿέ ΩɚΩɩɚΥɵ
ɚɪɧɚɥΥɚɧ MS-D12EN
αɫɬɚΥɵɲɵ
ΰɫɬɚΥɵɲ Ωɚɛɵ
Ψɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧαɫΩɚɭɥɵΥɵ (ɨɫɵ ɧαɫΩɚɭɥɵΩ)
Ʉɟɩɿɥɞɿɤ (ɨɫɵ ɧαɫΩɚɭɥɵΩɬɚ ɛɚɫɵɥΥɚɧ)
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɠɚɥԑɚɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɠɚɥԑɚɦɚɫ ɛԝɪɵɧ, ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ԧɲɿɪɭɥɿ ɠԥɧɟ MB-D17 ɛɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵɧɵԙ (A ɫɭɪɟɬɿ !5) L ɤԛɣɿɧɞɟ ɟɤɟɧɿɧɟ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ.
Ɍԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧ (A ɫɭɪɟɬɿ !1) ɛɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧɚɧ
1
ɲɟɲɿԙɿɡ.
MB-D17 ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɧɟɝɿɡɿɧɞɟ ɛɨɥɚɞɵ
2
ɠԥɧɟ ɫɨɥ ɠɟɪɞɟ ɬԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɦɟɧ ԕɨɪԑɚɥɚɞɵ. Ɍԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧ B ɫɭɪɟɬɿɧɞɟ q ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɚɥɵɩ, ɨɧɵ MB-D17 ɬԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵ ԝɫɬɚԑɵɲɵɧɚ ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡ (B ɫɭɪɟɬɿ w).
MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɧ MB-D17 ɛɟɤɿɬɭ ɛԝɪɚɧɞɚɫɵɧ (C ɫɭɪɟɬɿ w)
3
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɲɬɚɬɢɜ ԝɹɲɵԑɵɦɟɧ ɬɭɪɚɥɚɩ (C ɫɭɪɟɬɿ q) ɠԥɧɟ LOCK ɤԧɪɫɟɬɤɿɫɿɧɞɟ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɛɚԑɵɬɬɚ ɠɚɥԑɚɧɛɚɥɵ ɞԧԙɝɟɥɟɤɬɿ ɛԝɪɚɩ, ɨɧɵ ԕɚɬɚɣɬɵɩ (D ɫɭɪɟɬɿ) ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡ. MB-D17 ɠɚɥԑɚɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧ ɚɥɭɞɵԙ ԕɚɠɟɬɿ ɠɨԕ. Ԥɞɟɩɤɿ ɛɚɩɬɚɭɥɚɪɞɚ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɫɚɥɵɧԑɚɧ ɛɚɬɚɪɟɹ ɬɟɤ MB-D17 ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧɵԙ ԕɭɚɬɵ ɬɚɭɫɵɥԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɞɵ. Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚɩɬɚɭ ɦԥɡɿɪɿɧɞɟɝɿ Battery order (Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɪɟɬɿ) ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧ ɪɟɬɬɿ ԧɡɝɟɪɬɭ ԛɲɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
ɀɨԑɚɥɬɵɩ ɚɥɦɚɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɬԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɬԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧɵԙ ԝɫɬɚԑɵɲɵɧɚ ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵԙɵɡ ɠԥɧɟ MB-D17 ɬԛɣɿɫɩɟ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ԕɚɭɿɩɫɿɡ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚԙɵɡ.
PB-6 ɠɢɵɪɵɥɦɚɥɵ ɮɨɤɭɫɬɚɭ ɦɟɯɚɧɢɡɦɿɧ MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɦɟɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧ ɤɟɡɞɟ PB-6D ɠԥɧɟ PK-13 ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ԝɡɚɪɬɚɬɵɧ ɫɚԕɢɧɚɫɵ ԕɚɠɟɬ.
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɠɢɧɚԑɵɧ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ
MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɧ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԧɲɿɪɿԙɿɡ ɠԥɧɟ MB-D17 ɛɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵɧ L ɤԛɣɿɧɟ ɨɪɧɚɬɵԙɵɡ, ɫɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɠɚɥԑɚɧɛɚɥɵ ɞԧԙɝɟɥɟɤɬɿ LOCK ɤԧɪɫɟɬɤɿɫɿ ɤԧɪɫɟɬɤɟɧ ɛɚԑɵɬԕɚ ɬɟɪɿɫ ɛԝɪɚɩ, ɨɧɵ ɛɨɫɚɬɵԙɵɡ ɠԥɧɟ MB-D17 ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚԙɵɡ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɫɚɥɭ
MB-D17 ɠɢɧɚԑɵɧ ɛɿɪ EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18 ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɚɬɵɧ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɦɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɫɟɝɿɡ AA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɫɚɥɦɚɣ ɬԝɪɵɩ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ԧɲɿɪɭɥɿ ɠԥɧɟ MB-D17 ɛɚɫԕɚɪɭ ԕԝɥɩɵ L ɤԛɣɿɧɞɟ ɟɤɟɧɿɧɟ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ.
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ɿɥɦɟɝɿɧ ɤԛɣɿɧɟ ɛԝɪɚɩ, MB-D17
1
ɛɨɫɚɬɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɵɧ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚԙɵɡ (E ɫɭɪɟɬɿ).
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɬԧɦɟɧɞɟ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧɞɚɣ ɞɚɣɵɧɞɚԙɵɡ.
2
EN-EL15: Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɲɵԑɵԙԕɵ ɠɟɪɥɟɪɿɧ MS-D12EN ԝɫɬɚԑɵɲɵɧɚ ɫԥɣɤɟɫɬɟɧɞɿɪɿɩ, ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɛɚɬɚɪɟɹɞɚԑɵ ɤԧɪɫɟɬɤɿɧɿ (▲) ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɬɵԙ ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿɧɟ ԕɚɪɚɬɵɩ ɫɚɥɵԙɵɡ (F ɫɭɪɟɬɿ q). Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵ ɬԧɦɟɧɝɟ ԕɚɪɚɣ ɚԕɵɪɵɧ ɛɚɫɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ ɨɪɧɵɧɚ ɬԛɫɤɟɧɲɟ ɨɧɵ ɤԧɪɫɟɬɤɿ ɛɚԑɵɬɵɧɞɚ ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ (F ɫɭɪɟɬɿ w).
EN-EL18b, EN-EL18a ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18: BL-5 ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧɞɚ ɛɚɬɚɪɟɹ ɛɨɫɚɬԕɵɲɵ Y ɤԧɪɫɟɬɤɿɫɿ ɤԧɪɿɧɟɬɿɧɞɟɣ ɨɪɧɚɥɚɫɬɵɪɵɥԑɚɧ ɛɨɥɫɚ,
ɬɤɿɧɿ ɠɚɛɭ ԛɲɿɧ ɛɚɬɚɪɟɹ ɛɨɫɚɬԕɵɲɵɧ ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ
ɤԧɪɫɟ (G ɫɭɪɟɬɿ q). Ȼɚɬɚɪɟɹɞɚԑɵ ɟɤɿ ɲɵԑɵԙԕɵ ɠɟɪɞɿ BL-5 ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧɞɚԑɵ ɫԥɣɤɟɫ ԝɹɲɵԕɬɚɪԑɚ ɤɿɪɝɿɡɿԙɿɡ (G ɫɭɪɟɬɿ w) ɠԥɧɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ɛɨɫɚɬԕɵɲɵ ɤԧɪɫɟɬɤɿ ɚɲɵɥɚɬɵɧɞɚɣ ɲɟɬɤɟ ɫɵɪԑɵԑɚɧɵɧɚ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿԙɿɡ (G ɫɭɪɟɬɿ e).
AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵ: MS-D12 ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɵɧɚ ɫɟɝɿɡ AA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧ H ɫɭɪɟɬɿɧɞɟ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ, ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɞԝɪɵɫ ɛɚԑɵɬɬɚ ɟɤɟɧɿɧɟ ɤԧɡ ɠɟɬɤɿɡɿɩ ɫɚɥɵԙɵɡ.
EP-5B Ωɭɚɬ ɠɚɥΥɚΥɵɲɵ
EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ MS-D12EN ԝɫɬɚԑɵɲɵɧɚ ɠɚɥԑɚԑɵɲɬɚԑɵ ɤԧɪɫɟɬɤɿɧɿ (▲) ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɬɵԙ ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟ ɬԝɫɬɚɪɵɧɚ (I ɫɭɪɟɬɿ q) ԕɚɪɚɬɵɩ ɫɚɥɵԙɵɡ. ɀɚɥԑɚԑɵɲɬɵ ɚԕɵɪɵɧ ɬԧɦɟɧ ԕɚɪɚɣ ɛɚɫɵԙɵɡ, ɫԧɣɬɿɩ ԕɭɚɬ ɬԛɣɿɫɩɟ ɬԝɫɬɚɪɵ «ɲɵɪɬ» ɟɬɿɩ ɨɪɧɵɧɚ ɬԛɫɤɟɧɲɟ ɤԧɪɫɟɬɤɿ ɛɚԑɵɬɵɧɞɚ ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ (I ɫɭɪɟɬɿ w). Ԝɫɬɚԑɵɲɬɵԙ ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧɵԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɲɵɩ, EP-5B ԕɭɚɬ ɤɚɛɟɥɿɧ ɫɚԙɵɥɚɭ ɚɪԕɵɥɵ ԧɬɤɿɡɿԙɿɡ (I ɫɭɪɟɬɿ e).
MB-D17 ɿɲɿɧɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɵɧ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ
3
ɫɚɥɵɩ, ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɠɚɛɵԙɵɡ (J ɫɭɪɟɬɿ). ȱɥɦɟɤɬɿ ɛԝɪɭ ɚɥɞɵɧɞɚ ԝɫɬɚԑɵɲ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ɫɚɥɵɧԑɚɧɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ.
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ԕɨɫɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ
4
ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧɞɚɣ ɛɚɫԕɚɪɭ ɩɚɧɟɥɿɧɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɤԧɪɿɧɿɫɬɚɩԕɵɲɬɚ ɛɚɬɚɪɟɹ ԕɭɚɬɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ. ȿɝɟɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ԕɨɫɵɥɦɚɫɚ, ɛɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɞԝɪɵɫ ɫɚɥɵɧԑɚɧɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ.
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬɬɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɚɧ ԕɚɪɚԙɵɡ. AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɠɚɬɫɚԙɵɡ, ɛɚɬɚɪɟɹ ɬԛɪɿɧ ɤԧɪɫɟɬɭ ԛɲɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚɩɬɚɭ ɦԥɡɿɪɿɧɞɟɝɿ MB-D17 battery type (MB-D17 ɛɚɬɚɪɟɹ ɬԛɪɿ) ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵԙɵɡ. Ȼɚɬɚɪɟɹ ɤԛɣɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɚɩɬɚɭ ɦԥɡɿɪɿɧɞɟɝɿ Battery info (Ȼɚɬɚɪɟɹ ɬɭɪɚɥɵ ɦԥɥɿɦɟɬ) ɩɚɪɚɦɟɬɪɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɤԧɪɭɝ
ɟ ɛɨɥɚɞɵ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ԝɫɬɚԑɵɲɬɵ ɬԛɫɿɪɿɩ ɚɥɦɚԙɵɡ.
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ɿɥɦɟɝɿɧ ɤԛɣɿɧɟ ɛԝɪɭ ɚɪԕɵɥɵ
1
MB-D17 ɿɥɦɟɝɿɧ ɚɲɵɩ, ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ԝɫɬɚԑɵɲɬɵ ɚɥɵԙɵɡ (E ɫɭɪɟɬɿ).
Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ԝɫɬɚԑɵɲɬɚɧ ɧɟɦɟɫɟ
2
BL-5 ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧɚɧ ɚɥɵԙɵɡ.
EN-EL15: Ԝɫɬɚԑɵɲɬɵԙ PUSH ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɛɚɫɵɩ ɬԝɪɵɩ, ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɬԛɣɦɟɲɿɤɤɟ ԕɚɪɚɣ ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ. ɋɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧ ɚɥɭ ɪԥɫɿɦɿ EN-EL15 ɛɿɪɞɟɣ. EN-EL18b, EN-EL18a ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18: ɛɚɬɚɪɟɹ
ɛɨɫɚɬԕɵɲɵɧ ɤԧɪɫɟɬɤɿɦɟɧ (Y) ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɛɚԑɵɬɬɚ ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ ɠԥɧɟ BL-5 ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɥɵԙɵɡ.
AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵ: Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧɞɟɣ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚԙɵɡ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ԝɫɬɚԑɵɲɬɚɧ ɚɥɵɩ ɬɚɫɬɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɬԛɫɿɪɿɩ ɚɥɦɚԙɵɡ.
Ɍɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
Ԕɭɚɬ ɤԧɡɿ Ȼɿɪ EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a
ɀԝɦɵɫ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ (ȿ × Ȼ × Ԕ)
ɋɚɥɦɚԑɵ (ɲɚɦɚɦɟɧ)
Ɍɟɯɧ ɢɤ ɚɥɵԕ ɫɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ ɠԥɧɟ ɠɚɫɚԕɬɚɦɚɫɵ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ ԧɡɝɟɪɬɿɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18 ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɚɬɵɧ ɥɢɬɢɣ-ɢɨɧɞɵ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ, ɫɟɝɿɡ ɫɿɥɬɿɥɿ (1,5 ȼ) ɧɟɦɟɫɟ ɥɢɬɢɣ (1,5 ȼ) AA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ, ɫɟɝɿɡ Ni-MH (1,2 ȼ) ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɚɬɵɧ AA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ ɧɟɦɟɫɟ EH-5b ɚɣɧɵɦɚɥɵ ɬɨɤ ɚɞɚɩɬɟɪɿ (EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɧ ԕɚɠɟɬ ɟɬɟɞɿ)
0 °C– 40 °C
ɒɚɦɚɦɟɧ 152 × 50,5 × 78,5 ɦɦ
• MS-D12EN ɠԥɧɟ ԕɨɫɵɦɲɚ EN-EL15 ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɦɟɧ ɛɿɪɝɟ 360 ɝ
• MS-D12 ɠԥɧɟ ɫɟɝɿɡ AA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɦɟɧ (ԛɲɿɧɲɿ ɬɚɪɚɩ ɠɟɬɤɿɡɭɲɿɥɟɪɞɟ ɛԧɥɟɤ ɫɚɬɵɥɚɞɵ) ɛɿɪɝɟ 445 ɝ
• MS-D12EN ɠԥɧɟ ԕɨɫɵɦɲɚ EP-5B ԕɭɚɬ ɠɚɥԑɚԑɵɲɵɦɟɧ ɛɿɪɝɟ 300 ɝ
• BL-5 ɠԥɧɟ EN-EL18b, EN-EL18a
ɧɟɦɟɫɟ EN-EL18 ԕɨɫɵɦɲɚ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɦɟɧ ɛɿɪɝɟ 425 ɝ
• MS-D12EN ɛɿɪɝɟ 275 ɝ
• MS-D12 ɛɿɪɝɟ 260 ɝ
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ɠιɧɟ EN-EL18 ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵ
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ɠԥɧɟ EN-EL18 ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɵԙ ԧɧɿɦɞɿɥɿɝɿ ɲɚɦɚɦɟɧ 10 °C-ɬɚɧ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪɞɚ ɬԧɦɟɧɞɟɣɞɿ. Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɬɨɥɵԕ ɡɚɪɹɞɬɚɥԑɚɧ ɤԛɣɞɟ ɛɨɥɭɵɧ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɿԙɿɡ ɠԥɧɟ ԕɚɠɟɬ ɤɟɡɞɟ ɚɥɦɚɫɬɵɪɭ ԛɲɿɧ ɠɵɥɵ ԕɨɫɚɥԕɵ ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ԕɨɥ ɚɫɬɵɧɞɚ ɞɚɣɵɧ ԝɫɬɚԙɵɡ. ɋɚɥԕɵɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɠɵɥɵɬɵɥԑɚɧɞɚ ɡɚɪɹɞɵɧɵԙ ɛɿɪɚɡ ɛԧɥɿɝɿɧ ԕɚɥɩɵɧɚ ɤɟɥɬɿɪɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵ
ɒɟɤɬɟɭɥɿ ɫɵɣɵɦɞɵɥɵԑɵɧɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ AA ɫɿɥɬɿɥɿ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧ ɛɚɫԕɚ ɛɚɥɚɦɚ ɠɨԕ ɛɨɥԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ԑɚɧɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ԕɚɠɟɬ.
AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɵԙ ɫɵɣɵɦɞɵɥɵԑɵ ɦɚɪɤɚɫɵ ɦɟɧ ɫɚԕɬɚɭ ɲɚɪɬɬɚɪɵɧɚ ԕɚɪɚɣ ԥɪ ɬԛɪɥɿ ɛɨɥɚɞɵ ɠԥɧɟ ɤɟɣɛɿɪ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɚ ԧɬɟ ɬԧɦɟɧ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ; ɤɟɣɛɿɪ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪɞɚ ɠɚɪɚɦɞɵ ɦɟɪɡɿɦɿɧɟ ɞɟɣɿɧ AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɵԙ ɫɵɣɵɦɞɵɥɵԑɵ ɬԧɦɟɧɞɟɭɿ ɧɟɦɟɫɟ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɭɿɧ ɬɨԕɬɚɬɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. AA ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɵɧɵԙ ɫɵɣɵɦɞɵɥɵԑɵ 20 °C-ɬɚɧ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪɞɚ ɬԧɦɟɧɞɟɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ɟɤɟɧɿɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ. Ɍԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԑɚɧ ɠԧɧ.
Кепілдік шарттары
Nikon ɠɚɛɞɵԑɵԙɵɡɞɚ ɛɚɫɬɚɩԕɵ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿɧɟɧ ɛɚɫɬɚɩ ɛɿɪ ɬɨɥɵԕ ɠɵɥ ɛɨɣɵ ɟɲɛɿɪ ԧɧɞɿɪɭ ɚԕɚɭɥɚɪɵ ɛɨɥɦɚɣɬɵɧɵɧɚ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɛɟɪɿɥɟɞɿ. ȿɝɟɪ ɨɫɵ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɟɡɟԙɿɧɞɟ ԧɧɿɦ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɦɚɬɟɪɢɚɥԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɫɚɭԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ɚԕɚɭɥɵ ɛɨɥɵɩ ɲɵԕɫɚ, Nikon Europe B.V. ɫɚɬɭ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɹɫɵɧɞɚԑɵ ԧɤɿɥɟɬɬɿ ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɠɟɥɿ ɟԙɛɟɤ ɠԥɧɟ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɝɟ ɚԕɵ ɚɥɦɚɫɬɚɧ ԧɧɿɦɞɿ ɬԧɦɟɧɞɟ ɛɟɪɿɥɝɟɧ ɲɚɪɬɬɚɪ ɦɟɧ ɬɚɥɚɩɬɚɪԑɚ ɫɚɣ ɠԧɧɞɟɣɞɿ. Nikon ԧɧɿɦɞɿ (ԧɡ ɬɚԙɞɚɭɵ ɛɨɣɵɧɲɚ)
ɫɬɵɪɭ ɧɟɦɟɫɟ ɠԧɧɞɟɭ ԕԝԕɵԑɵɧ ɫɚԕɬɚɣɞɵ.
ɚɭɵ
1. Ȼԝɥ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɬɟɤ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤԛɧɿ, ԧɧɿɦ ɬԛɪɿ ɠԥɧɟ ɞɢɥɟɪɞɿԙ ɚɬɵ, ԥɪɿ ԧɧɿɦ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɬɨɥɬɵɪɵɥԑɚɧ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɤɚɪɬɚɫɵɧ ɠԥɧɟ ɛɚɫɬɚɩԕɵ ɲɨɬ-ɮɚɤɬɭɪɚɧɵ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɬԛɛɿɪɬɟɝɿɧ ɤԧɪɫɟɬɤɟɧɞɟ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɿɥɟɞɿ.
Nikon ɠɨԑɚɪɵɞɚԑɵ ԕԝɠɚɬɬɚɪ ɛɟɪɿɥɦɟɫɟ ɧɟɦɟɫɟ ɨɧɞɚ
ԕɚɦɬɵɥԑɚɧ ɚԕɩɚɪɚɬ ɬɨɥɵԕ ɟɦɟɫ ɧɟɦɟɫɟ ɨԕɭ ɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ ɛɨɥɫɚ, ɬɟɝɿɧ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ԕɵɡɦɟɬɿɧɟɧ ɛɚɫ ɬɚɪɬɭ ԕԝԕɵԑɵɧ ɫɚԕɬɚɣɞɵ.
2. Ȼԝɥ ɤɟɩɿɥɞɿɤ
ԕɚɥɵɩɬɵ ɬɨɡɭԑɚ ɠԥɧɟ ɠɵɪɬɵɥɭԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ԕɚɠɟɬ
ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɠԥɧɟ ɠԧɧɞɟɭ ɧɟɦɟɫɟ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɞɿ ɚɭɵɫɬɵɪɭ.
• ԧɧɿɦɞɿ Nikon ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ
ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɞɚ ɫɢɩɚɬɬɚɥԑɚɧ ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɚɧ ɠɨԑɚɪɵ ɞɟԙɝɟɣɝɟ ɤԧɬɟɪɭ ԛɲɿɧ ɟɧɝɿɡɿɥɝɟɧ ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪ.
• ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ɲɵԑɵɧɞɚɪɵ ɠԥɧɟ ԧɧɿɦɞɟɪɞɿԙ ɤɟɩɿɥɞɿɝɿɧɟ
ɬɿɤɟɥɟɣ ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɧɚɦɚ ɬԛɪɞɟ ԕɚɬɵɫɬɵ ɛɚɪɥɵԕ ɬɚɫɵɦɚɥɞɚɭ ԕɚɭɿɩɬɟɪɿ.
• ԧɧɿɦ ɛɚɫɵɧɞɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɠԥɧɟ/
ɛɚɫԕɚ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɟɥɞɟ ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ɧɟɦɟɫɟ ԝɥɬɬɵԕ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪԑɚ ɫɚɣ ɛɨɥɭ ԛɲɿɧ Nikon ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ɚɥɞɵɧ ɚɥɚ ɠɚɡɛɚɲɚ ɤɟɥɿɫɿɦɿɧɫɿɡ ԧɧɿɦɝɟ ɟɧɝɿɡɿɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ԧɡɝɟɪɬɭɥɟɪɞɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪɞɟɧ ɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ ɡɚԕɵɦ.
3. Ʉɟɩɿɥɞɿɤ ɤɟɥɟɫɿ ɠɚԑɞɚɣɞɚ ԕɨɥɞɚɧɵɥɦɚɣɞɵ:
ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦ, ɫɨɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ,
ɛɿɪɚԕ ɨɥɚɪɦɟɧ ɲɟɤɬɟɥɦɟɣ, ԧɧɿɦɞɿ ԕɚɥɵɩɬɵ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɞԝɪɵɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɠԥɧɟ ɬɟɯɧɢɤɚɥɵԕ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ԕɨɥɞɚɧɭɲɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɵɧɚ ɫɚɣ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɭ, ԥɪɿ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧ ɟɥɞɟ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɬɵɧ ԕɚɭɿɩɫɿɡɞɿɤ ɫɬɚɧɞɚɪɬɬɚɪɵɧɚ ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɟɦɟɫ ɨɪɧɚɬɭ ɧɟɦɟɫɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ.
• ɫԥɬɫɿɡ ɠɚԑɞɚɣɥɚɪ ɬɭɞɵɪԑɚɧ ɡɚԕɵɦ, ɫɨɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ, ɛɿɪɚԕ,
ɨɥɚɪɦɟɧ ɲɟɤɬɟɥɦɟɣ, ɧɚɣɡɚԑɚɣ, ɫɭ, ԧɪɬ, ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɧɟɦɟɫɟ ɫɚɥɚԕɬɵԕ.
• ԧɧɿɦɞɟɝɿ ԛɥɝɿ ɧɟɦɟɫɟ ɫɟɪɢɹɥɵԕ ɧԧɦɿɪɞɿ ԧɡɝɟɪɬɭ, ɛ
ɨԕɭ ɦԛɦɤɿɧ ɛɨɥɦɚɭɵ ɧɟɦɟɫɟ ɚɥɭ.
• ԧɤɿɥɟɬɬɿ ɟɦɟɫ ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ԝɣɵɦɞɚɪ ɧɟɦɟɫɟ ɚɞɚɦɞɚɪ ԧɬɤɿɡɝɟɧ
ɠԧɧɞɟɭɥɟɪ ɧɟɦɟɫɟ ɪɟɬɬɟɭɥɟɪ ɧԥɬɢɠɟɫɿɧɞɟɝɿ ɡɚԕɵɦ.
• ԧɧɿɦ ɤɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɧɟɦɟɫɟ ɛɿɪɝɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɚɬɵɧ ɤɟɡ ɤɟɥɝɟɧ
ɠԛɣɟɞɟɝɿ ɚԕɚɭɥɚɪ.
4. Ȼԝɥ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ɬɭɪɚɥɵ ɤɟɩɿɥɞɿɤ ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɬɢɿɫɬɿ ԕɨɥɞɚɧɵɫɬɚԑɵ ԝɥɬɬɵԕ ɡɚԙɞɚɪԑɚ ɫɚɣ ɡɚԙɦɟɧ ɛɟɥɝɿɥɟɧɝɟɧ ԕԝԕɵԕɬɚɪɵɧɚ, ɹ ɛɨɥɦɚɫɚ, ɬԝɬɵɧɭɲɵɧɵԙ ɫɚɬɭ/ɫɚɬɵɩ ɚɥɭ ɤɟɥɿɫɿɦɲɚɪɬɵɧɚɧ ɬɭɵɧɞɚɣɬɵɧ ɞɢɥɟɪɝɟ ԕɚɬɵɫɬɵ ԕԝԕɵԑɵɧɚ ԥɫɟɪ ɟɬɩɟɣɞɿ.
ȿɫɤɟɪɬɭ: Ȼɚɪɥɵԕ ԧɤɿɥɟɬɬɿ Nikon ɫɟɪɜɢɫɬɿɤ ɛɟɤɟɬɬɟɪɿɧɟ ɲɨɥɭɞɵ http://www.europe-nikon.com/service/
ɦɵɧɚɥɚɪɞɵ ԕɚɦɬɵɦɚɣɞɵ:
ɧɟɦɟɫɟ ԧɧɞɿɪɿɥɝɟɧ ɟɥɞɟɪɞɟɧ
ɟɬɿɧ ԧɲɿɪɭ,
ɦɵɧɚ ɫɿɥɬɟɦɟɦɟɧ ԧɬɭ ɚɪԕɵɥɵ ɨɧɥɚɣɧ ɬɚɛɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός πολλαπλού τροφοδο­τικού μπαταρίας MB-D17 για χρήση με όλες τις ψηφιακές φω­τογραφικές μηχανές Nikon που απαριθμούν το MB-D17 ως συμβατό εξάρτημα στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής. Ο MB-D17 δέχεται μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18 ή οκτώ μπαταρίες ΑΑ (αλκαλι­κές, Ni-MH ή λιθίου) και διαθέτει χειριστήρια για τη λήψη φω­τογραφιών σε «κατακόρυφο» (πορτραίτο) προσανατολισμό: λήψη, AF-ON, και κουμπιάFn, έναν πολυ-επιλογέα, και κύριο και υπο-επιλογέα εντολών. Πριν από τη χρήση, διαβάστε αυτές τις οδηγίες και το εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής.
Χρήση του προαιρετικού καλύμματος διαμερίσματος μπαταρίας BL-5
Απαιτείται κάλυμμα διαμερίσμα­τος μπαταρίας BL-5 (διατίθεται ξεχωριστά) όταν χρησιμοποιείτε μπαταρία EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18.
Προφυλάξεις Ασφαλείας
Για να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, διαβάστε διεξοδι­κά το παρόν εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος. Μετά την ανάγνωση, βεβαιωθείτε ότι το φυλάσσετε σε μέρος προσβάσιμο σε όλους όσους χρησιμοποιούν το προϊόν.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗ­ΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικός και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός πρέπει να συλλέ­γονται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή από κατάλλη-
λο σημείο. Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
• Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθά στη συντήρη-
ση των φυσικών πόρων και την πρόληψη αρνητικών συνεπει­ών στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατά-
στημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των αποβλήτων.
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση
• Το MB-D17 ενδείκνυται για χρήση μόνο με συμβατές φωτο-
γραφικές μηχανές.
• Μην το χρησιμοποιείτε με μπαταρίες και συσκευές συγκρά-
τησης μπαταριών που δεν συνίστανται στο παρόν εγχειρίδιο.
• Για να αποφύγετε βραχυκυκλώματα λόγω επαφής των τερματι-
κών τροφοδοσίας με μεταλλικά αντικείμενα, επανατοποθετήστε το κάλυμμα επαφής όταν το MB-D17 δεν χρησιμοποιείται.
• Όταν δεν έχουν εισαχθεί στο τροφοδοτικό μπαταρίας, οι συ-
σκευές συγκράτησης μπαταριών ή οι μπαταρίες με προσαρτη­μένα τα προαιρετικά καλύμματα διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 πρέπει να τοποθετούνται στις θήκες τους ή να έχουν αφαιρεθεί οι μπαταρίες για να μην προκύψουν ηλεκτρικά βραχυκυκλώμα­τα εξαιτίας της επαφής με άλλα μεταλλικά αντικείμενα.
• Η λάμπα πρόσβασης κάρτας μνήμης μπορεί να ανάβει όταν
το MB-D17 προσαρτάται ή αφαιρείται από τη φωτογραφική μηχανή. Αυτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
• Εάν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά ή θόρυβο
προερχόμενα από το τροφοδοτικό μπαταρίας, σταματήστε τη χρήση αμέσως. Μετά την αφαίρεση των μπαταριών, πηγαίνετε τη συσκευή στον έμπορο λιανικής ή σε εξουσιοδοτημένο αντι­πρόσωπο της Nikon για έλεγχο.
• Το MB-D17 δεν διαθέτει διακόπτη τροφοδοσίας. Χρησιμοποι-
ήστε τον διακόπτη τροφοδοσίας της φωτογραφικής μηχανής για να την ενεργοποιήσετε ή να την απενεργοποιήσετε.
Το MB-D17 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Επιβεβαιώστε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα παρέχονται μαζί με το MB-D17 (οι μπαταρίες πωλούνται ξεχωριστά).
MB-D17
Συσκευή συγκράτησης
MS-D12 για μπαταρίες ΑΑ
Κάλυμμα διαμερίσματος
μπαταρίας BL-5
Συσκευή συγκράτησης MS-D12EN
για μπαταρίες EN-EL15
Θήκη συσκευής
συγκράτησης
• Εγχειρίδιο οδηγιών χρήστη
Το MS-D12EN εισάγεται στο MB-D17 κατά την αποστολή. Ανατρέξτε στο «Εισαγωγή Μπαταριών» για πληροφορίες ως προς την αφαίρεση της συσκευής συγκράτησης μπαταρίας.
Χρήση Μετασχηματιστή Εναλλασσόμενου Ρεύματος και Ακροδέκτη Τροφοδοσίας
Ο προαιρετικός μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος EH-5b και ο ακροδέκτης τροφοδοσίας ΕΡ-5Β εξασφαλίζουν αξιόπιστη πηγή τροφοδοσίας όταν η μηχανή χρησιμοποιείται για μεγάλες χρονικές περιόδους. Για να χρησιμοποιήσετε έναν μετασχηματιστή ρεύματος μαζί με το MB-D17, εισάγετε το ΕP-5B μέσα στη συσκευή συγκράτησης μπαταρίας MS-D12EN όπως περιγράφεται στην ενότητα «Ο Ακροδέκτης Τροφοδο­σίας EP-5B» (παρακάτω) και συνδέστε το EH-5b όπως περι­γράφεται στην έγγραφη τεκμηρίωση που παρέχεται μαζί με το EP-5B.
Μέρη του MB-D17 (Εικόνα Α)
q Εξάρτημα συγκράτησης καλύμματος επαφής w Κουμπί AF-ON e Κύριος επιλογέας εντολών r Πολύ-επιλογέας t Τροχός προσαρτήματος y Κάλυμμα ακροδεκτών τροφοδοσίας συσκευής συγκράτησης u Κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας i Διαμέρισμα μπαταρίας o Ασφάλεια διαμερίσματος μπαταρίας !0 Επαφές τροφοδοσίας/σήματος !1 Κάλυμμα επαφής !2 Βίδα μον τούρας !3 Κουμπί Fn !4 Κουμπί λήψης !5 Κλείδωμα χειριστηρίων !6 Υπό-επιλογέας εντολών !7 Υποδοχή τριπόδου !8 Συσκευή συγκράτησης MS-D12EN για μπαταρίες EN-EL15 !9 Τερματικά τροφοδοσίας @0 Τερματικά τροφοδοσίας (συσκευή συγκράτησης μπαταρίας
MS-D12EN)
@1 Συσκευή συγκράτησης MS-D12 για μπαταρίες ΑΑ @2 Τερματικά τροφοδοσίας (συσκευή συγκράτησης μπαταριών
MS-D12)
Τα Κουμπιά Fn και AF-ON
Για να διαλέξετε τον ρόλο αυτών των χειριστηρίων, επιλέξτε Λειτ. κουμπιών MB-D17 στην Ομάδα f («Χειριστήρια») στο μενού Προσαρμοσμένων Ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχα­νής. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για περισσότερες πληροφορίες.
Άλλα Χειριστήρια
Το κουμπί λήψης του MB-D17, ο πολυ-επιλογέας και ο κύριος και ο υπο-επιλογέας εντολών εκτελούν τις ίδιες λειτουργίες με τα αντίστοιχα χειριστήρια στη φωτογραφική μηχανή, με την εξαίρεση ότι η πολυ-επιλογέας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ενεργοποίηση του χρονομετρητή αναμονής, ανεξάρτη­τα από την ενεργοποιημένη επιλογή για Πολυ-επιλογέας στην Ομάδα f («Χειριστήρια») στο μενού Προσαρμοσμένων Ρυθμίσε­ων της φωτογραφικής μηχανής. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής για περισσότερες πληροφορίες.
Το Κλείδωμα Χειριστηρίων του MB-D17
Το κλείδωμα χειριστηρίων (Εικόνα A-!5) κλειδώνει τα χειρι- στήρια στο MB-D17 για να αποτρέψει ακούσια χρήση. Πριν τη χρήση αυτών των χειριστηρίων για τη λήψη φωτογραφιών με κατακόρυφο (πορτραίτο) προσανατολισμό, απελευθερώστε το κλείδωμα όπως φαίνεται.
Το κλείδωμα χειριστηρίων δεν είναι διακόπτης τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη τροφοδοσίας για να ενεργοποιή­σετε και να απενεργοποιήσετε τη μηχανή.
Κλειδωμένο Μη κλειδωμένο
Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας
Σύνδεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας
Πριν τη σύνδεση του τροφοδοτικού μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι απενεργοποιημένη και ότι το κλείδωμα χειριστη­ρίων του MB-D17 (Εικόνα A-!5) είναι στη θέση L.
Αφαιρέστε το κάλυμμα επαφής (Εικόνα A-!1) από το τροφο-
1
δοτικό μπαταρίας.
Οι επαφές για το MB-D17 βρίσκονται στη βάση της μηχανής,
2
όπου προστατεύονται από κάλυμμα επαφής. Αφαιρέστε το κάλυμμα επαφής όπως φαίνεται στην Εικόνα B-q και τοπο­θετήστε το στη συσκευή συγκράτησης καλύμματος επαφής πάνω στο MB-D17 (Εικόνα B-w).
Τοποθετήστε το MB-D17, κρατώντας τη βίδα μοντούρας του
3
MB-D17 (Εικόνα C-w) ευθυγραμμισμένη με την υποδοχή τριπόδου της μηχανής (Εικόνα C-q) και σφίξτε τον τροχό προσαρτήματος περιστρέφοντάς τον με την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος LOCK (ΚΛΕΙΔΩΜΑ) (Εικόνα D). Δεν χρειάζεται να αφαιρέσετε τη μπαταρία από τη μηχανή πριν τη σύνδεση με το MB-D17. Στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, η μπαταρία που έχει εισαχθεί στη μηχανή θα χρησιμοποιηθεί μόνο όταν εξα­ντληθεί η μπαταρία στο MB-D17. Η επιλογή Σειρά μπαταρίας στο μενού ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχανής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξει η διάταξη με την οποία χρησι­μοποιούνται οι μπαταρίες.
Βεβαιωθείτε ότι τοποθετείτε το κάλυμμα επαφής της μηχανής στη συσκευή συγκράτησης επαφής και ότι διατηρείτε το κά­λυμμα επαφής MB-D17 σε ασφαλές μέρος για να αποφύγετε τυχόν απώλεια.
Απαιτούνται ένα PB-6D και ένας δακτύλιος αυτόματης επέ­κτασης PK-13 όταν χρησιμοποιείται το πτυσσόμενο πρόσθετο εστίασης PB-6 με το MB-D17.
Αφαίρεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας
Για να αφαιρέσετε το MB-D17, απενεργοποιήστε τη μηχανή και ρυθμίστε το κλείδωμα χειριστηρίων στο MB-D17 στο L, έπειτα χαλαρώστε τον τροχό προσαρτήματος περιστρέφοντάς τον προς την αντίθετη κατεύθυνση από αυτή που υποδεικνύεται με το βέλος LOCK (ΚΛΕΙΔΩΜΑ) και αφαιρέστε το MB-D17.
Εισαγωγή Μπαταριών
Ο MB-D17 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18 ή με οκτώ μπαταρίες AA. Πριν από την τοποθέτηση των μπαταριών, βεβαι­ωθείτε ότι η φωτογραφική μηχανή είναι απενεργοποιημένη και ότι το κλείδωμα χειριστηρίων του MB-D17 είναι στη θέση L.
Απασφαλίστε το MB-D17 περιστρέφοντας την ασφάλεια δι-
1
αμερίσματος μπαταρίας στο και αφαιρέστε τη συσκευή συγκράτησης μπαταρίας (Εικόνα Ε).
Ετοιμάστε τις μπαταρίες όπως περιγράφεται παρακάτω.
2
EN-EL15: Ταριάζοντας τα κοιλώματα της μπαταρίας στις προ-
εξοχές της συσκευής συγκράτησης MS-D12EN, εισάγετε τη μπαταρία με το βέλος () πάνω στην μπαταρία προς τα τερ­ματικά τροφοδοσίας της συσκευής συγκράτησης μπαταρίας (Εικόνα F-q). Πιέστε ελαφρώς την μπαταρία προς τα κάτω και σύρετέ την προς την κατεύθυνση του βέλους μέχρι τα τερματικά τροφοδοσίας να εφαρμόσουν στη θέση (Εικόνα F-w).
EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18: Εάν η ασφάλεια απελευθέ­ρωσης μπαταρίας στο προαιρετικό κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 είναι τοποθετημένη με τέτοιο τρόπο ώστε το βέλος Y να είναι ορατό, κυλήστε την ασφάλεια απελευθέ- ρωσης μπαταρίας για να καλύψετε το βέλος (Εικόνα G-q). Εισάγετε τις δύο προεξοχές της μπαταρίας στις κατάλληλες υποδοχές στο BL-5 (Εικόνα G-w) και βεβαιωθείτε ότι η ασφά­λεια απελευθέρωσης μπαταρίας έχει μετακινηθεί ώστε να εμφανίζεται το βέλος (Εικόνα G-e).
Μπαταρίες ΑΑ: Τοποθετήστε οκτώ μπαταρίες AA στη συσκευή συγκράτησης μπαταριών MS-D12 όπως εμφανίζεται στην Ει­κόνα H φροντίζοντας οι μπαταρίες να είναι τοποθετημένες με τον σωστό προσανατολισμό.
Ο Ακροδέκτης Τροφοδοσίας ΕΡ-5Β
Κατά τη χρήση του ακροδέκτη τροφοδοσίας EP-5B, τοπο­θετήστε τον στη συσκευή συγκράτησης MS-D12EN με το βέλος () στον ακροδέκτη προς τους ακροδέκτες τρο­φοδοσίας της συσκευής συγκράτησης μπαταριών (Εικόνα I-q). Πιέστε τον ακροδέκτη ελαφρώς προς τα κάτω και σύρετέ τον προς την κατεύθυνση του βέλους έως ότου οι ακροδέκτες τροφοδοσίας να ασφαλίσουν στη θέση τους (Εικόνα I-w). Ανοίξτε το κάλυμμα ακροδεκτών τροφοδο­σίας της συσκευής συγκράτησης και περάστε το καλώδιο τροφοδοσίας EP-5B μέσα από το άνοιγμα (Εικόνα I-e).
Εισάγετε τη συσκευή συγκράτησης μπαταριών ή την μπατα-
3
ρία στον MB-D17 και ασφαλίστε το κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας (Εικόνα J). Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συγκράτη­σης ή η μπαταρία έχει εισαχθεί πριν γυρίσετε την ασφάλεια.
Ενεργοποιήστε τη μηχανή και ελέγξτε το επίπεδο φόρτισης
4
της μπαταρίας στον πίνακα ελέγχου ή στο σκόπευτρο, όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών της μηχανής. Αν η μη­χανή δεν λειτουργήσει, ελέγξτε αν η μπαταρία έχει εισαχθεί σωστά.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο της φωτογραφικής μηχανής. Εάν χρησιμοποιείτε μπαταρίες AA, χρη­σιμοποιήστε την επιλογή Τύπος μπαταρίας MB-D17 στο μενού ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχανής για να ορίσετε τον τύπο μπαταρίας. Η κατάσταση της μπαταρίας μπορεί να προβληθεί χρησιμοποιώντας την επιλογή Πληροφορίες μπαταρίας στο μενού ρυθμίσεων της φωτογραφικής μηχανής.
Αφαίρεση των Μπαταριών
Προσέξτε να μην πέσουν κάτω οι μπαταρίες ή η συσκευή συ­γκράτησης.
Απασφαλίστε το MB-D17 περιστρέφοντας την ασφάλεια του
1
διαμερίσματος μπαταριών στο
και αφαιρέστε την μπατα-
ρία ή τη συσκευή συγκράτησης μπαταριών (Εικόνα Ε).
Αφαιρέστε την μπαταρία ή τις μπαταρίες από τη συσκευή συ-
2
γκράτησης ή το κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας BL-5. EN-EL15: Κατά το πάτημα του κουμπιού PUSH (ΠΑΤΗΣΤΕ) της
συσκευής συγκράτησης, σύρετε την μπαταρία προς το κου­μπί. Τότε η μπαταρία θα μπορεί να αφαιρεθεί όπως δείχνεται.
Η διαδικασία για αφαίρεση του ακροδέκτη τροφοδοσίας ΕΡ-5Β είναι η ίδια με αυτή για το EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18: Κυλήστε την ασφάλεια απελευθέρωσης προς την κατεύθυνση που υποδεικνύει το βέλος (Y) και αφαιρέστε το BL-5.
Μπαταρίες ΑΑ: Αφαιρέστε τις μπαταρίες όπως απ εικονίζεται. Προσέξτε ώστε να μην ρίξετε τις μπαταρίες κατά την αφαίρε­σή τους από τη συσκευή συγκράτησης.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Πηγή τροφοδο­σίας
Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18 Li-ion, οκτώ αλκαλικές (1,5V) ή λιθίου (1,5V ) μπαταρίες AA, οκτώ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Ni-MH (1,2V) AA ή ένας μετασχηματιστής ρεύματος EH-5b (απαιτεί ακροδέκτη τροφοδοσίας EP-5B)
Θερμοκρασία
0 °C–40 °C
λειτουργίας Διαστάσεις
Περίπου 152 × 50,5 × 78,5 mm
(Μ × Υ × Β) Βάρος (περίπου) • 360 g μαζί με τη MS-D12EN και την προαιρετική
μπαταρία EN-EL15
• 445 g μαζί με τη MS-D12 και οκτώ μπαταρίες AA (διατίθενται ξεχωριστά από άλλους προμηθευτές)
• 300 g μαζί με τη MS-D12EN και τον προαιρετικό ακροδέκτη τροφοδοσίας EP-5B
• 425 γρ με προαιρετικό BL-5 και μπαταρία EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18
• 275 g μαζί με τη MS-D12EN
• 260 g μαζί με τη MS-D12
Τεχνικά χαρακτηριστικά και σχεδιασμός υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς ειδοποίηση.
Μπαταρίες EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a και EN-EL18
Η απόδοση των μπαταριών EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a και EN-EL18 πέφτει σε θερμοκρασίες κάτω από περίπου 10 °C. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη και δια­τηρήστε μία ζεστή εφεδρική μπαταρία έτοιμη για αλλαγή εάν χρειαστεί. Οι κρύες μπαταρίες μπορεί να ανακτήσουν μέρος του φορτίου τους όταν ζεσταθούν.
Μπαταρίες ΑΑ
Λόγω της περιορισμένης χωρητικότητάς τους, οι αλκαλικές μπαταρίες AA θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο όταν δεν υπάρχει εναλλακτική λύση.
Η χωρητικότητα των μπαταριών ΑΑ ποικίλλει ανάλογα με τις συνθήκες κατασκευής και αποθήκευσης και ενδέχεται σε κά­ποιες περιπτώσεις να είναι εξαιρετικά χαμηλή. Σε ορισμένες περιπτώσεις οι μπαταρίες ΑΑ ενδέχεται να υποστούν πτώση της χωρητικότητάς τους ή να σταματήσουν να λειτουργούν πριν την ημερομηνία λήξης τους. Προσέξτε ότι η χωρητικότη­τα των μπαταριών ΑΑ ενδέχεται να μειωθεί σε θερμοκρασίες χαμηλότερες των 20 °C. Δεν συνιστάται η χρήση σε χαμηλές θερμοκρασίες.
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ελαττωμάτων κατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς του. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας πωλήσεων της Nikon Europe B.V. θα επισκευά­σει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους όρους και τις προϋποθέσεις που ορίζονται παρακάτω. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια) για την αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος.
1. Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένης
κάρτας εγγύησης και του πρωτότυπου τιμολογίου ή απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τον τύπο του προϊόντος και το όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το προϊόν. Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2. Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων που οφεί­λεται σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού του, όπως περιγράφεται στα εγχειρίδια οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους μεταφοράς που σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχεται από μετατροπές ή προσαρμογές που εν­δέχεται να γίνουν στο προϊόν, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nikon, ώστε να είναι σύμφωνες με τα τοπικά ή εθνικά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρχικά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν.
3. Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
• ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορί­ζεται σε μη χρησιμοποίηση του προϊόντος για τον προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης για τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλεί­ας που ισχύουν στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματα που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιο­ρίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγνωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού στο προϊόν.
• ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς ή πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωμα­τωθεί ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4. Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή βάσει
της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικαίωμα του καταναλωτή έναντι του αντιπροσώπου που προκύπτει από τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση: Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σταθμών Σέρβις της
http://www.europe-nikon.com/service/
Nikon παρέχεται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον Σύνδεσμο
(το παρόν εγχειρίδιο)
Заблокировано Разблокировано
Κάλυμμα επαφής
• Εγγύηση (εκτυπωμένη σε αυτό το εγχειρίδιο)
Avertismente pentru clienţii din Europa
Butoanele Fn și AF-ON
Alte Comenzi
Blocare control MB-D17
Atașarea gripului
Scoaterea gripului
Introducerea acumulatorilor/bateriilor
Scoaterea acumulatorilor/bateriilor
Uwaga dla klientów w Europie
Przyciski Fn i AF-ON
Inne elementy sterujące
Blokada elementów sterujących pojemnika MB-D17
Mocowanie pojemnika na baterie
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Wkładanie baterii/akumulatorów
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Az Fn és az AF-ON gomb
Egyéb vezérlők
Az MB-D17 vezérlő zárja
Az elemtartó csatlakoztatása
Az elemtartó eltávolítása
Elemek/akkumulátorok behelyezése
Az elemek/akkumulátor eltávolítása
Obvestila za stranke v Evropi
Gumba Fn in AF-ON
Drugi krmilni elementi
MB-D17 - kontrolni zaklep
Priključitev baterijskega napajalnika
Odstranjevanje baterijskega napajalnika
Vstavljanje baterij
Odstranjevanje baterij
!1
A
!0
o
B C
!2
e
r
t
y
u
i
!8
!9
q
w
@0 @2
D
F
q
w
G
q
Zăvor capac locaş acumulator/
Zatrzask pokrywy
komory akumulatora/
Akkufedél zárja/
Zatič pokrova predalčka za
baterije
H
I
w
q
J
w
q
E
q
w
!3
!6
Română
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un grip MB-D17 destinat
!4
utilizării cu toate aparatele foto digitale Nikon care menţionează MB-D17 drept accesoriu compatibil în manualul aparatului foto. MB-D17 acceptă un acumulator EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a
!5
sau EN-EL18 sau opt acumulatori/baterii AA (alcaline, Ni-MH sau cu litiu) şi este prevăzut cu comenzi pentru realizarea fo­tografi ilor în orientarea „pe înalt” (portret): butoane de declan­şare, AF-ON şi Fn, un selector multiplu şi selectoare de comandă principal şi secundar. Înainte de utilizare, citiţi instrucţiunile şi manualul aparatului foto.
Utilizarea capacului opţional BL-5 al locaşului acumulatorului
!7
@1
Este necesar un capac pentru loca­şul acumulatorului BL-5 (disponibil separat) atunci când se utilizează acumulatori EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18.
Capac locaş
acumulator BL-5
Prevederi de siguranţă
Pentru a asigura operarea corectă, citiţi acest manual cu aten­ţie înainte de a utiliza acest produs. După citire, asiguraţi-vă că păstraţi manualul într-un loc unde poate fi văzut de toţi cei care utilizează produsul.
Avertismente pentru clienţii din Europa
ATENŢIE
EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL ÎN CARE ACUMULA­TORUL ESTE ÎNLOCUIT CU UNUL DE TIP INCORECT. ARUNCAŢI ACUMULATORII UZAŢI ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNI­LE.
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
q
w
• Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de colectare. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea consecinţelor negative asupra sănătă­ţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau auto­rităţile locale responsabile cu gestionarea deşeurilor.
Precauţii pentru utilizare
• MB-D17 este destinat numai pentru utilizarea cu aparate foto compatibile.
• Nu utilizaţi acumulatori/baterii şi carcase pentru acumulatori/
q
w
baterii care nu sunt recomandate în acest manual.
• Pentru a preveni scurtcircuitele cauzate de obiecte de metal care ating bornele de alimentare, puneți la loc capacul con­tactelor când MB-D17 nu este utilizat.
• Când nu sunt introduse (introduși) în grip, carcasele pentru acumulatori sau acumulatorii cu capace opţionale pentru lo­caşul acumulatorilor BL-5 ataşate trebuie introduse (introduși) în carcasele lor sau acumulatorii/bateriile trebuie scoşi (scoa­se) pentru a evita scurt-circuitele cauzate de contactul cu alte obiecte de metal.
• Indicatorul luminos acces card memorie se poate aprinde când MB-D17 este ataşat la aparatul foto sau este scos din acesta; aceasta nu este o defecţiune.
• Dacă observaţi fum sau un miros neobişnuit sau zgomot din grip, întrerupeţi imediat utilizarea. După scoaterea acumulato­rilor/bateriilor, duceţi dispozitivul la comerciant sau la o repre­zentanţă autorizată Nikon pentru verifi care.
• MB-D17 nu este echipat cu un comutator de alimentare. Uti­lizaţi comutatorul de alimentare al aparatului foto pentru a porni sau a opri alimentarea.
MB-D17 şi accesoriile furnizate
Asigurați-vă că următoarele articole sunt furnizate cu MB-D17 (acumulatorii/bateriile sunt comercializați (comercializate) se-
e
w
parat).
MB-D17 Carcasă MS-D12EN
Carcasă MS-D12 pentru
acumulatori/baterii AA
Capac contacte
MS-D12EN este introdus în MB-D17 la livrare. Consultaţi „In­troducerea acumulatorilor/bateriilor” pentru informaţii pri­vind scoaterea carcasei acumulatorilor/bateriilor.
pentru acumulatori EN-EL15
Husă carcasă
• Manualul utilizatorului (acest manual)
• Garanţie (tipărită în acest manual)
Utilizarea unui adaptor la reţeaua elec trică şi a unui conector de alimentare
Adaptorul la reţeaua electrică EH-5b şi conectorul de alimen­tare EP-5B, opţionale, furnizează o sursă sigură de alimentare când aparatul foto este utilizat pentru perioade extinse. Pen-
e
tru a utiliza un adaptor la reţeaua electrică cu MB-D17, intro­duceţi EP-5B în carcasa acumulatorului MS-D12EN după cum este descris în „Conectorul de alimentare EP-5B” (de mai jos) şi apoi conectaţi EH-5b după cum este descris în documentaţia furnizată cu EP-5B.
Componentele MB-D17 (Figura A)
q Carcasă capac contacte w Buton AF-ON e Selector principal de comandă r Selector multiplu t Disc atașare y Capac conector carcasă alimentare u Capac locaș acumulator i Locaș acumulator o Zăvor locaș acumulator !0 Contacte alimentare/semnal !1 Capac contacte !2 Şurub de montare !3 Buton Fn !4 Buton declanşare !5 Blocare control !6 Selector secundar de comandă !7 Montură trepied !8 Carcasă MS-D12EN pentru acumulatori EN-EL15 !9 Borne de alimentare @0 Borne de alimentare (carcasă acumulator MS-D12EN) @1 Carcasă MS-D12 pentru acumulatori/baterii AA @2 Borne de alimentare (carcasă acumulator MS-D12)
Butoanele Fn și AF-ON
Pentru a alege rolul jucat de aceste comenzi, selectaţi Asociere butoane MB-D17 în grupul f („Comenzi”) din meniul setări per-
sonalizate al aparatului foto. Pentru informaţii suplimentare, con­sultaţi manualul aparatului foto.
Alte Comenzi
Butonul de declanşare, selectorul multiplu şi selectoarele de co­mandă principal şi secundar de pe MB-D17 îndeplinesc aceleaşi funcţii ca şi comenzile corespondente de pe aparatul foto, cu excepţia faptului că selectorul multiplu nu poate fi folosit pen­tru activarea temporizatorului standby indiferent de opţiunea selectată pentru Selector multiplu în grupul f („Comenzi”) din meniul setări personalizate al aparatului foto. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul aparatului foto.
Blocare control MB-D17
Blocarea controlului (Figura A- !5) blochează comenzile de pe MB-D17 pentru a preveni utilizarea neintenţionată. Înainte de utilizarea acestor comenzi pentru a efectua fotografi i în orien­tarea pe verticală (portret), eliberaţi blocarea după cum este arătat.
Blocarea controlului nu este un comutator de alimentare. Utili­zaţi comutatorul de alimentare al aparatului foto pentru a porni şi a opri aparatul foto.
Blocat Deblocat
Utilizarea gripului
Atașarea gripului
Înainte de a ataşa gripul, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi că blocarea controlului MB-D17 (Figura A- !5) este în poziţia L.
Scoateți capacul contactelor (Figura A- !1) de pe grip.
1
Contactele pentru MB-D17 sunt în baza aparatului foto, unde
2
sunt protejate de un capac pentru contacte. Scoateți capacul contactelor după cum este arătat în Figura B- q şi puneți-l în carcasa capacului contactelor de pe MB-D17 (Figura B- w).
Poziţionaţi MB-D17, menținând şurubul de montare al
3
MB-D17 (Figura C- w) aliniat cu montura trepiedului apa­ratului foto (Figura C- q) şi strângeţi discul de atașare prin rotirea acestuia în direcţia indicată de săgeata LOCK (Figura D). Nu este nevoie să scoateți acumulatorul din aparatul foto înainte de conectarea la MB-D17. La setări implicite, acumu­latorul introdus în aparatul foto va fi utilizat numai după ce acumulatorul/bateria din MB-D17 este epuizat (epuizată). Opţiunea Ordine baterii din meniul setare al aparatului foto poate fi folosită pentru a modifi ca ordinea de utilizare a acu­mulatorilor/bateriilor.
Asiguraţi-vă că puneți capacul contactelor aparatului foto în carcasa capacului contactelor şi că păstraţi capacul contacte­lor MB-D17 într-un loc sigur pentru a preveni pierderea.
Un PB-6D şi un inel cu extindere automată PK-13 sunt necesa­re atunci când utilizaţi accesoriul de focalizare cu burduf PB-6 cu MB-D17.
Scoaterea gripului
Pentru a scoate MB-D17, opriţi aparatul foto şi setaţi blocarea controlului de pe MB-D17 la L, apoi slăbiţi discul de atașare ro­tindu-l în direcţia opusă celei indicate de săgeata LOCK (BLOCA-
RE) şi scoateți MB-D17. Introducerea acumulatorilor/bateriilor
MB-D17 poate fi folosit cu un acumulator EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18 sau cu opt acumulatori/baterii AA. Înain­te de a introduce acumulatorii/bateriile, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi că blocarea controlului MB-D17 este în poziţia L.
Deblocaţi MB-D17 rotind zăvorul locașului acumulatorului
1
spre şi îndepărtaţi carcasa acumulatorului (Figura E).
Pregătiţi acumulatorii/bateriile după cum este descris mai jos.
2
EN-EL15: Potrivind cavităţile de pe acumulator cu
protuberanțele de pe carcasa MS-D12EN, introduceţi acu­mulatorul cu săgeata (▲) de pe acumulator spre bornele de alimentare ale carcasei acumulatorului (Figura F- q). Apăsaţi acumulatorul uşor în jos şi deplasați-l în direcţia săgeţii până când bornele de alimentare se fi xează pe poziție (Figura F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18: Dacă decuplarea acumulato­rului de pe capacul opţional BL-5 al locaşului acumulatorului este poziţionată astfel încât săgeata Y este vizibilă, glisaţi decuplarea acumulatorului pentru a acoperi săgeata (Figura G- q). Introduceţi cele două protuberanţe de pe acumulator în orifi ciile respective de pe BL-5 (Figura G- w) şi asiguraţi-vă că decuplarea acumulatorului s-a deplasat pentru ca săgeata să fi e vizibilă (Figura G- e).
Acumulatori/baterii AA: Introduceţi opt acumulatori/baterii AA în carcasa pentru acumulatori MS-D12 aşa cum se arată în fi gura H, asigurându-vă că acumulatorii/bateriile sunt în orientarea corectă.
Conectorul de alimentare EP-5B
Atunci când utilizaţi conectorul de alimentare EP-5B, intro­duceţi-l în carcasa MS-D12EN cu săgeata () de pe conec­tor îndreptată spre terminalele de alimentare ale carcasei pentru acumulatori (Figura I- q). Apăsaţi uşor conectorul în jos şi deplasați-l în direcţia săgeţii până când bornele de alimentare se fi xează cu un clic pe poziţie (Figura I- w). Deschideţi capacul carcasei conectorului carcasei de ali­mentare şi treceţi cablul de alimentare EP-5B prin deschi­dere (Figura I- e).
Introduceţi carcasa pentru acumulatori/baterii sau acumulato-
3
rul în MB-D17 şi închideţi capacul locaşului acumulatorului (Fi­gura J). Asiguraţi-vă că suportul sau acumulatorul este introdus înainte de a roti zăvorul.
Porniţi aparatul foto şi verifi caţi nivelul acumulatorului pe pa-
4
noul de control sau în vizor, aşa cum este descris în manualul aparatului foto. Dacă aparatul foto nu porneşte, verifi caţi ca acumulatorul/bateria este corect introdus (introdusă).
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul aparatului foto. În cazul în care folosiţi acumulatori/baterii AA, utilizaţi opţiunea Tip baterie MB-D17 din meniul setare al aparatului foto pentru a preciza tipul de acumulator/baterie. Starea acu­mulatorului/bateriei poate fi vizualizată folosind opţiunea Info acumulator din meniul setare al aparatului foto.
Scoaterea acumulatorilor/bateriilor
Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorii/bateriile sau carcasa.
Deblocaţi MB-D17 prin rotirea zăvorului locaşului acumulato-
1
rului la şi scoateţi acumulatorul sau carcasa acumulatorului (Figura E).
Scoateţi acumulatorul sau acumulatorul/bateriile din carcasă
2
sau din capacul locaşului acumulatorului BL-5. EN-EL15: În timp ce apăsaţi butonul PUSH al carcasei, glisaţi
acumulatorul spre buton. Acumulatorul poate fi scos după cum este arătat.
Procedura scoaterii conectorului de alimentare EP-5B este aceeaşi ca şi pentru EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18: Glisaţi decuplarea acumu­latorului în direcţia indicată de săgeata (Y) şi scoateţi BL-5.
Acumulatori/baterii AA: Scoateți acumulatorii/bateriile după cum este arătat. Aveţi grijă să nu scăpaţi acumulatorii/bate­riile când îi (le) scoateţi din carcasă.
Speci caţii
Sursă de alimen­tare
Temperatură de funcţionare Dimensiuni (L × Î × A) Greutate (aprox.) • 360 g cu MS-D12EN şi acumulatorul opţional
Specifi caţiile şi modelul pot fi modifi cate fără avertizare.
Un acumulator Li-ion EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18, opt baterii AA alcaline (1,5V) sau cu litiu (1,5V), opt acumulatori AA Ni-MH (1,2V) sau un adaptor la reţeaua electrică EH-5b (necesită conectorul de alimentare EP-5B) 0 °C – 40 °C
Aprox. 152 × 50,5 × 78,5 mm
EN-EL15
• 445 g cu MS-D12 şi opt acumulatori/baterii AA (dis­ponibili (disponibile) separat de la alţi producători)
• 300 g cu MS-D12EN şi conectorul de alimentare opţional EP-5B
• 425 g cu BL-5 opţional şi acumulatorul EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18
• 275 g cu MS-D12EN
• 260 g cu MS-D12
Acumulatori EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a și EN-EL18
Performanţele acumulatorilor EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a şi EN-EL18 scad la temperaturi sub aproximativ 10 °C. Asi­guraţi-vă că acumulatorul este complet încărcat şi păstraţi la îndemână un acumulator cald de rezervă pentru a-l schimba dacă este necesar. Acumulatorii reci pot recupera o parte din sarcină când sunt încălziţi.
Acumulatori/baterii AA
Datorită capacităţii lor limitate, bateriile alcaline AA trebuie utilizate numai când nu este nicio altă alternativă disponibilă.
Capacitatea acumulatorilor/bateriilor AA variază în funcţie de condiţiile de producţie şi de păstrare şi, în unele situaţii, poate fi extrem de scăzută; în unele cazuri, acumulatorii/bateriile AA pot suferi o scădere a capacităţii sau pot înceta să funcţioneze înainte de data lor de expirare. Reţineţi că, la temperaturi sub 20 °C, capacitatea acumulatorilor/bateriilor AA este posibil să scadă. Nu este recomandată utilizarea la temperaturi scăzute.
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării inițiale. Dacă în această perioadă de garanție produsul se dovedește a  defect din cauza materialului sau modului de fabricare necorespunzător, rețeaua noastră de service autorizat de pe teritoriul de vânzări Europa B.V. Nikon va repara produsul, fără costuri pentru manoperă și piese, în ter­menii și condițiile enumerate mai jos. Nikon își rezervă dreptul (la libera sa alegere) de a înlocui sau de a repara produsul.
1. Această garanție este furnizată numai la prezentarea cardului de garanție origi-
nal și a facturii originale sau a chitanței ce indică data cumpărării, tipul produsu­lui și numele furnizorului, împreună cu produsul. Nikon își rezervă dreptul de a refuza serviciile de garanție gratuite dacă docu­mentele de mai sus nu sunt prezentate sau dacă informațiile conținute sunt incomplete sau ilizibile.
2. Această garanție nu cuprinde:
• întreținerea necesară și reparații sau înlocuirea componentelor din cauza uzurii normale.
• modi cări pentru îmbunătățirea produsului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizatorului, fără consimțământul scris în prealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate direct sau indirect de garanția produselor.
• orice daune cauzate de modi cări sau reglaje ce pot  realizate produsului, fără consimțământul în prealabil în scris al Nikon, pentru a  în conformitate cu standardele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țară decât cele pentru care a fost conceput și/sau fabricat produsul inițial.
3. Garanția nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzate de utilizarea incorectă inclusiv, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza produsul în scopul său normal sau în acord cu instrucțiunile de utilizare legate de utilizarea și întreținerea corespunzătoare, și de instalarea sau utilizarea produsului fără să se țină seama de standardele de siguranță în vigoare în țara în care este utilizat produsul.
• deteriorării provocate de accidente, inclusiv, dar fără să se limiteze la descărcări electrice, inundație, incendiu, utilizare incorectă sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a produsului.
• defecțiunii cauzate de reparații sau reglaje realizate de organizații sau persoane de service neautorizate.
• defectelor oricărui alt sistem în care este încorporat sau cu care este utilizat produsul.
4. Această garanție de service nu afectează drepturile statutare ale consumatorului
sub legile naționale aplicabile și în vigoare, și nici dreptul consumatorului în relație cu furnizorul, drept ce rezultă din contractul de vânzare-cumpărare.
Noti care: O prezentare generală a tuturor birourilor de service Nikon poate 
http://www.europe-nikon.com/service/
găsită online la următorul link
Polski
Dziękujemy za zakup wielofunkcyjnego pojemnika na baterie MB-D17 przeznaczonego do użytku w połączeniu z wszystki­mi aparatami cyfrowymi fi rmy Nikon, w których instrukcjach pojemnik MB-D17 jest wymieniony pośród zgodnych akceso­riów. Wpojemniku MB-D17 można umieścić jeden akumulator EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18 albo osiem baterii/ akumulatorów AA (alkalicznych, Ni-MH lub litowych) i jest on wy­posażony w elementy sterujące do fotografowania w orientacji pionowej (portretowej): spust migawki, przycisk AF-ON, przycisk Fn, wybierak wielofunkcyjny oraz główne i przednie pokrętło sterujące. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję obsługi aparatu.
Korzystanie z opcjonalnej pokrywy komory akumulatora BL-5
Pokrywa komory akumulatora BL-5 (dostępna osobno) jest wymagana podczas korzystania z akumulatorów EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpo­częciem użytkowania należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy umieścić ją w miej­scu dostępnym dla wszystkich osób, które korzystają z tego produktu.
Uwaga dla klientów w Europie
OSTRZEŻENIE
ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI, JEŚLI AKUMULATOR ZASTĄPI SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM. ZUŻYTY AKUMULATOR NALEŻY ZU­TYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowied­nich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z od­padami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczę­dzać zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwen­cjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub wwydzia­le miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
Zalecenia dotyczące użytkowania
• Pojemnik MB-D17 jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze zgodnymi aparatami.
• Nie wolno go używać z bateriami/akumulatorami lub koszy­kami na baterie/akumulatory, które nie są zalecane w niniej­szej instrukcji obsługi.
• Gdy pojemnik MB-D17 jest nieużywany, należy założyć osło­nę styków, aby zapobiec zwarciom elektrycznym spowodo­wanym przez kontakt metalowych przedmiotów ze stykami zasilania.
• Kiedy nie są włożone do pojemnika na baterie, koszyki na baterie lub akumulatory z podłączonymi opcjonalnymi po­krywami komory akumulatora BL-5 muszą być umieszczone w swoich pokrowcach. W przeciwnym razie baterie/akumu­latory należy wyjąć, aby zapobiec zwarciom spowodowanym stycznością z metalowymi przedmiotami.
• Podczas podłączania pojemnika MB-D17 do aparatu lub jego odłączania zaświecić może się dioda dostępu do karty pamię­ci. Nie oznacza to usterki.
• Gdyby z pojemnika na baterie zaczął wydobywać się dym lub nietypowy zapach, należy natychmiast zakończyć jego uży­wanie. Po wyjęciu baterii/akumulatorów urządzenie należy przekazać sprzedawcy lub autoryzowanemu serwisowi fi rmy Nikon do kontroli.
• Pojemnik MB-D17 nie jest wyposażony we włącznik zasilania. Do włączania i wyłączania zasilania służy włącznik zasilania znajdujący się na aparacie.
Pojemnik MB-D17 i akcesoria w komplecie
Sprawdź, czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz zpojemnikiem MB-D17 (baterie/akumulatory sprzedawane sa osobno).
Koszyk MS-D12 na
baterie/akumulatory AA
Osłona styków
Do celów transportu koszyk MS-D12EN jest włożony do po­jemnika MB-D17. Informacje dotyczące wyjmowania koszyka na akumulatory znajdują się w części „Wkładanie baterii/aku­mulatorów”.
Korzystanie z zasilacza sieciowego i złącza zasilania
Opcjonalny zasilacz sieciowy EH-5b i złącze zasilania EP-5B zapewniają niezawodne źródło zasilania, gdy aparat używany jest przez długi okres. Aby korzystać z zasilacza sieciowego wpołączeniu z pojemnikiem MB-D17, włóż EP-5B do koszyka na akumulator MS-D12EN zgodnie z opisem w „Złącze zasi­lania EP-5B” (poniżej), a następnie podłącz EH-5b zgodnie zopisem w dokumentacji dołączonej do EP-5B.
Termeni de garanţie
Pokrywa komory
akumulatora BL-5
MB-D17 Koszyk MS-D12EN na
akumulatory EN-EL15
Pokrowiec koszyka
• Instrukcja obsługi (ten podręcznik)
• Gwarancja (wydrukowa­na wewnątrz niniejszej instrukcji)
Elementy pojemnika MB-D17 (rysunek A)
q Uchwyt osłony styków w Przycisk AF-ON e Główne pokrętło sterujące r Wybierak wielofunkc yjny t Pokrętło mocowania y Osłona złącza zasilania koszyka u Pokrywa komory baterii/akumulatorów i Komora baterii/akumulatorów o Zatrzask komory baterii/akumulatorów !0 Styki zasilania/sygnałowe !1 Osłona st yków !2 Śruba mocująca !3 Przycisk Fn !4 Spust migawki !5 Blokada elementów sterujących !6 Pomocnicze pokrętło sterujące !7 Gniazdo mocowania statywu !8 Koszyk MS-D12EN na akumulatory EN-EL15 !9 Styki zasilania @0 Styki zasilania (koszyk na akumulator MS-D12EN) @1 Koszyk MS-D12 na baterie/akumulatory AA @2 Styki zasilania (koszyk na baterie/akumulatory MS-D12)
Przyciski Fn i AF-ON
Aby wybrać funkcje pełnione przez te elementy sterujące, wybierz Rola przycisków na MB-D17 w grupie f („Elementy sterujące”) menu ustawień osobistych aparatu. Skorzystaj z in­strukcji obsługi aparatu, aby uzyskać więcej informacji.
Inne elementy sterujące
Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny oraz główne i przed­nie pokrętło sterujące na pojemniku MB-D17 pełnią takie same funkcje, jak odpowiadające im elementy sterujące na aparacie, z wyjątkiem tego, że wybieraka wielofunkcyjnego nie można używać do włączania licznika czasu czuwania, niezależnie od opcji wybranej dla Wybierak wielofunkcyjny w grupie f („Ele- menty sterujące”) menu ustawień osobistych aparatu. Skorzy­staj z instrukcji obsługi aparatu, aby uzyskać więcej informacji.
Blokada elementów sterujących pojemnika MB-D17
Blokada elementów sterujących (Rysunek A- !5) blokuje ele- menty sterujące na pojemniku MB-D17, co zapobiega ich niezamierzonemu użyciu. Przed użyciem tych elementów ste­rujących do fotografowania worientacji pionowej (portretowej) zwolnij blokadę, tak jak pokazano na rysunku.
Blokada elementów sterujących nie jest włącznikiem zasilania. Do włączania i wyłączania aparatu służy włącznik zasilania znaj­dujący się na aparacie.
Zablokowane Odblokowane
Korzystanie z pojemnika na baterie
Mocowanie pojemnika na baterie
Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należy upewnić się, że aparat jest wyłączony, a blokada elementów sterujących na pojemniku MB-D17 (rysunek A- !5) znajduje się pozycji L.
Zdejmij osłonę styków (rysunek A- !1) z pojemnika na bate-
1
rie.
Styki do podłączenia pojemnika MB-D17 znajdują się w pod-
2
stawie aparatu i są chronione przez osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B- q i włóż ją do uchwytu na osłonę styków na pojemniku MB-D17 (Rysunek B- w).
Ustaw pojemnik MB-D17, tak by śruba mocująca pojemnika
3
MB-D17 (Rysunek C- w) była zbieżna z gniazdem mocowa­nia statywu aparatu (Rysunek C- q), i dokręć pokrętło moco­wania w kierunku wskazanym przez strzałkę LOCK (Rysunek D). Wyjmowanie akumulatora z aparatu przed założeniem pojemnika MB-D17 nie jest konieczne. Przy korzystaniu z ustawień domyślnych akumulator włożony do aparatu będzie wykorzystywany tylko po wyczerpaniu baterii/aku­mulatorów w pojemniku MB-D17. Opcji Kolejność zasilania wmenu ustawień aparatu można używać do zmiany kolej­ności, w jakiej używane są baterie/akumulatory.
Pamiętaj, aby umieścić pokrywę styków aparatu wuchwycie pokrywy styków oraz aby schować pok rywę styków pojemni­ka MB-D17 wbezpiecznym miejscu, by jej nie zgubić.
PB-6D i pierścień pośredni PK-13 są wymagane podczas ko­rzystania z mieszka do makrofotografi i PB-6 w połączeniu zMB-D17.
Zdejmowanie pojemnika na baterie
Aby odłączyć pojemnik MB-D17, wyłącz aparat i ustaw blokadę elementów sterujących pojemnika MB-D17 na L, a następnie odkręć pokrętło mocowania, obracając je w kierunku przeciw­nym do wskazanego strzałką LOCK, po czym odłącz pojemnik MB-D17.
Wkładanie baterii/akumulatorów
Pojemnika MB-D17 można używać w połączeniu z jednym akumulatorem EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18 albo ośmioma bateriami/akumulatorami AA. Przed włożeniem bate­rii/akumulatorów dopilnuj, aby aparat był wyłączony, a bloka­da elementów sterujących pojemnika MB-D17 znajdowała się wpołożeniu L.
Odblokuj MB-D17, obracając zatrzask komory akumulatora
1
w położenie (Rysunek E).
Załaduj baterie/akumulatory według opisów poniżej.
2
EN-EL15: dopasuj wgłębienia na akumulatorze zwypustami
na koszyku MS-D12EN, włóż akumulator ze strzałką (▲) na akumulatorze skierowaną w stronę styków zasilania koszyka na akumulator (Rysunek F- q). Naciśnij lekko na akumulator i wsuń go w kierunku wskazanym przez strzałkę, aż styki zasi­lania zaskoczą na swoje miejsce (Rysunek F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18: jeśli przycisk zwalniania akumulatora na opcjonalnej pokrywie komory akumulatora BL-5 jest ustawiony tak, że widoczna jest strzałka Y, przesuń przycisk zwalniania akumulatora, aby zasłonić strzałkę (Rysu­nek G- q). Włóż dwa wystające elementy na akumulatorze wodpowiednie otwory w BL-5 (Rysunek G- w) i sprawdź, czy przycisk zwalniania akumulatora przesunął się w bok, odsła­niając strzałkę (Rysunek G- e).
Baterie/akumulatory typu AA: umieść osiem baterii/akumu­latorów typu AA w koszyku na baterie/akumulatory MS-D12 zgodnie zrysunkiem H, dopilnowując, aby bieguny baterii/ akumulatorów były ułożone poprawnie.
, a następnie wyjmij koszyk na akumulator
Złącze zasilania EP-5B
W przypadku korzystania ze złącza zasilania EP-5B, włóż je w koszyk MS-D12EN ze strzałką () na złączu ustawioną w kierunku styków zasilania koszyka na akumulator (Rysu­nek I- q). Naciśnij złącze lekko w dół, po czym wsuwaj je w kierunku wskazanym strzałką, aż do zatrzaśnięcia styków zasilania w poprawnym położeniu (Rysunek I- w). Otwórz osłonę złącza zasilania koszyka i przełóż kabel zasilający złącza EP-5B przez otwór (Rysunek I- e).
Włóż koszyk na baterie/akumulatory lub akumulator do po-
3
jemnika MB-D17 i zamknij zatrzask pokrywy komory akumu­latora (Rysunek J). Sprawdź, czy koszyk lub akumulator jest włożony, zanim przekręcisz zatrzask.
Włącz aparat i sprawdź poziom naładowania akumulatora
4
na wyświetlaczu LCD lub w wizjerze zgodnie z opisem w in­strukcji obsługi aparatu. Jeżeli aparat nie włącza się, sprawdź, czy akumulator został poprawnie włożony.
Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj z instrukcji obsługi apa­ratu. Jeśli korzystasz z baterii/akumulatorów typu AA, użyj opcji Rodzaj zasilania w MB-D17 w menu ustawień aparatu, aby określić rodzaj baterii/akumulatorów. Informacje o stanie baterii/ akumulatorów można wyświetlić przy pomocy opcji Informacje o akumulatorze/baterii w menu ustawień aparatu.
Wyjmowanie baterii/akumulatorów
Uważaj, aby nie upuścić baterii/akumulatorów lub koszyka.
Otwórz zatrzask pojemnika MB-D17, przekręcając zatrzask
1
komory akumulatora w położenie mulator lub koszyk na baterie/akumulatory (Rysunek E).
Wyjmij akumulator lub baterie/akumulatory z koszyka lub
2
odłącz pokrywę komory akumulatora BL-5. EN-EL15: naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator wstro-
nę przycisku. Następnie akumulator można wyjąć, jak na ilustracji.
Procedura wyjmowania złącza zasilania EP-5B jest taka sama, jak w przypadku EN-EL15.
, a następnie wyjmij aku-
EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18: przesuń przycisk zwalniania akumulatora w kierunku wskazanym strzałką (Y) i zdejmij BL-5.
Baterie/akumulatory typu AA: wyjmij baterie/akumulatory, jak na ilustracji. Uważaj, aby nie upuścić baterii/akumulatorów podczas wyjmowania ich zkoszyka.
Dane techniczne
Zasilanie Jeden akumulator jonowo-litowy EN-EL15, EN-EL18b,
Temperatura pracy
Wymiary (szer. × wys. × gł.)
Ciężar (około) • 360 g z kosz ykiem MS-D12EN i opcjonalnym
Dane techniczne i wzornictwo mogą ulec zmianie bez powia­domienia.
EN-EL18a lub EN-EL18, osiem alkalicznych (1,5V) lub litowych (1,5V) baterii AA, osiem akumulatorów Ni-MH (1,2V) AA albo zasilacz sieciowy EH-5b (wyma­ga złącza zasilania EP-5B)
0°C–40°C
Około 152 × 50,5 × 78,5 mm
akumulatorem EN-EL15
• 445 g z koszykiem MS-D12 i ośmioma bateriami/ akumulatorami typu AA (dostępne oddzielnie od innych dostawców)
• 300 g z koszykiem MS-D12EN i opcjonalnym złączem zasilania EP-5B
• 425 g z opcjonalną pokrywą BL-5 i akumulatorem EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18
• 275 g z koszykiem MS-D12EN
• 260 g z koszykiem MS-D12
Akumulatory EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a i EN-EL18
Wydajność akumulatorów EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a iEN-EL18 spada w temperaturze poniżej około 10 °C. Dopil­nuj, aby akumulator był całkowicie naładowany i trzymaj pod ręką w ciepłym miejscu akumulator zapasowy, aby dokonać wymiany w razie potrzeby. Zimne akumulatory mogą odzy­skać część energii po ogrzaniu.
Baterie/akumulatory typu AA
Ze względu na swoją ograniczoną pojemność, baterie alka­liczne AA powinny być wykorzystywane tylko w przypadku braku innej możliwości zasilania.
Pojemność baterii/akumulatorów AA zmienia się w zależno­ści od producenta iwarunków przechowywania i może być czasami wyjątkowo niska; w niektórych przypadkach pojem­ność baterii/akumulatorów AA może spaść lub mogą one przestać działać przed upływem terminu ich ważności. Pa­miętaj, że pojemność baterii/akumulatorów AA może spaść w temperaturach poniżej 20 °C. Nie zaleca się korzystania ztakich baterii w niskiej temperaturze.
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie  rmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady pro­dukcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowanych ser­wisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę produktu na warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według własnego uznania) do w ymia­ny lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z pro-
duktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy. Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konser wacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normal­nego zużycia.
• mody kacji wykonanych w celu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody  rmy Nikon.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odnie­sieniu bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających z mody kacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgody  rmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szczególno­ści, niestosowanie produktu zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakresie właściwego użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie produktu nie­zgodnie z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyska­wice, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przeprowadzonych przez nie­uprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym systemie, w który produkt jest wbudowany lub w połącze­niu z którym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsu-
menta wynikające z obowiązującego właściwego prawa krajowego ani na prawa konsumenta w stosunku do sprzedawcy wynikające z zawartej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów  rmy Nikon znajduje się
wInternecie pod następującym adresem
http://www.europe-nikon.com/service/
Magyar
Köszönjük, hogy MB-D17 multi power elemtartó markolatot vá­sárolt, amelyet minden olyan Nikon digitális fényképezőgéphez használhat, amelynek használati útmutatója kompatibilis tarto­zékként jelöli meg az MB-D17 egységet. Az MB-D17 használa­tához egy darab EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a vagy EN-EL18 akkumulátor vagy nyolc darab AA (alkáli, Ni-MH vagy lítium) elem/akkumulátor szükséges, és rendelkezik „álló” (portré) tá­jolású fényképek készítéséhez használatos kioldó-, AF-ON és Fngombbal, választógombbal, valamint fő- és segédtárcsával. Használat előtt kérjük, olvassa el a jelen útmutatót és a fényké­pezőgép használati útmutatóját.
A külön megvásárolható BL-5 akkumulátorfedél használata
A (külön beszerezhető) BL-5 ak­kufedélre EN-EL18b, EN-EL18a és EN-EL18 akkumulátorok használa­ta esetén van szükség.
BL-5 akkumulátorfedél
Biztonsági előírások
A helyes működés érdekében, kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást a használat előtt. Miután elolvasta, tárolja az útmutatót a termék használói számára elérhető helyen.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
FIGYELEM
A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ ELHASZNÁLT AKKUMULÁTOROK KIDOBÁSÁNÁL AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektro­nikus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásár­lókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a termé­szeti erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kap­csolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
Használati előírások
• Az MB-D17-et csak kompatibilis fényképezőgépekkel használja.
• Ne használja olyan elemekkel/akkumulátorokkal és elemtar­tókkal, amelyeket nem ajánl a jelen használati útmutató.
• A csatlakozók fém tárgyakkal való érintkezése általi elektromos rövidzárlatot elkerülendő, helyezze vissza az érintkező sapkát, amikor nem használja az MB-D17-et.
• Ha nincsenek behelyezve az elemtartó markolatba, akkor az elemtartót és a külön beszerezhető BL-5 akkufedéllel ellátott akkumulátort helyezze a tokjába, illetve távolítsa el az eleme­ket/akkumulátort, így elkerülheti az egyéb fém tárgyakkal való érintkezés által okozott elektromos rövidzárlatot.
• A kártyaművelet jelzőfénye világíthat, amikor az MB-D17 egy­séget csatlakoztatja, vagy eltávolítja a fényképezőgépről; ez nem jelent hibás működést.
• Amennyiben füstöt vagy szokatlan szagot, hangot észlel az elemtartóból, azonnal hagyja abba a használatát. Miután eltá­volította az elemeket/akkumulátorokat, vigye el a forgalmazó­hoz vagy egy hivatalos Nikon szervizbe átvizsgálásra.
• Az MB-D17 nincs felszerelve főkapcsolóval. Használja a fényké­pezőgép főkapcsolóját a be- és kikapcsoláshoz.
Az MB-D17 és a szállított tartozékai
Győződjön meg arról, hogy a következő tartozékok leszállításra kerültek az MB-D17 egységgel együtt (az elemek/akkumuláto­rok külön vásárolhatók meg).
MB-D17 EN-EL15 akkumulátorok
AA elemek/akkumulátorok
MS-D12 tartója
Érintkező sapka
Az MS-D12EN az MB-D17-be van beillesztve szállításkor. Az elemtartó eltávolításához tartozó információt lásd az „Ele­mek/akkumulátorok behelyezése” résznél.
MS-D12EN tartója
Tartó tokja
• Használati útmutató (ez az útmutató)
• Jótállási jegy (a használati útmutatóba nyomtatva)
Hálózati tápegység és tápcsatlakozó használata
A külön beszerezhető EH-5b hálózati tápegység és EP-5B tápcsatlakozó megbízható energiaforrást biztosít, amikor a fényképezőgépet huzamosabb ideig használja. Az MB-D17­nél a hálózati tápegység használatához illessze be az EP-5B-t az MS-D12EN akkumulátor tartóba, ahogyan az az „Az EP-5B tápcsatlakozó” részben (alább) szerepel, és ezután csatlakoz­tassa az EH-5b-t, ahogyan az az EP-5B dokumentációjában szerepel.
Az MB-D17 részei (A ábra)
q Érintkezősapka tokja w AF-ON gomb e Fő vezérlőtárcsa r Választógomb t Toldalék tárcsa y Tartó kapcsolójának csatlakozó fedele u Akkufedél i Akkumulátor-foglalat o Akkufedél zárja !0 Kapcsoló/jelző érintkezők !1 Érintkező sapka !2 Csatlakoztató csavar !3 Fn gomb !4 Kioldógomb !5 Vezérlő zár !6 Segédtárcsa !7 Állványmenet !8 EN-EL15 akkumulátorok MS-D12EN tartója !9 Kapcsolási csatlakozók @0 Kapcsolási csatlakozók (MS-D12EN elemtartóhoz) @1 AA elemek/akkumulátorok MS-D12 tartója @2 Kapcsolási csatlakozók (MS-D12 elemtartóhoz)
Az Fn és az AF-ON gomb
E vezérlőgombok funkcióját a fényképezőgép Egyéni beállítá­sok menüjének f csoportjában („Vezérlők”) található MB-D17 gomb kiosztása menüpontban adhatja meg. További tájékoz­tatásért lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.
Egyéb vezérlők
Az MB-D17 kioldógombja, választógombja, valamint fő- és se­gédtárcsája ugyanazt a funkciót tölti be, mint a fényképezőgép megfelelő vezérlőgombja, ill. tárcsája, azzal a különbséggel, hogy a választógomb nem használható a készenléti időzítő akti­válására – függetlenül a fényképezőgép Egyéni beállítások me­nüjének f csoportjában („Vezérlők”) található Választógomb menüpontban megadott beállítástól. További tájékoztatásért lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.
Az MB-D17 vezérlő zárja
A vezérlő zárja (A- !5 ábra) lezárja az MB-D17 vezérlőit, hogy megakadályozza a véletlenszerű használatot. Mielőtt ezeket a vezérlőket használná függőleges (portré) fényképek készítésé­nél, oldja ki a zárat az ábrán látható módon.
A vezérlő zárja nem főkapcsoló. Használja a fényképezőgép fő­kapcsolóját a fényképezőgép be- és kikapcsolásához.
Lezárva Kioldva
Az elemtartó használata
Az elemtartó csatlakoztatása
Mielőtt csatlakoztatná az elemtartót, bizonyosodjon meg arról, hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van és az MB-D17 vezérlő zárja (A- !5 ábra) L helyzetben van.
Távolítsa el az érintkező sapkáját (A- !1 ábra) az elemtartóról.
1
Az MB-D17 érintkezői a fényképezőgép alján találhatóak,
2
ahol azokat egy fedél védi. Távolítsa el az érintkező sapkát, ahogyan az a B- q ábrán látható és helyezze az érintkező sapka tartójába az MB-D17-en (B- w ábra).
Állítsa az MB-D17-et úgy, hogy az MB-D17 csatlakoztató csa-
3
varját (C- w ábra) tartsa összehangolva a fényképezőgép áll­ványmenetével (C- q ábra) és szorítsa meg a toldaléktárcsát úgy, hogy elfordítja a LOCK (ZÁR) nyíl irányába (D ábra). Nincs szükség az akkumulátor fényképezőgépről való eltávolításá­ra, mielőtt csatlakoztatná az MB-D17-et. Gyári beállításnál, a fényképezőgépbe helyezett akkumulátor csak akkor kerül használatba, ha az MB-D17 egységbe helyezett akkumulátor/ elem lemerült. A fényképezőgép beállítás menüjében talál­ható Elem/akku sorrend menüpontban adhatja meg, hogy a markolatba helyezett elemek/akku milyen sorrendben ke­rüljön felhasználásra.
Győződjön meg arról, hogy a fényképezőgép érintkező sapkáját az érintkező sapka tartójába helyezi, és az MB-D17 érintkező sapkáját biztonságos helyen tartja, hogy megelőzze annak elvesztését.
A PB-6D és PK-13 automatikus közgyűrűkre akkor van szük­ség, ha PB-6 fókuszáló kihuzatot használ az MB-D17-tel.
Az elemtartó eltávolítása
Az MB-D17 eltávolításához kapcsolja ki a fényképezőgépet és állítsa az MB-D17 vezérlőzárját L pozícióba, majd az ábrán lát­ható LOCK (ZÁR) nyíllal ellentétes irányba forgatva lazítsa meg a toldalék tárcsát és távolítsa el az MB-D17-et.
Elemek/akkumulátorok behelyezése
Az MB-D17 használatához egy darab EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a vagy EN-EL18 akkumulátor vagy nyolc darab AA elem/akkumulátor szükséges. Az elemek/akkumulátor behelye­zése előtt mindenképpen kapcsolja ki a fényképezőgépet, és az MB-D17 egység vezérlő zárját fordítsa L állásba.
Oldja ki az MB-D17 zárját, ehhez forgassa az akkurögzítő zárat
1
állásba és távolítsa el az akkumulátor tartót (E ábra).
Az alábbiak szerint készítse elő az elemeket/akkumulátort.
2
EN-EL15: Illessze össze az akkumulátoron lévő bemélyedé-
seket az MS-D12EN tartó kiszögelléseibe, illessze bele az akkumulátort úgy, hogy az akkumulátoron lévő (▲) nyíl az akkumulátortartó áramcsatlakozói felé mutasson (F- q ábra). Nyomja le az akkumulátort gyengéden és csúsztassa a nyíl irányába addig, ameddig az áram csatlakozói a helyükre nem kattannak (F- w ábra).
EN-EL18b, EN-EL18a vagy EN-EL18: Ha a külön megvásárolható BL-5 akkumulátorfedélen lévő akku-kioldó úgy van beállítva, hogy a Y nyíl látható, csúsztassa el az akku-kioldót, hogy az eltakarja a nyilat (G- q ábra). Helyezze az akkumulátoron található két kiemelkedő részt a BL-5 megfelelő nyílásaiba (G- w ábra), majd ellenőrizze, hogy az akku-kioldó elcsúszott és a nyíl láthatóvá vált (G- e ábra).
AA elemek/akkumulátorok: Helyezzen nyolc darab AA elemet/ akkumulátort az MS-D12 elemtartóba a H ábrán látható mó­don, megbizonyosodva arról, hogy az elemek/akkumulátorok megfelelő irányban állnak.
Az EP-5B tápcsatlakozó
Amikor az EP-5B tápcsatlakozót használja, illessze azt be az MS-D12EN elemtartóba úgy, hogy a tápcsatlakozón lévő nyíl () az elemtartó érintkezői felé mutasson (I-q ábra). Nyomja a tápcsatlakozót óvatosan lefelé és csúsztassa a nyíl irányába addig, amíg az érintkezők a helyükre nem kattannak (I-w ábra). Nyissa fel az elemtartó tápcsatlakozó fedelét, és húzza keresztül az EP-5B tápkábelét a nyíláson (I-e ábra).
Helyezze az elemtartót vagy az akkumulátort az MB-D17
3
egységbe, majd zárja az akkufedelet (J ábra). A zár elfordítása előtt győződjön meg arról, hogy az elemtartót vagy az akku­mulátort behelyezte.
Kapcsolja be a fényképezőgépet és ellenőrizze az akkumu-
4
látor töltöttségét a funkciókijelzőn vagy a keresőben a fény­képezőgép használati útmutatójában leírtak szerint. Ha a fényképezőgép nem kapcsol be, ellenőrizze, hogy az elemek/ akkumulátor megfelelően van-e behelyezve.
További tájékoztatásért lásd a fényképezőgép használati útmu­tatóját. Amennyiben AA elemeket/akkumulátorokat használ, a fényképezőgép beállítás menüjében található MB-D17 elem-/ akkutípusa menüpontban adja meg az elemek/akkumuláto­rok típusát. Az elemek/akkumulátorok állapota megtekinthető a fényképezőgép beállítás menüjének Akkumulátor adatai menüpontjában.
Az elemek/akkumulátor eltávolítása
Legyen óvatos, ne ejtse el az elemeket/akkumulátort vagy a tartót.
Oldja ki az MB-D17 egység zárját úgy, hogy az akkufoglalat
1
zárját állásba forgatja, majd vegye ki az akkumulátort vagy az elemtartót (E ábra).
Vegye ki az akkumulátort vagy az elemeket/akkumulátorokat
2
az elemtartóból, illetve a BL-5 akkufedélből. EN-EL15: Amíg nyomja a tartó PUSH (NYOM) gombját, csúsz-
tassa az akkut a gomb felé. Ezek után eltávolíthatja az akkut a látott módon.
Az EP-5B tápcsatlakozó eltávolításának folyamata ugyanaz, mint az EN-EL15-nek.
EN-EL18b, EN-EL18a vagy EN-EL18: Csúsztassa az akku-kioldót a nyíllal (Y) jelölt irányba, majd vegye le a BL-5 fedelet.
AA elemek/akkumulátorok: Távolítsa el az elemeket/akkumu­látorokat az ábrán látható módon. Legyen óvatos, ne ejtse el az elemeket/akkumulátorokat mialatt azokat kiveszi a tartó­ból.
Műszaki adatok
Tápellátás Egy darab EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a
Üzemeltetési hőmér­séklet Méret (Sz × Ma × Mé) Kb. 152 × 50,5 × 78,5 mm Tömeg (kb.) • 360 g az MS-D12EN egységgel és külön
A műszaki adatok és a konstrukció előzetes tájékoztatás nélkül megváltoztathatóak.
vagy EN-EL18 lítium-ion akkumulátor, nyolc darab alkáli (1,5V-os) vagy lítium (1,5V-os) AA elem, nyolc darab Ni-MH (1,2V- os) AA akkumulátor vagy egy EH-5b hálózati tápegység (használatához EP-5B tápcsatlakozó szükséges) 0 °C–40 °C
beszerezhető EN-EL15 akkumulátorral
• 445 g az MS-D12 egységgel és nyolc (más gyártótól külön beszerezhető) AA elemmel/ akkumulátorral
• 300 g az MS-D12EN egységgel és külön beszerezhető EP-5B tápcsatlakozóval
• 425 g a külön beszerezhető BL-5 akkufedéllel és EN-EL18b, EN-EL18a vagy EN-EL18 akkumulátorral
• 275 g az MS-D12EN egységgel
• 260 g az MS-D12 egységgel
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a és EN-EL18 akkumulátor
Az EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a és EN-EL18 akkumulátor teljesítménye csökken, ha a hőmérséklet körülbelül 10 °C alá esik. Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor teljesen fel legyen töltve, és tartson készenlétben egy meleg tartalék akkumulátort arra az esetre, ha ki kell cserélni. A hidegben lehűlt akkumulátor felmelegedés után visszanyerheti töltött­sége egy részét.
AA elemek/akkumulátorok
Korlátozott kapacitásuk miatt AA alkáli elemeket csak akkor használjon, ha nincs más lehetőség.
Az AA elemek/akkumulátorok kapacitása függ a márkájuktól, illetve tárolásuk feltételeitől, és néhány esetben a kapacitásuk rendkívül alacsony; néhány esetben az AA elemek/akkumulá­torok szavatossági idejük lejárta előtt már használhatatlanná válnak vagy csökken a kapacitásuk. Ne feledje, hogy az AA elemek/akkumulátorok teljesítménye 20 °C hőmérséklet alatt lecsökkenhet. Használatuk alacsony hőmérsékleten nem ja­vasolt.
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig. Amennyiben a garancia időszaka alatt a termék anyag­vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B.V. értékesítési területén működő hivatalos szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyag­költség felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kárt yát és
az eredeti számlát vagy pénztári bizonylatot, amelyen szerepel a vásárlás dátu­ma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve. A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, ameny­nyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be, vagy az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
• a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatrészcsere.
• a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – termékfejlesztést eredmé­nyező változtatások.
• a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos kockázatok.
• bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű változtatásából és módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési országtól eltérő ország helyi vagy nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
• nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill. a megfelelő használatra és karbantartásra vo­natkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat országában ha­tályos biztonsági követelményekkel ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
• balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti használatot és a hanyagságból okozott kárt.
• a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által
biztosított fogyasztói jogokat, illetve a fogyasztónak az értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az
http://www.europe-nikon.com/service/
alábbi hivatkozás segítségével:
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup baterijskega držala z možnostjo uporabe različnih baterij MB-D17, namenjenega uporabi z vse­mi digitalnimi fotoaparati Nikon, pri katerih je držalo MB-D17 navedeno kot združljiva dodatna oprema v priročniku foto­aparata. V držalo MB-D17 lahko vstavite eno polnilno baterijo EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18 ali osem baterij AA (alkalnih, nikelj-metalhidridnih ali litijevih) in je opremljeno s krmilnimi elementi za fotografi ranje v navpični (portretni) usmerjenosti: s sprožilcem, gumboma AF-ON in Fn, večnamen- skim izbirnikom in (vrtljivima) glavnim in pomožnim gumbom za upravljanje. Pred uporabo preberite ta navodila in priročnik fotoaparata.
Uporaba dodatnega pokrova predalčka za baterije BL-5
Pri uporabi polnilnih baterij EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18 uporabljajte pokrov predalčka za baterije BL-5 (na voljo posebej).
Pokrov predalčka za
baterije BL-5
Varnostni ukrepi
Pravilno uporabo zagotovite tako, da pred uporabo izdelka temeljito preberete ta navodila. Ko jih preberete, poskrbite, da bodo shranjena na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki upo­rabljajo izdelek.
Obvestila za stranke v Evropi
PREVIDNO
ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NADOMESTNO BATERIJO NAPAČ­NEGA TIPA, OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE. ODSLUŽENE BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z NAVODILI.
Simbol označuje, da je treba električno in elek­tronsko opremo zbirati in odstranjevati ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporab­nike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na ustreznem zbirališču. Ne odstranjujte ga kot gospodinjski od­padek.
• Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne vire in preprečevati negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, za­dolženih za ravnanje z odpadki.
Varnostni ukrepi za uporabo
• MB-D17 je za uporabo samo z združljivimi fotoaparati.
• Ne uporabljajte z baterijami in držali za baterije, ki niso pripo­ročena v teh navodilih.
• Ko MB-D17 ne uporabljate, pokrijte kontakte s pokrovčkom, da preprečite električni kratki stik, do katerega bi prišlo, če bi se kovinski predmeti dotaknili električnih priključkov.
• Kadar baterije niso vstavljene v baterijsko držalo, je treba dr­žala za baterije ali polnilne baterije z dodatnimi pokrovi pre­dalčka za baterije BL-5 spraviti v torbice ali pa odstraniti bate­rije, da preprečite kratek stik zaradi stika z drugimi kovinskimi predmeti.
• Lučka za dostop do pomnilniške kartice lahko zasveti, ko MB-D17 namestite ali odstranite s fotoaparata; to ni okvara.
• Če opazite dim ali nenavaden vonj ali zvok iz baterijskega na­pajalnika, takoj prenehajte z uporabo. Ko odstranite baterije, napravo nesite v pregled prodajalcu ali serviserju, pooblašče­nemu s strani Nikona.
• MB-D17 nima stikala za vklop/izklop. Za vklop/izklop napaja­nja uporabite stikalo fotoaparata.
MB-D17 in priložena dodatna oprema
Prepričajte se, da ste z MB-D17 dobili naslednje predmete (bate­rije so na prodaj ločeno).
MB-D17 Držalo MS-D12EN za
Držalo MS-D12 za baterije AA Torbica za držalo
Pokrovček za kontakte
MS-D12EN se vstavi v MB-D17 ob dobavi. Za informacije o držalu za baterije glejte »Vstavljanje baterij«.
Uporaba električnega vmesnika in električnega priključka
Dodatni električni vmesnik EH-5b in električni priključek EP-5B nudita zanesljiv vir napajanja, ko fotoaparat uporabljate dlje časa. Če želite z MB-D17 uporabljati električni vmesnik, vstavite EP-5B v držalo za baterije MS-D12EN, kot je opisano v razdelku »Električni priključek EP-5B« (spodaj), nato povežite EH-5b, kot je opisano v dokumentaciji, priloženi EP-5B.
Deli MB-D17 (slika A)
q Držalo za pokrovček kontaktov w Gumb AF- ON e Gumb za glavne ukaze r Večnamenski izbirnik t Kolesce nastavk a y Pokrovček električnega priključka za držalo u Pokrov predalčka za baterijo i Predalček za baterijo o Zatič predalčka za baterije !0 Kontakti napajanja/signala !1 Pokrovček za kontakte !2 Namestitveni vijak !3 Gumb Fn !4 Gumb za sprostitev sprožilca !5 Kontrolni zaklop !6 Gumb za podukaze !7 Nastavek za trinožnik !8 Držalo MS-D12EN za polnilne baterije EN-EL15 !9 Električni priključk i @0 Električni priključki (držalo za baterije MS-D12EN) @1 Držalo MS-D12 za baterije AA @2 Električni priključki (držalo za baterije MS-D12)
Gumba Fn in AF-ON
Za izbiro vloge teh krmilnih elementov izberite možnost Assign MB-D17 buttons (Izbira vloge gumbov na MB-D17) v skupini f
(»Controls (Krmilni elementi)«) v meniju nastavitev po meri fo­toaparata. Več informacij najdete v priročniku fotoaparata.
Drugi krmilni elementi
Sprožilec, večnamenski izbirnik in (vrtljiva) glavni ter pomožni gumb za upravljanje na MB-D17 izvajajo enaka dejanja kot ustrezni krmilni elementi na fotoaparatu, s to izjemo, da več­namenskega izbirnika ni mogoče uporabiti za aktiviranje ča­sovnika stanja pripravljenosti, ne glede na to, katera možnost je izbrana za Multi selector (Večnamenski izbirnik) v skupini f (»Controls (Krmilni elementi)«) v meniju nastavitev po meri. Več informacij najdete v priročniku fotoaparata.
MB-D17 - kontrolni zaklep
Kontrolni zaklep (slika A- !5) zaklene krmilne elemente na MB-D17, da prepreči nenameravano uporabo. Preden uporabi­te te krmilne elemente za fotografi ranje v pokončnem (portre­tnem) položaju, sprostite zaklep, kot je prikazano.
Kontrolni zaklep ni stikalo za vklop/izklop. Za vklop/izklop napa­janja uporabite stikalo fotoaparata.
Zaklenjeno Odklenjeno
Uporaba baterijskega napajalnika
Priključitev baterijskega napajalnika
Preden priključite baterijski napajalnik, se prepričajte, da je foto­aparat izklopljen in da je kontrolni zaklep MB-D17 (slika A- !5) v položaju L.
Odstranite pokrovček za kontakte (slika A- !1) z baterijskega
1
napajalnika.
Kontakti za MB-D17 so na dnu fotoaparata, kjer jih ščiti po-
2
krovček za kontakte. Odstranite pokrovček za kontakte, kot je prikazano na sliki B- q, in ga dajte v držalo pokrovčka za kontakte na MB-D17 (slika B- w).
polnilne baterije EN-EL15
• Navodila za uporabo (ta navodila)
• Garancija (natisnjena v tem priročniku)
Namestite MB-D17, pri čemer držite namestitveni vijak
3
MB-D17 (slika C- w) poravnan z vtičnico trinožnika fotoapa­rata (slika C- q) ter privijte kolesce nastavka tako, da ga zavr­tite v smeri, ki jo kaže puščica LOCK (slika D). Preden povežete MB-D17, ni treba odstraniti polnilne baterije iz fotoaparata. Pri privzetih nastavitvah bo polnilna baterija, vstavljena v fo­toaparat, uporabljena šele, ko se baterija v MB-D17 izprazni. Možnost Battery order (Vrstni red baterij) v nastavitvenem meniju fotoaparata lahko uporabite, da določite vrstni red, v katerem bodo uporabljene baterije.
Prepričajte se, da je pokrovček za kontakte fotoaparata v dr­žalu za pokrovček za kontakte, in skrbite, da je pokrovček za kontakte MB-D17 varno spravljen, da se ne izgubi.
Samodejna podaljška objektiva PB-6D in PK-13 sta potrebna za uporabo izostritvenega priključka PB-6 z MB-D17.
Odstranjevanje baterijskega napajalnika
Če želite odstraniti MB-D17, izklopite fotoaparat in nastavite kontrolni zaklep na MB-D17 na L, nato zrahljajte kolesce nastav­ka, tako da ga zavrtite v nasprotni smeri od smeri puščice LOCK, in odstranite MB-D17.
Vstavljanje baterij
MB-D17 lahko uporabite z eno polnilno baterijo EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18 ali pa z osmimi baterijami AA. Preden vstavite baterije, preverite, da je fotoaparat izključen in da je zaklepanje krmilnih elementov držala MB-D17 v položaju L.
Odklenite MB-D17, tako da zavrtite zatič predalčka za baterije
1
na
in odstranite držalo za baterije (slika E).
Pripravite baterije tako, kot je opisano v nadaljevanju.
2
EN-EL15: Poravnajte vdolbine na polnilni bateriji z izbočenimi
deli na držalu MS-D12EN, vstavite polnilno baterijo s puščico () na bateriji v smeri električnih priključkov držala za bate­rije (slika F- q). Pritisnite polnilno baterijo narahlo navzdol in jo potisnite v smeri puščice, da se električni priključki staknejo (slika F- w).
EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18: Če je gumb za sprostitev bate­rije na dodatnem pokrovu predalčka za baterije BL-5 usmer­jen tako, da je vidna puščica Y, gumb za sprostitev baterije premaknite tako, da pokrije puščico (slika G- q). Oba izboče­na dela polnilne baterije potisnite v ustrezni reži na BL-5 (slika G- w) in se prepričajte, da se je gumb za sprostitev baterije pomaknil vstran ter razkril puščico (slika G- e).
Baterije AA: Vstavite osem baterij AA v držalo za baterije MS-D12, kot je prikazano na sliki H, in poskrbite, da so baterije pravilno obrnjene.
Električni priključek EP-5B
Ko uporabljate električni priključek EP-5B, ga vstavite v držalo MS-D12EN, tako da bo puščica () na priključku obrnjena proti električnim polom držala za baterije (slika I- q). Priključek rahlo pritisnite navzdol in ga potisnite v smeri puščice, dokler se električni poli ne zaskočijo (slika I- w). Odprite pokrovček električnega priključka držala in napajalni kabel EP-5B potegnite skozi odprtino (slika I- e).
Vstavite držalo za baterije ali baterijo v MB-D17 in zaprite po-
3
krov predalčka za baterije (slika J). Prepričajte se, da je držalo ali polnilna baterija vstavljena, preden obrnete zatič.
Vklopite fotoaparat in preverite napolnjenost baterije na nad-
4
zorni plošči ali v iskalu, kot je opisano v navodilih za uporabo fotoaparata. Če se fotoaparat ne vklopi, se prepričajte, da je baterija pravilno vstavljena.
Več informacij najdete v priročniku fotoaparata. Če uporabljate baterije AA, uporabite možnost MB-D17 battery type (Vrsta baterij v MB-D17) v nastavitvenem meniju fotoaparata, da do­ločite vrsto baterij. Stanje baterij si lahko ogledate z možnostjo Battery info (Informacije o bateriji) v nastavitvenem meniju fotoaparata.
Odstranjevanje baterij
Pazite, da vam baterije ali držalo ne padejo.
Sprostite MB-D17, tako da zavrtite zatič predalčka za baterije
1
na
, in odstranite polnilno baterijo ali držalo za baterije (sli-
ka E).
Odstranite polnilno baterijo ali baterije iz držala ali s pokrova
2
predalčka za baterije BL-5. EN-EL15: Medtem ko držite gumb PUSH na držalu, potisnite
polnilno baterijo v smeri gumba. Oolnilno baterijo nato lahko odstranite, kot je prikazano.
Postopek za odstranjevanje električnega priključka EP-5B je enak kot za EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18: Gumb za sprostitev baterije potisnite v smeri, ki jo nakazuje puščica (Y), in odstranite BL-5.
Baterije AA: Odstranite baterije, kot je prikazano. Pazite, da vam baterije ne padejo, ko jih odstranjujete iz držala.
Tehnični podatki
Vir napajanja Ena polnilna Li-ionska baterija EN-EL15, EN-EL18b,
Temperatura delo­vanja Mere (Š × V × G) Pribl. 152 × 50,5 × 78,5 mm Teža (pribl.) • 360 g z MS-D12EN in dodatno polnilno baterijo
Tehnični podatki in oblikovanje se lahko spremenijo brez pred­hodnega obvestila.
EN-EL18a ali EN-EL18, osem alkalnih (1,5V) ali litijevih (1,5V) baterij AA, osem nikelj-metalhi­dridnih (1,2V) polnilnih baterij AA ali napajalnik EH-5b (potreben je električni priključek EP-5B). 0 °C–40 °C
EN-EL15
• 445 g z MS-D12 in osmimi baterijami AA (na voljo posebej pri drugih ponudnikih)
• 300 g z MS-D12EN in dodatnim električnim priključkom EP-5B
• 425 g z dodatnim BL-5 in polnilno baterijo EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18
• 275 g z MS-D12EN
• 260 g z MS-D12
Polnilne baterije EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a in EN-EL18
Zmogljivost polnilnih baterij EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a in EN-EL18 se zmanjša pri temperaturi pod približno 10 °C. Prepričajte se, da je polnilna baterija povsem napolnjena, in imejte pri roki na toplem rezervno polnilno baterijo, ki ju lah­ko po potrebi zamenjate. Hladne polnilne baterije obnovijo nekaj svoje napolnjenosti, ko se zagrejejo.
Baterije AA
Zaradi omejene zmogljivosti alkalne baterije AA uporabljajte samo, ko ni niso na voljo druge možnosti.
Zmogljivost baterij AA se razlikuje glede na izdelavo in po­goje hranjenja in je v nekaterih primerih lahko izjemno nizka. Včasih lahko baterije AA izgubijo nekaj zmogljivosti ali neha­jo delovati še pred rokom izteka uporabnosti. Upoštevajte, da zmogljivost baterij AA lahko pade pri temperaturah pod 20 °C. Pri nizkih temperaturah ne priporočamo uporabe.
Garancijski pogoji
Nikonova oprema ima enoletno garancijo od dneva prvotnega nakupa za kakršne koli proizvodne napake. Če se v tem obdobju garancije izdelek izkaže za pokvarje­nega zaradi neprimernega materiala ali izdelave, bo naše pooblaščeno servisno omrežje na prodajnem ozemlju družbe Nikon Europe B.V., brez stroškov za delo in dele, popravilo izdelek po pogojih, določenih spodaj. Družba Nikon si pridržuje pravico, da (po lastni presoji) zamenja ali popravi izdelek.
1. Ta garancija je zagotovljena samo ob predložitvi izpolnjenega garancijskega lista
in originalnega računa ali potrdila nakupa z navedbo dneva nakupa, tipa izdelka in naziva prodajalca skupaj z izdelkom. Družba Nikon si pridržuje pravico, da zavrne brezplačno garancijsko storitev, če ni mogoče predložiti zgoraj omenjenih dokumentov ali če so vpisani podatki nepopolni ali nečitljivi.
2. Garancija ne bo krila:
• potrebnega vzdrževanja in popravila ali zamenjave delov zaradi običajne upo­rabe;
• sprememb za nadgradnjo izdelka glede na njegov običajni namen, kot je opi­sano v uporabniškem priročniku, brez predhodnega pisnega soglasja družbe Nikon;
• stroškov prevoza in vseh tveganj prevoza, ki se neposredno ali posredno nana­šajo na garancijo izdelkov;
• kakršne koli škode, ki izhaja iz sprememb ali prilagoditev na izdelku, brez predhodnega pisnega soglasja družbe Nikon, da bi se skladal z lokalnimi ali nacionalnimi tehničnimi standardi, ki so v veljavi v kateri koli drugi državi, kot tisti, za katere je bil izdelek v prvi vrsti oblikovan in/ali izdelan.
3. Garancija ne velja za:
• škodo, nastalo zaradi napačne uporabe, vključno z, vendar ne omejeno na neustrezno uporabo izdelka glede na njegovo običajno uporabo ali v skladu z navodili za uporabo o pravilni uporabi in vzdrževanju in za namestitev ali uporabo izdelka, ki ni v skladu z varnostnimi standardi, veljavnimi v državi, kjer se uporablja;
• škodo, nastalo zaradi nesreč, ki vključujejo, vendar niso omejene na strelo, vodo, požar, napačno uporabo ali malomarnost;
• spremembo, izbris, nečitljivost ali odstranitev serijske številke modela na iz­delku;
• škodo zaradi popravil ali prilagoditev, ki so jih izvedle nepooblaščene organi­zacije ali osebe;
• napake v sistemu, v katerega je izdelek vgrajen ali s katerim se uporablja.
4. Ta servisna garancija ne vpliva na zakonske pravice potrošnika po veljavnih dr-
žavnih zakonih niti na pravice potrošnika do trgovca, ki izhajajo iz njune prodaj­ne/nakupne pogodbe.
Obvestilo: Pregled vseh Nikonovih pooblaščenih servisnih postaj najdete na
naslednji spletni povezavi:
http://www.europe-nikon.com/service/
2015 Nikon Corporation
©
Loading...